Hama 00136203 Operating Instructions Manual

Hama 00136203 Operating Instructions Manual

Radio controlled alarm clock
Hide thumbs Also See for 00136203:
Table of Contents
  • Betrieb
  • Manuelle Einstellung
  • Wartung und Pflege
  • Rétro-Éclairage
  • Nettoyage Et Entretien
  • Exclusion de Garantie
  • E Instrucciones de Uso
  • Комплект Поставки
  • Охрана Окружающей Среды
  • I Istruzioni Per L'uso
  • Impostazione Sveglia
  • Dichiarazione DI Conformità
  • P Instrukcja Obsługi
  • C Návod K Použití
  • Pokyny K Likvidaci
  • Q Návod Na Použitie
  • Obsah Balenia
  • Podsvietenie Displeja
  • Údržba a Starostlivosť
  • Vylúčenie Záruky
  • Ochrana Životného Prostredia
  • M Manual de Utilizare
  • Conținutul Pachetului

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

„RC 650"
Radio Controlled Alarm Clock
Operating Instructions
Bedienungsanleitung
Mode d'emploi
Instrucciones de uso
Руководство по эксплуатации
Istruzioni per l'uso
Instrukcja obsługi
Návod k použití
Návod na použitie
Manual de utilizare
00136203
00136204
00136205
GB
D
F
E
RUS
I
PL
CZ
SK
RO

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Hama 00136203

  • Page 1 00136203 00136204 00136205 „RC 650“ Radio Controlled Alarm Clock Operating Instructions Bedienungsanleitung Mode d‘emploi Instrucciones de uso Руководство по эксплуатации Istruzioni per l‘uso Instrukcja obsługi Návod k použití Návod na použitie Manual de utilizare...
  • Page 2 DOWN...
  • Page 3 11. AL2 (Alarm 2) button 12. Battery compartment Thank you for choosing a Hama product. Take your time and read the following instructions and information completely. Please keep these instructions in a safe place for future reference. If you sell the device, please pass these operating instructions on to the new owner.
  • Page 4: Getting Started

    2. Package Contents • “RC 650” radio-controlled alarm clock • 2 x AAA batteries • These operating instructions 3. Safety Instructions • The product is intended for private, non-commercial use only. • Protect the product from dirt, moisture and overheating, and only use it in a dry environment.
  • Page 5: Operation

    5. Operation 5.1. Automatic time setting using the DCF signal • Once you have removed the contact breaker, an acoustic signal sounds and the alarm clock automatically starts searching for a DCF signal. During the search, the radio icon (2) will flash. •...
  • Page 6: Setting Alarm

    • After setting the date, you will be able to select the language in which the weekday will be displayed. You can choose between the following languages: GER for German, ENG for English, FRA for French, ITA for Italian, NET for Dutch, ESP for Spanish, DAN for Danish Note –...
  • Page 7 Make sure that water does not get into the product. 7. Warranty Disclaimer Hama GmbH & Co. KG assumes no liability and provides no warranty for damage resulting from improper installation/mounting, improper use of the product or from failure to observe the operating instructions and/or safety notes.
  • Page 8 Batteries, you are making an important contribution to protecting our environment. 11. Declaration of Conformity Hama GmbH & Co. KG hereby declares that the device complies with the essential requirements and other relevant provisions of Directive 2014/53/ EU. See www.hama.com for the declaration of conformity with the...
  • Page 9 11. AL2 (Alarm 2) Taste 12. Batteriefach Vielen Dank, dass Sie sich für ein Hama Produkt entschieden haben! Nehmen Sie sich Zeit und lesen Sie die folgenden Anweisungen und Hinweise zunächst ganz durch. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung anschließend an einem sicheren Ort auf, um bei Bedarf darin nachschlagen zu können.
  • Page 10 2. Packungsinhalt • Funkwecker „RC 650“ • 2 x AAA Batterien • diese Bedienungsanleitung 3. Sicherheitshinweise • Das Produkt ist für den privaten, nicht-gewerblichen Haushaltsgebrauch vorgesehen. • Schützen Sie das Produkt vor Schmutz, Feuchtigkeit und Überhitzung und verwenden Sie es nur in trockenen Umgebungen. •...
  • Page 11: Betrieb

    Warnung - Batterien • Entfernen und entsorgen Sie verbrauchte Batterien unverzüglich aus dem Produkt. • Verwenden Sie ausschließlich Akkus (oder Batterien), die dem angegebenen Typ entsprechen. • Beachten Sie unbedingt die korrekte Polarität (Beschriftung + und -) der Batterien und legen Sie diese entsprechend ein. Bei Nichtbeachtung besteht die Gefahr des Auslaufens oder einer Explosion der Batterien.
  • Page 12: Manuelle Einstellung

    Anzeige Suche nach DCF-Signal Aktiv Blinkende Anzeige Erfolgreich – Signal wird empfangen Dauerhafte Anzeige Keine Anzeige Inaktiv 5.2. Manuelle Einstellung Manuelle Einstellung Datum/ Uhrzeit/ Kalender • Drücken und halten Sie die Down (10) für ca. 3 Sekunden, um den Suchvorgang nach dem DCF-Signal zu beenden.
  • Page 13 Hinweis - Zeitzone • Die Zeitzone kommt zur Anwendung, wenn in einem Land das DCF-Zeitsignal empfangen wird, die Zeitzone jedoch nicht mit der deutschen Zeit übereinstimmt. • Wenn die Zeitverschiebung z.B. 1 Stunde beträgt, müssen Sie die Zeitzone auf +1 einstellen.
  • Page 14: Wartung Und Pflege

    Sie keine aggressiven Reiniger. Achten Sie darauf, dass kein Wasser in das Produkt eindringt. 7. Haftungsausschluss Die Hama GmbH & Co. KG übernimmt keinerlei Haftung oder Gewährleistung für Schäden, die aus unsachgemäßer Installation, Montage und unsachgemäßem Gebrauch des Produktes oder einer Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung und/oder der Sicherheitshinweise resultieren.
  • Page 15 Formen der Verwertung von Altgeräten/Batterien leisten Sie einen wichtigen Beitrag zum Schutz unserer Umwelt. 11. Konformitätserklärung Hiermit erklärt Hama GmbH & Co. KG, dass sich dieses Gerät in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den anderen relevanten Vorschriften der Richtlinie 2014/53/EU befindet. Die Konformitätserklärung gemäß...
  • Page 16 11. Touche AL2 (Alarme 2) 12. Compartiment à piles Nous vous remercions d’avoir choisi un produit Hama. Veuillez prendre le temps de lire l‘ensemble des remarques et consignes suivantes. Veuillez conserver ce mode d‘emploi à portée de main afin de pouvoir le consulter en cas de besoin.
  • Page 17 2. Contenu de l‘emballage • Réveil radio-piloté « RC 650 » • 2 piles LR03/AAA • Mode d‘emploi 3. Consignes de sécurité • Ce produit est destiné à une installation domestique non commerciale. • Protégez le produit de toute saleté, humidité, surchauffe et utilisez-le uniquement dans des locaux secs.
  • Page 18 4. Mise en service Ouvrez le couvercle du compartiment à piles (12), retirez le film de protection, puis refermez le couvercle du compartiment (7). 5. Fonctionnement 5.1. Réglage automatique de l‘heure sur la base du signal horaire DCF • Après avoir retiré le film de protection de la pile, un signal sonore retentit et le réveil recherche automatiquement le signal horaire DCF.
  • Page 19 5.2. Réglage manuel Réglage manuel de la date / de l‘heure / du calendrier • Maintenez la touche Down (10) enfoncée pendant environ 3 secondes afin d’interrompre la recherche du signal DCF. L’icône radio (2) s’éteint et vous pouvez régler l’heure manuellement. •...
  • Page 20: Rétro-Éclairage

    ; évitez tout détergent agressif. Veillez à ce qu’aucun liquide ne pénètre dans le produit. 7. Exclusion de garantie La société Hama GmbH & Co. KG décline toute responsabilité en cas de dommages provoqués par une installation, un montage ou une utilisation non conformes du produit ou encore provoqués par un non respect des consignes du mode d‘emploi et/...
  • Page 21 écologique. 11. Déclaration de conformité La société Hama GmbH & Co. KG déclare par la présente que cet appareil est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions de la directive 2014/53/UE. Voss trouverez la déclaration de conformité selon la...
  • Page 22: E Instrucciones De Uso

    11. Tecla AL2 (alarma 2) 12. Compartimento para pilas Le agradecemos que se haya decidido por un producto de Hama. Tómese tiempo y léase primero las siguientes instrucciones e indicaciones. Después, guarde estas instrucciones de manejo en un lugar seguro para poder consultarlas cuando sea necesario.
  • Page 23 2. Contenido del paquete • Despertador por radiofrecuencia «RC 650» • 2 pilas AAA • Estas instrucciones de manejo 3. Instrucciones de seguridad • El producto es para el uso doméstico privado, no comercial. • El producto está diseñado sólo para el uso dentro de edificios. •...
  • Page 24 5. Funcionamiento 5.1. Ajuste automático de la hora a partir de la señal DCF • Tras retirar el separador de contacto, se emite una señal acústica y el despertador inicia automáticamente la búsqueda de una señal DCF. El símbolo de radiofrecuencia (2) parpadea durante el proceso de búsqueda.
  • Page 25 • Una vez ajustada la fecha se le consulta el idioma para la visualización del día de la semana. Puede seleccionarlo entre los siguientes idiomas: GER para alemán, ENG para inglés, FRA para francés, ITA para italiano, NET para holandés, ESP para español, DAN para danés Nota –...
  • Page 26 Asegúrese de que no entre agua en el producto. 7. Exclusión de responsabilidad Hama GmbH & Co KG no se responsabiliza ni concede garantía por los daños que surjan por una instalación, montaje o manejo incorrectos del producto o por la no observación de las instrucciones de manejo y/o de las instrucciones de seguridad.
  • Page 27 Usted de forma importante a la protección de nuestro medio ambiente. 11. Declaración de conformidad Madiante la presente, Hama GmbH & Co. KG delcara que este aparato cumple con los requisitos esenciales y cualesquiera otras disposiciones aplicables o exigibles de la directiva 2014/53/UE. La declaración de conformidad conforme a la directiva correspondiente la encontrará...
  • Page 28 10. Кнопка DOWN (уменьшение значения) 11. Кнопка AL2 (будильник 2) 12. Отсек батарей Благодарим за покупку изделия фирмы Hama. внимательно ознакомьтесь с настоящей инструкцией. Храните инструкцию в надежном месте для справок в будущем. В случае передачи изделия другому лицу приложите и эту инструкцию.
  • Page 29: Комплект Поставки

    2. Комплект поставки • Будильник RC 650 • 2 батареи ААА • Настоящая инструкция 3. Техника безопасности • Изделие предназначено только для домашнего применения. • Беречь от грязи, влаги и источников тепла. Эксплуатировать только в сухих условиях. • Не применять в запретных зонах. •...
  • Page 30 4. Ввод в эксплуатацию Откройте крышку отсека батарей (12), удалите изолятор и закройте крышку отсека батарей. 5. Эксплуатация 5.1. Автоматическая настройка времени и календаря по сигналу DCF • После удаления изолятора включается дисплей и подается звуковой сигнал. Затем прибор автоматически начинают поиск радиосигнала точного времени (DCF).
  • Page 31 • Нажмите и ок. 3 секунд удерживайте кнопку SET-Taste (9), чтобы вручную настроить календарь и часы. • Настройка параметров осуществляется в следующей последовательности: • Чтобы выбрать значение, нажмите кнопку UP (8) или Down (10) . Чтобы подвтвердить выбор, нажмите кнопку SET (9). •...
  • Page 32 Запрещается применять агрессивные чистящие средства. Следите за тем, чтобы в устройство не попала вода. 7. Отказ от гарантийных обязательств Компания Hama GmbH & Co. KG не несет ответственность за ущерб, возникший вследствие неправильного монтажа, подключения и использования изделия не по назначению, а также вследствие несоблюдения инструкции по эксплуатации и...
  • Page 33: Охрана Окружающей Среды

    соответствии с предписаниями по обращению с батареями, в Германии вышеназванные нормативы действуют для утилизации батарей и аккумуляторов. 11. Декларация производителя Компания Hama GmbH & Co. KG настоящим подтверждает, что данное изделие полностью соответствует основным и другим соответствующим нормативам Директивы 2014/53/ЕС. Декларация о...
  • Page 34: I Istruzioni Per L'uso

    10. Tasto DOWN (diminuzione del valore attuale) 11. Tasto AL2 (Alarm 2) 12. Vano batterie Grazie per avere acquistato un prodotto Hama! Prima della messa in esercizio, leggete attentamente le seguenti istruzioni e avvertenze, quindi conservatele in un luogo sicuro per una eventuale consultazione.
  • Page 35 2. Contenuto della confezione • Sveglia con segnale orario via radio “RC 650” • 2 batterie AAA • Queste istruzioni per l’uso 3. Avvertenze di sicurezza • Il prodotto è concepito per l’uso domestico privato, non commerciale. • Proteggere il prodotto da sporcizia, umidità e surriscaldamento e utilizzarlo solo in ambienti asciutti.
  • Page 36 5. Esercizio 5.1. Impostazione automatica dell'ora dopo il segnale DCF • Dopo avere rimosso l‘interruttore di contatto, viene emesso un segnale acustico e la sveglia inizia automaticamente a cercare un segnale DCF. Durante la ricerca lampeggia il simbolo della radio (2). •...
  • Page 37: Impostazione Sveglia

    • Dopo l’impostazione della data, viene richiesta la lingua per l’indicazione del giorno della settimana. Si può scegliere tra le seguenti lingue: GER per tedesco, EN per inglese, FRA per francese, ITA per italiano, NET per olandese, ESP per spagnolo, DAN per danese Nota –...
  • Page 38 7. Esclusione di garanzia Hama GmbH & Co.KG non si assume alcuna responsabilità per i danni derivati dal montaggio o l‘utilizzo scorretto del prodotto, nonché dalla mancata osservanza delle istruzioni per l‘uso e/o delle indicazioni di sicurezza.
  • Page 39: Dichiarazione Di Conformità

    11. Dichiarazione di conformità Hama GmbH & Co. KG dichiara che questo apparecchio soddisfa i requisiti essenziali ed alle altre disposizioni pertinenti stabilite della direttiva 2014/53/UE. La dichiarazione di conformità secondo la direttiva...
  • Page 40: P Instrukcja Obsługi

    P Instrukcja obsługi Elementy obsługi i sygnalizacji Funkcja drzemki / podświetlenie Symbol sygnału radiowego Godzina Data Dzień tygodnia Temperatura w pomieszczeniu Przycisk AL1 (Alarm 1) Przycisk GÓRA (zwiększanie ustawianej wartości) Przycisk SET (potwierdzanie ustawionej wartości) 10. Przycisk DÓŁ (zmniejszanie ustawianej wartości) 11.
  • Page 41 2. Zawartość opakowania • budzik radiowy „RC 650“ • 2 baterie typu AAA • niniejsza instrukcja obsługi 3. Wskazówki bezpieczeństwa • Produkt jest przeznaczony do prywatnego, niekomercyjnego użytku domowego. • Chronić produkt przed zanieczyszczeniem, wilgocią i przegrzaniem oraz stosować go tylko w suchym otoczeniu.
  • Page 42 4. Uruchamianie Otworzyć pokrywę schowka na baterie (12), usunąć przerywacz stykowy i ponownie zamknąć pokrywę schowka na baterie. 5. Obsługa 5.1. Automatyczne ustawianie godziny wg radiowego sygnału czasowego DCF • Po usunięciu przerywacza stykowego rozlega się sygnał akustyczny i budzik rozpoczyna automatycznie wyszukiwanie sygnału DCF.
  • Page 43 5.2. Ustawianie ręczne Ręczne ustawianie daty / godziny / kalendarza • Nacisnąć i trzymać wciśnięty przez ok. 3 sekundy przycisk Dół (10) , aby zakończyć proces wyszukiwania sygnału DCF. Symbol sygnału radiowego (2) gaśnie i można ręcznie ustawiać godzinę. • Nacisnąć i trzymać wciśnięty przez ok. 3 sekundy przycisk SET (9), aby uruchomić ręczne ustawianie daty / godziny.
  • Page 44 Ustawianie alarmu 2 • Nacisnąć przycisk AL2 (11). Pojawia się symbol (dzwonka). • Nacisnąć przycisk AL2 (11) przez ok. 3 sekundy, aż zaczną migać cyfry godzin. Ustawić godzinę przyciskiem GÓRA (8) lub DÓŁ (10). • Nacisnąć przycisk SET (9), aż zaczną migać cyfry minut. Ustawić minuty przyciskiem GÓRA (8) i DÓŁ...
  • Page 45 7. Wyłączenie odpowiedzialności Hama GmbH & Co. KG nie udziela gwarancji ani nie odpowiada za szkody wskutek niewłaściwej instalacji, montażu oraz nieprawidłowego stosowania produktu lub nieprzestrzegania instrukcji obsługi i/lub wskazówek bezpieczeństwa. 8. Serwis i pomoc techniczna W razie pytań dotyczących produktu prosimy zwrócić się do infolinii Hama.
  • Page 46: C Návod K Použití

    11. AL2 (Alarm 2) budík 2 12. Přihrádka na baterie Děkujeme, že jste si vybrali výrobek Hama. Přečtěte si, prosím, všechny následující pokyny a informace. Uchovejte tento text pro případné budoucí použití. Pokud výrobek prodáte nebo darujete, předejte tento text novému majiteli.
  • Page 47 2. Obsah balení • Rádiový budík „RC 650“ • 2 x baterie AAA • Tento návod k použití 3. Bezpečnostní pokyny • Výrobek je určen pro nekomerční použití v domácnostech. • Chraňte výrobek před znečištěním, vlhkostí a přehřátím a používejte ho pouze v suchých prostorách.
  • Page 48 4. Uvedení do provozu Otevřete kryt přihrádky na baterie (12), odstraňte přerušovač kontaktu a kryt přihrádky na baterie opět uzavřete. 5. Provoz 5.1. Automatické nastavení hodinového času pomocí signálu DCF • Jakmile odstraníte přerušovač kontaktu zazní akustický signál a budík začne automaticky vyhledávat signál DCF.
  • Page 49 5.2. Manuální nastavení Manuální nastavení data/času/kalendáře • Stiskněte a přidržte tlačítko DOWN (10) cca 3 sekundy pro ukončení vyhledávání signálu DCF. SWymbol rádiového spojení (2) zhasne a můžete čas nastavit ručně. • Stiskněte a přidržte tlačítko SET (9) na cca 3 sekundy, tím se spustí ruční nastavení datum/čas.
  • Page 50 Nastavení budíku 2 • Stiskněte tlačítko AL2 (11). Zobrazí se symbol (Zvonek). • Stiskněte tlačítko AL2 (11) na cca 3 sekundy, dokud se číslice hodin nerozblikají. Hodiny můžete nastavit pomocí tlačítek UP (8) a DOWN (10). • Stiskněte tlačítko SET (9), dokud se nerozblikají číslice minut. Pomocí tlačítek UP (8) a DOWN (10) můžete nastavit minuty.
  • Page 51: Pokyny K Likvidaci

    7. Vyloučení záruky Hama GmbH & Co. KG nepřebírá žádnou odpovědnost nebo záruku za škody vzniklé neodbornou instalací, montáží nebo neodborným použitím výrobku nebo nedodržováním návodu k použití a/nebo bezpečnostních pokynů. 8. Servis a podpora Máte otázky k produktu ? Obraťte na na poradenské oddělení Hama.
  • Page 52: Q Návod Na Použitie

    11. Tlačidlo AL2 (budík 2) 12. Batériová priehradka Ďakujeme, že ste sa rozhodli pre výrobok Hama. Prečítajte si všetky nasledujúce pokyny a informácie. Uchovajte tento návod na použitie pre prípadné budúce použitie. Ak výrobok predáte alebo darujete, dajte tento návod novému majiteľovi.
  • Page 53: Obsah Balenia

    2. Obsah balenia • Budík riadený rádiovým signálom „RC 650“ • 2 batérie typu AAA • Návod na používanie 3. Bezpečnostné upozornenia • Výrobok je určený na nekomerčné použitie v domácnosti. • Chráňte výrobok pred znečistením, vlhkosťou a prehriatím a používajte ho len v suchom prostredí.
  • Page 54 4. Uvedenie do prevádzky Otvorte kryt batériovej priehradky (12), odstráňte prerušovač kontaktov a kryt batériovej priehradky opäť zatvorte. 5. Prevádzka 5.1 Automatické nastavenie času pomocou signálu DCF • Po odstránení prerušovača kontaktov zaznie akustický signál a budík automaticky začne vyhľadávať rádiový signál DCF. Počas vyhľadávania signálu bliká symbol rádiového spojenia (2).
  • Page 55 5.2 Manuálne nastavenie Manuálne nastavenie dátumu/času/kalendára • Na ukončenie vyhľadávania signálu DCF stlačte a podržte tlačidlo DOWN (10) približne na 3 sekundy. Symbol rádiového spojenia (2) zhasne a môžete čas nastaviť manuálne. • Stlačte a podržte tlačidlo SET (9) približne na 3 sekundy na spustenie manuálneho nastavenia dátumu/času.
  • Page 56: Podsvietenie Displeja

    žiadne agresívne čistiace prostriedky. Dbajte na to, aby do výrobku nevnikla voda. 7. Vylúčenie záruky Firma Hama GmbH & Co KG neručí/nezodpovedá za škody vyplývajúce z neodbornej inštalácie, montáže alebo neodborného používania výrobku alebo z nerešpektovania návodu na používanie a/alebo bezpečnostných pokynov.
  • Page 57: Ochrana Životného Prostredia

    Opätovným zužitkovaním alebo inou formou recyklácie starých zariadení/batérií prispievate k ochrane životného prostredia. 11. Vyhlásenie o zhode Spoločnosť Hama GmbH & Co. KG týmto vyhlasuje, že toto zariadenie spĺňa základné požiadavky a ostatné relevantné predpisy smernice 2014/53/EÚ. Vyhlásenie o zhode podľa príslušnej smernice si môžete...
  • Page 58: M Manual De Utilizare

    11. Tasta AL2 (Alarmă 2) 12. Compartiment baterie Vă mulţumim că aţi optat pentru un produs Hama. Pentru început vă rugăm să vă lăsați puțin timp și să citiți complet următoarele instrucțiuni și indicații. Vă rugăm să păstraţi manualul de utilizare la loc sigur pentru o consultare ulterioară...
  • Page 59: Conținutul Pachetului

    2. Conținutul pachetului • Ceas deșteptător radio comandat „RC 650“ • 2 x baterii AAA • Acest manual de utilizare 3. Instrucțiuni de siguranță • Produsul este conceput numai pentru utilizare privată și nu profesională. • Protejaţi produsul de impurităţi, umiditate, supraîncălzire şi utilizaţi-l numai în mediu uscat.
  • Page 60 4. Punere în funcțiune Deschideți capacul compartimentului bateriilor (12), îndepărtați întrerupătorul contactului și închideți cu capacul. 5. Funcționare 5.1. Setare automată oră exactă conform semnalului DCF • După îndepărtarea întrerupătorului contactului se emite un semnal acustic și ceasul deșteptător începe automat căutarea unui semnal DCF. În timpul procesului de căutare simbolul radio (2) luminează...
  • Page 61 5.2. Setare manuală Setare manuală Dată / Oră exactă / Calendar • Pentru terminarea procesului de căutare al semnalului DCF apăsați cca 3 secunde tasta DOWN (10). Simbolul radio (2) se stinge şi puteţi seta manual ora exactă. • Pentru a porni setarea manuală a datei / orei exacte apăsați cca 3 secunde tasta SET (9).
  • Page 62 Aveți grijă să nu intre apă în produs. 7. Excludere de garanție Hama GmbH & Co. KG nu îşi asumă nici o răspundere sau garanție pentru pagube cauzate de montarea, instalarea sau folosirea necorespunzătoare a produsului sau nerespectarea instrucțiunilor de folosire sau/și a instrucțiunilor de siguranță.
  • Page 63 înconjurător. 11. Declarație de conformitate Hama GmbH & Co. KG, declară prin prezenta că acest aparat este în conformitate cu cerințele esențiale și cu celelalte instrucțiuni relevante ale Directivelor 2014/53/EU. Declarația de conformitate conform directivei...
  • Page 64 Hama GmbH & Co KG 86652 Monheim / Germany www.hama.com All listed brands are trademarks of the corresponding companies. Errors and omissions excepted, and subject to technical changes. Our general terms of delivery and payment are applied.

This manual is also suitable for:

0013620400136205

Table of Contents