Page 1
00186335 00176927 Alarm Clock Classic Wecker Operating Instructions Návod na použitie Bedienungsanleitung Manual de instruções Mode d‘emploi Bruksanvisning Instrucciones de uso Рук Gebruiksaanwijzing Istruzioni per l‘uso Instrukcja obs ugi Käyttöohje Használati útmutató Manual de utilizare Návod k použití...
Page 4
G Operating instruction Controls and Displays • Do not drop the product and do not expose it to any major shocks. Battery compartment cover • Do not attempt to service or repair the Setting wheel (for setting the time) product yourself. Leave any and all service Setting wheel (for setting the alarm time) work to qualified experts.
4. Getting started and operation Warning – Batteries 4.1 Starting up the clock • Only use batteries (or rechargeable batteries) that match the specified type. Open the battery compartment cover • Before you insert the batteries, clean the (1), insert one AA battery, ensuring that battery contacts and the polar contacts.
Page 6
Make sure that water does not get into the product. 7. Warranty Disclaimer Hama GmbH & Co KG assumes no liability and provides no warranty for damage resulting from improper installation/mounting, improper use of the product or from failure to observe the operating instructions and/or safety notes.
Page 7
D Bedienungsanleitung Bedienungselemente und Anzeigen • Benutzen Sie das Produkt nicht in Bereichen, in denen elektronische Produkte nicht Batteriefachabdeckung erlaubt sind. Einstellrad Uhrzeit • Lassen Sie das Produkt nicht fallen und setzen Einstellrad Weckzeit Sie es keinen heftigen Erschütterungen aus. Schiebeschalter (zur Aktivierung/ •...
Warnung – Batterien Warnung – Batterien • Beachten Sie unbedingt die korrekte • Entfernen und entsorgen Sie verbrauchte Polarität (Beschriftung + und -) Batterien unverzüglich aus dem Produkt. der Batterien und legen Sie diese • Vermeiden Sie Lagerung, Laden und entsprechend ein.
Page 9
Sie keine aggressiven Reiniger. Achten Sie darauf, dass kein Wasser in das Produkt eindringt. 7. Haftungsausschluss Die Hama GmbH & Co KG übernimmt keinerlei Haftung oder Gewährleistung für Schäden, die aus unsachgemäßer Installation, Montage und unsachgemäßem Gebrauch des Produktes oder einer Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung und/oder der Sicherheitshinweise resultieren.
Page 10
F Mode d‘emploi Éléments de commande et d‘affichage • N‘utilisez pas le produit dans les zones dans lesquelles l‘utilisation d‘appareils Couvercle du compartiment à piles électroniques est interdite. Molette de réglage de l’heure • Protégez le produit des secousses violentes Molette de réglage du réveil et évitez tout choc ou toute chute.
Page 11
Avertissement – Avertissement – concernant les piles concernant les piles • Respectez impérativement la polarité • Ne tentez pas d‘ouvrir les piles, faites de la pile (marquage + et -) lors de attention à ne pas les endommager, les l‘insertion dans le boîtier ; risques jeter dans l’environnement et à...
Page 12
Veillez à ce qu’aucun liquide ne pénètre dans le produit. 7. Exclusion de garantie La société Hama GmbH & Co KG décline toute responsabilité en cas de dommages provoqués par une installation, un montage ou une utilisation non conformes du produit ou encore provoqués par un non respect...
E Instrucciones de uso Elementos de manejo e indicadores • No utilice el producto en áreas donde no se permitan aparatos electrónicos. Cubierta del compartimento de las pilas • No deje caer el producto ni lo someta a Rueda de ajuste de la hora sacudidas fuertes.
Page 14
Aviso – Pilas Aviso – Pilas • Observe siempre la correcta polaridad • Nunca abra, deteriore o ingiera pilas (inscripciones + y -) de las pilas y o pilas recargables ni las deseche en coloque éstas de forma correspondiente. el medioambiente. Pueden contener La no observación de lo anterior metales pesados tóxicos y dañinos para conlleva el riesgo de derrame o...
Page 15
Asegúrese de que no entre agua en el producto. 7. Exclusión de responsabilidad Hama GmbH & Co KG no se responsabiliza ni concede garantía por los daños que surjan por una instalación, montaje o manejo incorrectos del producto o por la no observación de...
Page 16
N Gebruiksaanwijzing Bedieningselementen en weergaven/ apparatuur niet is toegestaan. indicatoren • Laat het product niet vallen en stel het niet bloot aan zware schokken of stoten. Deksel batterijvakje • Probeer niet het product zelf te Instelwieltje tijd onderhouden of te repareren. Laat Instelwieltje wektijd onderhouds- en reparatiewerkzaamheden Schuifschakelaar (voor het activeren/...
Waarschuwing – batterijen Waarschuwing – batterijen • Let absoluut op de correcte polariteit • Lege batterijen direct uit het product (opschrift + en -) van de batterijen en verwijderen en afvoeren. plaats deze dienovereenkomstig in • Vermijd opslag, opladen en gebruik bij het batterijvakje.
Page 18
• Let erop dat er geen water in het product binnendringt. 7. Uitsluiting van garantie en aansprakelijkheid Hama GmbH & Co KG aanvaardt geen enkele aansprakelijkheid of garantieclaims voor schade of gevolgschade, welke door ondeskundige installatie, montage en ondeskundig gebruik van het product...
I Istruzioni per l‘uso Elementi di comando e indicazioni • Non utilizzare il prodotto in zone in cui non sono ammesse le apparecchiature Coperchio vano batterie elettroniche. Rotella di regolazione ora • Non fare cadere il prodotto e non Rotella di regolazione sveglia sottoporlo a forti scossoni! Leva (per attivazione/disattivazione della •...
Attenzione – Batterie Attenzione – Batterie • Attenersi sempre alla corretta polarità • Rimuovere e smaltire immediatamente (scritte + e -) delle batterie e inserirle di le batterie scariche. conseguenza. La mancata osservanza • Evitare di conservare, caricare e comporta la perdita di potenza o il utilizzare la batteria a temperature rischio di esplosione delle batterie.
Page 21
Fare attenzione a non fare penetrare acqua nel prodotto. 7. Esclusione di garanzia Hama GmbH & Co KG non si assume alcuna responsabilità per i danni derivati dal montaggio o l‘utilizzo scorretto del prodotto, nonché dalla mancata osservanza delle istruzioni per l‘uso e/o delle indicazioni di...
Page 22
P Instrukcja obs ugi Elementy obsługi i sygnalizacji • Chroni produkt przed upadkiem i silnymi wstrz sami. Pokrywa schowka na baterie • Nie próbowa naprawia samodzielnie Pokr t o godziny urz dzenia. Prace serwisowe zleca Pokr t o czasu budzenia wykwali kowanemu personelowi Suwak (do w czania/wy czania funkcji fachowemu.
Page 23
Ostrzeżenie – baterie Ostrzeżenie – baterie • Wk adaj c baterie, zwróci koniecznie • Unika przechowywania, adowania uwag na w a ciwe pod czenie i stosowania w ekstremalnych biegunów (znak + i -). Nieprzestrzeganie temperaturach i przy bardzo niskim grozi wyciekiem lub wybuchem baterii. ci nieniu powietrza (np.
Page 24
Uwa a , aby do wn trza produktu nie wnikn a woda. 7. Wyłączenie odpowiedzialności Hama GmbH & Co KG nie udziela gwarancji ani nie odpowiada za szkody wskutek niew a ciwej instalacji, monta u oraz nieprawid owego stosowania produktu lub nieprzestrzegania instrukcji obs ugi i/lub wskazówek bezpiecze stwa.
H Használati útmutató Kezelőelemek és kijelzők • Ne használja a terméket olyan helyen, ahol elektronikus készülékek nincsenek Elemfiókfedél megengedve. Pontos idő állítókerék • Ne ejtse le a terméket és ne tegye ki heves Ébresztési idő állítókerék rázkódásnak. Tolókapcsoló (az ébresztő funkció •...
Page 26
Figyelmeztetés – Elemek Figyelmeztetés – Elemek • Feltétlenül ügyeljen az elemek megfelelő • Haladéktalanul távolítsa el a polaritására (+ és - felirat), és ennek lemerült elemeket a termékből, majd megfelelően tegye be őket. Ennek ártalmatlanítsa őket. figyelmen kívül hagyása esetén az elem •...
Page 27
és ne használjon agresszív tisztítószert. Ügyeljen arra, hogy ne jusson be víz a termékbe. 7. Szavatosság kizárása A Hama GmbH & Co KG semmilyen felelősséget vagy szavatosságot nem vállal a termék szakszerűtlen telepítéséből, szereléséből és szakszerűtlen használatából, vagy a kezelési útmutató...
M Manual de utilizare Elemente de comandă și afișaje • Nu l sa i produsul s cad i nu îl supune i trepida iilor puternice. Capac compartiment baterii • Nu încerca i s repara i sau s depana i Roti setare or exact aparatul.
Page 29
4. Punere în funcțiune și utilizare Avertizare – Baterii 4.1 Punerea în funcțiune a ceasului • Utiliza i numai acumulatoare (sau baterii) corespunz toare tipulului Deschide i capacul compartimentului indicat. bateriilor (1), introduce i o baterie AA • Naintea introducerii bateriilor v rug m cu polaritatea corect i închide i din nou s cur a i contactele acestora precum i compartimentul (1).
Page 30
Ave i grij s nu intre ap în produs. Ave i grij s nu intre ap în produs. 7. Excludere de garanție Hama GmbH & Co KG nu î i asum nici o r spundere sau garan ie pentru pagube cauzate de montarea, instalarea sau...
C Návod k použití Ovládací prvky a indikace • Výrobek nepoužívejte na místech, kde je používání elektronických za ízení zakázáno. Kryt p ihrádky na baterie • Výrobek chra te p ed pádem a velkými Kole ko pro se izování hodin ot esy.
Page 32
4. Uvedení do provozu a provoz Upozornění – Baterie 4.1 Uvedení hodin do provozu • P i vkládání baterií vždy dbejte na správnou polaritu (+ a -). P i nesprávné Otev ete kryt přihrádky na baterie (1), polarit hrozí nebezpe í vyte ení baterií vložte baterii typu AA dle správné...
Page 33
íkem nepoušt jícím vlákna a nepoužívejte agresivní isticí prost edky. Dbejte na to, aby se do výrobku nedostala voda. 7. Vyloučení záruky Hama GmbH & Co KG nep ebírá žádnou odpov dnost nebo záruku za škody vzniklé neodbornou instalací, montáží nebo neodborným použitím výrobku nebo nedodržováním návodu k použití...
Q Návod na použitie Ovládacie prvky a indikácie je používanie elektronických zariadení zakázané. Kryt priečinku na batérie • Výrobok chrá te pred pádmi a ve kými Nastavovacie koliesko – čas otrasmi. Nastavovacie koliesko – čas budenia • Do výrobku nezasahujte a neopravujte Posuvný...
Page 35
4. Uvedenie do prevádzky a prevádzka Upozornenie – Batérie 4.1 Uvedenie hodín do prevádzky • Používajte výhradne akumulátory (alebo batérie) zodpovedajúce udanému typu. Otvorte kryt priečinku na batérie (1), vložte • Pred vložením batérií vyčistite všetky jednu batériu typu AA (dbajte na správnu kontakty.
Page 36
žiadne agresívne čistiace prostriedky. Dbajte na to, aby do výrobku nevnikla voda. 7. Vylúčenie záruky Firma Hama GmbH & Co KG neručí/ nezodpovedá za škody vyplývajúce z neodbornej inštalácie, montáže alebo neodborného používania výrobku alebo z nerešpektovania návodu na používanie a/ alebo bezpečnostných pokynov.
O Manual de instruções Elementos de comando e indicadores • Não deixe cair o produto nem o submeta a choques fortes. Tampa do compartimento da • Não tente fazer a manutenção ou pilha reparar o aparelho. Qualquer trabalho Roda de ajuste da hora de manutenção deve ser executado por Roda de ajuste da hora de despertar técnicos especializados.
Page 38
Aviso – Pilhas Aviso – Pilhas • Ao colocar as pilhas, tenha em atenção • Retire imediatamente pilhas gastas do a polaridade correcta (inscrições + e produto e elimine-as adequadamente. -). A não observação da polaridade • Evite o armazenamento, carregamento correcta poderá...
Page 39
água para dentro do produto. 7. Exclusão de garantia A Hama GmbH & Co KG não assume qualquer responsabilidade ou garantia por danos provocados pela instalação, montagem ou manuseamento incorrectos do produto e não observação do das instruções de utilização e/...
Page 40
S Bruksanvisning Manöverelement och indikeringar • Använd inte produkten inom områden där elektroniska apparater inte är tillåtna. Lock till batterifack • Tappa inte produkten och utsätt den inte Inställningsratt tid för kraftiga vibrationer. Inställningsratt väckningstid • Försök inte serva eller reparera produkten Skjutreglage (för att aktivera/avaktivera själv.
Page 41
4. Idrifttagning och användning Varning – Batterier 4.1 Börja använda klockan • Var mycket noga med batteripolerna (+ och – märkning) och lägg in batterierna Öppna locket till batterifacket (1), lägg in korrekt enligt detta. Beaktas inte detta batterierna med polerna åt rätt håll och stäng finns det risk att batterierna läcker eller locket till batterifacket (1) igen.
Page 42
Var noga med att det inte tränger in vatten i produkten. 7. Garantifriskrivning Hama GmbH & Co KG övertar ingen form av ansvar eller garanti för skador som beror på olämplig installation, montering och olämplig produktanvändning eller på...
Page 43
• Органы управления и индикации • Кнопка Light • 1. Предупредительные пиктограммы • и инструкции Внимание • • Примечание • • • 2. Комплект поставки • • • 1 Внимание. Батареи • • 3. Техника безопасности • • • • •...
Page 44
4. Ввод в эксплуатацию и работа Внимание. Батареи 4.1 Ввод часов в эксплуатацию • отсека батарей • (1), отсека • батарей (1). 5. Эксплуатация 5.1 Настройка часов • регулятора • • • • • • 5.2 Будильник • регулятора • •...
Page 45
5.3 Светодиодная подсветка кнопку Light (5) 6. Уход и техническое обслуживание 7. Отказ от гарантийных обязательств Hama GmbH & Co KG 8. Технические характеристики Classic...
Page 46
• Контролни елементи и индикации • • „ “) „Light“ ( • 1. Обяснение на предупредителните символи и указания • Вниманив • • Забележка • • 2. Съдържание на опаковката • • 1 • • 3. Забележки за безопасност • •...
Page 50
Προειδοποίηση – Μπαταρίες Προειδοποίηση – Μπαταρίες • • • • 4. Έναρξη χρήσης και λειτουργία • 4.1 Έναρξη χρήσης του ρολογιού μπαταριών • (1), • μπαταριών (1). 5. Λειτουργία • 5.1 Ρύθμιση της ώρας • • • • • • •...
Page 51
8. Τεχνικά χαρακτηριστικά 5.2 Ξυπνητήρι • „Classic“ ρύθμισης 1,5 V, 1 x • διακόπτη (4) • διακόπτη (4) 5.3 Φωτισμός LED Light (5), LED. 6. Συντήρηση και φροντίδα 7. Απώλεια εγγύησης Hama GmbH & Co KG...
Page 52
L Käyttöohje Hallintalaitteet ja näytöt • Älä yritä huoltaa tai korjata laitetta itse. Jätä kaikki huoltotyöt vastuulliselle Paristokotelon suojus ammattihenkilöstölle. Kellonajan säätöpyörä • Älä tee muutoksia laitteeseen. Muutosten Herätysajan säätöpyörä tekeminen aiheuttaa takuun raukeamisen. Liukukytkin (herätystoiminnon • Pidä pakkausmateriaalit poissa aktivoimiseksi/deaktivoimiseksi) lasten ulottuvilta, niistä...
4. Käyttöönotto ja käyttö Varoitus – Paristot 4.1 Kellon käyttöönotto • Käytä ainoastaan akkuja (tai paristoja), jotka vastaavat ilmoitettua tyyppiä. Avaa paristolokeron kansi (1), aseta • Puhdista ennen paristojen asettamista AA-paristo sisään oikeanapaisesti ja paikalleen paristo- ja vastakontaktit. sulje paristokotelon kansi (1). Kello on •...
Page 54
äläkä käytä syövyttäviä puhdistusaineita. Varmista, ettei tuotteen sisään pääse vettä. 7. Vastuun rajoitus Hama GmbH & Co KG ei vastaa millään tavalla vahingoista, jotka johtuvat epäasianmukaisesta asennuksesta tai tuotteen käytöstä tai käyttöohjeen ja/tai turvaohjeiden vastaisesta toiminnasta.
Hama GmbH & Co KG 86652 Monheim / Germany Service & Support www.hama.com +49 9091 502-0 Raccolta Carta All listed brands are trademarks of the corresponding companies. Errors and omissions excepted, and subject to technical changes. Our general terms of delivery and payment are applied.
Need help?
Do you have a question about the Classic and is the answer not in the manual?
Questions and answers