Hama Cube Series Operating Instructions Manual

Hama Cube Series Operating Instructions Manual

Radio controlled alarm clock
Table of Contents
  • Betrieb
  • Éléments de Commande Et D'affichage
  • Déclaration de Conformité
  • E Instrucciones de Uso
  • Mantenimiento y Cuidado
  • I Istruzioni Per L'uso
  • Funzionamento
  • Dichiarazione DI Conformità
  • Batterij Vervangen
  • H Használati Útmutató
  • Megfelel Ségi Nyilatkozat
  • C Návod K Použití
  • Q Návod Na Použitie
  • O Manual de Instruções
  • M Manual de Utilizare
  • Introducerea Bateriilor
  • Börja Använda

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 4
Mobile Speaker
Radio Controlled Alarm Clock
Funkwecker
GB
Operating Instructions
D
Bedienungsanleitung
F
Mode d'emploi
E
Instrucciones de uso
RUS
I
Istruzioni per l'uso
00186304
00186305
00176910
00176911
00176912
"Cube"
Gebruiksaanwijzing
Instrukcja obs ugi
Használati útmutató
Návod k použití
Návod na použitie
Manual de instruções
Manual de utilizare
Bruksanvisning
Käyttöohje
NL
GR
PL
H
CZ
SK
P
RO
S
FIN
BG

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Hama Cube Series

  • Page 1 00186304 00186305 00176910 00176911 00176912 Mobile Speaker Radio Controlled Alarm Clock “Cube” Funkwecker Gebruiksaanwijzing Operating Instructions Bedienungsanleitung Instrukcja obs ugi Mode d‘emploi Használati útmutató Instrucciones de uso Návod k použití Návod na použitie Istruzioni per l‘uso Manual de instruções Manual de utilizare Bruksanvisning Käyttöohje...
  • Page 2 Technical data/Technische Daten Power supply / Stromversorgung / Alimentation 2 x AAA batteries électrique / Alimentación de corriente/ Battery / Batterie/ pile / pila / / Alimentazione elettrica / Stroomvoorziening / / batteria / batterijen / Zasilanie elektryczne / / bateria / elem / Tápellátás / Napájení...
  • Page 3 12 : 26 DATE MONTH MON 21.4 TEMP ALARM MODE + / RCC - / °C / °F SNOOZE / LIGHT...
  • Page 4 G Operating instruction 1. Controls and display 10. +/RCC button Time = activates and deactivates manual Date radio signal reception/switches between 12 and 24-hour format/ Temperature increases the current setting DCF radio signal 11. -/°C/°F button DST – summer time = decreases the current setting/ Alarm symbol switches between °C and °F...
  • Page 5: Getting Started

    Warning – Batteries • Only use batteries (or rechargeable batteries) that match the speci ed type. • Do not mix old and new batteries or batteries of a different type or make. • When inserting batteries, note the correct polarity (+ and - markings) and insert the batteries accordingly.
  • Page 6 Display Searching for the DCF signal Active Display ashing Successful - signal reception Display steady Not displayed Inactive – no signal reception Note – Cancellation of search process • The search for the DCF signal can be cancelled by pressing the +/RCC button (10). •...
  • Page 7 Press and hold the +/RCC button (10) for approx. 3 seconds to start a manual search for the DCF radio signal. Note – Manual search • The manual search is automatically aborted after 7 minutes. • Using the RCC button (10) frequently will drain the battery. We recommend only using this function to seek out an optimal location for the device.
  • Page 8: Activating/Deactivating The Alarm Clock

    Note – Time zone • The DCF signal can be received over long distances, but always transmits the current Central European Time in Germany. Make sure you account for the time difference in countries in other time zones. • If you are in Moscow, the time is 3 hours later than in Germany. This means that you should set +3 for the time zone.
  • Page 9 • Make sure that water does not get into the product. 7. Warranty Disclaimer Hama GmbH & Co KG assumes no liability and provides no warranty for damage resulting from improper installation/mounting, improper use of the product or from failure to observe the operating instructions and/or safety notes.
  • Page 10 D Bedienungsanleitung 1. Bedienungselemente und Anzeigen manueller Funksignal-Empfang/ Uhrzeit Wechsel 12-/24-Stundenformat Datum /Erhöhung des aktuellen Einstellungswerts Temperatur 11. -/°C/°F-Taste DCF-Funksignal =Verminderung des aktuellen DST – Sommerzeit Einstellungswerts/Wechsel zwischen Alarmsymbol °C und °F ALARM-Taste 12. SNOOZE/LIGHT-Taste = Einstellung Wecker /Aktivierung/ = Aktivierung Deaktivierung Wecker Hintergrundbeleuchtung/ MODE-Taste...
  • Page 11: Betrieb

    • Nehmen Sie keine Veränderungen am Produkt vor. Dadurch verlieren sie jegliche Gewährleistungsansprüche. Warnung – Batterien • Verwenden Sie ausschließlich Akkus (oder Batterien), die dem angegebenen Typ entsprechen. • Mischen Sie alte und neue Batterien nicht, sowie Batterien unterschiedlichen Typs oder Herstellers.
  • Page 12 Signal und der Wecker beginnt automatisch die Suche nach einem DCF-Signal. Während des Suchvorgangs blinkt das Funksymbol auf. • Nach erfolgreichem Signalempfang wird das „Funkturm“-Symbol dauerhaft eingeblendet und hört auf zu blinken. Dieser Vorgang kann bis zu 7 Minuten dauern. •...
  • Page 13 • Bei Empfangsstörungen wird empfohlen, die Uhr über Nacht stehen zu lassen, da hier die Störsignale in der Regel geringer sind. • Sie können währenddessen eine manuelle Suche nach dem DCF-Funksignal an einem anderen Aufstellungsort starten oder die manuelle Einstellung von Uhrzeit und Datum vornehmen.
  • Page 14 MODE-Taste (9). • Drücken Sie direkt die MODE-Taste (9), um den angezeigten Einstellungswert zu übernehmen und zu überspringen. • Erfolgt 20 Sekunden keine Eingabe, wird der Einstellungsmodus automatisch verlassen. Hinweis – Wochentag • Sie können für die Wochentaganzeige (3) die Sprachen Deutsch (GER), Englisch (ENG), Italienisch (ITA), Spanisch (ESP), Niederländisch (NET), Dänisch (DAN) oder Französisch (FRE) wählen.
  • Page 15 • Drücken und Halten Sie die ALARM-Taste (8), um die Weckzeit des angezeigten Alarms einzustellen. Die Stundenanzeige beginnt zu blinken. • Drücken Sie die +/RCC-Taste (10) oder die -/°C/°F-Taste (11), um die Stunden der Weckzeit auszuwählen und bestätigen Sie die Auswahl durch Drücken der ALARM- Taste (8).
  • Page 16 Sie keine aggressiven Reiniger. Achten Sie darauf, dass kein Wasser in das Produkt eindringt. 7. Haftungsausschluss Die Hama GmbH & Co KG übernimmt keinerlei Haftung oder Gewährleistung für Schäden, die aus unsachgemäßer Installation, Montage und unsachgemäßem Gebrauch des Produktes oder einer Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung und/oder der Sicherheitshinweise resultieren.
  • Page 17: Éléments De Commande Et D'affichage

    F Mode d‘emploi 1. Éléments de commande et = activation / désactivation de la d'affichage réception manuelle du signal radio Heure / commutation du format horaire Date 12/24 / augmentation de la valeur en Jour cours de réglage Température 11. Touche -/°C/°F Signal horaire DCF = diminution de la valeur en cours de DST –...
  • Page 18 • N’apportez aucune modi cation à l’appareil. Des modi cations vous feraient perdre vos droits de garantie Avertissement concernant les piles • Utilisez exclusivement des batteries (ou des piles) du type indiqué. • N’utilisez pas simultanément des piles usagées et des piles neuves ou des piles de différents types.
  • Page 19 correctement reçu. Cette procédure peut durer jusqu’à 7 minutes. • La date et l'heure sont réglées automatiquement dès que l'unité détecte le signal radio. A chage Recherche du signal DCF Recherche active A chage clignotant Recherche aboutie - réception du signal A chage permanent Aucun a chage Recherche inactive - aucune réception de signal...
  • Page 20 • Vous pouvez lancer une nouvelle recherche manuelle du signal horaire DCF en changeant l’emplacement du réveil, ou encore effectuer un réglage manuel de l’heure et de la date. • L’horloge continue de rechercher quotidiennement (à 01h00 et 05h00) le signal DCF.
  • Page 21 • Appuyez directement sur la touche MODE (9) a n d’adopter la valeur de réglage a chée et passer au réglage suivant. • Le mode de paramétrage s'interrompt automatiquement si vous n'appuyez sur aucune touche pendant plus de 20 secondes. Remarque concernant l'a chage des jours de la semaine •...
  • Page 22 Réglage de l’heure de réveil • Appuyez sur la touche ALARM (8) a n d’accéder au mode alarme. • Appuyez sur la touche ALARM (8) et maintenez-la enfoncée a n de régler l’heure de réveil de l’alarme a chée. Les chiffres de l'heure se mettent à clignoter. •...
  • Page 23: Déclaration De Conformité

    • Veillez à ce qu’aucun liquide ne pénètre dans le produit. 7. Exclusion de garantie La société Hama GmbH & Co KG décline toute responsabilité en cas de dommages provoqués par une installation, un montage ou une utilisation non conformes du produit ou encore provoqués par un non respect des consignes du mode d‘emploi et/ou des consignes de sécurité.
  • Page 24: E Instrucciones De Uso

    E Instrucciones de uso 1. Elementos de manejo e recepción manual de la señal de indicadores radiofrecuencia / cambio del modo Hora de 12/24 horas / aumento del valor Fecha de ajuste actual Día 11. Tecla -/°C/°F Temperatura = Disminución del valor de ajuste Señal de radiofrecuencia DCF actual/conmutación entre °C y °F DST –...
  • Page 25 Aviso – Pilas • Utilice exclusivamente pilas recargables (o pilas) que sean del mismo tipo. • No mezcle pilas viejas y nuevas, ni tampoco pilas de tipos o fabricantes diferentes. • Observe siempre la correcta polaridad (inscripciones + y -) de las pilas y coloque éstas de forma correspondiente.
  • Page 26 Visualización Búsqueda de señal DCF Activa Parpadea Correcta – Recepción de señal Visualización constante Ninguna indicación Inactiva – No hay recepción de señal Nota - Cancelación de búsqueda • La búsqueda de la señal DCF puede cancelarse pulsando la tecla +/RCC (10). •...
  • Page 27 Nota – Ajuste de la hora • En cualquier caso, el reloj sigue buscando la señal DCF diariamente (de 01.00 a 05.00). En caso de recibirse la señal correctamente, la hora y la fecha ajustadas se sobrescriben. Pulse y mantenga pulsada la tecla +/RCC (10) durante aprox. 3 segundos para iniciar la búsqueda manual de la señal de radiofrecuencia DCF.
  • Page 28 • Si no se introduce ningún dato en 20 segundos, se sale automáticamente del modo de ajuste. Nota – Día de la semana • Para la visualización del día de la semana (3) puede elegir entre los idiomas alemán (GER), inglés (ENG), italiano (ITA), español (ESP), neerlandés (NET), danés (DAN) o francés (FRE).
  • Page 29: Mantenimiento Y Cuidado

    hora de alarma y con rme la selección pulsando la tecla ALARM (8). La visualización de los minutos comienza a parpadear. • Repita este proceso para los minutos de la hora de alarma del despertador. • Pulse repetidamente la tecla ALARM (8) para volver a la visualización de la hora. •...
  • Page 30 7. Exclusión de responsabilidad Hama GmbH & Co KG no se responsabiliza ni concede garantía por los daños que surjan por una instalación, montaje o manejo incorrectos del producto o por la no observación de las instrucciones de manejo y/o de las instrucciones de seguridad.
  • Page 31 -/°C/°F DST: (°C, °F) ALARM SNOOZE/LIGHT MODE +/RCC • Cube • 2 • • • •...
  • Page 32 • – • • • (+ -). • • • • (13), (13). • (13), (13). • (DCF). • •...
  • Page 33 — • +/RCC (10). • 5.2 « ». • ( 01:00 05:00) DCF. • • • • 01:00 05:00).
  • Page 34 +/RCC (10), • • RCC (10) • DST (6). • MODE (9), • (+12/-12), • +/RCC (10) -/°C/°F (11) MODE (9), • MODE (9). •...
  • Page 35 • (GER), (ENG), (ITA), (ESP), (NET), (DAN) (FRE). • • (12- • +/RCC (10) : 12- • SNOOZE/LIGHT (12) • ALARM (8) • ALARM (8),...
  • Page 36 • +/RCC (10) -/°C/°F (11) ALARM (8) • • ALARM (8), • • ALARM (8). • • • ALARM (8). • SNOOZE/LIGHT (12), 5.4. -/°C/°F (11).
  • Page 37 Hama GmbH & Co KG Hama GmbH & Co KG [00176910, 00176911, 00176912, 00186304, 00186305] 2014/53/ . www.hama.com -> 00176910, 00176911, 00176912, 00186304, 00186305 -> Downloads.
  • Page 38: I Istruzioni Per L'uso

    I Istruzioni per l‘uso 1. Elementi di comando e indicazioni ricezione manuale del segnale radio/ cambio tra i formati 12/24 ore/ Data aumeto del valore impostato attuale Giorno 11. Tasto -/°C/°F Temperatura = Diminuzione del valore attuale Segnale radio DCF impostato / passaggio tra °C e °F Ora legale DST 12.
  • Page 39: Funzionamento

    Attenzione – Batterie • Utilizzare unicamente accumulatori (o batterie) conformi al tipo indicato. • Non utilizzare batterie di tipi o costruttori diversi, né mischiare batterie vecchie e nuove. • Attenersi sempre alla corretta polarità (scritte + e -) delle batterie e inserirle di conseguenza.
  • Page 40 Display Ricerca del segnale DCF Attiva Indicazione lampeggiante Riuscito- ricezione segnale Indicazione ssa Nessuna indicazione Inattiva – nessuna ricezione del segnale Nota – Interruzione procedura di ricerca • La ricerca del segnale DCF può essere interrotta premendo il tasto +/RCC (10). •...
  • Page 41 Tenere premuto il tasto +/RCC (10) per ca. 3 secondi, per avviare la ricerca manuale del segnale radio DCF. Nota – Ricerca manuale • La ricerca manuale si disattiva automaticamente dopo 7 minuti. • Un utilizzo frequente del tasto RCC (10) va a scapito della potenza delle batterie. Si consiglia di ricorrere a questa funzione solo per localizzare un luogo di installazione ottimale.
  • Page 42 • I giorni della settimana (3) si possono visualizzare nelle lingue tedesco (GER), inglese (ENG), italiano (ITA), spagnolo (ESP), olandese (NET), danese (DAN) oppure francese (FRE). Nota – Fuso orario • Il segnale DCF può essere ricevuto in tutto il mondo ma corrisponde sempre al CET vigente in Germania.
  • Page 43 • Premere ripetutamente il tasto ALARM (8) per ritornare all’indicazione dell’ora. • Se per 20 secondi non hanno luogo immissioni, si esce automaticamente dalla modalità di impostazione e vengono salvate le impostazioni eseguite. Attivazione/Disattivazione sveglia • Premere ripetutamente il tasto Alarm (8) per attivare/disattivare la sveglia. •...
  • Page 44: Dichiarazione Di Conformità

    7. Esclusione di garanzia Hama GmbH & Co KG non si assume alcuna responsabilità per i danni derivati dal montaggio o l‘utilizzo scorretto del prodotto, nonché dalla mancata osservanza delle istruzioni per l‘uso e/o delle indicazioni di sicurezza. 8. Dichiarazione di conformità...
  • Page 45 N Gebruiksaanwijzing 1. Bedieningselementen en 10. +/RCC-toets weergaven = activeren/deactiveren handmatige Tijd ontvangst radiogra sch signaal/ Datum omschakelen 12h/24h-tijdnotatie / verhogen van de momenteel ingestelde Temperatuur waarde DCF radiogra sch signaal 11. -/°C/°F-toets DST – zomertijd = verlagen van de ingestelde waarde/ Alarmsymbool omschakelen tussen °C en °F ALARM-toets...
  • Page 46: Batterij Vervangen

    • Verander niets aan het toestel. Daardoor vervalt elke aanspraak op garantie. Waarschuwing – batterijen • Gebruik uitsluitend accu’s (of batterijen), welke met het vermelde type overeenstemmen. • Gebruik geen oude en nieuwe batterijen tegelijkertijd alsmede geen batterijen van een verschillende soort of fabrikaat.
  • Page 47 • Na een succesvolle signaalontvangst wordt het „zendmast“-symbool blijvend getoond en stopt met knipperen. Het zoeken kan max. 7 minuten duren. • Bij ontvangst van het DCF-tijdsignaal worden datum en tijd automatisch ingesteld. Weergave Zoeken naar DCF-signaal Actief Knipperende indicator Succesvol –...
  • Page 48 • U kunt ondertussen een handmatig zoeken naar het DCF-tijdsignaal op een andere plaats starten of de tijd en datum handmatig instellen. • De klok zoekt dagelijks (tussen 01.00-05.00 uur) automatisch verder naar het DCF-signaal. Bij een succesvolle signaalontvangst worden de handmatig ingestelde tijd en datum aangepast.
  • Page 49 • Druk direct op de MODE-toets (9) om de weergegeven ingestelde waarde over te nemen en verder te gaan. • Indien er gedurende 20 seconden niets wordt ingevoerd, wordt de modus voor de instellingen automatisch verlaten. Aanwijzing – Dag van de week •...
  • Page 50 • Houd de ALARM-toets (8) ingedrukt om de wektijd van het weergegeven alarm in te stellen. De weergave van de uren begint te knipperen. • Druk voor het selecteren van de uren op de +/RCC-toets (10) of de -/°C/°F-toets (11) en bevestig de selectie door op de ALARM-toets (8) te drukken.
  • Page 51 • Let erop dat er geen water in het product binnendringt. 7. Uitsluiting van garantie en aansprakelijkheid Hama GmbH & Co KG aanvaardt geen enkele aansprakelijkheid of garantieclaims voor schade of gevolgschade, welke door ondeskundige installatie, montage en ondeskundig gebruik van het product ontstaan of het resultaat zijn van het niet in acht nemen van de bedieningsinstructies en/of veiligheidsinstructies.
  • Page 52 +/RCC DST – -/°C/°F ALARM °C °F SNOOZE/LIGHT MODE • Cube • 2 • • • •...
  • Page 53 • ‘ – • • • • • • • (AAA). (10).
  • Page 54 5.1. • DCF. • " " • – • +/RCC (10). • "5.2 ". • 1:00 5:00)
  • Page 55 – • DCF, • • • 01:00 05:00) DCF. +/RCC (10) DCF. – • • RCC (10) – • DST (6). 5.2. • MODE (9)
  • Page 56 • • (+ 12/ - 12), • +/RCC (10) -/°C/°F (11) MODE (9). • MODE (9), • – • (3), (GER), (ENG), (ITA), (ESP), (NET), (DAN) (FRE). – • DCF, (CET) • • RCC (10).
  • Page 57 • SNOOZE/LIGHT (12), • ALARM (8), • ALARM (8), • +/RCC (10) -/°C/°F (11), ALARM (8). • • ALARM (8), • • Alarm (8), • • • ALARM (8).
  • Page 58 – • LIGHT/SNOOZE (9) 5.4. • °C °F, -/°C/°F (11). • • Hama GmbH & Co KG / Hama GmbH & Co KG, [00176910, 00176911, 00176912, 00186304, 00186305] 2014/53/ . : www.hama.com -> 00176910, 00176911, 00176912, 00186304, 00186305 -> Downloads.
  • Page 59 P Instrukcja obs ugi 1. Elementy obs ugi i sygnalizacji 10. Przycisk +/RCC Godzina = / w czanie / wy czanie r cznego Data odbioru sygna u radiowego / Dzie prze czanie mi dzy formatem Temperatura 12- i 24-godzinnym / zwi kszanie Sygna radiowy DCF aktualnej warto ci ustawienia Czas letni DST...
  • Page 60 Ostrze enie - baterie • U ywa wy cznie akumulatorów (lub baterii) odpowiadaj cych podanemu typowi. • Nie miesza starych i nowych baterii ani baterii ró nych typów lub producentów. • Wk adaj c baterie, zwróci koniecznie uwag na w a ciwe pod czenie biegunów (znak + i -).
  • Page 61 • Je li sygna zosta odebrany pomy lnie, symbol „wie y nadawczej” jest stale widoczny na ekranie i przestaje miga . Proces ten mo e potrwa do 7 minut. • Po odbiorze radiowego sygna u czasowego godzina i data s automatycznie ustawiane.
  • Page 62 • W razie zak óce w odbiorze zaleca si pozostawienie zegara na noc, gdy wtedy zak ócenia s z regu y mniejsze. • W tym czasie mo na uruchomi r czne wyszukiwanie sygna u radiowego DCF w innym miejscu ustawienia lub r cznie skon gurowa godzin i dat . •...
  • Page 63 Wskazówka – czas letni • Czas zegara jest automatycznie przestawiany na czas letni. Gdy czas letni jest aktywny, na ekranie wy wietlany jest symbol DST (6). 5.2. R czne ustawianie daty / godziny • Przycisk MODE (9) nacisn i trzyma wci ni ty przez ok. 3 sekundy, a zacznie miga wska nik godzin.
  • Page 64 • Np. w Moskwie jest 3 godziny pó niej ni w Niemczech. Przy stre e czasowej nale y wtedy ustawi warto +3. Po odbiorze sygna u czasowego DCF lub w stosunku do r cznie ustawionego czasu zegara, zegar ustawia si wtedy zawsze automatycznie na godzin o 3 godziny pó...
  • Page 65 Uwa a , aby do wn trza produktu nie wnikn a woda. 7. Wy czenie odpowiedzialno ci Hama GmbH & Co KG nie udziela gwarancji ani nie odpowiada za szkody wskutek niew a ciwej instalacji, monta u oraz nieprawid owego stosowania produktu lub nieprzestrzegania instrukcji obs ugi i/lub wskazówek bezpiecze stwa.
  • Page 66: H Használati Útmutató

    H Használati útmutató 1. Kezel elemek és kijelz k 10. +/RCC gomb Id pont =a manuális rádiójel vételének be- és Dátum kikapcsolása / átváltás 12/24 órás formátumra / aktuális beállítási érték H mérséklet növelése DCF-rádiójel 11. -/°C/°F gomb DST – Nyári id számítás =aktuális beállított érték csökkentése Riasztás szimbólum / váltás °C és °F között...
  • Page 67 Figyelmeztetés – akkumulátort • Kizárólag a megadott típusnak megfelel akkumulátort (vagy elemet) használjon. • Ne keverje össze a régi és az új elemeket, valamint a különböz típusú vagy más gyártótól származó elemeket. • Feltétlenül ügyeljen az elemek megfelel polaritására (+ és - felirat), és ennek megfelel en tegye be ket.
  • Page 68 • A sikeres jelvétel után a „rádiótorony“ szimbólum folyamatosan megjelenik, és villogni kezd. A folyamat akár 7 percig is eltarthat. • A rádiójel vételekor a dátum és az id automatikusan be lesz állítva. Kijelzés DCF-jel keresése Aktív Villogó kijelz Sikeres jelvétel Tartós kijelzés Nincs kijelzés Inaktív...
  • Page 69 • Az óra mindennap (01:00 és 05:00 között) továbbra is automatikusan keresi a DCF-jelet. Sikeres jelvétel esetén felülírja a kézzel beállított id pontot és dátumot Nyomja meg, és kb. 3 mp-ig tartsa lenyomva az +RCC gombot (10), hogy elindítsa a DCF-jel kézi keresését.
  • Page 70 Hivatkozás – A hét napja • A hét napjait (3) az alábbi nyelveken jelenítheti meg: német (GER), angol (ENG), olasz (ITA), spanyol (ESP), holland (NET), dán (DAN), francia (FRE). Hivatkozás – Id zóna • A DCF-jel szélesen fogható, azonban minden esetben a Németországban érvényes CET (Közép-európai id ) szerinti id pontot tartalmazza.
  • Page 71 • Nyomja meg ismételten az ALARM (8) gombot, hogy visszatérjen az óra kijelzéséhez. • Amennyiben 20 mp-ig semmilyen értéket nem ad meg, a rendszer a beállítási üzemmódból automatikusan kilép, a korábbi beállításokat pedig elmenti. Ébreszt aktiválása/kikapcsolása • Nyomja meg ismételten az ALARM gombot (8), az ébresztési id be-/kikapcsolásához. •...
  • Page 72: Megfelel Ségi Nyilatkozat

    7. Szavatosság kizárása A Hama GmbH & Co KG semmilyen felel sséget vagy szavatosságot nem vállal a termék szakszer tlen telepítéséb l, szereléséb l és szakszer tlen használatából, vagy a kezelési útmutató és/vagy a biztonsági el írások be nem tartásából ered károkért.
  • Page 73: C Návod K Použití

    C Návod k použití 1. Ovládací prvky a indikace 10. Tla ítko +/RCC = aktivace/deaktivace manuálního Datum p íjmu rádiového signálu / zm na hodinového formátu 12/24 / zvýšení Teplota aktuální hodnoty nastavení Rádiový signál DCF 11. Tla ítko -/°C/°F DST –...
  • Page 74 Upozorn ní – Baterie • Používejte výhradn akumulátory (nebo baterie) odpovídající udanému typu. • Pro napájení tohoto výrobku nekombinujte staré a nové baterie, ani r zné typy a zna ky baterií. • P i vkládání baterií vždy dbejte na správnou polaritu (+ a -). P i nesprávné polarit hrozí...
  • Page 75 Indikace Vyhledávání signálu DCF Aktivní Blikající indikace Úsp šné – p íjem signálu Trvalá indikace Žádná indikace Neaktivní – žádný p íjem signálu Upozorn ní – Zrušení vyhledávání • Vyhledávání signálu DCF m žete zrušit stisknutím tla ítka +/RCC (10). •...
  • Page 76 Upozorn ní – nastavení hodinového asu • Pokud v prvních minutách b hem prvního nastavení nedojde k p íjmu rádiového signálu DCF, vyhledávání se ukon í. Rádiový symbol (5) zhasne. • V p ípad poruch p íjmu doporu ujeme nechat hodiny p es noc stát, protože v noci jsou rušivé...
  • Page 77 • asové pásmo (+ 12/ - 12), Hodiny, Minuty, Rok, M síc, Den, Jazyk • Pro výb r jednotlivých hodnot stiskn te tla ítko +/RCC (10) nebo tla ítko -/°C/°F (11) a potvr te p íslušný výb r stisknutím tla ítka MODE (9). •...
  • Page 78 • Stiskn te a držte stisknuté tla ítko ALARM (8) pro nastavení doby buzení zobrazeného alarmu. Za ne blikat zobrazení hodin. • Stiskn te tla ítko +/RCC (10) nebo tla ítko -/°C/°F (11) pro výb r hodiny buzení a výb r potvr te stisknutím tla ítka ALARM (8). Za ne blikat zobrazení minut. •...
  • Page 79 Dbejte na to, aby se do výrobku nedostala voda. 7. Vylou ení záruky Hama GmbH & Co KG nep ebírá žádnou odpov dnost nebo záruku za škody vzniklé neodbornou instalací, montáží nebo neodborným použitím výrobku nebo nedodržováním návodu k použití a/nebo bezpe nostních pokyn .
  • Page 80: Q Návod Na Použitie

    Q Návod na použitie 1. Ovládacie prvky a indikácie 10. Tla idlo +/RCC = aktivácia/deaktivácia manuálneho Dátum príjmu rádiového signálu/prepnutie 12/24-hodinového formátu/zvýšenie Teplota aktuálnej nastavovacej hodnoty Rádiový signál DCF 11. Tla idlo -/°C/°F Letný as DST = zníženie aktuálnej nastavovacej Symbol alarmu hodnoty/prepínanie medzi °C a °F Tla idlo ALARM...
  • Page 81 Upozornenie – Batérie • Používajte výhradne akumulátory (alebo batérie) zodpovedajúce udanému typu. • Na napájanie tohto výrobku nekombinujte staré a nové batérie, ani rôzne typy a zna ky batérií. • Pri vkladaní batérií vždy dbajte na správnu polaritu (+ a -). Pri nesprávnej polarite hrozí...
  • Page 82 Indikácia Vyh adávanie signálu DCF Aktívny stav Blikajúca indikácia Úspešné – príjem signálu Trvalá indikácia Žiadna indikácia Neaktívny stav – žiadny signál Upozornenie – Ukon enie vyh adávania • Vyh adávanie signálu DCF sa môže ukon i stla ením tla idla +/RCC (10). •...
  • Page 83 Na spustenie manuálneho vyh adávania rádiového signálu DCF stla te a podržte tla idlo +/RCC (10) približne na 3 sekundy. Upozornenie – manuálne vyh adávanie • Manuálne vyh adávanie sa vypne automaticky po 7 minútach. • asté používanie tla idla RCC (10) znižuje kapacitu batérie. Odporú a sa používa túto funkciu iba na zistenie optimálneho umiestnenia zariadenia.
  • Page 84 Upozornenie – asové pásmo • Je možný rozsiahly príjem signálu DCF, zodpovedá ale vždy SE , ktorý platí v Nemecku. Pamätajte preto na zoh adnenie posunutia asu v krajinách s odlišnou asovou zónou. • Ak sa nachádzate v Moskve, je tam o 3 hodiny viac ako v Nemecku. V asovej zóne preto nastavte +3.
  • Page 85 žiadne agresívne istiace prostriedky. Dbajte na to, aby do výrobku nevnikla voda. 7. Vylú enie záruky Firma Hama GmbH & Co KG neru í/nezodpovedá za škody vyplývajúce z neodbornej inštalácie, montáže alebo neodborného používania výrobku alebo z nerešpektovania návodu na používanie a/alebo bezpe nostných pokynov.
  • Page 86: O Manual De Instruções

    O Manual de instruções 1. Elementos de comando e 10. Botão +/RCC indicadores = ativação/desativação da receção Horas manual do sinal de rádio/comutação Data do formato de 12/24 horas/aumento do valor de de nição atual Temperatura 11. Botão -/°C/°F Sinal de rádio DCF = diminuição do valor de de nição Hora de verão DST atual/comutação entre °C e °F...
  • Page 87 Aviso – pilhas • Utilize exclusivamente baterias (ou pilhas) que correspondam ao tipo indicado. • Não utilize pilhas de diferentes tipos ou fabricantes nem misture pilhas novas e usadas. • Ao colocar as pilhas, tenha em atenção a polaridade correcta (inscrições + e -). A não observação da polaridade correcta poderá...
  • Page 88 Indicação Procura do sinal DCF Ativa Indicação intermitente Efetuada com sucesso – o sinal é captado Indicação permanentemente acesa Sem indicação Falhou – procura de sinal suspensa Nota – Cancelamento do processo de procura • A procura pelo sinal DCF pode ser interrompida premindo o botão +/RCC (10). •...
  • Page 89 Prima e mantenha o botão +/RCC (10) premido durante cerca de 3 segundos para iniciar a procura manual do sinal de rádio DCF. Nota – Processo de procura manual • O processo de procura manual desliga-se automaticamente após 7 minutos. •...
  • Page 90 Nota – Dia da semana • Para a indicação do dia da semana (3), pode selecionar entre os seguintes idiomas: alemão (GER), inglês (ENG), italiano (ITA), espanhol (ESP), holandês (NET), dinamarquês (DAN) ou francês (FRE). Nota – Fuso horário • O sinal DCF pode ser recebido numa ampla extensão. No entanto, corresponde sempre à hora da Europa Central, que é...
  • Page 91 • Repita este procedimento para os minutos da hora de despertar. • Prima repetidamente o botão ALARM (8) para regressar à indicação das horas. • Se não for efetuada qualquer introdução durante 20 segundos, o modo de de nição termina automaticamente e as de nições efetuadas são gravadas. Ativação/desativação do despertador •...
  • Page 92 7. Exclusão de garantia A Hama GmbH & Co KG não assume qualquer responsabilidade ou garantia por danos provocados pela instalação, montagem ou manuseamento incorrectos do produto e não observação do das instruções de utilização e/ou das informações de segurança.
  • Page 93: M Manual De Utilizare

    M Manual de utilizare 1. Elemente de comand i afi aj 10. Tasta + / RCC Or exact = Activare / Dezactivare recep ie manual semnal radio / Alternan format orar 12 / 24 / M rire valoare Temperatur setare actual Semnal radio DCF 11.
  • Page 94: Introducerea Bateriilor

    Avertizare – Bateriile • Utiliza i numai acumulatoare (sau baterii) corespunz toare tipulului indicat. • Nu amesteca i bateriile vechi cu cele noi, precum i baterii de diferite tipuri i produc tori diferi i. • Aten ie în mod obligatoriu la polaritatea corect (marcajele + i -) i introduce i-le corespunz tor cu acestea.
  • Page 95 A aj C utare semnal DCF Activ A aj intermitent Succes - Recep ie semnal A aj semnalizare permanent Nicio a are Inactiv – Nu se recep ioneaz niciun semnal Indica ie - Întrerupere proces de c utare • C utarea semnalului DCF poate întrerupt prin ap sarea tastei +/RCC (10). •...
  • Page 96 Indica ie - Proces de c utare manual • Procesul de c utare manual se întrerupe automat dup 7 minute. • Utilizarea frecvent a tastei RCC (10) duce la sc derea capacit ii bateriei. Se recomand folosirea acestei func ii numai pentru identi carea unui punct de plasare optim.
  • Page 97 Indica ie – Fus orar • Semnalul DCF poate recep ionat pe spa ii vaste, corespunde îns întotdeauna cu MEZ, care este valabil în Germania. Ave i în vedere faptul c în rile cu alt fus orar trebuie luat în considera ie decalajul orar. •...
  • Page 98 în produs. 7. Excludere de garan ie Hama GmbH & Co KG nu î i asum nici o r spundere sau garan ie pentru pagube cauzate de montarea, instalarea sau folosirea necorespunz toare a produsului sau nerespectarea instruc iunilor de folosire sau/ i a instruc iunilor de siguran .
  • Page 99 S Bruksanvisning 1. Manöverelement och indikeringar 10. +/RCC-knapp = Aktivering/inaktivering av manuell Datum radiosignalmottagning/växling mellan 12-/24-timmarsformat/ökning av det Temperatur aktuella inställningsvärdet DCF-radiosignal 11. -/°C/°F-knapp DST – sommartid = Minskning av det aktuella Larmsymbol inställningsvärdet/växling mellan LARM-knapp °C och °F = Inställning väckarklocka/aktivering/ 12.
  • Page 100: Börja Använda

    Varning – batterier • Använd enbart uppladdningsbara batterier (eller batterier) som motsvarar den angivna typen. • Blanda inte gamla och nya batterier, inte heller olika sorters batterier eller batterier från olika tillverkare. • Var mycket noga med batteripolerna (+ och – märkning) och lägg in batterierna korrekt enligt detta.
  • Page 101 • När signalen mottagits visas “radiomast”-symbolen permanent och slutar blinka. Den här proceduren kan ta upp till 7 minuter. • När radiosignalen tas emot ställs datum och tid in automatiskt. Indikering Sökning efter DCF-signal Aktiv Blinkande indikering Klart – signal tas emot Fast lysande indikering Ingen indikering Misslyckades –...
  • Page 102 • Klockan fortsätter automatiskt att söka efter DCF-signalen varje dag (mellan 01:00-05:00). När signalmottagningen fungerar skrivs den manuellt inställda tiden och datumet över. Tryck och håll +/RCC-knappen (10) intryckt i ca 3 sekunder för att starta den manuella sökningen efter DCF-radiosignalen. Hänvisning –...
  • Page 103 Hänvisning – tidszon • För visningen av veckodag (3) kan man välja språken tyska (GER), engelska (ENG), italienska (ITA), spanska (ESP), nederländska (NET), danska (DAN) eller franska (FRE). Hänvisning – Tidszon • DCF-signalen kan tas emot på långt håll, men motsvarar alltid CET, som gäller i Sverige.
  • Page 104 • Om det inte sker någon inmatning på 20 sekunder lämnar enheten automatiskt inställningsläget och de gjorda inställningarna sparas. Aktivering/inaktivering väckarklocka • Tryck upprepade gånger på LARM-knappen (8) för att aktivera/inaktivera väckningstiden. • Vid aktiv väckningstid visas motsvarande symbol Stänga av väckarklocka/slummerfunktion •...
  • Page 105 7. Garantifriskrivning Hama GmbH & Co KG övertar ingen form av ansvar eller garanti för skador som beror på olämplig installation, montering och olämplig produktanvändning eller på att bruksanvisningen och/eller säkerhetshänvisningarna inte följs. 8. Försäkran om överensstämmelse Härmed försäkrar Hama GmbH & Co KG, att denna typ av radioutrustning [ 00176910, 00176911, 00176912, 00186304, 00186305] överensstämmer med direktiv 2014/53/EU.
  • Page 106 L Käyttöohje 1. Käyttöelementit ja näytöt 10. +/RCC-painike Kellonaika = manuaalisen radiosignaalin Päivämäärä vastaanoton aktivointi/deaktivointi / Päivä 12/24 tunnin formaatin vaihto / sen Lämpötila hetkisen asetusarvon korotus DCF-radiosignaali 11. -/°C/°F-painike DST - kesäaika = sen hetkisen asetusarvon Hälytyssymboli pienentäminen / vaihto arvojen °C ALARM-painike ja °F välillä...
  • Page 107 Varoitus – akkuja • Käytä ainoastaan akkuja (tai paristoja), jotka vastaavat ilmoitettua tyyppiä. • Älä sekoita keskenään vanhoja ja uusia paristoja tai erityyppisiä tai eri valmistajan paristoja. • Varmista ehdottomasti, että paristojen akut (+ ja -) ovat oikein päin, ja aseta ne paikoilleen sen mukaisesti.
  • Page 108 Radiosymbolin näyttö DCF-signaalin haku Aktiivinen Vilkkuva näyttö Onnistui - signaali Jatkuva näyttö vastaanotetaan Ei näyttöä Ei aktiivinen Ohje – Hakuvaiheen keskeyttäminen • DCF-signaalin haun voi keskeyttää +/RCC-painiketta (10) painamalla. • Aseta kellonaika ja päivämäärä sen jälkeen – kuten kohdassa 5.2 Päivämäärän/ kellonajan manuaaliset asetukset on kuvattu.
  • Page 109 Paina ja pidä +/RCC-painike (10) painettuna n. kolmen sekunnin ajan DCF-signaalin manuaalisen haun käynnistämiseksi. Ohje – Manuaalinen haku • Manuaalinen haku kytkeytyy automaattisesti pois päältä seitsemän minuutin jälkeen. • RCC-painikkeen (10) tiheä käyttö kuormittaa pariston kapasiteettia. On suositeltavaa käyttää toimintoa vain ihanteellisen sijoituspaikan selvittämiseen. Ohje –...
  • Page 110 Ohje – Aikavyöhyke • DCF-signaali voidaan vastaanottaa pitkän matkan päästä. Signaali vastaa aina kuitenkin MEZ-aikaa, joka pätee Saksassa. Siksi on huomattava, että kellonaika saattaa olla muissa maissa poikkeava. • Esim. Moskovassa kello on kolme tuntia enemmän kuin Saksassa. Aikavyöhykkeeksi on siten asetettava +3. Kello asetetaan silloin aina DCF-signaalin vastaanottamisen jälkeen tai manuaaliseen kellonaikaan viitaten automaattisesti kolme tuntia myöhemmäksi.
  • Page 111 • Puhdista tämä tuote ainoastaan nukkaamattomalla, kevyesti kostutetulla liinalla äläkä käytä syövyttäviä puhdistusaineita. • Varmista, ettei tuotteen sisään pääse vettä. 7. Vastuun rajoitus Hama GmbH & Co KG ei vastaa millään tavalla vahingoista, jotka johtuvat epäasianmukaisesta asennuksesta tai tuotteen käytöstä tai käyttöohjeen ja/tai turvaohjeiden vastaisesta toiminnasta. 8. Vaatimustenmukaisuusvakuutus Hama GmbH &...
  • Page 112 +/RCC = 12-/24- -/°C/°F = DST – „ “ °C °F ALARM = SNOOZE/LIGHT = MODE = • Cube • 2 • • • • •...
  • Page 113 – • • • • • • • (AAA). 5.1. • „ “ • „ “...
  • Page 114 • “ „ – – • +/RCC (10). • 5.2 „ “. • 01:00 05:00 – • „ “ • •...
  • Page 115 • 01:00 05:00 ) DCF +/RCC (10) – • • RCC (10) – • DST (6). 5.2. • MODE (9) • • (+12/-12), • +/RCC (10) -/°C/°F (11) MODE (9). • MODE (9), •...
  • Page 116 – • (GER), (ENG), (ITA), (ESP), (NET), (DAN) (FRE). – • DCF • • +/RCC (10), 12- 24- • SNOOZE/LIGHT (12), • ALARM (8), • ALARM (8), • +/RCC (10) -/°C/°F (11), ALARM (8).
  • Page 117 • • ALARM (8), • • Alarm (8), • „ “ • • ALARM (8), – „ “ LIGHT/SNOOZE (12), „ “. 5.4. • -/°C/°F (11), °C °F • •...
  • Page 118 & Hama GmbH & Co KG [ 00176910, 00176911, 00176912, 00186304, 00186305] 2014/53/ . :www. hama.com -> 00176910, 00176911, 00176912, 00186304, 00186305 -> Downloads.
  • Page 122 Hama GmbH & Co KG 86652 Monheim / Germany Service & Support www.hama.com +49 9091 502-115 www.hama.com/nep All listed brands are trademarks of the corresponding companies. Errors and omissions excepted, and subject to technical changes. Our general terms of delivery and payment are applied.

This manual is also suitable for:

0017691000186304001863050017691100176912

Table of Contents