Installazione; Manutenzione - Pentair JUNG PUMPEN MULTISTREAM 55/2 B2 Instruction Manual

Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 7
ITALIANO
Uso dei convertitori di frequenza
I convertitori di frequenza devono esse-
re utilizzati solo per regolare il numero
di giri delle pompe trifase nella versione
speciale!
ATTENZIONE! Secondo i principi della
fisica le pompe non possono essere uti-
lizzate con una frequenza maggiore di
quella indicata sulla targhetta. Aumen-
tando la frequenza oltre il valore della
targhetta aumenta la potenza assorbita
e il motore viene sovraccaricato.
Nelle pompe trifasi in versione speciale
per il funzionamento con convertitore di
frequenza il tipo di motore è contras-
segnato con una "K" aggiuntiva sulla
targhetta (ad es. D90-2/75 CK). Inoltre
queste pompe presentano un adesivo
sulle terminazioni del cavo che indicano
la possibilità di funzionamento con con-
vertitore di frequenza.
Questi motori sono dotati di resistenze
PTC per la protezione dell'avvolgimen-
to. Ai morsetti 40 e 41 della protezione
dell'avvolgimento non deve essere col-
legata tensione superiore a 2,5 volt! Per
le pompe con protezione antideflagra-
zione è inoltre necessario un modulo di
controllo che rispecchi i requisiti della
certificazione EU.
Senso di rotazione
Verificare la direzione di rotazione pri-
ma dell'installazione! Se la direzione di
rotazione è corretta la reazione all'av-
viamento è in direzione opposta alla
freccia sull'alloggiamento del motore.
Forti rumori di funzionamento o scarsa
potenza della pompa indicano una er-
rata direzione di rotazione della pompa
installata. In caso di errata direzione di
rotazione invertire 2 fasi del cavo di ali-
mentazione.
La reazione all'avviamento può
verificarsi con maggiore forza.
Collegamento equipotenziale
Secondo la EN 60079-14 e EN 1127-1
nelle aree a pericolo di esplosione in
cui sono presenti mezzi di produzione
con cavi di protezione nella rete TN/
TT si deve installare un collegamento
equipotenziale aggiuntivo. Dimensiona-
mento ad es. in Germania secondo VDE
parte 540.
Per pozzetti in cemento e plastica di
JUNG PUMPEN nella zona Ex 1 e 2 non
è necessaria un'ulteriore compensa-
zione del potenziale (decisione di TÜV
Nord, 03.2008).
24
Eccezione: se si installano pezzi con-
duttivi, ad es. un proteggicavo di guaina
per tubi o un tubo di mandata metallico
dall'esterno del collegamento del poz-
zetto. In questo caso si deve generare
un collegamento elettrico condutti-
vo con l'alloggiamento della pompa.
A causa del rischio di corrosione nel
collegamento si deve utilizzare acciaio
inossidabile.
Le pompe a prova di esplosione consen-
tono il collegamento dall'ingresso cavo

INSTALLAZIONE

ATTENZIONE! Prima dell'installazione
della pompa si devono avvitare i 4 piedi
di plastica per il trasporto nella parte
inferiore dell'alloggiamento della pom-
pa.
La pompa deve essere installata secon-
do quanto mostrato dagli esempi. Nei
casi delle installazioni in ottemperanza
alla EN 12056-4 il tubo di mandata deve
essere portato per mezzo di un raccor-
do oltre il livello di ristagno rilevato in
loco e deve essere protetto con un siste-
ma di bloccaggio del reflusso.
Esempio di installazione fissa con ag-
gancio automatico
Montaggio: Ancorare il piede di accop-
piamento saldamente al suolo del poz-
zo di raccolta e quindi montare le gui-
de. Collegare il tubo di mandata con le
dotazioni necessarie, valvole di ritorno e
valvola a saracinesca.
In fine posizionare la pompa con il dente
d'innesto avvitato sulle guide e calarla
con una catena fissata alla maniglia.
Sull'apertura del pozzo si deve predi-
sporre ad altezza sufficiente un sistema
di fissaggio per un apparecchio di sol-
levamento.
Il livello può essere rilevato con diversi
sistemi. Aspetti caratteristici e requisi-
ti sono presenti nelle relative istruzioni
per l'uso.
Secondo le leggi e le normative
sull'antideflagrazione le JUNG
Ex-pompe non devono mai fun-
zionare a secco o a lavoro lento. La
pompa deve essere disattivata al più
tardi quando il livello dell'acqua rag-
giunge il bordo dell'alloggiamento delle
pompe (x nel disegno). Questa disattiva-
zione deve avvenire mediante circuito di
commutazione separato. Il funziona-
mento a secco deve avvenire esclusiva-
mente al di fuori delle aree Ex ai fini di
manutenzione e controllo.
In caso di tubo di mandata più lungo è
necessario scegliere una sezione del
tubo più grande al fine di evitare perdite
di carico.
Proteggere dal congelamento i tubi di
mandata che salgono! La copertura del
pozzo deve essere conforme allo scopo
di utilizzo e alla capacità di carico ne-
cessaria.
In caso di necessità, l'alloggiamen-
to della pompa può essere scaricato
dell'aria ruotando la vite di chiusura
"LUFT" (Aria). È possibile utilizzare un
tubo di lavaggio accessorio per rendere
minimi i depositi e le croste superficiali.
In caso di pompa difettosa è possibile
che parte del contenuto della camera
d'olio si versi nel liquido pompato.
Non Ex-pompe. Se si utilizza un tubo
flessibile come tubo di mandata, pre-
stare attenzione a che questo sia vuoto
ad ogni utilizzo della pompa prima di
immergere la pompa completamente.
Eventuali resti di liquidi potrebbero im-
pedire lo scarico dell'aria dall'alloggia-
mento della pompa e di conseguenza
anche il pompaggio.
Questa situazione si può verificare
quando la pompa gira a vuoto, la pom-
pa è più in profondità rispetto a quanto
indicato nel disegno di installazione o
funzionasenza carico durante la corsa
di prova giornaliera.
In questi casi l'alloggiamento della
pompa deve essere scaricato dell'aria
ruotando la vite di chiusura.

MANUTENZIONE

Consigliamo di eseguire la manutenzio-
ne in ottemperanza alle normative EN
12056-4 e EN 60074-19.

Advertisement

Table of Contents
loading

This manual is also suitable for:

Jung pumpen multistream 75/2 b5Jung pumpen multistream 100/2 b5Jung pumpen multistream 55/2 b2 exJung pumpen multistream 75/2 b5 exJung pumpen multistream 100/2 b5 exJung pumpen multistream 55/4 b6 ... Show all

Table of Contents