Pentair JUNG PUMPEN MULTISTREAM 55/2 B2 Instruction Manual page 25

Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 7
Al fine di garantire una sicurezza di fun-
zionamento permanente, consigliamo
di stipulare un contratto di manuten-
zione.
Prima di qualsiasi operazione:
staccare la pompa e la centra-
lina dall'alimentazione in modo
che non possano essere rimesse in col-
legamento da altre persone.
Verificare la presenza di danni
chimici e meccanici alla linea
di alimentazione elettrica. I
cavi danneggiati o piegati devono essere
sostituiti.
In caso di utilizzo di una catena
per il sollevamento della pom-
pa, rispettare le normative na-
zionali in materia di prevenzione degli
infortuni. I mezzi di sollevamento devo-
no essere controllati regolarmente da
un perito secondo le normative vigenti.
I motori della Ex serie di pro-
duzione sono conformi alla
classe di protezione dagli in-
cendi "Involucro antideflagrante". Le
operazioni di messa in funzione a peri-
colo di esplosione devono essere ese-
guite solo da aziende autorizzate o dal
produttore. Durante le riparazioni si
deve prestare attenzione ad eventuali
danni delle protezioni ed eventualmente
sostituirle con pezzi originali del pro-
duttore.
Controlli dell'olio
Il serbatoio dell'olio è sigillato all'ester-
no con una vite di tenuta "OEL" (olio).
Per il controllo della tenuta meccanica,
l'olio della camera d'olio viene scaricato
comprensivo di quantità residue e viene
raccolto in un misurino pulito.
∙ Se nell'olio è presente troppa acqua
(lattiginoso), è necessario un cambio
dell'olio. Dopo altre 300 ore di fun-
zionamento, ma max. dopo 6 mesi,
controllare nuovamente!
∙ Se nell'olio è presente troppa acqua
e materiali inquinanti, è necessario
sostituire l'olio e la tenuta mecca-
nica.
Per il monitoraggio della camera d'olio,
è possibile montare, anche in seguito,
gli elettrodi del dispositivo di controllo
della tenuta "DKG" o "DKG-Ex" invece
delle viti di chiusura "DKG".
Cambio dell'olio
Al fine di preservare la sicurezza di fun-
zionamento è necessario eseguire il
primo cambio dell'olio dopo 300 ore di
funzionamento e quelli successivi dopo
1000 ore di funzionamento.
In caso di numero di ore di funziona-
mento inferiore si deve eseguire il cam-
bio dell'olio almeno una volta l'anno.
Se le acque cariche contengono compo-
sti altamente abrasivi, i cambi dell'olio
devono essere eseguiti a intervalli più
brevi.
Per il cambio dell'olio utilizzare olio
idraulico minerale HLP della classe di
viscosità da 22 a 46, ad es. Mobil DTE
22, DTE 24 o DTE 25.
La quantità di rabbocco è di 1700 cm³.
ATTENZIONE! La camera d'olio deve
essere rabboccata solo alla quantità di
olio indicata. Un sovraccarico causa il
malfunzionamento della pompa.
Pulizia
Per pulire la girante a canali e l'al-
loggiamento a spirale basta svitare le
quattro viti esagonali e staccare l'unità
motore dall'alloggiamento a spirale.
Le giranti usurate possono
presentare bordi affilati.
ATTENZIONE! Se si svitano le viti sba-
gliate fuoriesce olio dalla camera d'olio.
Coppie di serraggio M
per materiale
A
delle viti A2
per M  6 M
=   8 Nm
A
per M  8 M
=  20 Nm
A
per M 10 M
=  40 Nm
A
per M 12 M
=  70 Nm
A
per M 16 M
= 160 Nm
A
Controllo del gruppo pompa
Controllare ed eventualmente serrare
le viti dell'alloggiamento della pom-
pa e le viti di fissaggio e collegamento
dell'installazione.
In caso di prestazioni di pompaggio in
calo e aumento del rumore di esercizio
(tendenza della pompa a bloccarsi) far
controllare da un esperto l'eventuale
presenza di usura del gioco della giran-
te a canali ed eventualmente corregge-
re. Dimensione nominale: 0,5-0,8 mm.
ITALIANO
Impostazione del gioco della girante
a canali
1. Bloccare la girante a canali.
2. Allentare la vite centrale della giran-
te nel mozzo della girante.
3. Allentare la girante con leggeri colpi
di martello.
4. Stringere la vite della girante "a
mano".
5. Impostare il gioco della girante a ca-
nali abbassando la girante a canali
alla dimensione nominale 0,5-0,8
mm.
6. Bloccare nuovamente la girante a
canali e serrare la vite della girante
a 160 Nm.
La tolleranza massima è di 3 mm.
Sostituzione dell'anello di usura
1. Allentare le quattro viti cilindriche
sotto l'alloggiamento a spirale.
2. Sostituire l'anello di usura e la
guarnizione.
3. Riavvitare le quattro viti cilindriche.
4. Impostare nuovamente il gioco della
girante radiale.
Sostituzione della girante
Le giranti usurate possono
presentare bordi affilati.
1. Svitare le quattro viti esagonali e
staccare l'unità motore dall'allog-
giamento a spirale.
2. Bloccare la girante a canali.
3. Allentare la vite centrale della giran-
te nel mozzo della girante.
4. Allentare la girante con leggeri colpi
di martello e staccarla dall'albero.
5. Pulire le parti di serraggio della
girante.
6. Lubrificare la copertura dell'albero
internamente. ATTENZIONE! Non
utilizzare grasso contenente grafite
come ad es. "Molykote".
25

Advertisement

Table of Contents
loading

This manual is also suitable for:

Jung pumpen multistream 75/2 b5Jung pumpen multistream 100/2 b5Jung pumpen multistream 55/2 b2 exJung pumpen multistream 75/2 b5 exJung pumpen multistream 100/2 b5 exJung pumpen multistream 55/4 b6 ... Show all

Table of Contents