Linea 2000 DOMO DO9261G Instruction Booklet

Linea 2000 DOMO DO9261G Instruction Booklet

Grill – raclette
Table of Contents
  • Garantie
  • Voor Het Eerste Gebruik
  • Reiniging en Onderhoud
  • Probleem en Oplossing
  • Consignes de Sécurité
  • Avant la Première Utilisation
  • Nettoyage et Entretien
  • Problèmes et Solutions
  • Mise au Rebut
  • Vor der Ersten Inbetriebnahme
  • Reinigung und Wartung
  • Probleme und Lösungen
  • Instrucciones de Seguridad
  • Antes del Primer Uso
  • Limpieza y Mantenimiento
  • Problemas y Soluciones
  • Garanzia
  • Indicazioni DI Sicurezza
  • Prima Dell'uso
  • Pulizia E Manutenzione
  • Problemi E Soluzione
  • Bezpečnostní Pokyny
  • Před PrvníM PoužitíM
  • ČIštění a Údržba
  • Problémy a Řešení
  • Bezpečnostné Pokyny
  • Pred PrvýM PoužitíM
  • Čistenie a Údržba
  • Problémy a Riešenia

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 24

Quick Links

DO9261G
Handleiding
Mode d'emploi
Gebrauchsanleitung
Instruction booklet
Manual de instrucciones
Istruzioni per l'uso
Návod k použití
Návod na použitie
Grill – raclette
Gril – raclette
Grill – Raclette
Grill – raclette
Grill - raclette
Grill - raclette
Raclette gril 2v1
Raclette gril 2v1
PRODUCT OF

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Linea 2000 DOMO DO9261G

  • Page 1 DO9261G Handleiding Grill – raclette Mode d’emploi Gril – raclette Gebrauchsanleitung Grill – Raclette Instruction booklet Grill – raclette Manual de instrucciones Grill - raclette Istruzioni per l’uso Grill - raclette Návod k použití Raclette gril 2v1 Návod na použitie Raclette gril 2v1 PRODUCT OF...
  • Page 2 Required for R32/R290 Refrigerant only CAUTION RISK OF FIRE Lees aandachtig alle instructies - bewaar deze handleiding voor latere raadpleging. Lisez attentivement les instructions - gardez le mode d’emploi pour utilisation ultérieure. Lesen Sie genau die Anweisungen - bewahren Sie die Gebrauchsanleitung für spätere Referenz auf.
  • Page 3: Garantie

    GARANTIE Geachte klant, Al onze producten ondergaan steeds een strenge kwaliteitscontrole, alvorens ze aan je worden aangeboden. Mocht je desondanks toch nog problemen hebben met jouw toestel, dan betreuren wij dit ten zeerste. In dat geval verzoeken wij je contact op te nemen met onze klantendienst. Onze medewerkers zullen je met plezier verder helpen.
  • Page 4 · Keukenhoek voor personeel van winkels, kantoren en andere gelijkaardige professionele omgevingen · Boerderijen · Hotel- en motelkamers en andere omgevingen met een residentieel karakter · Gastenkamers, of gelijkaardige · Dit toestel mag gebruikt worden door kinderen vanaf 16 jaar en personen met een fysieke of sensoriële beperking of mensen met een beperkte mentale capaciteit of gebrek aan ervaring of kennis, op voorwaarde dat deze personen toezicht krijgen of instructies hebben gekregen over het gebruik van...
  • Page 5 · Het toestel moet steeds aangesloten worden op een stopcontact dat geïnstalleerd en geaard is volgens de lokale installatie-voorschriften. · Laat het snoer niet op een heet oppervlak of over de rand van een tafel of aanrecht hangen. · Houd het snoer uit de buurt van scherpe randen en hete onderdelen of andere warmtebronnen.
  • Page 6 I REINIGING EN ONDERHOUD · Dompel het toestel, de voedingskabel of de stekker nooit onder in water of een andere vloeistof. Dit om elektrische schokken of brand te voorkomen. · Als het toestel niet goed onderhouden wordt, kan dit de levensduur van het toestel drastisch verminderen en een gevaarlijke situatie veroorzaken.
  • Page 7: Voor Het Eerste Gebruik

    ONDERDELEN Grillplaat met antiaanbaklaag Temperatuurknop Indicatielampje aan/uit Indicatielampje verwarmen Verwarmingselement Bakzone voor raclettepannetjes Basis met houten handvatten 8 raclettepannetjes 8 houten spateltjes VOOR HET EERSTE GEBRUIK · Verwijder alle verpakkingsmaterialen en maak het toestel, de grillplaat en de pannetjes zorgvuldig schoon voor het eerste gebruik (zie hoofdstuk ‘Reiniging en onderhoud’).
  • Page 8: Reiniging En Onderhoud

    TEMPERATUURINSTELLING · De temperatuur van het toestel kan je zelf instellen naar wens. Dit gaat van minimum (MIN) tot maximum (MAX). Het is aan te raden de temperatuur middenin in te stellen. · Deze draaiknop is tevens ook de aan-uitschakelaar, waarbij MIN de uit-stand is. ·...
  • Page 9: Probleem En Oplossing

    PROBLEEM EN OPLOSSING PROBLEEM OPLOSSING De grill is warmt niet. · Zorg dat het toestel aangesloten is op een werkend stopcontact. Controleer of het rode lichtje aan gaat (toestel is correct aangesloten). Draai dan de thermostaatknop ver genoeg door, en controleer of het blauw lichtje aan gaat (toestel warmt).
  • Page 10: Consignes De Sécurité

    GARANTIE Chère cliente, cher client, Tous nos produits sont soumis à des contrôles qualité stricts avant d’être proposés à la vente. Si vous deviez toutefois rencontrer un problème avec votre appareil, nous le déplorons vivement. Dans ce cas, nous vous invitons à prendre contact avec notre service clientèle. Nos collaboratrices se feront un plaisir de vous aider ! +32 14 21 71 91 info@linea2000.be...
  • Page 11 · Fermes · Chambres d’hôtel ou de motel et autres environnements à caractère résidentiel · Chambres d’hôtes ou comparables · Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 16 ans ou plus et par des personnes présentant un handicap physique ou sensoriel, une capacité...
  • Page 12 · L’appareil doit toujours être branché dans une prise de courant placée et mise à la terre conformément aux règles d’installation locales. · Ne laissez pas le cordon d’alimentation pendre sur une surface chaude, ni sur le rebord d’une table ou d’un plan de travail. ·...
  • Page 13 I NETTOYAGE ET ENTRETIEN · N’immergez jamais l’appareil, le cordon d’alimentation ou la fiche dans l’eau ou tout autre liquide. Ceci afin d’éviter des chocs électriques ou un incendie. · Si l’appareil n’est pas correctement entretenu, sa durée de vie peut en être fortement diminuée et une situation de danger en résulter.
  • Page 14: Avant La Première Utilisation

    CONSERVEZ CES CONSIGNES POUR POUVOIR LES CONSULTER ULTÉRIEUREMENT PARTIES Plaque à griller pourvue d’un revêtement antiadhésif Bouton de température Témoin marche/arrêt Témoin lumineux de chauffage Élément de chauffe Zone de cuisson pour les poêles à raclette Base avec poignées en bois 8 petites poêles à...
  • Page 15: Nettoyage Et Entretien

    Coupez la viande en petits morceaux pour raccourcir le temps de cuisson. L’épaisseur des aliments détermine le temps de cuisson. Retournez régulièrement les aliments pour obtenir une cuisson bien uniforme. Utilisez uniquement des ustensiles de cuisine en bois ou en plastique pour ne pas abîmer la couche anti-adhérente de la plaque de grillade et des poêlons.
  • Page 16: Problèmes Et Solutions

    · N’utilisez pas d’objets tranchants, mais uniquement un grattoir en bois. · Veillez à empêcher toute infiltration d’eau dans l’appareil. · N’utilisez pas de détergents abrasifs ou agressifs. Ces produits risquent d’endommager la couche de protection de la couche anti-adhérente de la plaque de grillade ou des poêlons. ·...
  • Page 17 GARANTIE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Sämtliche unserer Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle, bevor sie Ihnen angeboten werden. Sollten dennoch Probleme mit Ihrem Gerät auftreten, bedauern wir dies zutiefst. Wir möchten Sie in diesem Fall bitten, unseren Kundenservice zu kontaktieren. Unsere Mitarbeiter helfen Ihnen gern weiter! +32 14 21 71 91 info@linea2000.be...
  • Page 18 · Küchenbereich für Mitarbeiter von Geschäften, Büros und anderen ähnlichen beruflichen Umfeldern · Bauernhöfe · Hotel- und Motelzimmer und andere Bereiche mit wohnungsähnlichem Charakter · Gästezimmer oder Ähnliches · Dieses Gerät darf von Kindern ab 16 Jahren und Menschen mit körperlichen oder sensorischen Behinderungen oder Menschen mit eingeschränkten geistigen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung bzw.
  • Page 19 · Das Gerät muss stets an eine Steckdose angeschlossen werden, die gemäß den örtlichen Installationsvorschriften installiert und geerdet wurde. · Lassen Sie das Netzkabel nicht auf einer heißen Oberfläche oder über einen Tischrand oder eine Arbeitsplatte herunter hängen. · Das elektrische Kabel von heißen Teilen entfernt halten und das Gerät nicht abdecken.
  • Page 20 · Durch die Verwendung von Zubehör, das nicht vom Hersteller empfohlen oder verkauft wird, besteht die Gefahr von Brand, elektrischen Schlages oder von Verletzungen. Verwenden Sie nur das Zubehör, das mit dem Gerät mitgeliefert wird. I REINIGUNG UND WARTUNG · Tauchen Sie das Gerät, das Kabel oder den Stecker auf keinen Fall in Wasser oder andere Flüssigkeiten.
  • Page 21: Vor Der Ersten Inbetriebnahme

    · Bearbeiten Sie die verschiedenen Geräteteile nicht mit scharfen Gegenstände wie Messern oder Gabeln, sondern verwenden Sie die Holzspachtel. · Verwenden Sie zum Reinigen des Geräts keinen Scheuerschwamm aus Metall. Metallfragmente können sich lösen und in Kontakt mit den elektrischen Teilen des Geräts kommen, was einen Kurzschluss verursachen kann.
  • Page 22 GEBRAUCH Das Gerät in die Mitte des Tischs stellen. Dafür sorgen, dass die Luft um das Gerät gut zirkulieren kann. Legen Sie die Grillplatte vorsichtig oben auf die Halterungen. Achten Sie darauf, dass er/sie sicher und gerade liegt und dass das Gerät selbst waagerecht und stabil steht. Das Gerät muss ausgeschaltet sein (MIN).
  • Page 23: Reinigung Und Wartung

    REINIGUNG UND WARTUNG · Das Gerät nach jedem Gebrauch reinigen. · Das Gerät vor der Reinigung ausschalten und den Stecker aus der Steckdose ziehen. Warten, bis das Gerät vollständig abgekühlt ist. · Alle äußeren Flächen können mit einem feuchten Tuch oder Schwamm gereinigt werden. ·...
  • Page 24: Warranty

    WARRANTY Dear client , All of our products are always submitted to a strict quality control before they are sold to you. Should you nevertheless experience problems with your device, we sincerely regret this. In that case, we kindly request you to contact our customer service. Our staff will gladly assist you.
  • Page 25 · farm houses; · by clients in hotels, motels and other residential type environments; · bed and breakfast type environments. · Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. · This appliance can be used by children aged from 16 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the...
  • Page 26 · Do not let the power supply cord hang over the edge of a counter, or touch hot surfaces. · Keep the power cord away from hot parts and don’t cover the appliance. · Unwrap the cord completely to prevent overheating of the cord.
  • Page 27 I PRODUCT-SPECIFIC WARNINGS The appliance can become hot during use. Keep the power cord away from hot parts and don’t cover the appliance. · Make sure that the air can circulate freely around the appliance. · Make sure that the appliance does not come into contact with flammable materials.
  • Page 28: Before The First Use

    PARTS Grill plate with non-stick coating Temperature knob On/off indicator light Indicator light for heating Heating element Cooking zone for raclette pans Base with wooden handles 8 small raclette pans 8 wooden spatulas BEFORE THE FIRST USE · Remove all packing materials and carefully clean the appliance, the grill plate and the mini pans before the first use.
  • Page 29: Cleaning And Maintenance

    SETTING OF TEMPERATURE · You can set the temperature of the appliance as required. The temperature ranges from minimum (MIN) to maximum (MAX). A mid-way temperature is recommended. · This switch is also the ‘on’ switch, and MIN is the off position. ·...
  • Page 30: Problem And Solution

    PROBLEM AND SOLUTION PROBLEM SOLUTION The grill does not heat up. · Make sure the appliance is connected to a working power outlet. Check that the red light is on (the appliance is correctly connected). Then turn the thermostat knob far enough and check to see if the blue light is on (the appliance is heating up).
  • Page 31: Instrucciones De Seguridad

    GARANTIA Este aparato tiene un periodo de garantía de 2 años a partir de la fecha de compra. Durante el periodo de garantía, el distribuidor será completamente responsable de los defectos directamente asignables a errores del material y fabricación. Cuando se detecten este tipo de errores, y siempre que se estime necesario, el aparato se sustituirá...
  • Page 32 · Los niños no deben jugar con el aparato. · El mantenimiento y la limpieza del dispositivo no deben ser realizados por niños, a menos que tengan 16 años o más o estén supervisados por un adulto. · Mantenga el aparato fuera del alcance de los niños. ·...
  • Page 33 · No utilice nunca el aparato si el cable de alimentación o el enchufe están dañados, después de un mal funcionamiento del aparato o cuando el aparato está dañado. En el caso de que el aparato esté dañado, llévelo al servicio de postventa de DOMO o al centro de servicio cualificado más cercano para su inspección, reparación o para realizar ajustes eléctricos/ mecánicos.
  • Page 34 I ADVERTENCIAS ESPECÍFICAS DEL PRODUCTO El aparato puede calentarse durante el uso. Mantenga el cable eléctrico lejos de las piezas calientes y no cubra el aparato. · Asegúrese de que el aire puede circular libremente alrededor del aparato. · Asegúrese de que el aparato no puede entrar en contacto con materiales inflamables.
  • Page 35: Antes Del Primer Uso

    PIEZAS Parrilla con capa antiadherente Botón de temperatura Lámpara indicadora encendida/apagada Lámpara indicadora de calentamiento Elemento calefactor Zona de cocción para las cazuelitas de la raclette Base con asas de madera 8 platitos de raclette 8 espátulas de madera ANTES DEL PRIMER USO ·...
  • Page 36: Limpieza Y Mantenimiento

    AJUSTE DE LA TEMPERATURA · La temperatura del aparato se puede ajustar de la manera deseada. Desde la temperatura mínima (MIN) a la máxima (MAX). Se recomienda regular el aparato a una temperatura media (entre la mínima y la máxima). ·...
  • Page 37: Problemas Y Soluciones

    PROBLEMAS Y SOLUCIONES PROBLEMAS SOLUCIONES La parrilla no se caliente. · Asegúrese de que el aparato está conectado a una toma de corriente que funcione. Compruebe que se enciende la luz roja (el dispositivo está correctamente conectado). A continuación, gire el mando del termostato lo suficiente y compruebe que se enciende la luz azul (el dispositivo se calienta).
  • Page 38: Garanzia

    GARANZIA La garanzia dell’apparecchio è valida per 2 anni a partire dalla data di acquisto. Durante il periodo di validità della garanzia, il distributore si assume la piena responsabilità dei difetti dei materiali o di quelli di fabbricazione. In caso di presenza di tali difetti, se necessario, si procederà alla sostituzione o alla riparazione dell’apparecchio.
  • Page 39 · Tenere l’apparecchio fuori dalla portata dei bambini di età inferiore a 16 anni. · Tutte le riparazioni che non rientrino nella normale manutenzione dell’apparecchio devono essere effettuate dal produttore o dal suo servizio assistenza. · Gli incidenti o i danni causati dalla mancata osservanza delle presenti istruzioni sono responsabilità...
  • Page 40 · Non utilizzare mai l’apparecchio se il cavo di alimentazione o la spina sono danneggiati, dopo un malfunzionamento o quando è danneggiato. Portare l’apparecchio al servizio assistenza post-vendita di DOMO Elektro o al centro assistenza autorizzato più vicino per farlo controllare, riparare o per apportare le necessarie modifiche elettriche o tecniche.
  • Page 41 I SPECIFICHE PRODOTTO AVVERTENZE L’apparecchio potrebbe surriscaldarsi durante il normale utilizzo. Tenere il cavo di alimentazione lontano da superfici calde e non coprire l’apparecchio. · Assicurarsi che vi sia una buona ventilazione intorno all’apparecchio. · Assicurarsi che l’apparecchio non entri in contatto con materiali infiammabili.
  • Page 42: Prima Dell'uso

    COMPONENTI Piastra grill con rivestimento antiaderente Manopola della temperatura Base con impugnature in legno Indicatore luminoso di riscaldamento Corpo riscaldante Zona di cottura per padelline per raclette Indicatore luminoso temperatura 8 padelline per raclette 8 spatoline in legno PRIMA DELL’USO ·...
  • Page 43: Pulizia E Manutenzione

    IMPOSTAZIONE DELLA TEMPERATURA · È possibile regolare la temperatura del dispositivo come desiderato. La temperatura va dal minimo (MIN) al massimo (MAX). Si consiglia di impostare la temperatura al centro. · La manopola di regolazione è anche l’interruttore on-off, dove MIN rappresenta la posizione off. ·...
  • Page 44: Problemi E Soluzione

    PROBLEMI E SOLUZIONE PROBLEMI SOLUZIONE La griglia non si scalda · Assicurarsi che l’apparecchio sia collegato a una presa elettrica funzionante. Verificare che la spia rossa si accenda (l’apparecchio è collegato correttamente). Quindi ruotare a sufficienza la manopola del termostato e verificare che la spia blu si accenda (l’apparecchio si riscalda).
  • Page 45: Bezpečnostní Pokyny

    ZÁRUKA Práva a povinnosti prodávajícího a kupujícího ohledně práv z vadného plnění se řídí příslušnými obecně závaznými předpisy dle občanského zákoníku. Trvání záruky: 2 roky Záruka se nevztahuje a) na mechanické poškození b) nesprávné používání v rozporu s návodem k použití Záruka zaniká: - při použití...
  • Page 46 · kuchyňky v obchodech, kancelářích atd. · chaty, chalupy · hotely, penziony a jiné dočasné ubytování · Dohlédněte, aby si děti nehrály s přístrojem. · Tento spotřebič mohou používat děti ve věku 16 let a starší a osoby se sníženými fyzickými, smyslovými nebo mentálními schopnostmi, nebo nedostatkem zkušeností...
  • Page 47 · Přívodní kabel se nesmí dotýkat horkých/teplých povrchů. Přístroj nikdy nezakrývejte. · Rozviňte kompletně celý přívodní kabel, jinak hrozí riziko jeho přehřátí. Kabel nenechávejte ležet pod přístrojem ani nesmí být omotán kolem přístroje. · Nikdy nepoužívejte přístroj s poškozeným kabelem, nebo zástrčkou, nebo pokud je přístroj poškozený...
  • Page 48 I UPOZORNĚNÍ – SPECIFICKÉ Spotřebič může být během používání horký. Přívodní kabel držte mimo horké části a spotřebič nezakrývejte. · Zajistěte, aby okolo přístroje mohl volně cirkulovat vzduch. · Zajistěte, aby spotřebič nepřišel do styku s hořlavými ani lehce vznětlivými materiály. ·...
  • Page 49: Před Prvním Použitím

    ČÁSTI Grilovací deska s vroubkováním Ovladač teploty Hlavní spínač se světelnou kontrolkou Světelná kontrolka nahřívání Nerezové topné těleso Prostor zapékání pánviček Základna s dřevěnými rukojeťmi 8 x malé raclette pánvičky 8 x dřevěné špachtle PŘED PRVNÍM POUŽITÍM · Před prvním použitím odlepte všechny ochranné folie a reklamní nálepky. Grilovací desku důkladně otřete.
  • Page 50: Čištění A Údržba

    NASTAVENÍ TEPLOTY · Na přístroji si můžete nastavit požadovanou teplotu. Nastavit lze od MIN do MAX, pro většinu grilování však doporučujeme používat střední teplotu nahřívání “MID”. · Hlavní spínač může být zapnut do polohy „on“ a když je termostat v poloze MIN, tak je gril vypnutý. ·...
  • Page 51: Problémy A Řešení

    PROBLÉMY A ŘEŠENÍ PROBLÉMY ŘEŠENÍ Gril se nezahřívá · Ujistěte se, že je spotřebič připojen k funkční zásuvce. Zkontrolujte, zda svítí červená kontrolka (spotřebič je správně připojen). Poté otočte ovladačem teploty a zkontrolujte, zda se rozsvítí modrá kontrolka (spotřebič se nahřívá).
  • Page 52: Bezpečnostné Pokyny

    ZÁRUKA Práva a povinnosti predávajúceho a kupujúceho ohľadom práv z chybného plnenia sa riadi príslušnými všeobecne záväznými predpismi podľa občianskeho zákonníka. Trvanie záruky: 2 roky Záruka sa nevzťahuje a) na mechanické poškodenie b) nesprávne používanie v rozpore s návodom na použitie Záruka zaniká: - pri použití...
  • Page 53 · kuchynky v obchodoch, kanceláriách atď. · chaty, chalupy · hotely, penzióny a iné dočasné ubytovanie · Dohliadnite, aby sa deti nehrali s prístrojom. · Tento spotrebič môžu používať deti vo veku 16 rokov a staršie a osoby so zníženými fyzickými, zmyslovými alebo mentálnymi schopnosťami, alebo nedostatkom skúseností...
  • Page 54 · Elektrický kábel nenechávajte visieť cez hranu stola, alebo pracovného pultu a nedovoľte. Nedovoľte, aby kábel prišiel do styku s horúcimi plochami, tak aby sa nepoškodil. · Prívodný kábel sa nesmie dotýkať horúcich / teplých povrchov. Prístroj nikdy nezakrývajte. · Rozviňte kompletne celý prívodný kábel, inak hrozí riziko jeho prehriatia.
  • Page 55 · Zanedbaná údržba skracuje životnosť a efektivitu spotrebiča. Pokiaľ je prístroj veľmi zanedbaný, tak môže hroziť aj riziko poranenia obsluhy. I UPOZORNENIE – ŠPECIFICKÉ Spotrebič môže byť počas používania horúci. Prívodný kábel držte mimo horúce časti a spotrebič nezakrývajte. · Zaistite, aby okolo prístroja mohol voľne cirkulovať vzduch. ·...
  • Page 56: Pred Prvým Použitím

    ČASTI Grilovacia doska s vrúbkovaním Ovládač teploty Hlavný spínač so svetelnou kontrolkou Svetelná kontrolka nahrievania Nerezové výhrevné teleso Priestor zapekanie panvičiek Základňa s drevenými rukoväťami 8 x malé raclette panvičky 8 x drevené špachtle PRED PRVÝM POUŽITÍM · Pred prvým použitím odlepte všetky ochranné fólie a reklamné nálepky. Umyte aj všetky raclette panvičky (podľa sekcie “čistenie”).
  • Page 57: Čistenie A Údržba

    NASTAVENIE TEPLOTY · Na prístroji si môžete nastaviť požadovanú teplotu. Nastaviť je možné od MIN do MAX, pre väčšinu grilovanie však odporúčame používať strednú teplotu nahrievanie “MID”. · Hlavný spínač môže byť zapnutý do polohy “on” a keď je termostat v polohe MIN, tak je gril vypnutý. ·...
  • Page 58: Problémy A Riešenia

    PROBLÉMY A RIEŠENIA PROBLÉMY RIEŠENIA Gril sa nezahrieva. · Uistite sa, že je spotrebič pripojený k funkčnej zásuvke. Skontrolujte, či svieti červená kontrolka (spotrebič je správne pripojený). Potom otočte ovládačom teploty a skontrolujte, či sa rozsvieti modrá kontrolka (spotrebič sa nahrieva). ·...
  • Page 59 www.domo-elektro.be DO9261G...
  • Page 60 über: webshop.domo-elektro.be or scan here: oder hier scannen: of scan hier: ou scannez ici: LINEA 2000 BV - Dompel 9 - 2200 Herentals - Belgium - Tel: +32 14 21 71 91 - Fax: +32 14 21 54 63...

Table of Contents