Download Print this page

Advertisement

Quick Links

INSTRUCTION MANUAL
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ
ПАЙДАЛАНУ ЖӨНІНДЕГІ НҰСҚАУЛЫҚ
220-240 V~ 50 Hz
Класс защиты II
1800-2200 W
0.78 / 0.9 kg
GB DESCRIPTION
Concentrator
1.
Housing
2.
COOL SHOT button
3.
Heat setting switch
4.
Speed setting switch
5.
Hanging loop
6.
Handle
7.
Cord swivel protection
8.
Air inlet removable lattice
9.
UA ОПИС
1.
Насадка-концентратор
2.
Корпус
3.
Кнопка режиму "ЗИМНЕ ПОВІТРЯ"
4.
Перемикач температури повітряного потоку
5.
Перемикач швидкості повітряного потоку
6.
Петелька для підвішування
7.
Ручка
8.
Запобіжник шнура від перекручування
9.
Знімна решітка направляючих повітря отворів
EST KIRJELDUS
1.
Õhuvoo suunamise otsik
2.
Korpus
3.
Külma õhu nupp
4.
Õhuvoo temperatuuri ümberlüliti
5.
Õhuvoo kiiruse ümberlüliti
6.
Riputusaas
7.
Käepide
8.
Juhtme ülekerimisvastane kaitse
9.
Õhuavade eemaldatav rest
LT APRAŠYMAS
1.
Antgalis, koncentruojantis oro srovę
2.
Korpusas
3.
Režimo "ŠALTAS ORAS" mygtukas
4.
Oro srovės temperatūros jungiklis
5.
Oro srovės greičio jungiklis
6.
Kilpelė pakabinimui
7.
Rankena
8.
Sukiojamas elektros laidas
9.
Ortakių angų nuimamos grotelės
RO MDESCRIEREA APARATULUI
1.
Duză-concentrator
2.
Carcasă
3.
Tastă „AER RECE"
4.
Cursor pentru reglarea temperaturii fluxului de aer
5.
Cursor pentru reglarea vitezei fluxului de aer
6.
Inel de agăţare
7.
Mâner
8.
Siguranţă pentru prevenirea răsucirii cablului
9.
Grilaj detaşabil pentru aer
mm
247
90
272
RUS УСТРОЙСТВО ИЗДЕЛИЯ
1.
Насадка-концентратор
2.
Корпус
3.
Кнопка режима "ХОЛОДНЫЙ ВОЗДУХ"
4.
Переключатель температуры потока воздуха
5.
Переключатель скорости потока воздуха
6.
Петелька для подвешивания
7.
Ручка
8.
Предохранитель шнура от перекручивания
9.
Съемная решетка воздуховодных отверстий
KZ СИПАТТАМА
1.
Концентратор саптамасы
2.
Тұ лға
3.
"Салқ ын ауа" тә ртібінің ноқ аты
4.
Ауа ағынының температурасын ауыстырып қ осқ ышы
5.
Ауа ағынының жылдамдығын ауыстырып қ осқ ышы
6.
Іліп қ оюға арналған ілмек
7.
Тұ тқ а
8.
Баудың оралып кетуінен сақ тандырғыш
9.
Ауа шығу тесігінің алынбалы торы
LV APRAKSTS
1.
Uzgalis-koncentrators matu veidošanai
2.
Korpuss
3.
Režīma „AUKSTAIS GAISS" poga
4.
Gaisa plūsmas temperatūras slēdzis
5.
Gaisa plūsmas ātrumu slēdzis
6.
Ērta cilpiņa pakāršanai
7.
Rokturis
8.
Elektrovada aizsargāšana pret savīšanos
9.
Gaisa novades atvērumu noņemā restīte
H LEÍRÁS
1.
Koncentrátor (légterelő)
2.
Készülékház
3.
„HIDEG LEVEGŐ" kapcsológombja
4.
Hőmérsékletkapcsoló
5.
Gyorsasági fokozat kapcsoló
6.
Akasztó
7.
Fogantyú
8.
Vezeték tekeredését gátló elem
9.
A légvezető nyílások levehető rácsa
PL BUDOWA WYROBU
1.
Nakładka skupiająca – koncentrator
2.
Obudowa
3.
Przycisk trybu „ZIMNE POWIETRZE"
4.
Przełącznik temperatury przepływu powietrza
5.
Przełącznik prędkości przepływu powietrza
6.
Pętelka do zawieszania
7.
Uchwyt
8.
Bezpiecznik przewodu zasilania przed przekręceniem
9.
Otwory zapewniające przepływ powietrza
SC-HD70I90

Advertisement

loading

Summary of Contents for Scarlett SC-HD70I90

  • Page 1 SC-HD70I90 INSTRUCTION MANUAL РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ ПАЙДАЛАНУ ЖӨНІНДЕГІ НҰСҚАУЛЫҚ 220-240 V~ 50 Hz Класс защиты II 1800-2200 W 0.78 / 0.9 kg GB DESCRIPTION RUS УСТРОЙСТВО ИЗДЕЛИЯ Concentrator Насадка-концентратор Корпус Housing COOL SHOT button Кнопка режима “ХОЛОДНЫЙ ВОЗДУХ”...
  • Page 2 knowledge if they have been given INSTRUCTION MANUAL IMPORTANT SAFEGUARDS supervision or instruction concerning Please read this instruction manual carefully before use.  use of the appliance in a safe way Before switching on the appliance for the first time ...
  • Page 3 IONISATION FUNCTION Не распыляйте средства для укладки волос при  Ions which the hair dryer generates automatically, работающем устройстве.  neutralize static electricity that sometimes appears in the Не оставляйте включенный прибор без присмотра.  hair while drying it. Besides, this technology enhances the Не...
  • Page 4: Інструкція З Експлуатації

     Шановний покупець! Ми вдячні Вам за придбання  Подключите фен к электросети.  продукції торговельної марки SCARLETT та довіру до Переключателями скорости / температуры потока  нашої компанії. SCARLETT гарантує високу якість та воздуха установите желаемый режим. надійну роботу своєї продукції за умови дотримання...
  • Page 5 фізичними, сенсорними чи МІРИ БЕЗПЕКИ розумовими здібностями або за Уважно прочитайте Інструкцію з експлуатації.  відсутності в них життєвого досвіду Перш ніж увімкнути прилад, перевірте, чи  відповідають технічні характеристики, вказані на чи знань, якщо вони не виробі, параметрам електромережі. знаходяться...
  • Page 6: Очищення Та Догляд

    II – могутний повітряний потiк для швидкої сушки. техникалық талаптар орындалған жағдайда, ТЕМПЕРАТУРНІ РЕЖИМИ SCARLETT компаниясы өзінің өнімдерінің жоғары I – прохолодний повітряний потiк; сапасы мен сенімді жұмысына кепілдік береді. II – середня температура – для м’якої сушки чи ...
  • Page 7 Жуынатын бөлмеде құрылғыны қызмет немесе соған ұқсас білікті  пайдаланғаннан кейін оны желіден қызметкерлер іске асыруға тиіс. ажырату керек, өйткені құрылғы кезде де судың өшірілген ЕСКЕРТУ! Аспапты  жақындығы қауіп төндіреді. жуынатын бөлмелерге, Қосымша қорғаныш үшін ванна бассейндерге және ішінде суы бар ...
  • Page 8: Тазалау Және Күтім

    бекітіп, жылдам суытуға болады: тұтқаның ішкі TÄHELEPANU:  Jälgige, et õhuavadesse ei satuks juukseid, tolmu,  жағындағы ноқатты басыңыз және ұстап тұрыңыз. karvu. Нормалы тәртіпке қайту үшін, оны жай жібере Ärge sulgege õhuavasid – fööni mootor  салыңыз. kuumutuselemendid võivad läbi põleda. Жұмысты...
  • Page 9 Juhtme vigastamise vältimiseks ärge kerige seda  korpuse ümber. TÄHELEPANU! Mitte Hoidke föön jahedas kuivas kohas.   kasutada seadet vannide, basseinide või muude veemahutite läheduses. Antud sümbol tootel, pakendil ja/või Tootja jätab endale õiguse teha ilma täiendava  saatedokumentatsioonis tähendab, et kasutatud elektrilisi teatamiseta toote konstruktsiooni ebaolulisi muudatusi, mis ja elektroonilisi tooteid ei tohi ära visata koos tavaliste ei mõjuta selle ohutust, töövõimet ega funktsioneerimist.
  • Page 10 uzstādīšanu, ieteicams konsultēties Ar ātrumu/temperatūras gaisa plūsmas slēdžiem  uzstādiet vēlamo režīmu. ar speciālistu. GAISA PLŪSMAS ĀTRUMI Ierīce nav paredzēta izmantošanai 0– izslēgts;  I – vidēja gaisa plūsma vieglai matu žāvēšanai un personām (ieskaitot bērnus) veidošanai; II – stipra gaisa plūsma ātrai matu žāvēšanai; pazeminātām fiziskām, sensoriskām TEMPERATŪRAS REŽĪMI vai intelektuālām spējām, kā...
  • Page 11 apmokyti, kaip saugiai naudotis Prietaisą naudokite tik buitiniams tikslams laikydamiesi  Vartotojo instrukcijos nurodymų. Prietaisas nėra skirtas prietaisu ir kurie supranta su tuo pramoniniam naudojimui. Naudokite plaukų džiovintuvą tik patalpose. susijusius pavojus. Valymo  Prieš valydami pritaisą bei jo nesinaudodami visada ...
  • Page 12 Legyen óvatos – működés közben ŠALTAS ORAS  Džiovintuve yra įrengta papildoma funkcija “ŠALTAS  hajszárító tartozékai erősen ORAS”. Šiuo režimu galima greitai atvėsinti plaukus ir užfiksuoti garbanas: paspauskite ir laikykite mygtuką melegednek! vidinėje rankenos dalyje. Norėdami grįžti prie normaliojo A készülék fürdőszobában való...
  • Page 13 A vezetéket ne tekerje a készülék köré, mert sérüléshez  vezethet. FIGYELEM! Ne használja a Tárolja a hajszárítót száraz, hűvös helyen.   készüléket fürdőszoba, uszoda, és egyéb víztárolók közelében. Ez a jel a terméken, csomagoláson és/vagy kísérő A gyártónak jogában áll értesítés nélkül másodrendű ...
  • Page 14 curent rezidual (DCR) Nu încercaţi să reparaţi aparatul de sine  stătător. În cazul detectării unor defecte, declanşare nominală, care adresaţi-vă la cel mai apropiat Centru de depăşeşte 30 mA, în cadrul circuitului reparaţii. electric al camerei de baie; pentru Dacă...
  • Page 15 (RCD) o znamionowym prądzie Păstraţi uscătorul într-un loc răcoros şi uscat.  zadziałania nie przekraczającym 30 mA do obwodu zasilania łazienki; Simbolul produs, ambalaj şi/sau podczas instalacji należy zasięgnąć documentele însoţitoare înseamnă că aparatele electrice porady specjalisty. şi electronice, uzate nu trebuie aruncate împreună cu deşeurile menajere.
  • Page 16 ładunki elektrostatyczne, które czasami ludzi i stan środowiska naturalnego, które mogą powstać w powstają w masie włosów podczas suszenia. Ponadto, wyniku niewłaściwego postępowania odpadami. technologia ta przyczynia się do zwiększenia skuteczności preparatów do pielęgnacji włosów, utrzymuje nawilżenie www.scarlett.ru www.scarlett-europe.com...