Page 1
TALADRADORA DE PERCUSIÓN DE 2 VELOCIDADES TRAPANO A PERCUSSIONE A 2 VELOCITÀ PSBM 1100 B1 TALADRADORA DE PERCUSIÓN TRAPANO A PERCUSSIONE DE 2 VELOCIDADES A 2 VELOCITÀ Traducción del manual de instrucciones original Traduzione delle istruzioni d’uso originali BERBEQUIM DE 2 VELO CIDADES 2-SPEED HAMMER DRILL Tradução do manual de instruções original Translation of the original instructions 2-GANG-SCHLAGBOHRMASCHINE...
Page 2
Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas las funciones del dispositivo. Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni dell'apparecchio. Antes de começar a ler abra na página com as imagens e, de seguida, familiarize-se com todas as funções do aparelho.
Componentes ilustrados TALADRADORA DE Portabrocas de fijación rápida PERCUSIÓN DE 2 VELOCIDADES Dentado en el tope de profundidad PSBM 1100 B1 Botón de encastre del tope de profundidad Introducción Tope de profundidad Felicidades por la compra de su aparato nuevo. (no se suministra premontado) Ha adquirido un producto de alta calidad.
Valor total de vibraciones Características técnicas Valores totales de vibraciones (suma vectorial de Consumo de potencia tres líneas) calculados según la norma EN 62841: asignado 1100 W Perforación en metal Tensión asignada 230 V ∼, 50 Hz (Mango principal) = 4,8 m/s , K = 1,5 m/s (corriente alterna) (Asa adicional) = 3,9 m/s...
c) Mantenga el aparato alejado de la lluvia o Indicaciones generales de humedades. La penetración de agua en de seguridad para las una herramienta eléctrica aumenta el riesgo de descarga eléctrica. herramientas eléctricas d) No utilice el cable de conexión para otros usos, p. ej., para transportar y colgar la he- ¡ADVERTENCIA! rramienta eléctrica o para tirar del enchufe y...
d) Antes de encender la herramienta eléctrica, d) Guarde las herramientas eléctricas que no retire las herramientas de ajuste o las llaves. vaya a utilizar fuera del alcance de los niños. Las herramientas o llaves que se encuentren No permita el uso de la herramienta eléctrica dentro del alcance de la pieza giratoria de la a personas que no estén familiarizadas con su herramienta eléctrica pueden producir lesiones.
Indicaciones de seguridad específicas Indicaciones de seguridad para el aparato para los taladros ¡ADVERTENCIA! ¡POLVOS TÓXICOS! Indicaciones de seguridad para todos los trabajos ► El procesamiento de polvos tóxicos/nocivos entraña un riesgo para la salud del usuario o ■ Utilice protecciones auditivas para de las personas que se encuentren próximas taladrar por percusión.
Accesorios/equipos adicionales Tope de profundidad originales ♦ Presione el botón de encastre del tope de ■ Utilice exclusivamente los accesorios y equipos profundidad y manténgalo presionado. adicionales especificados en las instrucciones ♦ Inserte el tope de profundidad en el mango de uso y compatibles con el aparato.
Montaje del dispositivo de aspiración Selección del sentido de giro de polvo ¡ADVERTENCIA! ATENCIÓN: ¡RIESGO DE INCENDIO! ► El uso/cambio del interruptor del sentido de Cuando el dispositivo de aspiración giro solo se puede realizar cuando el de polvo esté montado no trabaje aparato esté...
► La velocidad que se ha configurado solo se ► Los recambios no especificados (p. ej., esco- alcanza en funcionamiento continuo. billas de carbón o interruptores) pueden solicitarse a través de nuestro servicio de Encendido y apagado asistencia técnica. Encendido del aparato Desecho ♦...
Duración de la garantía y reclamaciones Garantía de legales por vicios Kompernass Handels GmbH La duración de la garantía no se prolonga por Estimado cliente: hacer uso de ella. Este principio también se aplica a las piezas sustituidas y reparadas. Si después Este aparato cuenta con una garantía de 3 años a de la compra del aparato, se detecta la existencia partir de la fecha de compra.
(IAN) ALEMANIA 354869_2007. www.kompernass.com INDICACIÓN ► En el caso de las herramientas de Parkside y Florabest, le rogamos que envíe exclusiva- mente el artículo defectuoso sin accesorios (p. ej., sin batería, maletín de almacenamien- to, herramientas de montaje, etc.). │...
Traducción de la Declaración de conformidad original En virtud del presente documento, nosotros, KOMPERNASS HANDELS GMBH, responsable de los documentos: Semi Uguzlu, BURGSTR. 21, 44867 BOCHUM (Alemania), declaramos que este producto cumple con lo dispuesto por las siguientes normas, documentos normativos y directivas CE: Directiva relativa a las máquinas (2006/42/EC) Compatibilidad electromagnética...
Page 16
Indice Introduzione ............14 Uso conforme .
Fig. A TRAPANO A PERCUSSIONE Vite ad alette A 2 VELOCITÀ PSBM 1100 B1 Dispositivo aspirapolvere Introduzione Adattatore aspirapolvere Riduttore Congratulazioni per l'acquisto del nuovo appa- recchio. È stato scelto un prodotto di alta qualità. Il Volume della fornitura manuale di istruzioni è parte integrante del presente 1 trapano a percussione a 2 velocità...
Valore di emissione acustica AVVERTENZA! Valore misurato relativo al rumore rilevato ai sensi ► Cercare di ridurre il più possibile la sollecita- della norma EN 62841. Valori tipici del livello di zione. Provvedimenti adeguati per la riduzione rumore dell'elettroutensile classificato A: della sollecitazione da vibrazioni prevedono Livello di pressione acustica = 92 dB (A)
b) Indossare dispositivi di protezione individuali 2. Sicurezza elettrica e sempre occhiali di protezione. L’uso di un a) La spina dell’elettroutensile deve essere ido- dispositivo di protezione individuale come ma- nea all’inserimento nella presa. La spina non scherina antipolvere, scarpe antiscivolo, casco deve essere assolutamente modificata.
h) Mantenere le impugnature e le superfici di 4. Uso e trattamento dell’elettro- presa asciutte, pulite e prive di olio e grasso. utensile Impugnature e superfici di presa scivolose non a) Non sovraccaricare l’elettroutensile. Utilizzare consentono un controllo e un utilizzo sicuro l’elettroutensile idoneo al proprio lavoro.
■ Iniziare a trapanare sempre con un numero AVVERTENZA! di giri ridotto e quando la punta è a contatto ► Questo elettroutensile genera un campo elet- con il pezzo in lavorazione. A numeri di giri tromagnetico durante il funzionamento. In maggiori, se la punta può...
Montaggio del dispositivo NOTA aspira polvere ► A seconda della posizione di lavoro, sposta- ATTENZIONE! PERICOLO D'INCEN- re l'impugnatura supplementare nelle DIO! Non lavorare materiali metallici diverse posizioni di bloccaggio. A tal fine con il dispositivo aspirapolvere mon- allentare e poi chiudere l'impugnatura supple- tato.
Nella prima marcia Selezionare il senso di rotazione (selettore di marcia in posizione 1) AVVERTENZA! Questa impostazione è idonea per tutti i lavori di avvitamento, per i lavori con diametro di foratura ► L'utilizzo/spostamento dell'interruttore di elevato, ma anche per l'impiego di accessori. rotazione deve avvenire esclusivamente ad apparecchio fermo.
Manutenzione e pulizia Smaltimento AVVERTENZA! PERICOLO DI L’imballaggio è costituito da materiali LESIONI! Prima di qualsiasi lavoro ecocompatibili che possono essere smaltiti tramite gli appositi centri di sull'apparecchio, spegnere l'appa- recchio e staccare la spina. raccolta e riciclaggio locali. ■ Impedire la penetrazione di liquidi all'interno Non smaltire gli elettroutensili as- dell'apparecchio.
Periodo di garanzia e diritti legali di Garanzia della rivendicazione di vizi Kompernass Handels GmbH Il periodo di garanzia non viene prolungato da Egregio Cliente, interventi in garanzia. Ciò vale anche per le parti sostituite e riparate. Danni e vizi eventualmente già Questo apparecchio ha una garanzia di 3 anni presenti al momento dell‘acquisto devono venire dalla data di acquisto.
(IAN) 354869_2007 si può aprire il manuale di istruzioni di proprio interesse. www.kompernass.com NOTA ► In caso di utensili Parkside e Florabest, inviare esclusivamente l'articolo guasto senza acces- sori (es. batteria, valigetta, attrezzi di mon- taggio, ecc.). IT │ MT │...
Traduzione della dichiarazione di conformità originale KOMPERNASS HANDELS GMBH, responsabile della documentazione: nella persona del Sig. Semi Uguzlu, BURGSTR. 21, 44867 BOCHUM, Germania, dichiara con la presente che questo prodotto è conforme alle seguenti norme, documenti normativi e Direttive CE: Direttiva macchine (2006/42/EC) Compatibilità...
Fig. A BERBEQUIM DE 2 VELO CIDADES Parafuso de orelhas PSBM 1100 B1 Sistema de aspiração de pó Introdução Adaptador para aspirador Redutor Parabéns pela compra do seu novo aparelho. Optou por um produto de elevada qualidade. Conteúdo da embalagem O manual de instruções é...
Valor de emissões sonoras AVISO! Valor de medição de ruído, determinado de acordo ► Tente manter a pressão tão baixa quanto com a Norma EN 62841. O nível sonoro ponde- possível. Podem ser tomadas medidas para rado A da ferramenta elétrica é, em geral: reduzir a pressão exercida pela vibração, Nível de pressão acústica = 92 dB (A)
c) Durante a utilização da ferramenta elétrica, 3. Segurança de pessoas mantenha crianças e outras pessoas afas- a) Esteja atento, observe o que está a fazer e tadas. Em caso de distração pode perder o utilize a ferramenta elétrica de forma sensata. controlo da ferramenta elétrica.
h) Não confie numa falsa sensação de segu- f) Mantenha as ferramentas de corte afiadas e limpas. Ferramentas de corte bem conservadas rança e não ignore as regras de segurança para ferramentas elétricas, mesmo que esteja e afiadas encravam muito menos e são mais familiarizado com a ferramenta elétrica após fáceis de conduzir.
Instruções de segurança em caso de Riscos residuais Mesmo quando opera corretamente esta ferra- utilização de brocas compridas menta elétrica, existem sempre riscos residuais. Os ■ Não trabalhe, em circunstância alguma, seguintes perigos podem ocorrer em associação com uma velocidade de rotação superior à com o tipo de construção e o modelo desta ferra- velocidade máxima admissível para a broca.
Punho adicional Substituir ferramentas O aparelho está equipado com um bloqueio do NOTA veio totalmente automático. ► Por motivos de segurança, este aparelho só ♦ Quando o motor para, o grupo motopropulsor pode ser utilizado com o punho adicional é bloqueado, de modo a permitir a abertura da montado.
Na primeira velocidade (interruptor Operação de seleção da velocidade na posição 1) Selecionar o modo de funcionamento Este ajuste é adequado para todos os trabalhos de aparafusamento, para trabalhar com grandes Seletor de função diâmetros de furação, e também para a utilização ♦...
Manutenção e limpeza Eliminação AVISO! PERIGO DE FERIMENTOS! A embalagem é composta por mate- Antes de realizar quaisquer traba- riais recicláveis que pode depositar nos ecopontos locais. lhos no aparelho, desligue-o e retire a ficha da tomada. Não coloque ferramentas ■...
Âmbito da garantia Garantia da O aparelho foi fabricado segundo diretivas de qua- Kompernass Handels GmbH lidade rigorosas, com o maior cuidado, e testado Estimada Cliente, Estimado Cliente, escrupulosamente antes da sua distribuição. Este aparelho tem uma garantia de 3 anos a contar A garantia abrange apenas defeitos de material da data de compra.
(IAN) 354869_2007. NOTA ► No caso de ferramentas Parkside e Florabest, envie unicamente o artigo avariado sem aces- sórios (p. ex. acumulador, mala de armazena- mento, ferramentas de montagem, etc.).
Tradução da Declaração de Conformidade original Nós, A KOMPERNASS HANDELS GMBH, responsável pela documentação: Sr. Semi Uguzlu, BURGSTR. 21, 44867 BOCHUM, Alemanha, declaramos que este produto cumpre os seguintes documentos normativos, normas e diretivas comunitárias: Diretiva Máquinas (2006/42/EC) Compatibilidade Eletromagnética (2014/30/EU) Diretiva RSP (2011/65/EU)*...
Page 40
Contents Introduction ............38 Intended use .
Fig. A 2-SPEED HAMMER DRILL Wing screw PSBM 1100 B1 Dust extractor Introduction Dust extraction adapter Reducer Congratulations on the purchase of your new appli- ance. You have chosen a high-quality product. The Package contents operating instructions are part of this product. They 1 2-speed hammer drill contain important information about safety, usage and disposal.
Total vibration value Total vibration values (vector total of three direc- General power tool tions) determined in accordance with EN 62841: safety warnings Drilling into metal (Main handle) = 4,8 m/s , K = 1,5 m/s WARNING! (Auxiliary handle) = 3,9 m/s , K = 1,5 m/s ►...
d) Do not abuse the cord. Never use the cord g) If devices are provided for the connection of for carrying, pulling or unplugging the power dust extraction and collection facilities, ensure tool. Keep cord away from heat, oil, sharp these are connected and properly used.
g) Use the power tool, accessories and tool bits ■ Do not exert excessive pressure and only etc. in accordance with these instructions, along the length of the drill bit (no lateral taking into account the working conditions pressure). Drill bits can bend and break which and the work to be performed.
Original accessories/auxiliary Depth stop equipment ♦ Push the toggle button for the depth stop and keep it pushed in. ■ Use only the accessories and additional equip- ment that are specified in the operating instruc- ♦ Insert the depth stop into the additional tions and are compatible with the appliance.
In first gear ♦ If necessary, use the reducer by pushing it (speed selector switch in position 1) onto the dust extraction adapter This setting is suitable for light drilling, pre-drilling, ♦ Switch the dust extractor on when making drill work using a large-diameter drill, and the use of holes.
Maintenance and cleaning Disposal WARNING! RISK OF INJURY! Switch The packaging is made from environ- the appliance off and remove the mentally friendly material and can be disposed of at your local recycling power plug before starting any work on the appliance. plant.
Scope of the warranty Kompernass Handels GmbH This appliance has been manufactured in accord- warranty ance with strict quality guidelines and inspected Dear Customer, meticulously prior to delivery. This appliance has a 3-year warranty valid from The warranty covers material faults or production the date of purchase.
Translation of the original Conformity Declaration We, KOMPERNASS HANDELS GMBH, documents officer: Mr. Semi Uguzlu, BURGSTR. 21, 44867 BOCHUM, GERMANY, hereby declare that this product complies with the following standards, normative documents and EC directives: Machinery Directive (2006/42/EC) Electromagnetic Compatibility (2014/30/EU) RoHS Directive (2011/65/EU)*...
Abb. A 2-GANG-SCHLAGBOHR- Flügelschraube MASCHINE PSBM 1100 B1 Staubabsaugvorrichtung Einleitung Staubsaugadapter Reduzierstück Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Lieferumfang Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist 1 2-Gang-Schlagbohrmaschine Teil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung.
Allgemeine Gehörschutz tragen! Sicherheitshinweise für Schwingungsgesamtwert Elektrowerkzeuge Schwingungsgesamtwerte (Vektorsumme dreier Richtungen) ermittelt entsprechend EN 62841 WARNUNG! Bohren in Metall ► Lesen Sie alle Sicherheitshinweise, Anwei- (Hauptgriff) = 4,8 m/s , K = 1,5 m/s sungen, Bebilderungen und technischen (Zusatzhandgriff) = 3,9 m/s , K = 1,5 m/s Daten, mit denen dieses Elektrowerkzeug versehen ist.
b) Vermeiden Sie Körperkontakt mit geerdeten c) Vermeiden Sie eine unbeabsichtigte Inbetrieb- Oberflächen wie von Rohren, Heizungen, nahme. Vergewissern Sie sich, dass das Herden und Kühlschränken. Es besteht ein Elektrowerkzeug ausgeschaltet ist, bevor Sie erhöhtes Risiko durch elektrischen Schlag, wenn es an die Stromversorgung und/oder den Ihr Körper geerdet ist.
b) Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, dessen 5. Service Schalter defekt ist. Ein Elektrowerkzeug, das a) Lassen Sie Ihr Elektrowerkzeug nur von quali- sich nicht mehr ein- oder ausschalten lässt, ist fiziertem Fachpersonal und nur mit Original- gefährlich und muss repariert werden. Ersatzteilen reparieren.
Gerätespezifische Originalzubehör/-zusatzgeräte Sicherheits hinweise ■ Benutzen Sie nur Zubehör und Zusatzgeräte, die in der Bedienungsanleitung angegeben WARNUNG! GIFTIGE STÄUBE! sind bzw. deren Aufnahme mit dem Gerät ► Das Bearbeiten von schädlichen / giftigen kompatibel ist. Stäuben stellt eine Gesundheitsgefährdung für die Bedienperson oder in der Nähe be- Inbetriebnahme findliche Personen dar.
Tiefenanschlag Staubabsaugvorrichtung montieren ACHTUNG! BRANDGEFAHR! Bear- ♦ Drücken Sie die Arretiertaste für den Tiefen- beiten Sie mit montierter Staubab- anschlag und halten Sie sie gedrückt. saugvorrichtung keine metallischen ♦ Setzen Sie den Tiefenanschlag in den Zu- Werkstoffe. Heiße Metallspäne können Teile satzhandgriff...
Im ersten Gang Drehrichtung auswählen (Gangwahlschalter in Position 1) WARNUNG! Diese Einstellung eignet sich für leichte Bohrarbei- ten und Vorbohrungen, zum Arbeiten mit großem ► Die Benutzung/Verstellung des Drehrichtungs- Bohrdurch messer, aber auch zur Verwendung von umschalters darf nur bei Stillstand des Ge- Zubehör.
Wartung und Reinigung Entsorgung WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR! Die Verpackung besteht aus umwelt- Schalten Sie vor allen Arbeiten am freundlichen Materialien, die Sie über die örtlichen Recyclingstellen entsorgen Gerät das Gerät aus und ziehen Sie den Netzstecker. können. ■ Es dürfen keine Flüssigkeiten in das Innere des Werfen Sie Elektrowerkzeuge Gerätes gelangen.
Garantiezeit und gesetzliche Garantie der Mängelansprüche Kompernaß Handels GmbH Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vor- Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab handene Schäden und Mängel müssen sofort nach Kaufdatum.
Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie zunächst die benannte Servicestelle. HINWEIS KOMPERNASS HANDELS GMBH ► Bei Parkside und Florabest Werkzeugen senden Sie bitte ausschließlich den defekten BURGSTRASSE 21 Artikel ohne Zubehör (z. B. Akku, Aufbewah- 44867 BOCHUM rungskoffer, Montagewerkzeuge, etc) ein.
Original-Konformitätserklärung Wir, KOMPERNASS HANDELS GMBH, Dokumentenverantwortlicher: Herr Semi Uguzlu, BURGSTR. 21, 44867 BOCHUM, Deutschland, erklären hiermit, dass dieses Produkt mit den folgenden Normen, norma- tiven Dokumenten und EG-Richtlinien übereinstimmt: Maschinenrichtlinie (2006/42/EG) Elektromagnetische Verträglichkeit (2014/30/EU) RoHS-Richtlinie (2011/65/EU)* * Die alleinige Verantwortung für die Ausstellung dieser Konformitätserklärung trägt der Hersteller. Der oben be- schriebene Gegenstand der Erklärung erfüllt die Vorschriften der Richtlinie 2011/65/EU des Europäischen Parlaments und des Rates vom 8.
Page 64
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Estado de las informaciones · Versione delle informazioni · Estado das informações · Last Information Update · Stand der Informationen: 11 / 2020 · Ident.-No.: PSBM1100B1-162020-1 IAN 354869_2007...
Need help?
Do you have a question about the 354869 2007 and is the answer not in the manual?
Questions and answers