ENGLISH CONTENTS • Technical specifications ......... 3 •...
Page 3
Upper basket with racks Upper spray arm Lower basket Lower spray arm Filters Rating plate Control Panel Detergent and rinse-aid dispenser Cutlery basket Salt dispenser Upper basket track latch Active drying unit: This system provides better drying performance for your dishes.
Technical specifications Capacity 12 place settings Height 820 mm - 870mm Width 598 mm Depth 570 mm Net Weight 38 kg Electricity input 220-240 V, 50 Hz Total Power 1900 W Heating Power 1800 W Pump Power 100 W Drain Pump Power 30 W Water supply pressure 0.03 MPa -1 MPa...
SAFETY INFORMATION AND RECOMMENDATIONS Recycling • Certain components and the packaging of your machine have been produced from recyclable materials. • Plastic parts are marked with international abbreviations: (>PE< , >PS< , >POM<, >PP<, ) • Cardboard parts have been produced from recycled paper and they should be disposed of into waste paper collection containers for recycling.
Page 6
• Check whether the indoor electrical fuse system is connected according to the regulations. • All electrical connections must match the values indicated on the rating plate. • Pay special attention and be sure that the machine does not stand on the electricity supply cable. •...
Page 7
mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance.Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision.
For your children’s safety • After removing the machine’s packaging, make sure that the packaging material is out of reach of children. • Do not allow children to play with or start the machine. • Keep your children away from detergents and rinse aids. •...
Items not suitable for dishwashing: • Cigarette ashes, candle leftovers, polish, paint, chemical substances, iron-alloy materials; • Forks, spoons and knives with wooden or bone, or ivory or nacre-coated handles; glued items,items soiled with abrasive, acidic or base chemicals. • Plastic items that are not heat-resistant, copper or tin-coated containers.
Position the machine close to a water tap or drain. You need to site your machine, taking into consideration that its connections will not be altered once they are made. Do not grip the machine by its door or panel in order to move Take care to leave a certain clearance from all sides of the machine so that you can comfortably move it back and forth during cleaning.
Water inlet hose Do not use the water inlet hose of your old machine,if any. Use the new water inlet hose supplied with your machine instead. If you are going to connect a new or long - unused water inlet hose to your machine ,run water through it for a while before making the connection.
Water outlet hose The water drain hose can be connected either directly to the water drain hole or to the sink outlet spigot. Using a special bent pipe (if available), the water can be drained directly into the sink via hooking the bent pipe over the edge of the sink.
Electrical connection The earthed plug of your machine should be connected to an earthed outlet supplied by suitable voltage and current. If there is no earthing installation, have a competent electrician carry out an earthing installation. In case of usage without earthing installed, our company will not be responsible for any loss of usage that might occur.
ENGLISH Prior to using the machine for the first time • Check whether the electricity and supply water specifications match the values indicated by the installation instructions for the machine. • Remove all packaging materials inside the machine. • Set the water softener. Add 1 kg salt into the salt compartment and fill with water up to a level at which it will •...
ENGLISH Testing strip The washing effectiveness of your machine depends on the softness of the tap water. For this reason, your machine is equipped with a system that reduces the hardness in mains water supply. The washing effectiveness will increase when the system is correctly set. To find out the water hardness level of water in your area, contact your local water board or determine water hardness level by using the test strip(if available).
Page 16
ENGLISH Adjust the water softener according to how hard your tap water is. Press the program selector button and keep it pressed down. (3) Meanwhile, energise the machine by pressing the Power On/Off button. (1) Keep Start/Pause keys press until the leds “P1-P2-P3-P4-P5-end of program indicator”...
ENGLISH Detergent usage Use a detergent specifically designed for use in domestic dishwashers. You can find powder,gel,and tablet detergents in the market that have been designed for household dishwashers. Detergent should be put into the compartment prior to starting the machine. Keep your detergents in cool, dry places out of reach of your children.
ENGLISH Recommended usage : If you want to obtain better results while using combined detergents, add salt and rinse aid into your machine and adjust the water hardness setting and the rinse aid setting to the lowest position. Solubility of the tablet detergents produced by different companies can vary depending on the temperature and time.
ENGLISH LOADING YOUR DISHWASHER If you properly place your dishes into the machine, you will be using it in the best way in terms of energy consumption, washing and drying performance. There are two separate baskets for you to load your dishes into your machine. You can load into the lower basket such round and deep items as pots with long handles, pot lids, plates, salad plates, cutlery sets.
Page 21
Faulty loads Important Note for Test Laboratories For detailed information on performance tests, please contact following address: "dishwasher@standardtest.info” . In your email, please provide the model name and serial number (20 digits) which you can find on the appliance door. ...
GETTING FAMILIAR WITH YOUR MACHINE 1.) Power On/Off Button When the Power On/Off button is pressed, end of program indicator starts lighting 2.) Programme selection button With the programme select ion button, you can select a suitable program for your dishes.
ENGLISH SWITCHING ON THE MACHINE AND SELECTING A PROGRAMME When you select a program with the program Switching on the machine selection button, the light of the selected program turns on and the end of program indicator turns off. Once the power on/off key is pressed, the end of program indicator turns on.
ENGLISH Changing a programme with resetting If you would like to cancel a program while a washing program is resumed Open the door of your machine. Light of the last selected program will turn on. Discharge process starts after closing the door of the machine.The machine discharges the water in it for about 30 Keep the program selection button...
ENGLISH MAINTENANCE AND CLEANING Cleaning the machine in regular intervals prolongs the machine's service life. Oil and lime may accumulate in the machine's washing section. In case of such accumulation; -Fill the detergent compartment without loading any dishes into the machine, select a programme that runs at high temperature, and start the machine.
Spray arms Check whether or not the holes for the upper and lower spray arms are clogged. If there is any clogging, remove the spray arms and clean them under water. You can remove the lower spray arm by pulling it upwards, while the upper spray arm nut can be removed by turning the nut to the left.
Page 29
ENGLISH If the programme won't start • Check if the plug is connected. • Check your indoor fuses. • Be sure that the water inlet tap is turned on. • Be sure that you have closed the machine door. • Be sure that you switched off the machine by pressing the Power On / Off button. •...
ENGLISH Door s not opened / closed properly; • Not proper weight wooden part inserted on the door. ( Follow the weight given in the Assembly manuel ) • The tensile of the door spring not adjusted properly. Adjust it according to the Assembly manuel Call an author sed serv ce f the problem st ll pers sts after the controls or n case of any malfunct on not descr bed above.
Page 31
THE PRODUCT FICHE (Spect) FAVORIT Supplier's trade mark MSV 5000 Supplier's model Capacity of dishwasher The energy efficiency class Annual energy consumption in kWh per year (AE ) ( 280 Cycle ) * 258 0,90 Energy consumption (E ) (kWh per cycle) Offmode power consumption (W) (P ) 0,50 Lefton mode power consumption (W) (P ) 1,00 Annual water consumption in litres per year (AW ) ( 280 Cycle ) ** 3360 Drying efficiency class *** Standard programme name **** Eco 50 ˚C Programme time for standard cycle ( min) Noise dB(A) * Energy consumption kwh per year, based on 280 standard cleaning cycles using cold water fill and the consumption of low power modes.
Page 34
Мини активен уред за сушење: Овој систем обезбедува подобри перформанси сушење на садовите.
Page 35
Технички спецификации Капацитет 12 парчиња Висина 820 mm - 870mm Ширина 598 mm Длабина 570 mm Нето тежина 38 kg Влезни електрични 220-240 V, 50 Hz вредности Вкупна моќност 1900 W Моќност на греење 1800 W Моќност на пумпа 100 W Моќност...
Page 36
Усогласеност со стандардите и податоците од тестовите / Декларација за усогласеност на ЕУ Овој производ ги исполнува побарувањата на применливите директиви на ЕУ со соодветните усогласени стандарди коишто ја обезбедуваат ознаката CE. Важна забелешка за корисникот:За електронска верзија од овој прирачник, обратете се на следнава адреса: "dishwasher@standardtest.info”.Во...
Page 37
БЕЗБЕДНОСНИ ИНФОРМАЦИИ И ПРЕПОРАКИ Рециклирање • Одредени компоненти, како и пакувањето на машината, се произведени од материјали кои можат да се рецикли раат. • Пластичните делови се означени со меѓународни кратенки: (>PE< , >PS< , >POM<, >PP<, ) • Картонските делови се произведени од рециклирана хартија...
Page 38
• Монтирајте ја и поврзете ја машината, следејќи ги инструкциите. • Машината треба да ја монтираат и сервисираат исклучиво овластени сервисери. • За машината треба да се користат само оригинални резервни делови. • Пред монтирање, проверете дали машината е исклучена од напојувањето. •...
Page 39
за штета што настанала во машината. • Водата во делот за миење од машината не е за пиење. Не пијте ја. • Поради опасност од експолозија, во делот за миење од машината не ставајте агенси за хемиско разложување или растворувачи. •...
Page 40
квалификувани лица за да се избегне опасност. • Апаратот не е наменет за употреба од страна на лица (вклучувајќи - деца) со намалени физички, сетилни и ментални способности или со недостиг на искуство и познавања, освен ако не се под надзор или не добиле инструкции за...
Page 41
скршете ја бравата на старата машина и отсранете ги сите електрични кабли. Во случај на дефекти • Секој дефект на машината мора да се сервисира од страна на квалификувано лице. Сите поправки што ги вршеле неквалификувани сервисери ќе направат да се поништи...
Page 42
обложени со седеф, како и лепени предмети или предмети со абразивни, ацидни или базни хемикалии. • Пластични предмети кои не се отпорни на топлина, бакарни или калаисани садови. • Алуминиумски или сребрени предмети (може да ги изгубат бојата и сјајот). •...
Page 43
предупредувањата наведени на пакувањето. Поставете ја машината во близина на славина за вода или одвод. Треба да го земете предвид фактот дека откако ќе се изврши поврзување на машината, во иднина нема да се вршат промени кај поврзувањата. Не влечете ги вратата или панелот за да ја паместите машината.
Page 44
препорачуваме да ставите филтер онаму каде што доводот влегува во Вашиот дом за да се избегне оштетување кое е резултат на контаминација (песок, глина, ‘рѓа итн.) која може да се најде во водоводната мрежа или во куќниот водоводен систем, како и за да се избегнат пожолтување и...
Page 45
ЗАБЕЛЕШКА: Кај некои модели се користи млазник Aquastop (аквастоп). Кога се користи Aquastop, има опасна тензија. Не сечете го млазникот Aquastop. Не дозволувајте да се свитка или изврти. Одводно црево Одводното црево може да се поврзе директно на отворот за одвод или на...
Page 46
Предупредување: Кога се користи црево за истек на вода кое е подолго од 4 m, садовите може да останат валкани. Во ваков случај нашата компанија не сноси одговорност.
Page 47
Електрично поврзување Заземјениот приклучок на машината треба да се поврзе со заземјен штекер каде што има соодветен напон и струја. Ако немате заземјување, квалификуван електричар нека инсталира соодветна инсталација. Во случај кога машината се користи без заземјување, нашата компанија нема да биде одговорна за какви било загуби. Струјата...
Page 52
МАКЕД КИ Препорачана употреба: Ако сакате да добиете подобри резултати при користењето на комбинираните детергенти, додадете сол и средство за плакнење во машината и прилагодете ги поставката за тврдост на водата и поставката за средството за плакнење на најниската позиција. Растворливоста...
Page 55
МАКЕД КИ а илно на олн и ко и о а о и Важна забелешка за тест лабаратории. За детални информации во врска со тестовите на можностите, контактирајте ја следнава адреса: “dishwasher@standardtest.info” . Во вашиот и-мејл напишете го името и серискиот број...
Page 65
Napomena: Site defekti zadol`itelno se prijavuvaat vo KON^AR-SERVIS na Bul."Partizanski odredi" br. 105, Skopje. Tel. (02) 3073-350 i 3064 -510. GENERALNI SERVISI 1. KON^AR SERVIS BUL. PARTIZANSKI ODREDI BR.105 SKOPJE 02/3073-350, 3065-578 2. KON^AR SERVIS BUL. OKTOMVRISKA REVOLUCIJA BB KUMANOVO 031/421-762 3.
Page 66
NAPOMENA:Dokolku proizvodot vo rok od 6 meseci od datumot na proda`ba od magacinot na Centro union ne bide prodaden,toga{ kupuva~ot e dol`en da go obnovi garantniot rok so nov garanten list. GARANTEN LIST USLOVI NA GARANCIJATA: Vo tekot na garantniot rok,koj zapo~nuva so denot na proda`bata na proizvodot,na kupuva~ot mu se obezbeduva besplatno servisirawe i popravka na delovite koi se neispravni poradi fabri~ka gre{ka.Von garantniot rok obezbedeni se rezervni delovi vo rok od 6 god.
Page 67
ЛИЧНА КАРТА НА ПРОИЗВОДОТ (Спецификации) Заштитен знак на доставувачот FAVORIT Модел од доставувачот MSV 5000 Капацитет на машината за садови Класа на енергетска ефикасност Годишна потрошувачка на енергија во kWh на година (AE ) (280 циклуси) 0,90 Потрошувачка на енергија (Ет) (kWh по циклус) Потрошувачка...
Page 68
MASINA ZA PRANJE POSUDJA Uputstvo za upotrebu MSV 5000...
Page 69
SRPSKI SADRŽAJ • Tehničke specifikacije ..........3 •...
Page 70
SRPSKI 1. Gornja korpa sa stalcima 2. Gornji raspršiva č vode ( mlaznice) onja korpa onji raspršivač vode (mlaznice) 5. Filteri atpisna pločica ontrolna ploča osuda za deterdžent i sredstvo za ispiranje (sjaj) orpa pribora za jelo aspršivač soli odilice za pomeranje gornje korpe Mini aktivna jedinica za sušenje: Овај...
Page 71
Tehničke karakteristike Kapacitet 12 setova suđa Visina 820 mm - 870mm Širina 598 mm Dubina 570 mm Neto težina 3 8 kg Napon 220-240 V, 50 Hz Maksimalna snaga 1900 W Snaga grejanja 1800 W Snaga dovoda 100 W Snaga odvoda 30 W Pritisak vode 0,03 MPa...
Usklađenost sa standardima i podaci o testranju / Deklaracija EU o usklađenos. Ovaj proizvod zadovoljava zahteve svih primenljivih direktiva EU sa odgovarajućim harmonizovanim standardima, koji pružaju oznaku CE . Važna napomena za korisnika:Za digitalnu kopiju ovog korisničkog uputstva, obratite se na sledeću adresu: "dishwasher@standardtest.info”.U svom e-pismu,...
BEZBEDNOSNE INFORMACIJE I PREPORUKE Reciklaža • Određene komponente i ambalaža vaše mašine su proizvedeni od materijala koji se mogu reciklirati. • Plastični delovi su označeni međunarodnim skraćenicama: (>PE< , >PS< , >POM<, >PP<, ) • Kartonski delovi su proizvedeni od recikliranog papira i treba ih odložiti u za to predviđene spremnike za reciklažu.
sa napajanja. • Proverite da li je sistem električnih osigurača povezan u skladu sa propisima. • Sva poovezivanja sa napajanjem treba da budu u skladu sa vrednostima navedenim na pločici sa podacima na uređaju. • Obratite posebnu pažnju da kabl za napajanje ne bude prignječen mašinom.
Page 75
• Pre pranja plastičkih posuda u mašini, proverite da li su otporni na toplotu. •Ovaj uređaj mogu da koriste deca starosti 8 i više godina i osobe sa smanjenim fizičkim, senzornim ili metalnim sposobnostima ili nedostatkom iskustva i znanja ukoliko se nalaze pod nadzorom ili ako su obučeni u vezi sa upotrebom uređana na bezbedan način i razumeju obuhvaćene opasnosti.
na kraju programa. Nemojte na silu da zatvarate vrata da biste izbegli oštećenje mehanizma za automatski kontroli vrata tokom 1 minuta. vrata moraju biti otvorena tokom 30 minuta da bi se postiglo efikasno sušenje.(kod modela sa sistemom za automatsko otvaranje vrata) Upozorenje: Do not stand in front of the door after the signal sounds belonging auto-open.
Preporuke • Za uštedu električne energije i vode, pre stavljanja posuđa u mašinu odstranite ostatke hrane. Pokrenite mašinu nakon što je u potpunosti napunite. • Program pretpranja koristite samo ukoliko je pretpranje posuđa neophodno. • Posuđe kao što su zdele, čaše ili dublje posude smestite u mašinu tako da su okrenute prema dole.
• Upijajući predmeti kao što su spužve ili kuhinjske krpe. Upozorenje:Ukoliko kupujete novo posuđe proverite da li je predviđeno za pranje umašini. INSTALACIJA SUDOMAŠINE Nameštanje mašine Izaberite prostor i mesto na kojem ćete na jednostavan način moći da stavljate i vadite posuđe iz mašine. Ne stavljajte mašinu u prostor gde postoji mogućnost od pada temperature ispod 0 °C.
Priključenje mašine na dovod vode Proverite da li su vodovodna creva prikladna za dovod vode i instalaciju mašine. Takođe, preporučujemo upotrebu filtra na dovodu vode u stan kako biste sprečili eventualna oštećenja mašine uzrokovana prljavštinom poput peska, zemlje, rđe i sl.
NAPOMENA: Neki modeli imaju Aquastop priključak. slučaju korišćenja Aquastop-a, postoji opasan pritisak.Nmojte da sečete Aquastop priključak. ne dozvoljavajte da se savije ili uvrne. Crevo za odvod vode Crevo za odvod vode može je da se priključi direktno na odvod vode ili stavi u sudoper.
Page 81
Upozorenje: Ukoliko je crevo za odvod vode duže od 4 m, može da dođe do povrata vode nazad u mašinu što će izazvati veću zaprljanost posuđa U tom slučaju proizvođač ne snosi odgovornost.
Priključenje na napajanje Utikač mašine za posuđe spojite na uzemljenu utičnicu odgovarajućeg napona i struje. Ukoliko nemate uzemljenje obratite se kvalifikovanom električaru. Ukoliko ne koristite uzemljene instalacije kvarovi ili štete nastale na mašini ne podležu garanciji. Koristite osigurač od 10-16A. Mašina koristi napon 220~240V.
SRPSKI Ukoliko mašinu koristite prvi put • Proverite da li napajanje i priključak vode odgovaraju zahtevima i vrednostima navedenim na natpisnoj pločici uređaja i uputstvima za upotrebu. • Uklonite delove ambalaže iz unutrašnjosti mašine. • Podesite tvrdoću vode. • U odeljak za sol dodajte 1 kilograma soli za mašine posuđa i napunite vodom do ruba. •...
Testna traka Efikasnost pranja vaše mašine zavisi i od tvrdoći vode koju korisitite za pranje. Kako bi bili u mogućnosti da ublažite tvrdoću vode na nivo koji je adekvatan, mašina je opremljena sistemom koji reducira tvrdoću vode iz vodovoda na nivo koji je prikladan za pranje posuđa. Ukoliko pravilno podesite sistem, mašina će dati efikasnije rezultate pranja.
Page 85
Podesite omekšivač vode u zavisnosti od tvrdine vode. Pritisnite i držite pritisnut taster za odabir programa pranja (3). U međuvremenu uključite mašinu pritiskom na taster za uključenje/isključenje (On/Off) (1). Držite pritisnuti taster za odabir programa sve dok se indikatori pranja (P1-P2- P3-P4-P5-kraj programa pranja) ne uključe i isključe(3).
Upotreba deterdženta Koristite deterdžente koji su specijalno proizvedeni za pranje posuđa i koji su preporučeni od strane proizvođača sudomašina. Deterdženti mogu da budu u tečnom stanju, kao prašak i kao tablete. Deterdžent stavite u poseban odeljak pre puštanja mašine u rad. Držite ga na na suvom i hladnom mestu, van dohvata dece.
Preporuke : Ukoliko koristite kombinovane deterdžente (tablete 3/1, 5/1...), kako bi postigli optimalne rezultate pranja, potrošnju soli i sjajila podesite na nižu vrednost. Rastvorljivost deterdženata u formi tableta proizvedenih od različitih kompanija može da varira zavisno od temperature i vreme trajanja. Zato se ne preporučava upotreba ovakvih deterdženata kod kratkih programa pranja.
SRPSKI PUNJENJE SUDOMAŠINE POSUĐEM Ukoliko pravilno rasporedite posuđe u mašini, poboljšavate rad mašine uz najoptimalniju potrošnju vode i energije za vreme pranja. U mašini postoje dve odvojene korpe u koje možete da smestite posuđe. Donju korpu koristite za posuđe dubljeg i okruglog dna kao što su posude sa dugim drškama, poklopci, tanjuri, posuđe za salatu, pribor za jelo itd.
Page 90
Pogrešno napunjene korpe za posuđe Važna napomena za testiranje labaratorije. Za detaljnije informacije oko testova mogućnosti, kontaktirajte sledeću adresu: “dishwasher@standardtest.info” . U vašoj poruci napišite ime modela i serijski broj (20 cifre), kog možete naći na vrata uređaja.
OPIS PROGRAMA PRANJA Tabela programa pranja Broj programa Reference 70°C Super pranje 65 Naziv programa i Intenzivno °C Eco 50 ° Brzo 40 ° Predpranje temperatura ( 2) ( 3) ( 4) bez grijanja ( 5) Vrsta zaprljanosti supe sosovi supe sosovi kafa, mleko, čaj, kafa, mleko, čaj,...
UPOZNAVANJE SA UREĐAJEM 1.) Taster za uključenje / isključenje uređaja Kada pritisnuti taster za uključenje/isključenje uređaja (On/Off), sveti indikator završenja rada programa. 2.) Taster za odabir programa pranja Uzastopnim pritiskom na ovaj taster odabirete željeni program pranja. aster za od loženo vreme početka...
UKLJUČENJE SUDOMAŠINE I ODABIR PROGRAMA PRANJA Uključenje sudomašine Odabirom programa pranja (uzastopnim pritiskom na tastera “program”) pali se odgovarajući indikator odabranog programa, dok se indikator završenja pranja isključuje. Pritiskom na taster za uklj./isklj. (on/off), indikator završenja pranja se uključuje. 1. Pritisnite taster za uključenje/isključenje (on/off) sudomašine. 2.
Promena programa uz vraćanje na početno stanje Otvorite vrata mašine, indikator zadnje odabranog programa pranja se uključuje, Proces odvodnje vode započinje zatvaranjem vrata mašine. Traje otprilike 30 sekundi. Ukoliko je program pranja Pritisnite taster “Program” i držite ga poništen, mašina se oglašava zvučnim pritisnutim u trajanju od 3 sekunde.
ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE Redovnim čišćenjem sudomašine produžujete vek njenog rada. U slučaju pojave ulja u prostoru za pranje: Napunite odeljak za deterdžent, izaberite program pranja pod visokom temperaturom i pokrenite mašinu, ali bez da ste je prethodno napunili posuđem. U slučaju da navedeni savet ne pomogne, upotrebite specijalno sredstvo za čišćenje dostupno u trgovinama (kod kupnje pripazite da je sredstvo proizvedeno od strane proizvođača deterdženata za mašine).
Okretni raspršivači vode (mlaznice) Proverite da li su otvori na donjim i gornjim mlaznicama mašine začepljeni. Ukoliko postoji začepljenje otvora, odstranite mlaznice i očistite ih pod mlazom vode. Donju mlaznicu možete da uklonite na način da ju povučete prema gore, dok gornju mlaznicu uklanjate na način da pričvrsnu plastičnu maticu okrenete u levo.
Page 98
SRPSKI Ukoliko program neće da započne sa pranjem • Proverite da li je mašina priključena na napajanje. • Proverite osigurač. • Proverite da li je dovod vode otvoren. • Proverite da li su vrata mašine dobro zatvorena. • Proverite da možda niste isključili mašinu pritiskom na taster On/Off. •...
Vrata sudomašine se ne otvaraju i zatvaraju pravilno • Težina vrata je izvan granica preporučenih za ugradnju. • Napetost opruga na vratima nije pravilno podešena. Podesite napetost opruga prema uputstvima za ugradnju. U slučaju da problem i dalje postoji nakon što ste pregledali gore navedene uzroke nepravilinosti, obratite se za pomoć...
Page 100
Napomena: Site defekti zadol`itelno se prijavuvaat vo KON^AR-SERVIS na Bul."Partizanski odredi" br. 105, Skopje. Tel. (02) 3073-350 i 3064 -510. GENERALNI SERVISI 1. KON^AR SERVIS BUL. PARTIZANSKI ODREDI BR.105 SKOPJE 02/3073-350, 3065-578 2. KON^AR SERVIS BUL. OKTOMVRISKA REVOLUCIJA BB KUMANOVO 031/421-762 3.
Page 101
NAPOMENA:Dokolku proizvodot vo rok od 6 meseci od datumot na proda`ba od magacinot na Centro union ne bide prodaden,toga{ kupuva~ot e dol`en da go obnovi garantniot rok so nov garanten list. GARANTEN LIST USLOVI NA GARANCIJATA: Vo tekot na garantniot rok,koj zapo~nuva so denot na proda`bata na proizvodot,na kupuva~ot mu se obezbeduva besplatno servisirawe i popravka na delovite koi se neispravni poradi fabri~ka gre{ka.Von garantniot rok obezbedeni se rezervni delovi vo rok od 6 god.
Page 102
LIČNA KARTA PROIZVODA (Specifikacije) Zaštitni znak dostavljača FAVORIT Model dostavljača MSV 5000 Kapacitet mašine za pranje sudova Klasa energetske efikasnosti Godišnja potrošnja energije u kWh po godini (AE ) (280 ciklusa)* 0,90 Energetska potrošnja (E ) (kWh po ciklusu) Potrošnja energije kada je uređaj isključen (W) (P...
Need help?
Do you have a question about the MSV 5000 and is the answer not in the manual?
Questions and answers
Gde se sipa so Gde sipa tecnos za sjaj sudova I gde se stavlja tableta za pranje
In the FAVORIT MSV 5000 dishwasher:
- Add salt into the salt compartment.
- Add rinse aid into the rinse aid compartment.
- Place the dishwasher tablet in the detergent compartment.
This answer is automatically generated