Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

MS 3000 INOX

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the MS 3000 INOX and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for FAVORIT MS 3000 INOX

  • Page 1 MS 3000 INOX...
  • Page 2: Table Of Contents

    СОДРЖИНА • Технички спецификации ..........3 Препораки...
  • Page 3 1. Горна плоча 7. Натписна плоча 2. Горна корпа со сталки 8. Контролна плоча 3. Горен расрскувач за вода (млазници) 9. Сад за детерѓент и средство за 4. Долна корпа плакнење 5. Долен расрскувач за вода 10. Корпа за прибор за јадење (млазници) 11.
  • Page 4: Технички Спецификации

    Технички спецификации Капацитет 10 парчиња Висина 850 mm Висина 820 mm (без работна површина) Ширина 450 mm Длабина 598 mm Нето тежина 40 kg Влезни електрични 220-240 V, 50 Hz вредности Вкупна моќност 1900 W Моќност на греење 1800 W Моќност...
  • Page 5 Усогласеност со стандардите и податоците од тестовите / Декларација за усогласеност на ЕУ Овој производ ги исполнува побарувањата на применливите директиви на ЕУ со соодветните усогласени стандарди коишто ја обезбедуваат ознаката CE. Важна забелешка за корисникот:За електронска верзија од овој прирачник, обратете се на следнава адреса: "dishwasher@standardtest.info”.Во...
  • Page 6: Безбедносни Информации

    БЕЗБЕДНОСНИ ИНФОРМАЦИИ И ПРЕПОРАКИ Рециклирање • Одредени компоненти, како и пакувањето на машината, се произведени од материјали кои можат да се рецикли раат. • Пластичните делови се означени со меѓународни кратенки: (>PE< , >PS< , >POM<, >PP<, ) • Картонските делови се произведени од рециклирана хартија...
  • Page 7 МАКЕДОНСКИ • Монтирајте ја и поврзете ја машината, следејќи ги инструкциите. • Машината треба да ја монтираат и сервисираат исклучиво овластени сервисери. • За машината треба да се користат само оригинални резервни делови. • Пред монтирање, проверете дали машината е исклучена од напојувањето. •...
  • Page 8 за штета што настанала во машината. • Водата во делот за миење од машината не е за пиење. Не пијте ја. • Поради опасност од експолозија, во делот за миење од машината не ставајте агенси за хемиско разложување или растворувачи. •...
  • Page 9 квалификувани лица за да се избегне опасност. • Апаратот не е наменет за употреба од страна на лица (вклучувајќи - деца) со намалени физички, сетилни и ментални способности или со недостиг на искуство и познавања, освен ако не се под надзор или не добиле инструкции за...
  • Page 10: Препораки

    скршете ја бравата на старата машина и отсранете ги сите електрични кабли. Во случај на дефекти • Секој дефект на машината мора да се сервисира од страна на квалификувано лице. Сите поправки што ги вршеле неквалификувани сервисери ќе направат да се поништи...
  • Page 11 обложени со седеф, како и лепени предмети или предмети со абразивни, ацидни или базни хемикалии. • Пластични предмети кои не се отпорни на топлина, бакарни или калаисани садови. • Алуминиумски или сребрени предмети (може да ги изгубат бојата и сјајот). •...
  • Page 12 предупредувањата наведени на пакувањето. Поставете ја машината во близина на славина за вода или одвод. Треба да го земете предвид фактот дека откако ќе се изврши поврзување на машината, во иднина нема да се вршат промени кај поврзувањата. Не влечете ги вратата или панелот за да ја паместите машината.
  • Page 13 препорачуваме да ставите филтер онаму каде што доводот влегува во Вашиот дом за да се избегне оштетување кое е резултат на контаминација (песок, глина, ‘рѓа итн.) која може да се најде во водоводната мрежа или во куќниот водоводен систем, како и за да се избегнат пожолтување и...
  • Page 14 ЗАБЕЛЕШКА: Кај некои модели се користи млазник Aquastop (аквастоп). Кога се користи Aquastop, има опасна тензија. Не сечете го млазникот Aquastop. Не дозволувајте да се свитка или изврти. Одводно црево Одводното црево може да се поврзе директно на отворот за одвод или на...
  • Page 15 МАКЕДОНСКИ Предупредување: Кога се користи црево за истек на вода кое е подолго од 4 m, садовите може да останат валкани. Во ваков случај нашата компанија не сноси одговорност.
  • Page 16 Електрично поврзување Заземјениот приклучок на машината треба да се поврзе со заземјен штекер каде што има соодветен напон и струја. Ако немате заземјување, квалификуван електричар нека инсталира соодветна инсталација. Во случај кога машината се користи без заземјување, нашата компанија нема да биде одговорна за какви било загуби. Струјата...
  • Page 17 Вградување на машината под работната плоча Ако сакате да ја вградите машината под работната плоча, проверете дали има доволно простор под плочата и дали водоводната и електричната инсталација се соодветни за тоа.1 Ако одлучите дека просторот е соодветен за вградување на машината, отстранете го горниот дел како што...
  • Page 18 на подот.3 Вградете ја машината, така што ќе ја турнете под работната површина, водејќи сметка да не се згмечат или искриват цревата.4 производ   без изолација со изолација   сите производи За 2-ри Кошница За 3-то Кошница     Висина  ...
  • Page 19: Подготовка На Машината За Употреба

    АКО Е СООДВЕТНО Доколку машината ја користите за прв пат: • Проверете дали напојувањето и приклучокот за вода одговараат на барањата и вредностите наведени на натписната плоча на апаратот и упатството за употреба. • Отстранете ги амблажните делови од внатрешноста на машината. •...
  • Page 20 Лента за тестирање Ефикасноса на миењето во машината зависи од мекоста на водата од чешма. Поради оваа причина, машината е опремена со систем што ја намалува тврдоста на водата од водоводната мрежа. Ефикасноста на перењето ќе се зголеми кога системот ќе биде правилно поставен. За да дознаете...
  • Page 21 Прилагодување на потрошувачката на сол Согласно степенот на лентата за тестирање, поставете ја тврдината водата за машината како што е прикажано подолу. Исклучете ја машината вртејќи го копчето за • вклучување/исклучување (4) на машината на позицијата во исклученост (1). Притиснете и држете го копчето за вклучување/паузирање (3). •...
  • Page 22: Полнење На Одделот За Детерѓент

    Употреба на средства за миење (прашоци, течности или таблети) Користете средства за миење кои се специјално произведени за машини за садови и кои се препорачани од страна на производителите на машини. Детерѓентите можат да бидат во течна состојба, во вид на прашок или таблети. Ставете го детерѓентот...
  • Page 23 • Кога машината и детерѓентот се усогласени, машината обезбедува заштеда на потрошувачката на сол и средство за плакнење. • Доколку не остварувате добри резултати на миење и сушење при користењето детерѓент во вид на таблети (2 во 1 и 3 во 1), т.е. ако садовите после миењето остануваат...
  • Page 24: Полнење На Машината Со Садови

    ПОЛНЕЊЕ НА МАШИНАТА СО САДОВИ Со правилен распоред на садовите во машината, ја подобрувате работата на машината, со најоптимална потрошувачка на вода и енергија за време на миењето. Во машината постојат две одделни корпи во кои можете да ставате садови. Долната...
  • Page 25 Долна корпа Горна корпа...
  • Page 26 Неправилно наполнети корпи со садови Важна забелешка за тест лабаратории. За детални информации во врска со тестовите на можностите, контактирајте ја следнава адреса: “dishwasher@standardtest.info” . Во вашиот и-мејл напишете го името и серискиот број на моделот (20 цифри), кој можете да го најдете на вратата на уредот.
  • Page 27 ОПИС НА ПРОГРАМИТЕ Ставки на програмите Бр. на програма Првично миење Брзо миење Еко Супер 50 мин Интензивна Хигиенска Имиња за програмите и 40° C 50°C 65° C 65°C 70°C температури Типови на остатоци од Измијте ги првично кафе, млеко, чај, студени...
  • Page 28 Одбиранјето на програм и работенје на машината 1. Индикатор за преостанато време 3. клучните помалку јадења Индикатор за наполнетоста на време Благодарение на функцијата покажува времетраењето на програ/ помалку јадења во вашиот компјутер, мите и преостанатото време на можете да го скрати на траење на време...
  • Page 29 5. Копче Он/Офф ѕа одабирот на За да ја исклучите функцијата, програмите притиснете ''+'' и ''-'' клучеви Тоа го исклучува машината од повторно во време за 3 секунди. енергија. Во другите поѕиции ''CL'' ќе трепка двапати. машината е под енергија и програмот...
  • Page 30: Работа Со Машината

    Работа со машината Кога ќе се вклучи програмата, сијаличката за вклучување/паузирање ќе се исклучи и ќе се запали сијаличката за миење. 1.Свртете го копчето за избор на програмата, вклучете ја машината и изберете ја соодветната програма. Откако за избор ќе го свртите копчето 2.Вклучете...
  • Page 31: Откажување Програма

    Откажување програма Ако сакате да откажете програма додека е во тек програма на миење: Притиснете и држете го копчето за вклучување/паузирање 3 секунди. По 3 секунди, се вклучува чекорот за откажување и водата во машината ќе се испушти по 30 секунди. Кога...
  • Page 32: Чистење И Одржување

    ЧИСТЕЊЕ И ОДРЖУВАЊЕ Со редовно чистење на машината го продолжувате векот на нејзината употреба. Во случај на појава на масло во просторот за миење: Наполнете го одделот за детерѓент и изберете програма за миење под висока температура и покренете ја машината, без претходно да ја полните со садови. Доколку...
  • Page 33 Подвижни расрскувачи за вода (млазници) Проверете дали се затнати отворите за долните и горните млазници на машината. Доколку се, извадете ги млазниците и исчистете ги под млаз вода. Долната млазница можете да ја отстраните така што ќе ја повлечете нагоре, додека горната така што прицврсната...
  • Page 34 КОДОВИ НА ДЕФЕКТИ И ШТО ДА НАПРАВИТЕ ВО СЛУЧАЈ НА ДЕФЕКТ КОД ЗА ДЕФИНИЦИЈА НА РЕГУЛИРАЊЕ ГРЕШКА ДЕФЕКТ Доводот на водата не е Проверете дали славината е отворена соодветен. докрај и дека не тече вода. Затворете ја славината и исчистете го филтерот...
  • Page 35 Ако едно од сигнализациските светла на екранот е запалено, а светлото на копчето Start/Pause се пали и гаси: Вратата на машината не е добро затворена. Ако програмата не може да започне со миење • Проверете дали машината е приклучена на напојувањето. •...
  • Page 36: Практични И Корисни Информации

    МАКЕДОНСКИ • Системот за омекнување на водата е на ниско ниво • Капакот на одделот за сол не е добро прицврстен • Користете детерѓент без фосфати, обидете се со друг вид детерѓент кој содржи фосфати. Доколку садовите не се сушат •...
  • Page 37   ЛИЧНА КАРТА НА ПРОИЗВОДОТ (Спецификации) FAVORIT Заштитен знак на доставувачот MS 3000 INOX Модел од доставувачот Капацитет на машината за садови A+ + Класа на енергетска ефикасност Годишна потрошувачка на енергија во kWh на година (AE ) (280 циклуси) * 0,73 Потрошувачка...
  • Page 38 MAŠINA ZA PRANJE POSUĐA UPUTSTVO ZA UPOTREBU MS 3000 INOX...
  • Page 39 SADRŽAJ: Tehničke karakteristike …..…………………………………………………………….. • Usaglašenost sa standardima I rezultati testiranja ………………………………….. • SIGURNOSNE MERE I PREPORUKE ……...………………………........ Recikliranje ..……………………................• Sigurnosne informacije …………………………………………………………………. • Preporuke ………..…...…………………………………………………………………. • Predmeti nepodesni za pranje u sudomašini ……………………..…………………. • INSTALIRANJE MAŠINE ……………………………………………………………………. Pozicioniranje mašine ………………………...………………………………………... •...
  • Page 40 PUNJENJE VAŠE MAŠINE.…………………………………………………………………….. Polica za posudje …………………………………………………………………………... • Alternativno pun jenje korpica …………….……………………………......• OPIS PROGRAMA.…………………..…………………………………………………………... Programske funkcije ……………..………………………………………………………... • Izbor programa i rukovanje mašinom ......……………....... Rukovanje mašinom …….………………………………………………………………….. • Nadzor programa …………..………………………………………………………………. • Promena programa ………………………………………………………………………… • Otkazivanje programa …......…………………………………………………. •...
  • Page 41 1.Radna ploča 7.Unutrašnja ploča vrata 2.Gornja korpa sa policom 8.Kontrolna konzola 3.Gornja prskalica 9.Dispenzer deterdženta I sjaja 4.Donja korpa 10.korpa za pribor za ručavanje 5.Donja prskalica 11.Dispenzer soli 6.Filteri 12.Klizač gornje korpe Mini aktivna jedinica za sušenje: Овај систем омогућава 11 3 боље...
  • Page 42 Tehničke karakteristike Kapacitet 10 setova suđa Visina 850 mm Visina 820 mm (bez gornjeg pokrova) Širina 450 mm Dubina 598 mm Neto težina 40 kg Napon 220-240 V, 50 Hz Maksimalna snaga 1900 W Snaga grejanja 1800 W Snaga dovoda 100 W Snaga odvoda 30 W...
  • Page 43 Usklađenost sa standardima i podaci o testiranju / Deklaracija EU o usklađenos. Ovaj proizvod zadovoljava zahteve svih primenljivih direktiva EU sa odgovarajućim harmonizovanim standardima, koji pružaju oznaku CE . Važna napomena za korisnika:Za digitalnu kopiju ovog korisničkog uputstva, obratite se na sledeću adresu: "dishwasher@standardtest.info”.U svom e-pismu,...
  • Page 44 BEZBEDNOSNE INFORMACIJE I PREPORUKE Reciklaža • Određene komponente i ambalaža vaše mašine su proizvedeni od materijala koji se mogu reciklirati. • Plastični delovi su označeni međunarodnim skraćenicama: (>PE< , >PS< , >POM<, >PP<, ) • Kartonski delovi su proizvedeni od recikliranog papira i treba ih odložiti u za to predviđene spremnike za reciklažu.
  • Page 45 sa napajanja. • Proverite da li je sistem električnih osigurača povezan u skladu sa propisima. • Sva poovezivanja sa napajanjem treba da budu u skladu sa vrednostima navedenim na pločici sa podacima na uređaju. • Obratite posebnu pažnju da kabl za napajanje ne bude prignječen mašinom.
  • Page 46 • Pre pranja plastičkih posuda u mašini, proverite da li su otporni na toplotu. •Ovaj uređaj mogu da koriste deca starosti 8 i više godina i osobe sa smanjenim fizičkim, senzornim ili metalnim sposobnostima ili nedostatkom iskustva i znanja ukoliko se nalaze pod nadzorom ili ako su obučeni u vezi sa upotrebom uređana na bezbedan način i razumeju obuhvaćene opasnosti.
  • Page 47 na kraju programa. Nemojte na silu da zatvarate vrata da biste izbegli oštećenje mehanizma za automatski kontroli vrata tokom 1 minuta. vrata moraju biti otvorena tokom 30 minuta da bi se postiglo efikasno sušenje.(kod modela sa sistemom za automatsko otvaranje vrata) Upozorenje: Do not stand in front of the door after the signal sounds belonging auto-open.
  • Page 48 Preporuke • Za uštedu električne energije i vode, pre stavljanja posuđa u mašinu odstranite ostatke hrane. Pokrenite mašinu nakon što je u potpunosti napunite. • Program pretpranja koristite samo ukoliko je pretpranje posuđa neophodno. • Posuđe kao što su zdele, čaše ili dublje posude smestite u mašinu tako da su okrenute prema dole.
  • Page 49 • Upijajući predmeti kao što su spužve ili kuhinjske krpe. Upozorenje:Ukoliko kupujete novo posuđe proverite da li je predviđeno za pranje umašini. INSTALACIJA SUDOMAŠINE Nameštanje mašine Izaberite prostor i mesto na kojem ćete na jednostavan način moći da stavljate i vadite posuđe iz mašine. Ne stavljajte mašinu u prostor gde postoji mogućnost od pada temperature ispod 0 °C.
  • Page 50 Priključenje mašine na dovod vode Proverite da li su vodovodna creva prikladna za dovod vode i instalaciju mašine. Takođe, preporučujemo upotrebu filtra na dovodu vode u stan kako biste sprečili eventualna oštećenja mašine uzrokovana prljavštinom poput peska, zemlje, rđe i sl.
  • Page 51 NAPOMENA: Neki modeli imaju Aquastop priključak. slučaju korišćenja Aquastop-a, postoji opasan pritisak.Nmojte da sečete Aquastop priključak. ne dozvoljavajte da se savije ili uvrne. Crevo za odvod vode Crevo za odvod vode može je da se priključi direktno na odvod vode ili stavi u sudoper.
  • Page 52 Upozorenje: Ukoliko je crevo za odvod vode duže od 4 m, može da dođe do povrata vode nazad u mašinu što će izazvati veću zaprljanost posuđa U tom slučaju proizvođač ne snosi odgovornost.
  • Page 53 Priključenje na napajanje Utikač mašine za posuđe spojite na uzemljenu utičnicu odgovarajućeg napona i struje. Ukoliko nemate uzemljenje obratite se kvalifikovanom električaru. Ukoliko ne koristite uzemljene instalacije kvarovi ili štete nastale na mašini ne podležu garanciji. Koristite osigurač od 10-16A. Mašina koristi napon 220~240V.
  • Page 54 Ugrađivanje mašine ispod kuhinjske radne ploče Ukoliko mašinu želite da ugradite ispod kuhinjske radne ploče proverite da li imate dovoljno mesta ispod ploče i da li su priključci napajanja i odvoda vode prikladni za priključivanje mašine.1 Ukoliko su traženi uslovi ispunjeni odstranite pokrov mašine za pranje posuña kao što je prikazano na slici.
  • Page 55 производ   без изолације Cа изолацијом   Све производа   За 2. Баскет За 3рд Баскет   висина   825 mm   Upozorenje: Nakon što ste uklonili gornji poklopac mašina obavezno mora biti smeštena u zatvorenom prostoru, dimenzija kao što je prikazano na slici. 3...
  • Page 56 AKO JE ODGOVARAJUĆE Pre prve upotrebe mašine Proverite je li specifikacije snabdevanja vode i struje odgovaraju vrednostima navedenim u • uputstvu o instalaciju mašine. • Uklonite sve materijale za pakovanje iz unutrašnjosti mašine. • Podesite omekšivača vode • Dodati 1kg soli u odeljku soli i popunite vodom do nivoa na kome će skoro preliti. •...
  • Page 57 Traka za testiranje Efektivnost pranja mašine zavisi od «mekoće» vode. Iz tog razloga mašina je opremljena sistemom za omekšavanje vode. Efikasnost pranja se povećava kad kada je sistem omekšivača ispravno postavljen.. Raspitajte se o tvrdoći vode u vašoj okolini, kontktirajte lokalnu komunalnu službu ili ispitajte tvrdoću vode koristeći test za utvr ivanje.(ukoliko je dostupan) Otvorite...
  • Page 58 Podešavanje potrošnje soli U skladu sa stepenom definisanim na probnoj traci, obavite podešavanje tvrdoće vode na mašini kao što je naznačeno u nastavku. • Isključite mašinu putem dugmeta Uključivanje/isključivanje (4) mašine tako što ćete ga staviti na isključeni položaj (1). •...
  • Page 59 prašak tečnost sredstva za pranje ( ili tableta) Koristite sredstva za pranje koja su specijalno proizvedena za pranje u mašini posuña i koja su preporučena od strane proizvoñača mašine posuña. Deterdženti mogu da budu u tekućem stanju, kao prašak i kao tablete. Deterdžent stavite u poseban odeljak mašine pre stavljanja mašine u rad.
  • Page 60 • Kada su uslovi i mašine i deterdženta pravilno usklañeni, mašina osigurava uštedu potrošnje soli i sredstva za ispiranje. • Ukoliko ne ostvarujete dobre rezultate pranja ili sušenja prilikom korišćenja deterdženata u obliku tableta (2 u 1 i 3 u 1), tj. ukoliko vaše posuñe ostaje nakon pranja mokro, kontaktirajte proizvoñača deterdženta koji koristite.
  • Page 61: Punjenje Vaše Mašine

    PUNJENJE MAŠINE POSUðEM Ukoliko pravilno rasporedite posuñe u mašini, poboljšavate rad mašine uz najoptimalniju potrošnju vode i energije za vreme pranja. U mašini postoje dve odvojene korpe u koje možete da smestite posuñe. Donju korpu koristite za posuñe dubljeg i okruglog dna kao što su posude sa dugim drškama, poklopci, tanjiri, činije za salatu, pribor za jelo itd.
  • Page 62 Neki od primera punjenja korpi posudjem Donja korpa Gornja korpa...
  • Page 63 Nepravilno punjenje Važna napomena za testiranje labaratorije. Za detaljnije informacije oko testova mogućnosti, kontaktirajte sledeću adresu: “dishwasher@standardtest.info” . U vašoj poruci napišite ime modela i serijski broj (20 cifre), kog možete naći na vrata uređaja.
  • Page 64 OPISI PROGRAMA Stavke programa Br. programa Pretpranje Brzo pranje Supe r 50 min. Intenzivni Higijenski Nazivi i temperature 40 °C 50 °C 65 °C 65 °C 70 °C p ro g rama Vrsta mrlja Obavite pretpranje da kafa, mleko, čaj, suhomesnati supe, sosovi, pasta, supe, sosovi, pasta,...
  • Page 65 1. Indikator preostalog vremena Napomena: Ako ste koristili bilo koju Indikator preostalog vremena prikazuje dodatnu funkciju (kao što je odlaganje ili trajanje programa i preostalo vreme toka polovično punjenje) u programu pranja programa. Pored toga, možete da odložite koji ste koristili prethodni put, a zatim vreme pokretanja programa za 1 do 19 prekinuli napajanje mašine ili isključili časova pritiskom na dugmad na indikatoru...
  • Page 66 6 Indikator upozorenja o nedostatku soli Proverite indikator upozorenja za so na ekranu da biste proverili da li u mašini ima dovoljno soli za omekšavanje. Kada indikator upozorenja za nestanak soli zasvetli, dopunite odeljak za so. 7. Indikator upozorenja za nedostatak sredstva za ispiranje Proverite indikator upozorenja za sredstvo za ispiranje na ekranu da biste proverili da...
  • Page 67: Rukovanje Mašinom

    Rukovanje mašinom Kada se program pokrene, lampica na dugmetu za Pokretanje/pauzu se isključuje i lampica za Pranje se uključuje. 1. Rotiranjem dugmeta za izbor programa aktivira se napajanje mašine i bira se odgovarajući program. Nakon rotacije dugmeta za izbor programa i aktiviranja napajanja 2.
  • Page 68: Otkazivanje Programa

    Otkazivanje programa Ako biste želeli da otkažete program tokom aktiviranog programa pranja: Pritisnite dugme Pokretanje/pauza i zadržite ga 3 sekunde. Nakon 3 sekunde, korak otkazivanja programa počinje i mašina će prvih 30 sekundi ispuštati vodu koja se nalazi unutra. Kada se lampica za Kraj uključi, program je otkazan.
  • Page 69: Čišćenje I Održavanje

    ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE Redovnim produžavate U slučaju pojave ulja u prostoru za pranje: Napunite odeljak za deterdžent, izaberite program pranja pod visokom temperaturom i pokrenite mašinu, ali bez da ste je prethodno napunili posuñem. U slučaju da navedeni savet ne pomogne, upotrebite specijalno sredstvo za čišćenje dostupno u prodavnicama (prilikom kupovine pripazite da je sredstvo proizvedeno od strane proizvoñača deterdženata za mašine).
  • Page 70: Filter Creva

    Okretni raspršivači vode (mlaznice) Proverite da li su otvori na donjim i gornjim mlaznicama mašine začepljeni. Ukoliko postoji začepljenje otvora, odstranite mlaznice i očistite ih pod mlazom vode. Donju mlaznicu možete da uklonite na način da je povučete prema gore, dok gornju mlaznicu uklanjate na način da pričvrsnu plastičnu maticu okrenete u levo.
  • Page 71 ŠIFRE GREŠAKA I ŠTA URADITI U SLUČAJU KVARA ŠIFRA DEFINICIJA GREŠAKA KONTROLA GREŠAKA Dovod vode nije Postarajte se da dovodna slavina bude u odgovarajući. potpunosti uključena i da voda nije isključena. Isključite slavinu za dovod vode i očistite filter na priključku creva tako što ćete ukloniti crevo za dovod vode sa slavine.
  • Page 72 Ako se na sudovima nalaze beličasti tragovi • Veoma mala količina deterdženta se koristi. • Podešavanje za doziranje sredstva za ispiranje je na veoma niskom nivou. • Ne koristi se specijalna so iako se nivo tvrdoće vode visok. • Podešavanje za sistem za omekšavanje vode je na veoma niskom nivou. •...
  • Page 73 LIČNA KARTA PROIZVODA (Specifikacije) Zaštitni znak dostavljača FAVORIT Model dostavljača MS 3000 I NOX Kapacitet mašine za pranje sudova Klasa energetske efikasnosti Godišnja potrošnja energije u kWh po godini (AEC) (280 ciklusa) * Energetska potrošnja (Et) (kWh po ciklusu) 0,73 Potrošnja energije kada je uređaj isključen...
  • Page 74 Dishwasher Instruction Manual Instruction Manual Instruction Instruction Manual Manual MS 3000 INOX...
  • Page 75 CONTENTS Technical specifications ……………………………………………………………… • Conformity with the standards and Test data ………………………………………... • Safety information and Recommendations………………………........ Recycling ..………………………................• Safety information ………………………………………………………………………. • Recommendations …...…………………………………………………………………. • Items not suitable for dishwashing ……………………………………………………. • Installing the machine ………………………………………………………………………. Positioning the machine ………………………………………………………………... •...
  • Page 76 Loading your dishwasher .…………………………………………………………………….. 21 Dish rack …………………………………………………………………………………… • Alternative basket loads …………………………………………………......23 • Programme descriptions .……………………………………………………………………... 25 Programme items …………………………………………………………………………... 25 • Switching on the machine and selecting a programme……………....... Switching on the machine………………………………………………………………….. • Programme follow-up……………………………………………………………………….. • Changing a programme ……………………………………………………………………...
  • Page 77 Worktop Rating plate Upper basket with racks Control Panel Worktop Rating plate Upper spray arm Detergent and rinse-aid dispenser Upper basket with racks Control Panel Lower basket Cutlery basket Upper spray arm Detergent and rinse-aid dispenser Lower spray arm Salt dispenser Lower basket Cutlery basket Filters...
  • Page 78: Technical Specifications

    Technical specifications Capacity 10 place settings Height 850 mm Height 820 mm (without worktop) Width 450 mm Depth 598 mm Net Weight 40 kg Electricity input 220-240 V, 50 Hz Total Power 1900 W Heating Power 1800 W Pump Power 100 W Drain Pump Power 30 W...
  • Page 79: Safety Information And Recommendations

    SAFETY INFORMATION AND RECOMMENDATIONS Recycling • Certain components and the packaging of your machine have been produced from recyclable materials. • Plastic parts are marked with international abbreviations: (>PE< , >PS< , >POM<, >PP<, ) • Cardboard parts have been produced from recycled paper and they should be disposed of into waste paper collection containers for recycling.
  • Page 80 • Check whether the indoor electrical fuse system is connected according to the regulations. • All electrical connections must match the values indicated on the rating plate. • Pay special attention and be sure that the machine does not stand on the electricity supply cable. •...
  • Page 81 mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance.Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision.
  • Page 82: Recommendations

    For your children’s safety • After removing the machine’s packaging, make sure that the packaging material is out of reach of children. • Do not allow children to play with or start the machine. • Keep your children away from detergents and rinse aids. •...
  • Page 83: Items Not Suitable For Dishwashing

    Items not suitable for dishwashing: • Cigarette ashes, candle leftovers, polish, paint, chemical substances, iron-alloy materials; • Forks, spoons and knives with wooden or bone, or ivory or nacre-coated handles; glued items,items soiled with abrasive, acidic or base chemicals. • Plastic items that are not heat-resistant, copper or tin-coated containers.
  • Page 84: Water Connections

    Position the machine close to a water tap or drain. You need to site your machine, taking into consideration that its connections will not be altered once they are made. Do not grip the machine by its door or panel in order to move Take care to leave a certain clearance from all sides of the machine so that you can comfortably move it back and forth during cleaning.
  • Page 85: Water Inlet Hose

    Water inlet hose Do not use the water inlet hose of your old machine,if any. Use the new water inlet hose supplied with your machine instead. If you are going to connect a new or long - unused water inlet hose to your machine ,run water through it for a while before making the connection.
  • Page 86: Water Outlet Hose

    Water outlet hose The water drain hose can be connected either directly to the water drain hole or to the sink outlet spigot. Using a special bent pipe (if available), the water can be drained directly into the sink via hooking the bent pipe over the edge of the sink.
  • Page 87: Electrical Connection

    Electrical connection The earthed plug of your machine should be connected to an earthed outlet supplied by suitable voltage and current. If there is no earthing installation, have a competent electrician carry out an earthing installation. In case of usage without earthing installed, our company will not be responsible for any loss of usage that might occur.
  • Page 88: Fitting The Machine Undercounter

    Fitting the machine undercounter If you wish to fit your machine undercounter, check whether you have sufficient space under your countertop and whether the wiring-plumbing is suitable to do so.1 If you decide that the space under the countertop is suitable for fitting your machine, remove the worktop as shown in the illustration.
  • Page 89 Adjust the machine feet according to the slope of the floor.3 Fit your machine by pushing it undercounter without letting the hoses get crushed or bent.4 Product Without Insulation With Insulation All Product For 2nd Basket For 3rd Basket Height 820 mm 825 mm 835 mm...
  • Page 90: Prior To Using The Machine

    IF AVAILABLE Prior to using the machine for the first time Check whether the electricity and supply water specifications match the values indicated by the • installation instructions for the machine. Remove all packaging materials inside the machine. • Set the water softener. •...
  • Page 91: Testing Strip

    Testing strip The washing effectiveness of your machine depends on the softness of the tap water. For this reason, your machine is equipped with a system that reduces the hardness in mains water supply. The washing effectiveness will increase when the system is correctly set. To find out the water hardness level of water in your area, contact your local water board or determine water hardness level by using the test strip(if available).
  • Page 92 Adjusting salt consumption In accordance with the degree defined on the test track, perform the water hardness setting of your machine as indicated below. • Power of the machine by switching the On/Off (4) button of the machine to off position (1).
  • Page 93: Detergent Usage

    Detergent usage Use a detergent specifically designed for use in domestic dishwashers. You can find powder,gel,and tablet detergents in the market that have been designed for household dishwashers. Detergent should be put into the compartment prior to starting the machine. Keep your detergents in cool, dry places out of reach of your children.
  • Page 94 If such detergents are in the form of tablets, never put them into the interior section or the • cutlery basket of the dishwasher. Always put the tablets into the detergent compartment in the detergent dispenser. They produce good results for certain types of usage only. If you are using this type of •...
  • Page 95: Loading Your Dishwasher

    Level Brightener Dose Indicator Rinse-aid not dispensed r1 is shown on the display. 1 dose is dispensed r2 is shown on the display. 2 doses are dispensed r3 is shown on the display. 3 doses are dispensed r4 is shown on the display. 4 doses are dispensed r5 is shown on the display.
  • Page 96 Top basket height adjustment Top basket of your machine is in upper position. When it is in this position, you can place big items such as pans, etc. on lower basket. When you take top basket to lower position, you can place and wash big sized plates on the top basket.
  • Page 97: Alternative Basket Loads

    Alternat ve basket loads Lower Basket Top basket...
  • Page 98 Faulty loads          ...
  • Page 99: Programme Descriptions

    PROGRAMME DESCRIPTIONS Programme No Prewash 65° C 70° C 50° C Programme names and 65° 40° C temperatures soups, sauces, pasta, soups, sauces, pasta, Type of food waste cold meats, cold meats, vegetables, not kept vegetables, not foods for long kept for long foods then select a...
  • Page 100: Switching On The Machine And Selecting A Programme

    Programme Selection and Operating the Machine 1. Remaining Time Indicator city and water (see programme listing Remaining Time Indicator shows the du- p 25) Note: If you have used any extra func- ration of the programmes and the rema- ining time during the programme flow. tion (such as the delay or half load) in Besides, you can put off the programme the washing programme that you last...
  • Page 101 tor light on the display to have an idea whether the softening salt in your machi- ne is enough. When salt missing warning indicator is lit, fill the salt compartment. 7. Rinse Aid Missing Warning Indica- Check the rinse aid missing warning in- dicator light on the display to have an idea whether the amount of the rinse aid in your machine is enough.
  • Page 102: Switching On The Machine

    Operating the Machine When the programme is started the light on the Start/Pause goes off and Washing light is lit. 1.By rotating the programme selection button, energise the machine and select the suitable After rotating the programme programme. selection button and energising 2.Start the programme by the machine, the light on pressing the Start/Pause key.
  • Page 103: Switching The Machine Off

    Cancelling the Programme If you would like cancel a programme while a washing programme is running on: Press and hold the Start/ Pause key for 3 seconds. After 3 seconds, programme cancellation step starts and the water inside the machine is discharged for 30 seconds.
  • Page 104: Maintenance And Cleaning

    MAINTENANCE AND CLEANING Cleaning the machine in regular intervals prolongs the machine’s service life. Oil and lime may accumulate in the machine’s washing section. In case of such accumulation; -Fill the detergent compartment without loading any dishes into the machine, select a programme that runs at high temperature, and start the machine.
  • Page 105: Spray Arms

    Spray arms Check whether or not the holes for the upper and lower spray arms are clogged. If there is any clogging, remove the spray arms and clean them under water. You can remove the lower spray arm by pulling it upwards, while the upper spray arm nut can be removed by turning the nut to the left.
  • Page 106: Failure Codes And What To Do In Case Of Failure

    FAILURE CODES AND WHAT TO DO IN CASE OF FAILURE FAILURE FAILURE DEFINITION CONTROL CODE Make sure that the water inlet faucet is completely turned on and the water is not cut off. Turn off the water inlet faucet and clean the filter on the connecting terminal of the hose Water inlet is inadequate.
  • Page 107 If one of program monitor lights is on and start/Pause light is on and off, Your machine’s door is open, shut the door. If the programme won’t start Check if the plug is connected. • Check your indoor fuses. • Be sure that the water inlet tap is turned on.
  • Page 108: Practical And Useful Information

    If there are whitish stains on the dishes A very small amount of detergent is being used. • Rinse aid dosage setting at a very low level. • No special salt is being used despite the high degree of water hardness. •...
  • Page 109 THE PRODUCT FICHE (Spect)  Supplier's trade mark    FAVORIT MS 3000 INOX Supplier's model  Capacity of dishwasher  The energy efficiency class  A++   Annual energy consumption in kWh per year (AE ) ( 280 Cycle )*  0,73 Energy consumption (E ) (kWh per cycle)  Off­mode power consumption (W) (P )  0,50  Left­on mode power consumption (W) (P )  1,00 3080 Annual water consumption in litres per year (AW )  ( 280 Cycle )**  Drying efficiency class***  A  Standard programme name****      Programme time for standard cycle ( min)  57   Noise dB(A)  Freestanding Freestanding/Built-in  –       ...

Table of Contents