Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

F=AVO�IT
ELECTRONICS
EN Dishwasher / User Manual
SI60-I14

Advertisement

Chapters

Table of Contents
loading

Summary of Contents for FAVORIT SI60-I14

  • Page 1 F=AVO�IT ELECTRONICS EN Dishwasher / User Manual SI60-I14...
  • Page 2 Thank you for choosing this product. This User Manual contains important information on safety and instructions intended to assist you in the operation and maintenance of your appliance. Please take the time to read this User Manual before using your appliance and keep this book for future reference.
  • Page 3: Table Of Contents

    CONTENTS 1.SAFETY INSTRUCTIONS ....................1 1.1. General Safety Warnings ....................1 1.2. Installation Warnings .....................2 1.3. During Use........................3 2.INSTALLATION ......................... 6 2.1. Machine Positioning .....................6 2.2. Water Connection ......................6 2.3. Water Inlet Hose ......................6 2.4. Electrical Connection ....................7 2.5. Fitting the Machine Undercounter .................7 3.TECHNICAL SPECIFICATIONS ..................
  • Page 4 8.CLEANING AND MAINTENANCE ................. 22 8.1. Filters ........................... 22 8.2. Spray Arms ........................22 8.3. Drain Pump ........................22 9.TROUBLESHOOTING ....................24...
  • Page 5: Safety Instructions

    1. SAFETY INSTRUCTIONS 1. General Safety Warnings • Read these instructions carefully before using your appliance and keep this manual for future reference. Please check the packaging of your machine before installation and the outer surface of the machine once the packaging has been removed. Do not operate the machine if it appears damaged or if the packaging has been opened.
  • Page 6: Installation Warnings

    2. Installation Warnings • Choose a suitable and safe place to install your machine. • Only original spare parts should be used with the machine. Unplug the machine before installation. Your machine must only be installed by an authorised service agent. Installation by anyone other than an authorised agent may cause your warranty to be void.
  • Page 7: During Use

    pressure exceeds 1 MPa, a pressure relief valve must be fitted between the connection. 3. During Usage • This machine is for domestic use only; do not use • it for other purposes. Commercial use will void the guarantee. Do not stand, sit or place loads on the open door of the dishwasher.
  • Page 8 the door for one minute after it has opened. For effective drying, keep the door open for 30 minutes after a programme has ended. Do not stand in front of the door after the auto-open signal sounds. In the case of a malfunction, repair should only be performed by an authorised service company, otherwise the warranty will be void.
  • Page 9 CE Declaration of Conformity We declare that our products meet the applicable European Directives, Decisions and Regulations and the requirements listed in the standards referenced. Disposal of your old machine The symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not be treated as household waste.
  • Page 10: Installation

    2. INSTALLATION WARNING: Use the new water inlet 2.1. Machine positioning hose supplied with your machine, do not use an old machine’s hose. When positioning the machine, place it in an area where dishes can be easily loaded WARNING: Run water through the and unloaded.
  • Page 11: Electrical Connection

    2.5. Electrical connection WARNING: Your machine is set to operate at 220-240 V. If the mains voltage supply to your machine is 110 V, connect a transformer of 110/220 V and 3000 W between the electrical connection. Connect the product to a grounded outlet protected by a fuse complying with the values in the "Technical Specifications"...
  • Page 12: Technical Specifications

    3. TECHNICAL SPECIFICATIONS 3.2. Technical specifications 12 place Capacity settings Dimensions 820- Height 870(mm) Width 598(mm) Depth 570(mm 33 kg Net weight Operating 220-240V voltage / 50 (Hz) frequency Total current 10(A) 3.1. General appearance Total power 1900(W) 1. Upper basket with racks 2.
  • Page 13: Before Using The Appliance

    4. BEFORE USING THE APPLIANCE 4.1. Preparing your dishwasher for first use • Make sure the electricity and supply water specifications match the values indicated in the installation instructions for the machine. • Remove all packaging material inside the machine. •...
  • Page 14: Test Strip

    4.4. Test Strip Run water Keep the Shake the Wait Set the hardness level of through the strip in the strip. (1min.) your machine. tap (1min.) water (1sec) NOTE: The level is set to 3 as default. If the water is well water or has a hardness level above 90 dF, we recommend that you use filter and refinement devices.
  • Page 15: Filling The Detergent

    Add the proper detergent for the selected aid settings are set to correct level. program to ensure the best performance. The amount of detergent needed depends 4.11. Rinse-aid usage on the cycle, load size, and soil level of The rinse aid helps to dry the dishes without dishes.
  • Page 16 Level Brightener Dose Indicator Rinse-aid not Wash LED is on. dispensed 1 dose is Rinse LED is on. dispensed 2 doses are Dry LED is on. dispensed 3 doses are End LED is on. dispensed 4 doses are Wash and End LEDs dispensed are on.
  • Page 17: Loading Your Dishwasher

    5. LOADING YOUR WARNING: To avoid any possible DISHWASHER injuries, place long-handle and sharp- pointed knives with their sharp points facing down or horizontally on the baskets. For best results, follow these loading guidelines. Height Adjustable Rack (peg type) Loading the household dishwasher up to the capacity indicated by the manufacturer will contribute to energy and water savings.
  • Page 18: Alternative Basket Loads

    5.2. Alternative basket loads Unsuitable items for dishwashing Lower basket • Cigarette ashes, candle leftovers, polish, paint, chemical substances, iron- alloy materials. • Forks, spoons and knives with wooden, bone, ivory or nacrecoated handles; glued items, items soiled with abrasive, acidic or base chemicals.
  • Page 19: Programme Table

    6. PROGRAMME TABLE Programme Duration (min) Description Quick 30’ Suitable for lightly soiled dishes and quick wash. Delicate 40°C Suitable for lightly soiled delicate dishes. Standard program for normally soiled daily using dishes with reduced energy and water consumptions. Super 50’ Suitable for normally soiled daily dishes with faster program.
  • Page 20: The Control Panel

    7. THE CONTROL PANEL cancel the delay, you need to press Delay button until all delay lamps are off. NOTE: If user switches the machine to off position after selecting the delay time and the programme has started, delayed time is cancelled.
  • Page 21: Cancelling A Programme

    Start newly selected program by NOTE: Do not open the door pressing Start/Pause button. before the program ends. NOTE: At the end of washing program, The new program started you can leave the door of your will resume the course machine ajar to fasten the drying.
  • Page 22: Cleaning And Maintenance

    8. CLEANING AND To remove and clean the filter combination, turn it counter clockwise and remove it by MAINTENANCE lifting it upwards (1).Pull the coarse filter out of the micro filter (2).Then pull and remove Cleaning your dishwasher is important to the metal filter (3).Rinse the filter with lots of maintain the machine’s service life water until it is free of residue.
  • Page 23: Drain Pump

    8.3 Drain Pump Large food residues or foreign objects which were not captured by the filters may block the waste water pump. The rinsing water will then be above the filter. Warning Risk of cuts! When cleaning the waste water pump, ensure that you do not injure yourself on pieces of broken glass or pointed implements.
  • Page 24: Troubleshooting

    AUTOMATIC FAULT WARNINGS AND WHAT TO DO FAULT POSSIBLE CAUSE TROUBLESHOOTING Use the correct amount of detergent, as Not enough detergent used. instructed in the programme table. Rinse aid dosage and/or water Increase rinse aid and/or water softener softener setting set too low. level.
  • Page 25 9. TROUBLESHOOTING TROUBLE CODE POSSIBLE FAULT WHAT TO DO Wash Rinse Start/Pause Make sure the water inlet tap is open and that water is flowing. Water inlet system Separate the inlet hose from the failure tap and clean the filter of the hose. Contact for service if the error continues.
  • Page 26 The installation and repairing procedures should always carried out by the Authorised Service Agent in order to avoid possible risks. The manufacturer shall not be held liable for damages that may arise from procedures carried out by unauthorised persons. Repairs may be carried out by technicians only.
  • Page 27 THE PRODUCT FICHE Supplier's trade mark FAVORIT SI60-I14 Supplier's model Capacity of dishwasher The energy efficiency class Annual energy consumption in kWh per year (AEc) ( 280 Cycle )* Energy consumption (Et) (kWh per cycle) 0,907 Off-mode power consumption (W) (Po)
  • Page 28 52363587 R35...
  • Page 29 F=AVO�IT ELECTRONICS Машина за миење садови / Упатство за употреба SI60-I14...
  • Page 31 1. Горна корпа со држачи 2. Горна прскалка 3. Долна корпа 4. Долна прскалка 5. Филтри 6. Таблица со технички податоци на производот 7. Контролна табла 8. Дозерка за детергент и средство за плакнење 9. Корпа за прибор за јадење 10.
  • Page 32 Технички спецификации Капацитет 12 комплети Висина 820 mm - 870 mm Ширина 598 mm Длабочина 570 mm Нето тежина 33 kg Електрично напојување 220-240 V, 50 Hz Вкупна потрошувачка 1900 W на струја Потрошувачка на струја 1800 W при загревање Потрошувачка...
  • Page 33 Усогласеност со стандардите и податоците од тестовите / Декларација за усогласеност на ЕУ Овој производ ги исполнува побарувањата на применливите директиви на ЕУ со соодветните усогласени стандарди коишто ја обезбедуваат ознаката CE. Важна забелешка за корисникот:За електронска верзија од овој прирачник, обратете се на следнава адреса: "dishwasher@standardtest.info”.Во...
  • Page 34 БЕЗБЕДНОСНИ ИНФОРМАЦИИ И ПРЕПОРАКИ Рециклирање • Одредени компоненти, како и пакувањето на машината, се произведени од материјали кои можат да се рецикли раат. • Пластичните делови се означени со меѓународни кратенки: (>PE< , >PS< , >POM<, >PP<, ) • Картонските делови се произведени од рециклирана хартија...
  • Page 35 • Монтирајте ја и поврзете ја машината, следејќи ги инструкциите. • Машината треба да ја монтираат и сервисираат исклучиво овластени сервисери. • За машината треба да се користат само оригинални резервни делови. • Пред монтирање, проверете дали машината е исклучена од напојувањето. •...
  • Page 36 за штета што настанала во машината. • Водата во делот за миење од машината не е за пиење. Не пијте ја. • Поради опасност од експолозија, во делот за миење од машината не ставајте агенси за хемиско разложување или растворувачи. •...
  • Page 37 квалификувани лица за да се избегне опасност. • Апаратот не е наменет за употреба од страна на лица (вклучувајќи - деца) со намалени физички, сетилни и ментални способности или со недостиг на искуство и познавања, освен ако не се под надзор или не добиле инструкции за...
  • Page 38 скршете ја бравата на старата машина и отсранете ги сите електрични кабли. Во случај на дефекти • Секој дефект на машината мора да се сервисира од страна на квалификувано лице. Сите поправки што ги вршеле неквалификувани сервисери ќе направат да се поништи...
  • Page 39 обложени со седеф, како и лепени предмети или предмети со абразивни, ацидни или базни хемикалии. • Пластични предмети кои не се отпорни на топлина, бакарни или калаисани садови. • Алуминиумски или сребрени предмети (може да ги изгубат бојата и сјајот). •...
  • Page 40 предупредувањата наведени на пакувањето. Поставете ја машината во близина на славина за вода или одвод. Треба да го земете предвид фактот дека откако ќе се изврши поврзување на машината, во иднина нема да се вршат промени кај поврзувањата. Не влечете ги вратата или панелот за да ја паместите машината.
  • Page 41 препорачуваме да ставите филтер онаму каде што доводот влегува во Вашиот дом за да се избегне оштетување кое е резултат на контаминација (песок, глина, ‘рѓа итн.) која може да се најде во водоводната мрежа или во куќниот водоводен систем, како и за да се избегнат пожолтување и...
  • Page 42 ЗАБЕЛЕШКА: Кај некои модели се користи млазник Aquastop (аквастоп). Кога се користи Aquastop, има опасна тензија. Не сечете го млазникот Aquastop. Не дозволувајте да се свитка или изврти. Одводно црево Одводното црево може да се поврзе директно на отворот за одвод или на...
  • Page 43 Предупредување: Кога се користи црево за истек на вода кое е подолго од 4 m, садовите може да останат валкани. Во ваков случај нашата компанија не сноси одговорност.
  • Page 44 Електрично поврзување Заземјениот приклучок на машината треба да се поврзе со заземјен штекер каде што има соодветен напон и струја. Ако немате заземјување, квалификуван електричар нека инсталира соодветна инсталација. Во случај кога машината се користи без заземјување, нашата компанија нема да биде одговорна за какви било загуби. Приклучокот...
  • Page 46 Француски Британски Степен Германски dH Индикатор Сијаличката за миење е вклучена. 6-11 10-20 7-14 Сијаличката за плакнење е вклучена. 12-17 21-30 15-21 Сијаличката за сушење е вклучена. 18-22 31-40 22-28 Сијаличката за крај е вклучена. Сијаличката за миење е вклучена. 23-34 41-60 29-42...
  • Page 47 • Притиснете го копчето за програми кога машината е во позиција исклучено. • Вклучете ја машината со притискање на копчето за вклучување/исклучување и продолжете да го притискате копчето за програми најмалку 3”. • Ако „Поставката за тврдост“ е препознаена, сите лед сијалички трепнуваат еднаш. •...
  • Page 48 DETERGENT...
  • Page 49 За да ја наполните преградата за средство за плакнење, отворете го капачето. Наполнете ја преградата со средството до нивото означено со MAX и потоа затворете ја. Внимавајте да не ја преполните преградата и избришете доколку се претури. За да го смените нивото за средството за плакнење, следете ги чекорите долу пред...
  • Page 50 ПОЛНЕЊЕ НА ВАШАТА МАШИНА ЗА САДОВИ ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: За да избегнете евентуални повреди, ставете За подобри резултати, следете ги овие ги ножевите со долга рачка и остри насоки за полнење на машината. врвови свртени надолу или хоризонтално на корпите. Полнење на машината за садови за домаќинство...
  • Page 51 Држач за садови Може да ставате чаши со различни големини под овие држачи благодарение на опцијата за прилагодување на висината. Може да користите држачи со 2 различни висини.
  • Page 52 . Користење на средство за плакнење Средството за плакнење помага да се исушат садовите без ленти и дамки.остануваат бели дамки на садовите и садовите не се сушат и не се чисти. Ако поставката за дозирање на средството за плакнење е премногу висока, остануваат сини...
  • Page 53 Важна забелешка за тест лабаратории. За детални информации во врска со тестовите на можностите, контактирајте ја следнава адреса: “dishwasher@standardtest.info” . Во вашиот и-мејл напишете го името и серискиот број на моделот (20 цифри), кој можете да го најдете на вратата на уредот.
  • Page 54 ТАБЕЛА НА ПРОГРАМИ Времетраење Програма Опис (мин.) Брзо 30’ Погоден за лесно извалкани садови и брзо перење. Деликатни 40°С Погоден за лесно извалкани деликатни јадења. Стандардна програма за нормално валкани дневно користејќи садови Еко со намалена потрошувачка на енергија и вода. Супер...
  • Page 55 Избор на програма и работа со машината Со притискање на копчето за ЗАБЕЛЕШКА: Со држење на вклучување/исклучување(4), копчето за одложена работа машината добива струја. и половично полнење(2) Сијаличките за вклучување/ притиснато 3 секунди, се исклучување ќе бидат вклучени активира опцијата за половично сė...
  • Page 56 изберете ги посакуваните функции. ЗАБЕЛЕШКА: Можете да го одложите времето на почеток на програма за 3-6-9 часови со притискање на копчето за одложена работа(2) пред да започне програмата. Ако сакате да го смените времето за одложена работа, прво притиснете го копчето за старт/ пауза...
  • Page 57 Забелешка: Ако солта за омекнување Откажување програма на водата не е доволна, индикаторот за Ако сакате да откажете програма додека недостаток од сол (6) се вклучува и значи работи одредена програма на миење. дека треба да ја наполните преградата за сол. Забелешка: Кога...
  • Page 58 ЧИСТЕЊЕ И ОДРЖУВАЊЕ Чистењето на машината за садови е важно за одржување на работниот век на машината. Проверете дали поставката за омекнување на водата (доколку е достапна) е правилна и дека се користи соодветна количина на детергент за да се спречи акумулацијата на каменец. Дополнете...
  • Page 59 1.3 Пумпа за одвод Големи остатоци од храна или страни предмети што не ги задржале филтрите може да ја блокираат пумпата за отпадни води. Тогаш водата за плакнење ќе биде над филтерот. Предупредување. Ризик од посекотини! При чистење на пумпата за отпадни води, внимавајте...
  • Page 60 КОД ЗА ПРОБЛЕМОТ МОЖЕН ДЕФЕКТ ШТО ДА СЕ НАПРАВИ Плак- Миење Сушење Крај Старт/Пауза нење Осигурајте се дека славината за довод на вода е отворена и дека тече вода. Одвојте го цревото за довод Дефект на системот за од славината и исчистете го довод...
  • Page 64 ЛИЧНА КАРТА НА ПРОИЗВОДОТ (Спецификации) FAVORIT Заштитен знак на доставувачот SI60-I14 Модел од доставувачот Капацитет на машината за садови Класа на енергетска ефикасност Годишна потрошувачка на енергија во kWh на година (AE ) (280 циклуси) * 0,907 Потрошувачка на енергија (Ет) (kWh по циклус) 0 50 Потрошувачка...
  • Page 65 ГАРАНТЕН ЛИСТ ГАРАНТЕН РОК: 5 години УСЛОВИ НА ГАРАНЦИЈАТА: Две години е обезбедена целосна бесплатна гаранција која вклучува бесплатна поправка (работна рака), бесплатна замена на резервни делови, бесплатни резервни делови и замена на производот со нов доколку истиот не може да биде поправен. Во...
  • Page 66 NAPOMENA: Site defekti zadol`itelno se prijavuvaat vo FAVORIT ELEKTRONIKS SERVIS na Bulevar Partizanski odredi br.154 , Skopje, Tel.(02)2440-070 OVLASTENI SERVISI Фаворит Скопје ул.Партизански Одреди бр. 154, Скопје Електроникс Сервис Сервис ул.Видое Смилевски Бато бр.43 11/10, Тетово Тетово Ѓоко Дооел Гостивар...
  • Page 67 52382063 R35...
  • Page 68 F=AVO�IT ELECTRONICS Машина за миење садови / Упатство за употреба SI60-I14...
  • Page 70 1. Горна корпа со држачи 2. Горна прскалка 3. Долна корпа 4. Долна прскалка 5. Филтри 6. Таблица со технички податоци на производот 7. Контролна табла 8. Дозерка за детергент и средство за плакнење 9. Корпа за прибор за јадење 10.
  • Page 71 Технички спецификации Капацитет 12 комплети Висина 820 mm - 870 mm Ширина 598 mm Длабочина 570 mm Нето тежина 33 kg Електрично напојување 220-240 V, 50 Hz Вкупна потрошувачка 1900 W на струја Потрошувачка на струја 1800 W при загревање Потрошувачка...
  • Page 72 Усогласеност со стандардите и податоците од тестовите / Декларација за усогласеност на ЕУ Овој производ ги исполнува побарувањата на применливите директиви на ЕУ со соодветните усогласени стандарди коишто ја обезбедуваат ознаката CE. Важна забелешка за корисникот:За електронска верзија од овој прирачник, обратете се на следнава адреса: "dishwasher@standardtest.info”.Во...
  • Page 73 БЕЗБЕДНОСНИ ИНФОРМАЦИИ И ПРЕПОРАКИ Рециклирање • Одредени компоненти, како и пакувањето на машината, се произведени од материјали кои можат да се рецикли раат. • Пластичните делови се означени со меѓународни кратенки: (>PE< , >PS< , >POM<, >PP<, ) • Картонските делови се произведени од рециклирана хартија...
  • Page 74 • Монтирајте ја и поврзете ја машината, следејќи ги инструкциите. • Машината треба да ја монтираат и сервисираат исклучиво овластени сервисери. • За машината треба да се користат само оригинални резервни делови. • Пред монтирање, проверете дали машината е исклучена од напојувањето. •...
  • Page 75 за штета што настанала во машината. • Водата во делот за миење од машината не е за пиење. Не пијте ја. • Поради опасност од експолозија, во делот за миење од машината не ставајте агенси за хемиско разложување или растворувачи. •...
  • Page 76 квалификувани лица за да се избегне опасност. • Апаратот не е наменет за употреба од страна на лица (вклучувајќи - деца) со намалени физички, сетилни и ментални способности или со недостиг на искуство и познавања, освен ако не се под надзор или не добиле инструкции за...
  • Page 77 скршете ја бравата на старата машина и отсранете ги сите електрични кабли. Во случај на дефекти • Секој дефект на машината мора да се сервисира од страна на квалификувано лице. Сите поправки што ги вршеле неквалификувани сервисери ќе направат да се поништи...
  • Page 78 обложени со седеф, како и лепени предмети или предмети со абразивни, ацидни или базни хемикалии. • Пластични предмети кои не се отпорни на топлина, бакарни или калаисани садови. • Алуминиумски или сребрени предмети (може да ги изгубат бојата и сјајот). •...
  • Page 79 предупредувањата наведени на пакувањето. Поставете ја машината во близина на славина за вода или одвод. Треба да го земете предвид фактот дека откако ќе се изврши поврзување на машината, во иднина нема да се вршат промени кај поврзувањата. Не влечете ги вратата или панелот за да ја паместите машината.
  • Page 80 препорачуваме да ставите филтер онаму каде што доводот влегува во Вашиот дом за да се избегне оштетување кое е резултат на контаминација (песок, глина, ‘рѓа итн.) која може да се најде во водоводната мрежа или во куќниот водоводен систем, како и за да се избегнат пожолтување и...
  • Page 81 ЗАБЕЛЕШКА: Кај некои модели се користи млазник Aquastop (аквастоп). Кога се користи Aquastop, има опасна тензија. Не сечете го млазникот Aquastop. Не дозволувајте да се свитка или изврти. Одводно црево Одводното црево може да се поврзе директно на отворот за одвод или на...
  • Page 82 Предупредување: Кога се користи црево за истек на вода кое е подолго од 4 m, садовите може да останат валкани. Во ваков случај нашата компанија не сноси одговорност.
  • Page 83 Електрично поврзување Заземјениот приклучок на машината треба да се поврзе со заземјен штекер каде што има соодветен напон и струја. Ако немате заземјување, квалификуван електричар нека инсталира соодветна инсталација. Во случај кога машината се користи без заземјување, нашата компанија нема да биде одговорна за какви било загуби. Приклучокот...
  • Page 85 Француски Британски Степен Германски dH Индикатор Сијаличката за миење е вклучена. 6-11 10-20 7-14 Сијаличката за плакнење е вклучена. 12-17 21-30 15-21 Сијаличката за сушење е вклучена. 18-22 31-40 22-28 Сијаличката за крај е вклучена. Сијаличката за миење е вклучена. 23-34 41-60 29-42...
  • Page 86 • Притиснете го копчето за програми кога машината е во позиција исклучено. • Вклучете ја машината со притискање на копчето за вклучување/исклучување и продолжете да го притискате копчето за програми најмалку 3”. • Ако „Поставката за тврдост“ е препознаена, сите лед сијалички трепнуваат еднаш. •...
  • Page 87 DETERGENT...
  • Page 88 За да ја наполните преградата за средство за плакнење, отворете го капачето. Наполнете ја преградата со средството до нивото означено со MAX и потоа затворете ја. Внимавајте да не ја преполните преградата и избришете доколку се претури. За да го смените нивото за средството за плакнење, следете ги чекорите долу пред...
  • Page 89 ПОЛНЕЊЕ НА ВАШАТА МАШИНА ЗА САДОВИ ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: За да избегнете евентуални повреди, ставете За подобри резултати, следете ги овие ги ножевите со долга рачка и остри насоки за полнење на машината. врвови свртени надолу или хоризонтално на корпите. Полнење на машината за садови за домаќинство...
  • Page 90 Држач за садови Може да ставате чаши со различни големини под овие држачи благодарение на опцијата за прилагодување на висината. Може да користите држачи со 2 различни висини.
  • Page 91 . Користење на средство за плакнење Средството за плакнење помага да се исушат садовите без ленти и дамки.остануваат бели дамки на садовите и садовите не се сушат и не се чисти. Ако поставката за дозирање на средството за плакнење е премногу висока, остануваат сини...
  • Page 92 Важна забелешка за тест лабаратории. За детални информации во врска со тестовите на можностите, контактирајте ја следнава адреса: “dishwasher@standardtest.info” . Во вашиот и-мејл напишете го името и серискиот број на моделот (20 цифри), кој можете да го најдете на вратата на уредот.
  • Page 93 ТАБЕЛА НА ПРОГРАМИ Времетраење Програма Опис (мин.) Брзо 30’ Погоден за лесно извалкани садови и брзо перење. Деликатни 40°С Погоден за лесно извалкани деликатни јадења. Стандардна програма за нормално валкани дневно користејќи садови Еко со намалена потрошувачка на енергија и вода. Супер...
  • Page 94 Избор на програма и работа со машината Со притискање на копчето за ЗАБЕЛЕШКА: Со држење на вклучување/исклучување(4), копчето за одложена работа машината добива струја. и половично полнење(2) Сијаличките за вклучување/ притиснато 3 секунди, се исклучување ќе бидат вклучени активира опцијата за половично сė...
  • Page 95 изберете ги посакуваните функции. ЗАБЕЛЕШКА: Можете да го одложите времето на почеток на програма за 3-6-9 часови со притискање на копчето за одложена работа(2) пред да започне програмата. Ако сакате да го смените времето за одложена работа, прво притиснете го копчето за старт/ пауза...
  • Page 96 Забелешка: Ако солта за омекнување Откажување програма на водата не е доволна, индикаторот за Ако сакате да откажете програма додека недостаток од сол (6) се вклучува и значи работи одредена програма на миење. дека треба да ја наполните преградата за сол. Забелешка: Кога...
  • Page 97 ЧИСТЕЊЕ И ОДРЖУВАЊЕ Чистењето на машината за садови е важно за одржување на работниот век на машината. Проверете дали поставката за омекнување на водата (доколку е достапна) е правилна и дека се користи соодветна количина на детергент за да се спречи акумулацијата на каменец. Дополнете...
  • Page 98 1.3 Пумпа за одвод Големи остатоци од храна или страни предмети што не ги задржале филтрите може да ја блокираат пумпата за отпадни води. Тогаш водата за плакнење ќе биде над филтерот. Предупредување. Ризик од посекотини! При чистење на пумпата за отпадни води, внимавајте...
  • Page 99 КОД ЗА ПРОБЛЕМОТ МОЖЕН ДЕФЕКТ ШТО ДА СЕ НАПРАВИ Плак- Миење Сушење Крај Старт/Пауза нење Осигурајте се дека славината за довод на вода е отворена и дека тече вода. Одвојте го цревото за довод Дефект на системот за од славината и исчистете го довод...
  • Page 103 ЛИЧНА КАРТА НА ПРОИЗВОДОТ (Спецификации) FAVORIT Заштитен знак на доставувачот SI60-I14 Модел од доставувачот Капацитет на машината за садови Класа на енергетска ефикасност Годишна потрошувачка на енергија во kWh на година (AE ) (280 циклуси) * 0,907 Потрошувачка на енергија (Ет) (kWh по циклус) 0 50 Потрошувачка...
  • Page 104 ГАРАНТЕН ЛИСТ ГАРАНТЕН РОК: 5 години УСЛОВИ НА ГАРАНЦИЈАТА: Две години е обезбедена целосна бесплатна гаранција која вклучува бесплатна поправка (работна рака), бесплатна замена на резервни делови, бесплатни резервни делови и замена на производот со нов доколку истиот не може да биде поправен. Во...
  • Page 105 NAPOMENA: Site defekti zadol`itelno se prijavuvaat vo FAVORIT ELEKTRONIKS SERVIS na Bulevar Partizanski odredi br.154 , Skopje, Tel.(02)2440-070 OVLASTENI SERVISI Фаворит Скопје ул.Партизански Одреди бр. 154, Скопје Електроникс Сервис Сервис ул.Видое Смилевски Бато бр.43 11/10, Тетово Тетово Ѓоко Дооел Гостивар...
  • Page 106 52382063 R35...
  • Page 107 F=AVO�IT ELECTRONICS SR Mašina za pranje posuđa / Uputstvo za upotrebu SI60-I14...
  • Page 108 SADRŽAJ • Tehničke karkateristike ..........3 Preporuke i mere bezbednosti .
  • Page 109 1. Gornja korpa sa držačima 2. Gornja ručka za sprej 3. Donja korpa 4. Donja ručka za sprej 5. Filteri 6. Ploča za oznaku 7. Kontrolna ploča 8. Dozator za deterdžent i pomoć ispiranju 9. Korpa za escajg 10. Dozator za so 11.
  • Page 110: Tehničke Karkateristike

    Tehničke karakteristike Kapacitet Podešavanja za 12 mesta Visina 820 mm - 870 mm Širina 598 mm Dubina 570 mm Neto težina 33 kg Dovod napajanja 220-240 V, 50 Hz Ukupno napajanje 1900 W Snaga grejanja 1800 W Snaga pumpe 100 W Snaga drenažne pumpe 30 W Dovod vodenog pritiska...
  • Page 111 Usklađenost sa standardima i podaci o testiranju / Deklaracija EZ o usklađenosti Sve faze u vezi sa mašinom se obavljaju u skladu sa bezbednosnim pravilima koja se nalaze u svim važećim direktivama Evropske zajednice. 2004/108/EC, 2006/95/ EC,IEC 436/DIN 44990, EN 50242 Važna napomena za korisnika:Za digitalnu kopiju ovog korisničkog uputstva, obratite se na sledeću adresu: "dishwasher@standardtest.info”.U...
  • Page 112: Bezbednosne Informacije

    BEZBEDNOSNE INFORMACIJE I PREPORUKE Reciklaža • Određene komponente i ambalaža vaše mašine su proizvedeni od materijala koji se mogu reciklirati. • Plastični delovi su označeni međunarodnim skraćenicama: (>PE< , >PS< , >POM<, >PP<, ) • Kartonski delovi su proizvedeni od recikliranog papira i treba ih odložiti u za to predviđene spremnike za reciklažu.
  • Page 113 sa napajanja. • Proverite da li je sistem električnih osigurača povezan u skladu sa propisima. • Sva poovezivanja sa napajanjem treba da budu u skladu sa vrednostima navedenim na pločici sa podacima na uređaju. • Obratite posebnu pažnju da kabl za napajanje ne bude prignječen mašinom.
  • Page 114 • Pre pranja plastičkih posuda u mašini, proverite da li su otporni na toplotu. •Ovaj uređaj mogu da koriste deca starosti 8 i više godina i osobe sa smanjenim fizičkim, senzornim ili metalnim sposobnostima ili nedostatkom iskustva i znanja ukoliko se nalaze pod nadzorom ili ako su obučeni u vezi sa upotrebom uređana na bezbedan način i razumeju obuhvaćene opasnosti.
  • Page 115 na kraju programa. Nemojte na silu da zatvarate vrata da biste izbegli oštećenje mehanizma za automatski kontroli vrata tokom 1 minuta. vrata moraju biti otvorena tokom 30 minuta da bi se postiglo efikasno sušenje.(kod modela sa sistemom za automatsko otvaranje vrata) Upozorenje: Do not stand in front of the door after the signal sounds belonging auto-open.
  • Page 116: Preporuke

    Preporuke • Za uštedu električne energije i vode, pre stavljanja posuđa u mašinu odstranite ostatke hrane. Pokrenite mašinu nakon što je u potpunosti napunite. • Program pretpranja koristite samo ukoliko je pretpranje posuđa neophodno. • Posuđe kao što su zdele, čaše ili dublje posude smestite u mašinu tako da su okrenute prema dole.
  • Page 117 • Upijajući predmeti kao što su spužve ili kuhinjske krpe. Upozorenje:Ukoliko kupujete novo posuđe proverite da li je predviđeno za pranje umašini. INSTALACIJA SUDOMAŠINE Nameštanje mašine Izaberite prostor i mesto na kojem ćete na jednostavan način moći da stavljate i vadite posuđe iz mašine. Ne stavljajte mašinu u prostor gde postoji mogućnost od pada temperature ispod 0 °C.
  • Page 118: Crevo Za Dovod Vode

    Priključenje mašine na dovod vode Proverite da li su vodovodna creva prikladna za dovod vode i instalaciju mašine. Takođe, preporučujemo upotrebu filtra na dovodu vode u stan kako biste sprečili eventualna oštećenja mašine uzrokovana prljavštinom poput peska, zemlje, rđe i sl.
  • Page 119: Crevo Za Odvod Vode

    Priključenje mašine na dovod vode: Zabeležite odštampani tekst na crevu dovoda vode! Ako su modeli označeni sa 25°, temperatura vode ne sme preći 25 °C (hladna voda). Za sve druge modele: Poželjna je hladna voda; vruća voda na maksimalnoj temperaturi od 60 °C. NAPOMENA: Neki modeli imaju Aquastop priključak.
  • Page 120 Upozorenje: Ukoliko je crevo za odvod vode duže od 4 m, može da dođe do povrata vode nazad u mašinu što će izazvati veću zaprljanost posuđa U tom slučaju proizvođač ne snosi odgovornost.
  • Page 121 Priključenje na napajanje Utikač mašine za posuđe spojite na uzemljenu utičnicu odgovarajućeg napona i struje. Ukoliko nemate uzemljenje obratite se kvalifikovanom električaru. Ukoliko ne koristite uzemljene instalacije kvarovi ili štete nastale na mašini ne podležu garanciji. Na utikaču ovog uređaja može se nalaziti osigurač od 13 A, zavisno od konkretne zemlje.
  • Page 122 Napunite so (AKO JE DOSTUPNA) Za dobru funkciju pranja, mašini za pranje sudova je potrebna meka, tj. voda sa manje kamenca. U suprotnom, beli ostaci ostaće na posudama i unutrašnjoj opremi. To će se negativno odraziti na performanse pranja, sušenja i sjaja posuđa u vašoj mašini. ada voda teče kroz sistem omekšivača, joni koji formiraju tvrdoću uklanjaju se iz vode i voda dostiže mekoću potrebnu za postizanje najboljeg rezultata pranja.
  • Page 123 SRPSKI Traka za testiranje Efektivnost pranja mašine zavisi od «mekoće» vode. Iz tog razloga mašina je opremljena sistemom za omekšavanje vode. Efikasnost pranja se povećava kad kada je sistem omekšivača ispravno postavljen.. Raspitajte se o tvrdoći vode u vašoj okolini, kontktirajte lokalnu komunalnu službu ili ispitajte tvrdoću vode koristeći test za utvrñivanje.(ukoliko je dostupan) Pustite da...
  • Page 124 Podešavanje • Pritisnite programsko dugme kada je mašina u poziciji isključeno. • Uključite mašinu pritiskajući dugme Uključeno/Isključeno i nastavite da pritiskate programsko dugme bar još 3''. • Ako je „Podešavanje tvrdoće“ prepoznato sva led svetla jednom blješte. • Dugme otpuštanja programa. Poslednji nivo podešavanja se vidi. •...
  • Page 125: Korišćenje Deterdženta

    Korišćenje deterdženta Korišćenje deterdženta Koristite samo deterdžente specijalno dizajnirane za domaće mašine za pranje sudova. Čuvajte vaše deterdžente na hladnim, suvim mestima i van dohvata dece. Dodajte odgovarajući deterdžent za izabrani program da biste obezbedili najbolje pranje. Količina potrebnog deterdženta zavisi od ciklusa, količine sudova i stepena zaprljanosti sudova. Ne stavljajte više deterdženta u odeljak deterdženta nego što je potrebno;...
  • Page 126: Punjenje Mašine Sredstvom Za Ispiranje

    SRPSKI • Kada su uslovi i mašine i deterdženta pravilno usklañeni, mašina osigurava uštedu potrošnje soli i sredstva za ispiranje. • Ukoliko ne ostvarujete dobre rezultate pranja ili sušenja prilikom korištenja SRPSKI deterdženata u obliku tableta (2 u 1 i 3 u 1), tj. ukoliko vaše posuñe ostaje nakon pranja mokro, kontaktirajte proizvoñača deterdženta koji koristite.
  • Page 127: Punjenje Mašine Posuñem

    SRPSKI PUNJENJE MAŠINE POSUðEM Ukoliko pravilno rasporedite posuñe u mašini, poboljšavate rad mašine uz najoptimalniju potrošnju vode i energije za vreme pranja. U mašini postoje dve odvojene korpe u koje možete da smestite posuñe. Donju korpu koristite za posuñe dubljeg i okruglog dna kao što su posude sa dugim drškama, poklopci, tanjiri, činije za salatu, pribor za jelo itd.
  • Page 128 Height Adjustable Rack (peg type) The height adjustable racks enable glasses and cups to be placed on or under the racks. The racks can be adjusted to 2 different heights. Cutlery and utensils can also be placed on the racks horizontally.
  • Page 129: Gornja Korpa

    Donja korpa Neodgovarajuće količina posuđa Nepravilno stavljanje sudova može dovesti do loših rezultata pri pranju i sušenju. Sledite preporuke proizvođača da biste postigli dobar učinak. Gornja korpa...
  • Page 130 SRPSKI Pogrešno napunjene korpe za posuñe Važna napomena za testiranje labaratorije. Za detaljnije informacije oko testova mogućnosti, kontaktirajte sledeću adresu: “dishwasher@standardtest.info” . U vašoj poruci napišite ime modela i serijski broj (20 cifre), kog možete naći na vrata uređaja.
  • Page 131 TABELA PROGRAMA Trajanje Naziv programa Vrsta ostatka: programa: (č:min): Brzo 30’ Odgovara za manje prljave sudove i brzo pranje. Delikatno 40 °C Za malo prljave, delikatne sudove. Standardni program za svakodnevno normalno zaprljano posuđe sa smanjenom potrošnjom energije i vode. Odgovara za normalno prljave dnevno korišćene sudove bržim Super 50’...
  • Page 132 Izbor programa i rukovanje mašinom Pritiskom dugmeta za uključivanje/ koja skraćuje trajanja programa isključivanje(4), uključite mašinu. koje ste izabrali i smanjuje se Lampice za uključivanje/ potrošnja energije i vode. isključivanje svetle sve dok je mašina uključena. Izaberite Ako ste koristili dodatnu odgovarajući program pritiskom funkciju (odlaganje ili polovična dugmeta za izbor programa(5).
  • Page 133 novo vreme odlaganja. Pritisnite dugme za pokretanje/pauziranje da biste aktivirali novo vreme odlaganja. Da biste otkazali odlaganje, morate da pritisnete dugme za odlaganje dok se sve lampice za odlaganje ne isključe. NAPOMENA: Ako korisnik isključi mašinu nakon biranja vremena odlaganja i nakon što program počne, vreme odlaganja se otkazuje.
  • Page 134: Promena Programa Pranja

    Napomena: Kada količina soli za Otkazivanje programa omekšavanje vode nije dovoljna, indikator Ako želite da promenite program dok se upozorenja na nedostatak soli (6) se uključuje i pranje nastavlja. potrebno je da napunite komoru za so. Napomena: Kada količina sredstva za Pritisnite dugme za pokretanje/ ispiranje nije dovoljno, indikator upozorenja pauziranje na 3 sekunde.
  • Page 135: Čišćenje I Održavanje

    ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE Čišćenje mašine za pranje sudova je važno da biste održali radni vek mašine. Proverite da li je podešavanje omekšavanja vode (ako je dostupno) ispravno izvršeno i da li se koristi ispravna količina deterdženta za sprečavanje nakupljanja kamenca. Napunite odeljak soli kada se upali lampica senzora soli.
  • Page 136 1.3 Odvodna pumpa Veliki ostaci hrane ili strani predmeti koje filtri nisu prihvatili mogu blokirati pumpu za otpadnu vodu. Voda za ispiranje tada će biti iznad filtera. Pažnja! Rizik od posekotina! Prilikom čišćenja pumpe za otpadnu vodu vodite računa da se ne povredite na komadima slomljenog stakla ili oštrim predmetima.
  • Page 137 KÔD GREŠKE OPIS GREŠKE KONTROLA Uključivanje/ Pranje Kraj pauziranje • Postarajte se da slavina za dovod vode bude u potpunosti otvorena i da dotok vode nije prekinut. • Zatvorite dovod vode, odvojite crevo za dovod vode od slavine i očistite filter na priključkom kraju Neodgovarajući creva. pritisak vode •...
  • Page 138 AUTOMATSKA UPOZORENJA O GREŠKAMA I ŠTA UČINITI Postupke instalacije i popravke uvek treba izvršiti ovlašćeni serviser kako bi se izbegli eventualni rizici. Proizvođač ne snosi odgovornost za štetu koja može proizaći iz postupaka koji su sprovela neovlašćen lica. Popravke sme izvoditi samo tehničar. Ako se određena komponenta mora zameniti, vodite računa da koristite samo originalne rezervne delove.
  • Page 139 Ukoliko nakon pranja na posuđu ostane hrane • Nepravilno ste rasporedili posuđe unutar mašine; voda ne može da dođe do odgovarajućih mesta kako bi posuđe u potpunosti bilo oprano • Korpe su prepunjene posuđem • Posuđe je postavljeno nasuprot jedno drugom •...
  • Page 140 LIČNA KARTA PROIZVODA (Specifikacije) FAVORIT Zaštitni znak dostavljača SI60-I14 Model dostavljača Kapacitet mašine za pranje sudova 12  Klasa energetske efikasnosti A++  ) (280 ciklusa) * Godišnja potrošnja energije u kWh po godini (AE Energetska potrošnja (E ) (kWh po ciklusu) 0,907 ...
  • Page 141 IZJAVA GARANTA -GARANCIJSKI LIST- Triomax d.o.o. kao garant izjavljuje sljedeće -GARANTNI LIST- CERTIFICATE OF GUARANTEE- GARANCIJA VRIJEDI: Isključivo uz priloženi kasa račun i uredno popunjen i ovjeren garantni list od stane prodavca. Ovisno o vrsti Broj garancijskog lista Naziv proizvoda proizvoda kojeg ste kupili garancija može vrijediti 24, ili 60 mjeseci.
  • Page 142 Broj garancijskog lista: 24 mjeseca od datuma kupovine za: Šifra proizvoda( Triomax) Šifra proizvoda( Triomax) Šifra proizvoda( Triomax)  USISIVAČI,NAPE,MIKROTALASNE,BOJLERE  MALI KUĆNI APARATI FAVORIT Serijski broj proizvoda: Serijski broj proizvoda: Serijski broj proizvoda: 60 mjeseci od dana kupovine za: Datum prodaje...
  • Page 143 52382065 R35...
  • Page 144 F=AVO�IT ELECTRONICS Lavastovilje / Udhëzues për përdorim SI60-I14...
  • Page 145 PËRMBAJTJA KAPITULLI 1: SHPJEGIMI I PRODUKTIT Specifikime Teknike ............................5 Konformiteti me standardet dhe të dhënat e testimit ..................5 KAPITULLI 2: INFORMACIONE MBI SIGURINË DHE REKOMANDIME Riciklimi ................................6 Informacione mbi sigurinë ..........................6 Rekomandime ..............................8 Artikuj jo të përshtatshme për larje me lavastovilje ..................8 KAPITULLI 3: INSTALIMI I MAKINERISË...
  • Page 146: Kapitulli 1: Shpjegimi I Produktit

    KAPITULLI 1: SHPJEGIMI I PRODUKTIT 1. Shporta e sipërme me mbajtëset 2. Krahu i sipërm me spërkatje 3. Shporta e poshtme 4. Krahu i poshtëm me spërkatje 5. Filtrat 6. Pllaka vlerësuese 7. Paneli i kontrollit 8. Shpërndarësi i detergjentit dhe shpëlarësit 9.
  • Page 147: Specifikime Teknike

    KAPITULLI 1: SPECIFIKIME TEKNIKE Specifikime teknike Kapaciteti 12 vende regjistrimi Lartësia 820 mm - 870 mm Gjerësia 598 mm Thellësia 570 mm Pesha Neto 33 kg Input i energjisë elektrike 220-240 V, 50 Hz Totali i energjisë 1900 W Fuqia ngrohëse 1800 W Fuqia e pompës 100 W...
  • Page 148: Kapitulli 2: Informacione Mbi Sigurinë Dhe Rekomandime

    KAPITULLI 2: INFORMACIONE MBI SIGURINË DHE REKOMANDIME Riciklimi • Materialet riciklueshme janë përdorur në komponente të caktuara dhe tek paketimi. • Pjesët plastike janë shënuar me shkurtime ndërkombëtare; (>PE<, >PS<, >POM<, >PP<,) • Pjesët e kartonit janë prodhuar nga letër e ricikluar e cila duhet të hidhet në...
  • Page 149 KAPITULLI 2: INFORMACIONE MBI SIGURINË DHE REKOMANDIME • Kjo pajisje mund të përdoret nga fëmijë të moshës 8 vjeç e sipër dhe persona me aftësi të kufizuara fizike, ndjesore ose mendore apo me mungesa të përvojës dhe njohurive në qoftë se ata kanë mbikëqyrje ose udhëzohen për përdorimin e pajisjes në...
  • Page 150: Rekomandime

    KAPITULLI 2: INFORMACIONE MBI SIGURINË DHE REKOMANDIME Rekomandime • Për kursimin e energjisë dhe ujit, hiqni mbetjet e trasha në enët tuaja para se ti vendosni enët në makineri. Startoni makinerinë pasi ta keni ngarkuar plotësisht. • Përdorni programin me paralarje vetëm kur është e nevojshme. •...
  • Page 151: Lidhjet Hidraulike

    KAPITULLI 3: INSTALIMI I MAKINERISË Nëse dera e makinës nuk mbyllet siç duhet, kontrolloni nëse makina është e qëndrueshme në dysheme dhe nëse jo,rregulloni këmbët dhe siguroni pozicion të qëndrueshëm. Lidhjet hidraulike Hidraulika e brendshme duhet të jetë e përshtatshme për instalimin e një lavastoviljeje.
  • Page 152: Lidhjet Elektrike

    KAPITULLI 3: INSTALIMI I MAKINERISË Paralajmërim: Kur përdoret një tub shkarkues më shumë se 4 m, enët mund të mbeten të pista. Në këtë rast, nuk do të pranojë përgjegjësi. Lidhjet elektrike Spina tokëzuar e pajisjes tuaj duhet të jetë e lidhur me një prizën shuko furnizuar me tension të...
  • Page 153 KAPITULLI 3: INSTALIMI I MAKINERISË Për qëllime të sigurisë, ne ju rekomandojmë që të hiqni spinën kur makineria nuk do të përdoret për një periudhë kohe të gjatë. Në mënyrë për të shmangur goditjet elektrike, mos e hiqni nga priza kur duart tuaja janë...
  • Page 154 KAPITULLI 4: PËRGATITJA E PAJISJES PËR PËRDORIM PERPARA PERDORIMIT TE PAJISJES TUAJ Përgatitja e lavastovilja tuaj për përdorimin e parë • Kontrolloni nëse specifikimet e furnizimit të ujit dhe energjisë elektrike përputhen me vlerat e treguara nga instalimi dhe udhëzimet për pajisjen. •...
  • Page 155 KAPITULLI 4: PËRGATITJA E PAJISJES PËR PËRDORIM Rrip provash Lëreni ujin Mbajeni Vendosni nivelin të rrjedh shiritin Shkundni Prisni e fortësisë së makinës nga rubineti në ujë shiritin. (1 min.) tuaj. për 1 min. (1 sekonda) second munite munite SHËNIM: Niveli është vendosur në 3 si të paracaktuar. Nëse uji është ujë i mirë ose ka një...
  • Page 156 KAPITULLI 4: PËRGATITJA E PAJISJES PËR PËRDORIM Përdorimi i detergjentit Ne ju rekomandojmë që të mos përdorni detergjentë të kombinuar në programe të Përdorni vetëm detergjentë të krijuar shkurtra. Ju lutemi përdorni detergjentë posaçërisht për pjatalarëse shtëpiake. pluhuri në programe të tilla. Ruani detergjentë...
  • Page 157: Kapitulli 4: Mbushja E Lavastoviljes Tuaj

    Niveli Doza Ndriçuese Treguesi Ndihma për shpëlarje nuk shpërndahet LED i larjes është ndezur. Shpërndahet 1 dozë LED i shpëlarjes është i ndezur. Jepen 2 doza LED i thatë është ndezur. Jepen 3 doza LED fundor është i ndezur. Janë shpërndarë 4 doza LED -të...
  • Page 158 KAPITULLI 4: MBUSHJA E LAVASTOVILJES TUAJ Ngarkesa alternative në shporta Shporta e poshtme Shporta e sipërme AL-16...
  • Page 159 Shënim i rëndësishëm për testet laboratorike Për informacion të detajuar mbi testet e performancës, ju lutem kontaktoni në adresën në vijim: “dishwasher@standardtest.info”. Në email-in tuaj, ju lutemi jepni emrin modelin dhe numrin serik (20 shifra) të cilat ju mund ti gjeni në derën e pajisjes. AL-17...
  • Page 160: Njësitë E Programeve

    PËRSHKRIMET E PROGRAMEVE Njësitë e programeve Programme Duration (min) Description Quick 30’ Suitable for lightly soiled dishes and quick wash. Delicate 40°C Suitable for lightly soiled delicate dishes. Standard program for normally soiled daily using dishes with reduced energy and water consumptions. Super 50’...
  • Page 161: Kapitulli 6: Ndezja E Makinerisë Dhe Zgjedhja E Një Programi

    KAPITULLI 6: NDEZJA E MAKINERISË DHE ZGJEDHJA E NJË PROGRAMI Selektimi i programeve dhe Startimi i makinerisë PANELI I KONTROLLIT NOTNIM: Ju mund të vononi kohën e fillimit të programit për 3-6-9 orë duke shtypur butonin e vonesës (2) para fillimit të...
  • Page 162 KAPITULLI 6: NDEZJA E MAKINERISË DHE ZGJEDHJA E NJË PROGRAMI NOTNIM : Mos e hapni derën para përfundimit të programit. Filloni programin e sapo zgjedhur duke shtypur NOTNIM: Në fund të programit të butonin Start/Pause. larjes, mund ta lini derën e makinës tuaj të...
  • Page 163 KAPITULLI 8: MIRËMBAJTJA DHE PASTRIMI PASTRIMI DHE MIRËMBAJTJA Pastrimi i enëlarëses është i rëndësishëm për ruajtjen e jetëgjatësisë së makinës. Sigurohuni që rregullimi i zbutjes së ujit (nëse ka) bëhet në mënyrë të duhur dhe të përdoret sasi e duhur e detergjentit për të...
  • Page 164 KAPITULLI 8: MIRËMBAJTJA DHE PASTRIMI Pompa shkarkuese Mbetjet e mëdha të ushqimit ose të objekteve të huaja të cilët nuk ishin kapur nga filtrat mund të bllokojnë pompën e ujit shkarkues. Uji shpërlarës pastaj do të jetë mbi filtrin. Paralajmërim për rrezikun nga prerjet! Kur pastrojmë...
  • Page 165 KAPITULLI 9: KODET E DEFEKTIT DHE SI TË VEPROSH NË RAST DEFEKTI KODI I PROBLEMIT GABIM I MUNDSHËM SI TE VEPROSH Fillimi/ Larje Shpëlarje Tharje Fundi Ndalimi Sigurohuni që rubineti i hyrjes së ujit është i hapur dhe se uji po rrjedh. Ndani pompën e hyrjes nga Dështimi i sistemit të...
  • Page 166 KAPITULLI 9: KODET E DEFEKTIT DHE SI TË VEPROSH NË RAST DEFEKTI N ëse ka mbetur ujë brenda pajisje në përfundim të programit T ubi i shkarkimit të ujit është bllokuar ose përthyer . • F iltrat janë bllokuar . •...
  • Page 167 I NFORMACION PRAKTIK DHE I DOBISHËM Ç do herë që nuk e përdorni pajisjen H iqeni nga priza dhe mbyllni rubinetin e ujit . • L ëreni derën pak hapur për të parandaluar f ormimin e aromave të pakëndshme. • M bajeni pjesën e brendshme të...
  • Page 168 SPECIFIKIMET E PRODUKTIT Marka e furnizuesit FAVORIT SI60-I14 Modeli i furnizuesit Kapaciteti i lavastoviljes Klasi i efikasitetit të energjisë Konsumi vjetor i energjise në kWh në vit (AEC) ( Cikli 280 ) * 0,907 Konsumi i energjisë (Et) (kWh për cikël) Konsumi i energjisë...
  • Page 169 CERTIFIKATË GARANCIA AFATI I GARANCISË: 5 vjet KUSHTET E GARANCISË: Dy vite sigurohet garanci e plotë falas, e cila përfshin riparimin falas (punë dore), zëvendësimin falas të pjesëve rezervë, pjesë rezervë falas dhe zëvendësimin e produktit me të ri nëse nuk mund të riparohet. Vitin e tretë, të...
  • Page 170 Vërejtje: Të gjitha defektet paraqiten në mënyrë obligative te FAVORIT ELEKTRONIKS SERVIS në Bul. Partizanski odredi Nr. 154, Shkup. Tel. (02) 2440-070. SERVISE I AUTORIZUAR Favorit Shkup Rr. Partizanski odredi Nr. 154, Shkup Elektroniks Servis Servis Tetovë Rr. Vidoe Smilevski Bato Nr. 43-11/10, Tetovë...
  • Page 172 52382067 R35...

Table of Contents