Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

  • ENGLISH, page 109

Quick Links

MK
Машина за миење садови / Упатство за употреба
F45-Y15 / F45-Y15 S

Advertisement

Chapters

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the F45-Y15 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for FAVORIT F45-Y15

  • Page 1 Машина за миење садови / Упатство за употреба F45-Y15 / F45-Y15 S...
  • Page 3 Мини активен уред за сушење: Овој систем обезбедува подобри перформанси сушење на садовите.
  • Page 4 Технички спецификации Капацитет 10 парчиња Висина 850 mm Висина 820 mm (без работна површина) Ширина 450 mm Длабина 598 mm Нето тежина 35,100 kg Влезни електрични 220-240 V, 50 Hz вредности Вкупна моќност 1900 W Моќност на греење 1800 W Моќност...
  • Page 5 Усогласеност со стандардите и податоците од тестовите / Декларација за усогласеност на ЕУ Овој производ ги исполнува побарувањата на применливите директиви на ЕУ со соодветните усогласени стандарди коишто ја обезбедуваат ознаката CE. Важна забелешка за корисникот:За електронска верзија од овој прирачник, обратете се на следнава адреса: "dishwasher@standardtest.info”.Во...
  • Page 6 БЕЗБЕДНОСНИ ИНФОРМАЦИИ И ПРЕПОРАКИ Рециклирање • Одредени компоненти, како и пакувањето на машината, се произведени од материјали кои можат да се рецикли раат. • Пластичните делови се означени со меѓународни кратенки: (>PE< , >PS< , >POM<, >PP<, ) • Картонските делови се произведени од рециклирана хартија...
  • Page 7 • Монтирајте ја и поврзете ја машината, следејќи ги инструкциите. • Машината треба да ја монтираат и сервисираат исклучиво овластени сервисери. • За машината треба да се користат само оригинални резервни делови. • Пред монтирање, проверете дали машината е исклучена од напојувањето. •...
  • Page 8 за штета што настанала во машината. • Водата во делот за миење од машината не е за пиење. Не пијте ја. • Поради опасност од експолозија, во делот за миење од машината не ставајте агенси за хемиско разложување или растворувачи. •...
  • Page 9 квалификувани лица за да се избегне опасност. • Апаратот не е наменет за употреба од страна на лица (вклучувајќи - деца) со намалени физички, сетилни и ментални способности или со недостиг на искуство и познавања, освен ако не се под надзор или не добиле инструкции за...
  • Page 10 скршете ја бравата на старата машина и отсранете ги сите електрични кабли. Во случај на дефекти • Секој дефект на машината мора да се сервисира од страна на квалификувано лице. Сите поправки што ги вршеле неквалификувани сервисери ќе направат да се поништи...
  • Page 11 обложени со седеф, како и лепени предмети или предмети со абразивни, ацидни или базни хемикалии. • Пластични предмети кои не се отпорни на топлина, бакарни или калаисани садови. • Алуминиумски или сребрени предмети (може да ги изгубат бојата и сјајот). •...
  • Page 12 предупредувањата наведени на пакувањето. Поставете ја машината во близина на славина за вода или одвод. Треба да го земете предвид фактот дека откако ќе се изврши поврзување на машината, во иднина нема да се вршат промени кај поврзувањата. Не влечете ги вратата или панелот за да ја паместите машината.
  • Page 13 препорачуваме да ставите филтер онаму каде што доводот влегува во Вашиот дом за да се избегне оштетување кое е резултат на контаминација (песок, глина, ‘рѓа итн.) која може да се најде во водоводната мрежа или во куќниот водоводен систем, како и за да се избегнат пожолтување и...
  • Page 14 ЗАБЕЛЕШКА: Кај некои модели се користи млазник Aquastop (аквастоп). Кога се користи Aquastop, има опасна тензија. Не сечете го млазникот Aquastop. Не дозволувајте да се свитка или изврти. Одводно црево Одводното црево може да се поврзе директно на отворот за одвод или на...
  • Page 15 Предупредување: Кога се користи црево за истек на вода кое е подолго од 4 m, садовите може да останат валкани. Во ваков случај нашата компанија не сноси одговорност.
  • Page 16 Електрично поврзување Заземјениот приклучок на машината треба да се поврзе со заземјен штекер каде што има соодветен напон и струја. Ако немате заземјување, квалификуван електричар нека инсталира соодветна инсталација. Во случај кога машината се користи без заземјување, нашата компанија нема да биде одговорна за какви било загуби. Приклучокот...
  • Page 17 Вградување на машината под работната плоча Ако сакате да ја вградите машината под работната плоча, проверете дали има доволно простор под плочата и дали водоводната и електричната инсталација се соодветни за тоа.1 Ако одлучите дека просторот е соодветен за вградување на машината, отстранете го горниот дел како што...
  • Page 18 на подот.3 Вградете ја машината, така што ќе ја турнете под работната површина, водејќи сметка да не се згмечат или искриват цревата.4 производ без изолација со изолација сите производи За 2-ри Кошница За 3-то Кошница   Висина 820 mm 830mm 835 mm Предупредување: Откако...
  • Page 20 Степен на Француски Британски Германски тврдост степени, степени, Индикатор на тврдост на водата степени, dH на водата Сијаличката за миење е вклучена. 6-11 10-20 7-14 Сијаличката за крај е вклучена. Копчето за вклучување/ 12-17 21-30 15-21 паузирање е вклучено. Сијаличката за миење е вклучена. 18-22 31-40 22-28...
  • Page 21 Ако тврдоста на водата што ја користите е над 90 ° dF (француски степени) или ако користите вода од бунар, се препорачува да користите филтри и уреди за прочистување на вода. ЗАБЕЛЕШКА: Нивото на тврдост е прилагодено на 3. ниво како фабрички параметар. •...
  • Page 22 DETERGENT...
  • Page 23 Полнење со средство за плакнење и поставки За да ја наполните преградата со средство за плакнење, отворете го капачето на преградата. Наполнете ја преградата со средство за плакнење до ознаката МАХ, а потоа затворете го капачето. Внимавајте да не ја преполните...
  • Page 24 ПОЛНЕЊЕ НА ВАШАТА МАШИНА ЗА САДОВИ ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: За да избегнете евентуални повреди, ставете За подобри резултати, следете ги овие ги ножевите со долга рачка и остри насоки за полнење на машината. врвови свртени надолу или хоризонтално на корпите. Полнење на машината за садови за домаќинство...
  • Page 25 Горна к орпа Држачи з а с адови Во г о рната корпа за сместување на садови се наоѓаа т држа чи (a и b) к ои можете да г и ставит е на о т ворена или затворена по зиција. Ако ги поставит е на отворена...
  • Page 26 . Користење на средство за плакнење Средството за плакнење помага да се исушат садовите без ленти и дамки.остануваат бели дамки на садовите и садовите не се сушат и не се чисти. Ако поставката за дозирање на средството за плакнење е премногу висока, остануваат сини...
  • Page 27 Важна забелешка за тест лабаратории. За детални информации во врска со тестовите на можностите, контактирајте ја следнава адреса: “dishwasher@standardtest.info” . Во вашиот и-мејл напишете го името и серискиот број на моделот (20 цифри), кој можете да го најдете на вратата на уредот.
  • Page 28 ТАБЕЛА НА ПРОГРАМИ Времетраење Име на на програмата Тип на нечистотии: програма: (час:мин): Првично Соодветна за плакнење садови што планирате да ги миете подоцна миење Брзо 30’ Соодветна за малку валкани садови и брзо миење. Деликатно Соодветно за малку валкани, деликатни садови. 40°C Стандардна...
  • Page 29 Избор на програма и работа со машината Со притискање на копчето за ЗАБЕЛЕШКА: Со држење на вклучување/исклучување(4), копчето за одложена работа машината добива струја. и половично полнење(2) Сијаличките за вклучување/ притиснато 3 секунди, се исклучување ќе бидат вклучени активира опцијата за половично сė...
  • Page 30 изберете ги посакуваните функции. ЗАБЕЛЕШКА: Можете да го одложите времето на почеток на програма за 3-6-9 часови со притискање на копчето за одложена работа(2) пред да започне програмата. Ако сакате да го смените времето за одложена работа, прво притиснете го копчето за старт/ пауза...
  • Page 31 Забелешка: Ако солта за омекнување Откажување програма на водата не е доволна, индикаторот за Ако сакате да откажете програма додека недостаток од сол (6) се вклучува и значи работи одредена програма на миење. дека треба да ја наполните преградата за сол. Забелешка: Кога...
  • Page 32 ЧИСТЕЊЕ И ОДРЖУВАЊЕ Чистењето на машината за садови е важно за одржување на работниот век на машината. Проверете дали поставката за омекнување на водата (доколку е достапна) е правилна и дека се користи соодветна количина на детергент за да се спречи акумулацијата на каменец. Дополнете...
  • Page 33 1.3 Пумпа за одвод Големи остатоци од храна или страни предмети што не ги задржале филтрите може да ја блокираат пумпата за отпадни води. Тогаш водата за плакнење ќе биде над филтерот. Предупредување. Ризик од посекотини! При чистење на пумпата за отпадни води, внимавајте...
  • Page 34 КОД НА ГРЕШКА ОПИС НА ГРЕШКА РЕГУЛИРАЊЕ Вклучување/ Миење Крај паузирање • Проверете дали славината за довод е целосно отворена и дека нема прекин во водоснабдувањето. • Затворете ја славината за довод, тргнете го цревото за довод од славината и исчистете Несоодветно...
  • Page 35 АВТОМАТСКИ ПРЕДУПРЕДУВАЊА ЗА ДЕФEKT И ШТО ДА ПРАВИТЕ Секое инсталирање и поправка секогаш треба да ги изврши овластен сервисер за да се избегнат можните ризици. Производителот не одговара за штета што може да произлезе од постапки извршени од неовластени лица. Поправките може да ги вршат...
  • Page 38 ГАРАНТЕН ЛИСТ ГАРАНТЕН РОК: 5 години УСЛОВИ НА ГАРАНЦИЈАТА: Две години е обезбедена целосна бесплатна гаранција која вклучува бесплатна поправка (работна рака), бесплатна замена на резервни делови, бесплатни резервни делови и замена на производот со нов доколку истиот не може да биде поправен. Во...
  • Page 39 NAPOMENA: Site defekti zadol`itelno se prijavuvaat vo FAVORIT ELEKTRONIKS SERVIS na Bulevar Partizanski odredi br.154 , Skopje, Tel.(02)2440-070 OVLASTENI SERVISI Фаворит Скопје ул.Партизански Одреди бр. 154, Скопје Електроникс Сервис Сервис ул.Видое Смилевски Бато бр.43 11/10, Тетово Тетово Ѓоко Дооел Гостивар...
  • Page 40 ЛИЧНА КАРТА НА ПРОИЗВОДОТ (Спецификации) FAVORIT Заштитен знак на доставувачот F45-Y15 / F45-Y15 S Модел од доставувачот Капацитет на машината за садови Класа на енергетска ефикасност Годишна потрошувачка на енергија во kWh на година (AE ) (280 циклуси) * 0,73 Потрошувачка...
  • Page 41 52363551 R36...
  • Page 42 AL Lavastovilje / Udhëzues për përdorim F45-Y15 / F45-Y15 S...
  • Page 43: Table Of Contents

    PËRMBAJTJA KAPITULLI 1: SHPJEGIMI I PRODUKTIT Specifikime Teknike ............................5 Konformiteti me standardet dhe të dhënat e testimit ..................5 KAPITULLI 2: INFORMACIONE MBI SIGURINË DHE REKOMANDIME Riciklimi ................................6 Informacione mbi sigurinë ..........................6 Rekomandime ..............................8 Artikuj jo të përshtatshme për larje me lavastovilje ..................8 KAPITULLI 3: INSTALIMI I MAKINERISË...
  • Page 44 Shporta e sipërme me mbajtëset Paneli i kontrollit Shpërndarësi i detergjentit dhe Krahu i sipërm me spërkatje shpëlarësit Shporta e poshtme Shpërndarësi i kripës Krahu i poshtëm me spërkatje Shportë e sipërme mbyllur me reze Filtrat Shporta e takëmeve të sipërme Pllaka vlerësuese AL-4...
  • Page 45: Specifikime Teknike

    KAPITULLI 1: SPECIFIKIME TEKNIKE Specifikime teknike Kapaciteti 10 vende regjistrimi Lartësia 850 mm Lartësia (pa platformën 820 mm e punës) Gjerësia 450 mm Thellësia 598 mm Pesha Neto 35,100 kg Input i energjisë elektrike 220-240 V, 50 Hz Totali i energjisë 1900 W Fuqia ngrohëse 1800 W...
  • Page 46: Kapitulli 2: Informacione Mbi Sigurinë Dhe Rekomandime

    KAPITULLI 2: INFORMACIONE MBI SIGURINË DHE REKOMANDIME Riciklimi • Materialet riciklueshme janë përdorur në komponente të caktuara dhe tek paketimi. • Pjesët plastike janë shënuar me shkurtime ndërkombëtare; (>PE<, >PS<, >POM<, >PP<,) • Pjesët e kartonit janë prodhuar nga letër e ricikluar e cila duhet të hidhet në...
  • Page 47 KAPITULLI 2: INFORMACIONE MBI SIGURINË DHE REKOMANDIME • Kjo pajisje mund të përdoret nga fëmijë të moshës 8 vjeç e sipër dhe persona me aftësi të kufizuara fizike, ndjesore ose mendore apo me mungesa të përvojës dhe njohurive në qoftë se ata kanë mbikëqyrje ose udhëzohen për përdorimin e pajisjes në...
  • Page 48: Rekomandime

    KAPITULLI 2: INFORMACIONE MBI SIGURINË DHE REKOMANDIME Rekomandime • Për kursimin e energjisë dhe ujit, hiqni mbetjet e trasha në enët tuaja para se ti vendosni enët në makineri. Startoni makinerinë pasi ta keni ngarkuar plotësisht. • Përdorni programin me paralarje vetëm kur është e nevojshme. •...
  • Page 49: Lidhjet Hidraulike

    KAPITULLI 3: INSTALIMI I MAKINERISË Nëse dera e makinës nuk mbyllet siç duhet, kontrolloni nëse makina është e qëndrueshme në dysheme dhe nëse jo,rregulloni këmbët dhe siguroni pozicion të qëndrueshëm. Lidhjet hidraulike Hidraulika e brendshme duhet të jetë e përshtatshme për instalimin e një lavastoviljeje.
  • Page 50: Lidhjet Elektrike

    KAPITULLI 3: INSTALIMI I MAKINERISË Paralajmërim: Kur përdoret një tub shkarkues më shumë se 4 m, enët mund të mbeten të pista. Në këtë rast, nuk do të pranojë përgjegjësi. Lidhjet elektrike Spina tokëzuar e pajisjes tuaj duhet të jetë e lidhur me një prizën shuko furnizuar me tension të...
  • Page 51: Instalimi I Bazës Së Makinerisë

    KAPITULLI 3: INSTALIMI I MAKINERISË Për qëllime të sigurisë, ne ju rekomandojmë që të hiqni spinën kur makineria nuk do të përdoret për një periudhë kohe të gjatë. Në mënyrë për të shmangur goditjet elektrike, mos e hiqni nga priza kur duart tuaja janë...
  • Page 52 KAPITULLI 3: INSTALIMI I MAKINERISË Rregullo këmbët e makinerisë në bazë të pjerrësisë së dyshemesë.3 Monto makinerinë duke duke e shtyrë mbajtësen pa i dëmtuar ose përkulur tubat.4 Produkti Pa termoizolim Me termoizolim I gjithë produkti Për shportën e 2të Për shportën e 3të...
  • Page 53: Rafti I Pjatave

    KAPITULLI 4: PËRGATITJA E PAJISJES PËR PËRDORIM Para se të përdorni makinerinë për herë të parë • Kontrolloni nëse specifikimet e furnizimit të ujit dhe energjisë elektrike përputhen me vlerat e treguara nga instalimi dhe udhëzimet për pajisjen. • Hiqni të gjitha materialet e paketimit brenda makinës. •...
  • Page 54 KAPITULLI 4: PËRGATITJA E PAJISJES PËR PËRDORIM Rregullimi i konsumit të kripës Niveli Niveli Niveli Niveli Indikatori i nivelit të fortësisë i fortësisë i fortësisë i fortësisë i fortësisë së ujit gjermane dH franceze dF britanike dE L1 shfaqet në ekran. 6-11 10-20 7-14...
  • Page 55 KAPITULLI 4: PËRGATITJA E PAJISJES PËR PËRDORIM Detergjentë të kombinuar Detergjentët e kombinuar mund të vlejnë për disa pajisje. Para se të përdorni detergjentin, duhet të shikohen edhe udhëzimet për detergjentin. Detergjentët e kombinuar në përgjithësiprodhojnë rezultate efikase vetëm nën disa kushte.
  • Page 56: Kapitulli 4: Mbushja E Lavastoviljes Tuaj

    Niveli Doza e shkëlqyesit Tregues Solucioni shkëlqyes Drita LED e larjes është e ndezur. nuk del. 1 dozë nxirret. Drita LED e përfundimit është e ndezur. 2 doza nxirren. Drita LED "Fillo/Pauzë" është e ndezur. 3 doza nxirren. Dritat LED të larjes dhe përfundimit janë të ndezura. 4 doza nxirren.
  • Page 57: Kapitulli 5: Përshkrimet E Programeve Njësitë E Programeve

    KAPITULLI 4: MBUSHJA E LAVASTOVILJES TUAJ KAPITULLI 4: MBUSHJA E LAVASTOVILJES TUAJ Ngarkesa alternative në shporta Shporta e poshtme Ngarkesa jo të duhura Ngarkimi i pavolitshëm mund të shkaktojë larje dhe tharje të dobët ose jocilësore. Ju lutemi ndiqni rekomandimet e prodhuesit për të arritur rezultat të mirë. Shporta e sipërme AL-17...
  • Page 58 Shënim i rëndësishëm për testet laboratorike Për informacion të detajuar mbi testet e performancës, ju lutem kontaktoni në adresën në vijim: “dishwasher@standardtest.info”. Në email-in tuaj, ju lutemi jepni emrin modelin dhe numrin serik (20 shifra) të cilat ju mund ti gjeni në derën e pajisjes. AL-18...
  • Page 59 TABELA E PROGRAMEVE Kohëzgjatja Emri i e programës Lloji i ndotjeve: programit: (h.min): Paralarje E përshtatshme për të shpëlarë enët që planifikoni t’i lani më vonë. Shpejt (Quick) Për enë me ndotje të lehta dhe për larje të shpejtë. 30’ Delikate Për enë...
  • Page 60: Ndryshimi I Një Programi Me Riregjistrim

    PANELI I KONTROLLIT NOTNIM: Ju mund të vononi kohën e fillimit të programit për 3-6-9 orë duke shtypur butonin e vonesës (2) para fillimit të programit. Nëse dëshironi të ndryshoni kohën e vonesës, së pari shtypni butonin Start/Pause dhe pastaj butonin Delay për të...
  • Page 61: Kapitulli 6: Ndezja E Makinerisë Dhe Zgjedhja E Një Programi Ndezja E Makinerisë

    NOTNIM : Mos e hapni derën para përfundimit të programit. Filloni programin e sapo zgjedhur duke shtypur NOTNIM: Në fund të programit të butonin Start/Pause. larjes, mund ta lini derën e makinës tuaj të hapur për të fikur tharjen. Programi i ri i filluar do të rifillojë kursin e programit të...
  • Page 62: Fikja E Makinerisë

    1. PASTRIMI DHE MIRËMBAJTJA Pastrimi i enëlarëses është i rëndësishëm për ruajtjen e jetëgjatësisë së makinës. Sigurohuni që rregullimi i zbutjes së ujit (nëse ka) bëhet në mënyrë të duhur dhe të përdoret sasi e duhur e detergjentit për të parandaluar akumulimin e bigorrit. Rimbushni depozitën e kripës kur njehsori i kripës të...
  • Page 63 1.3 Pompa shkarkuese Mbetjet e mëdha të ushqimit ose të objekteve të huaja të cilët nuk ishin kapur nga filtrat mund të bllokojnë pompën e ujit shkarkues. Uji shpërlarës pastaj do të jetë mbi filtrin. Paralajmërim për rrezikun nga prerjet! Kur pastrojmë...
  • Page 64 KOD DEFEKTI PËRSHKRIM I KONTROLL Start/ DEFEKTIT Larje Fund Pause • Sigurohuni që rubineti i ujit të jetë i hapur plotësisht dhe që të mos ketë ndërprerje të ujit. • Mbylleni rubinetin e ujit, hiqeni tubin e hyrjes të ujit nga rubineti dhe pastroni Furnizim i filtrin në...
  • Page 65 Nëse programi nuk fillon • Kontrolloni nëse është lidhur spina. • Kontrolloni siguresat e brendshme. • Sigurohuni që rubineti i hyrjes së ujit të jetë i hapur. • Sigurohuni që të keni mbyllur derën e pajisjes. • Sigurohuni që të keni fikur pajisjen duke shtypur butonin e ndezjes/fikjes. •...
  • Page 66 Dera nuk është hapur / mbyllur mirë; • Pjesë prej druri me peshë të papërshtatshme është futur në derë. ( Ndiqni peshën e dhënë në manualin e montimit) • Shtrëngimi i sustës së derës nuk është rregulluar si duhet. Rregullojeni sipas manualit të montimit.
  • Page 67 CERTIFIKATË GARANCIA AFATI I GARANCISË: 5 vjet KUSHTET E GARANCISË: Dy vite sigurohet garanci e plotë falas, e cila përfshin riparimin falas (punë dore), zëvendësimin falas të pjesëve rezervë, pjesë rezervë falas dhe zëvendësimin e produktit me të ri nëse nuk mund të riparohet. Vitin e tretë, të...
  • Page 68 Vërejtje: Të gjitha defektet paraqiten në mënyrë obligative te FAVORIT ELEKTRONIKS SERVIS në Bul. Partizanski odredi Nr. 154, Shkup. Tel. (02) 2440-070. SERVISE I AUTORIZUAR Favorit Shkup Rr. Partizanski odredi Nr. 154, Shkup Elektroniks Servis Servis Tetovë Rr. Vidoe Smilevski Bato Nr. 43-11/10, Tetovë...
  • Page 69 SPECIFIKIMET E PRODUKTIT FAVORIT Marka e furnizuesit F45-Y15 / F45-Y15 S Modeli i furnizuesit Kapaciteti i lavastoviljes Klasi i efikasitetit të energjisë Konsumi vjetor i energjise në kWh në vit (AEC) ( Cikli 280 ) * Konsumi i energjisë (Et) (kWh për cikël) 0,73 Konsumi i energjisë...
  • Page 70 SR Машина за прање посуђа / Корисничко упутство F45-Y15 / F45-Y15 S...
  • Page 71 Izbor programa i rukovanje mašinom Rukovanje mašinom Nadzor programa Promena programa Otkazivanje programa Isključivanje mašine...
  • Page 72 Mni aktivna jedinica za sušenje: Овај систем омогућава боље перформансе за сушење за посуђе.
  • Page 73 Tehničke karakteristike Kapacitet 10 setova suđa Visina 850 mm Visina 820 mm (bez gornjeg pokrova) Širina 450 mm Dubina 598 mm Neto težina 35,100 kg Napon 220-240 V, 50 Hz Maksimalna snaga 1900 W Snaga grejanja 1800 W Snaga dovoda 100 W Snaga odvoda 30 W...
  • Page 74 Usklađenost sa standardima i podaci o testiranju / Deklaracija EU o usklađenosti Ovaj proizvod zadovoljava zahteve svih primenljivih direktiva EU sa odgovarajućim harmonizovanim standardima, koji pružaju oznaku CE. Važna napomena za korisnika:Za digitalnu kopiju ovog korisničkog uputstva, obratite se na sledeću adresu: "dishwasher@standardtest.info”.U svom e-pismu,...
  • Page 75 BEZBEDNOSNE INFORMACIJE I PREPORUKE Reciklaža • Određene komponente i ambalaža vaše mašine su proizvedeni od materijala koji se mogu reciklirati. • Plastični delovi su označeni međunarodnim skraćenicama: (>PE< , >PS< , >POM<, >PP<, ) • Kartonski delovi su proizvedeni od recikliranog papira i treba ih odložiti u za to predviđene spremnike za reciklažu.
  • Page 76 • Pre instalacije proverite da li je mašina isključena sa napajanja. • Proverite da li je sistem električnih osigurača povezan u skladu sa propisima. • Sva poovezivanja sa napajanjem treba da budu u skladu sa vrednostima navedenim na pločici sa podacima na uređaju. •...
  • Page 77 • Pre pranja plastičkih posuda u mašini, proverite da li su otporni na toplotu. •Ovaj uređaj mogu da koriste deca starosti 8 i više godina i osobe sa smanjenim fizičkim, senzornim ili metalnim sposobnostima ili nedostatkom iskustva i znanja ukoliko se nalaze pod nadzorom ili ako su obučeni u vezi sa upotrebom uređana na bezbedan način i razumeju obuhvaćene opasnosti.
  • Page 78 na kraju programa. Nemojte na silu da zatvarate vrata da biste izbegli oštećenje mehanizma za automatski kontroli vrata tokom 1 minuta. vrata moraju biti otvorena tokom 30 minuta da bi se postiglo efikasno sušenje.(kod modela sa sistemom za automatsko otvaranje vrata) Upozorenje: Do not stand in front of the door after the signal sounds belonging auto-open.
  • Page 79 Preporuke • Za uštedu električne energije i vode, pre stavljanja posuđa u mašinu odstranite ostatke hrane. Pokrenite mašinu nakon što je u potpunosti napunite. • Program pretpranja koristite samo ukoliko je pretpranje posuđa neophodno. • Posuđe kao što su zdele, čaše ili dublje posude smestite u mašinu tako da su okrenute prema dole.
  • Page 80 • Upijajući predmeti kao što su spužve ili kuhinjske krpe. Upozorenje:Ukoliko kupujete novo posuđe proverite da li je predviđeno za pranje umašini. INSTALACIJA SUDOMAŠINE Nameštanje mašine Izaberite prostor i mesto na kojem ćete na jednostavan način moći da stavljate i vadite posuđe iz mašine. Ne stavljajte mašinu u prostor gde postoji mogućnost od pada temperature ispod 0 °C.
  • Page 81 Priključenje mašine na dovod vode Proverite da li su vodovodna creva prikladna za dovod vode i instalaciju mašine. Takođe, preporučujemo upotrebu filtra na dovodu vode u stan kako biste sprečili eventualna oštećenja mašine uzrokovana prljavštinom poput peska, zemlje, rđe i sl.
  • Page 82 NAPOMENA: Neki modeli imaju Aquastop priključak. slučaju korišćenja Aquastop-a, postoji opasan pritisak.Nmojte da sečete Aquastop priključak. ne dozvoljavajte da se savije ili uvrne. Crevo za odvod vode Crevo za odvod vode može je da se priključi direktno na odvod vode ili stavi u sudoper.
  • Page 83 Upozorenje: Ukoliko je crevo za odvod vode duže od 4 m, može da dođe do povrata vode nazad u mašinu što će izazvati veću zaprljanost posuđa U tom slučaju proizvođač ne snosi odgovornost.
  • Page 84 Priključenje na napajanje Utikač mašine za posuđe spojite na uzemljenu utičnicu odgovarajućeg napona i struje. Ukoliko nemate uzemljenje obratite se kvalifikovanom električaru. Ukoliko ne koristite uzemljene instalacije kvarovi ili štete nastale na mašini ne podležu garanciji. Na utikaču ovog uređaja može se nalaziti osigurač od 13 A, zavisno od konkretne zemlje.
  • Page 85 Ugrađivanje mašine ispod kuhinjske radne ploče Ukoliko mašinu želite da ugradite ispod kuhinjske radne ploče proverite da li imate dovoljno mesta ispod ploče i da li su priključci napajanja i odvoda vode prikladni za priključivanje mašine.1 Ukoliko su traženi uslovi ispunjeni odstranite pokrov mašine za pranje posuña kao što je prikazano na slici.
  • Page 86 производ     820mm 830mm 835 mm Upozorenje: Nakon što ste uklonili gornji poklopac mašina obavezno mora biti smeštena u zatvorenom prostoru, dimenzija kao što je prikazano na slici. 3...
  • Page 87 Napunite so (AKO JE DOSTUPNA) Za dobru funkciju pranja, mašini za pranje sudova je potrebna meka, tj. voda sa manje kamenca. U suprotnom, beli ostaci ostaće na posudama i unutrašnjoj opremi. To će se negativno odraziti na performanse pranja, sušenja i sjaja posuđa u vašoj mašini. ada voda teče kroz sistem omekšivača, joni koji formiraju tvrdoću uklanjaju se iz vode i voda dostiže mekoću potrebnu za postizanje najboljeg rezultata pranja.
  • Page 88 Stepen Nemački Francuski Britanska Indikator tvrdoće vode tvrdoće nivo nivo tvrdoća vode tvrdoće tvrdoće vode dH Lampica za pranje je uključena. 6-11 10-20 7-14 Lampica Kraj je isključena. 12-17 21-30 15-21 Dugme Pokretanje/pauza je uključeno. 18-22 31-40 22-28 Lampica za pranje je uključena. Lampica Kraj je isključena.
  • Page 89 • Pritisnite dugme za program(2) kada je mašina u isključenom položaju. • Uključite mašinu pritiskom na dugme za uključivanje/isključivanje (1) i nastavite da pritiskate dugme za izbor programa(2) najmanje 3 sekunde. • Ako se „Podešavanje tvrdoće vode” prepozna, sve LED lampice trepere 2 sekunde.
  • Page 90 Korišćenje deterdženta Korišćenje deterdženta Koristite samo deterdžente specijalno dizajnirane za domaće mašine za pranje sudova. Čuvajte vaše deterdžente na hladnim, suvim mestima i van dohvata dece. Dodajte odgovarajući deterdžent za izabrani program da biste obezbedili najbolje pranje. Količina potrebnog deterdženta zavisi od ciklusa, količine sudova i stepena zaprljanosti sudova. Ne stavljajte više deterdženta u odeljak deterdženta nego što je potrebno;...
  • Page 91 Da biste napunili odeljak za sredstvo za ispiranje, otvorite poklopac odeljka za sredstvo za ispiranje. Napunite odeljak sredstvom za ispiranje do nivoa MAX i zatvorite poklopac. Budite oprezni da ne prepunite odeljak za sredstvo za ispiranje i obrišite prosuto sredstvo. Da biste izmenili nivo sredstva za ispiranje, pratite dolenavedene korake pre nego što uključite mašinu: •...
  • Page 92 Gornja korpa Podešavanje pozicije gornje korpe U slučaju kada se gornja korpa nalazi u višem položaju, u donju korpu možete da stavljate npr. dublje posude. Međutim, kada gornju korpu stavite na niži položaj tada u nju možete da stavite dublje i veće posude. Visinu pozicije gornje korpe menjajte uz pomoć...
  • Page 93 Neodgovarajuće količina posuđa Nepravilno stavljanje sudova može dovesti do loših rezultata pri pranju i sušenju. Sledite preporuke proizvođača da biste postigli dobar učinak.
  • Page 94 Važna napomena za testiranje labaratorije. Za detaljnije informacije oko testova mogućnosti, kontaktirajte sledeću adresu: “dishwasher@standardtest.info” . U vašoj poruci napišite ime modela i serijski broj (20 cifre), kog možete naći na vrata uređaja.
  • Page 95 POGLAVLJE 5: OPISI PROGRAMA Definicija programa Br. programa Br. programa Predpranje Brzo pranje 30 min. Delikatno pranje Temperatura 40°C 40°C Vrsta ostataka hrane Program predpranja Kafa, mleko, čaj, Kafa, mleko, čaj, koji pomaže da salame, povrće (nije salame, povrće omekšate i uklonite dugo stajalo) (nije dugo stajalo) ostatke na zaprljanom...
  • Page 96 POGLAVLJE 5: OPISI PROGRAMA Definicija programa Br. programa Referenca 4 Br. programa Eco (ekonomski) režim **Super 50 min. Jako pranje Temperatura 50°C 65 °C 65 °C Vrsta ostataka hrane Kafa, mleko, čaj, Supe, sosovi, testo, Supe, sosovi, salame, povrće (nije jaja, pilav, krompiri, testo, jaja, pilav, dugo stajalo)
  • Page 97 Izbor programa i rukovanje mašinom Pritiskom dugmeta za uključivanje/ koja skraćuje trajanja programa isključivanje(4), uključite mašinu. koje ste izabrali i smanjuje se Lampice za uključivanje/ potrošnja energije i vode. isključivanje svetle sve dok je mašina uključena. Izaberite Ako ste koristili dodatnu odgovarajući program pritiskom funkciju (odlaganje ili polovična dugmeta za izbor programa(5).
  • Page 98 novo vreme odlaganja. Pritisnite dugme za pokretanje/pauziranje da biste aktivirali novo vreme odlaganja. Da biste otkazali odlaganje, morate da pritisnete dugme za odlaganje dok se sve lampice za odlaganje ne isključe. NAPOMENA: Ako korisnik isključi mašinu nakon biranja vremena odlaganja i nakon što program počne, vreme odlaganja se otkazuje.
  • Page 99 Napomena: Kada količina soli za Otkazivanje programa omekšavanje vode nije dovoljna, indikator Ako želite da promenite program dok se upozorenja na nedostatak soli (6) se uključuje i pranje nastavlja. potrebno je da napunite komoru za so. Napomena: Kada količina sredstva za Pritisnite dugme za pokretanje/ ispiranje nije dovoljno, indikator upozorenja pauziranje na 3 sekunde.
  • Page 102 KÔD GREŠKE OPIS GREŠKE KONTROLA Uključivanje/ Pranje Kraj pauziranje • Postarajte se da slavina za dovod vode bude u potpunosti otvorena i da dotok vode nije prekinut. • Zatvorite dovod vode, odvojite crevo za dovod vode od slavine i očistite filter na priključkom kraju Neodgovarajući creva. pritisak vode •...
  • Page 105 IZJAVA GARANTA -GARANCIJSKI LIST- Triomax d.o.o. kao garant izjavljuje sljedeće -GARANTNI LIST- CERTIFICATE OF GUARANTEE- GARANCIJA VRIJEDI: Isključivo uz priloženi kasa račun i uredno popunjen i ovjeren garantni list od stane prodavca. Ovisno o vrsti Broj garancijskog lista Naziv proizvoda proizvoda kojeg ste kupili garancija može vrijediti 24, ili 60 mjeseci.
  • Page 106 Broj garancijskog lista: 24 mjeseca od datuma kupovine za: Šifra proizvoda( Triomax) Šifra proizvoda( Triomax) Šifra proizvoda( Triomax)  USISIVAČI,NAPE,MIKROTALASNE,BOJLERE  MALI KUĆNI APARATI FAVORIT Serijski broj proizvoda: Serijski broj proizvoda: Serijski broj proizvoda: 60 mjeseci od dana kupovine za: Datum prodaje...
  • Page 107 LIČNA KARTA PROIZVODA (Specifikacije) Zaštitni znak dostavljača FAVORIT F45-Y15 / F45-Y15 S Model dostavljača Kapacitet mašine za pranje sudova Klasa energetske efikasnosti Godišnja potrošnja energije u kWh po godini (AEC) (280 ciklusa) * Energetska potrošnja (Et) (kWh po ciklusu) 0,73 Potrošnja energije kada je uređaj isključen...
  • Page 108 Dishwasher / User Manual F45-Y15 / F45-Y15 S...
  • Page 109 CONTENTS Technical specifications ……………………………………………………………… • Conformity with the standards and Test data ………………………………………... • Safety information and Recommendations………………………........ Recycling ..………………………................• Safety information ………………………………………………………………………. • Recommendations …...…………………………………………………………………. • Items not suitable for dishwashing ……………………………………………………. • Installing the machine ………………………………………………………………………. Positioning the machine ………………………………………………………………... •...
  • Page 110 Loading your dishwasher .…………………………………………………………………….. Dish rack …………………………………………………………………………………… • Alternative basket loads …………………………………………………......• Programme descriptions .……………………………………………………………………... Programme items …………………………………………………………………………... • Programme Selection and Operating the Machine ….....……....... Operating the Machine …...……………………………………………………………….. • Programme Monitoring …………………………………………………………………….. • Changing the Programme ………………………………………………………………… •...
  • Page 111 Worktop Rating plate Upper basket with racks Control Panel Upper spray arm Detergent and rinse-aid dispenser Lower basket Cutlery basket Lower spray arm Salt dispenser Filters Upper basket track latch Mini Active Drying Unit: This system provides better drying performance for your dishes.
  • Page 112: Technical Specifications

    Technical specifications Capacity 10 place settings Height 850 mm Height 820 mm (without worktop) Width 450 mm Depth 598 mm Net Weight 35,100kg Electricity input 220-240 V, 50 Hz Total Power 1900 W Heating Power 1800 W Pump Power 100 W Drain Pump Power 30 W Water supply pressure 0.03 MPa...
  • Page 113: Safety Information And Recommendations

    SAFETY INFORMATION AND RECOMMENDATIONS Recycling • Certain components and the packaging of your machine have been produced from recyclable materials. • Plastic parts are marked with international abbreviations: (>PE< , >PS< , >POM<, >PP<, ) • Cardboard parts have been produced from recycled paper and they should be disposed of into waste paper collection containers for recycling.
  • Page 114 • Check whether the indoor electrical fuse system is connected according to the regulations. • All electrical connections must match the values indicated on the rating plate. • Pay special attention and be sure that the machine does not stand on the electricity supply cable. •...
  • Page 115 mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance.Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision.
  • Page 116: Recommendations

    For your children’s safety • After removing the machine’s packaging, make sure that the packaging material is out of reach of children. • Do not allow children to play with or start the machine. • Keep your children away from detergents and rinse aids. •...
  • Page 117: Items Not Suitable For Dishwashing

    Items not suitable for dishwashing: • Cigarette ashes, candle leftovers, polish, paint, chemical substances, iron-alloy materials; • Forks, spoons and knives with wooden or bone, or ivory or nacre-coated handles; glued items,items soiled with abrasive, acidic or base chemicals. • Plastic items that are not heat-resistant, copper or tin-coated containers.
  • Page 118: Water Connections

    Position the machine close to a water tap or drain. You need to site your machine, taking into consideration that its connections will not be altered once they are made. Do not grip the machine by its door or panel in order to move Take care to leave a certain clearance from all sides of the machine so that you can comfortably move it back and forth during cleaning.
  • Page 119: Water Inlet Hose

    Water inlet hose Do not use the water inlet hose of your old machine,if any. Use the new water inlet hose supplied with your machine instead. If you are going to connect a new or long - unused water inlet hose to your machine ,run water through it for a while before making the connection.
  • Page 120: Water Outlet Hose

    Water outlet hose The water drain hose can be connected either directly to the water drain hole or to the sink outlet spigot. Using a special bent pipe (if available), the water can be drained directly into the sink via hooking the bent pipe over the edge of the sink.
  • Page 121: Electrical Connection

    Electrical connection The earthed plug of your machine should be connected to an earthed outlet supplied by suitable voltage and current. If there is no earthing installation, have a competent electrician carry out an earthing installation. In case of usage without earthing installed, our company will not be responsible for any loss of usage that might occur.
  • Page 122: Fitting The Machine Undercounter

    Fitting the machine undercounter If you wish to fit your machine undercounter, check whether you have sufficient space under your countertop and whether the wiring-plumbing is suitable to do so.1 If you decide that the space under the countertop is suitable for fitting your machine, remove the worktop as shown in the illustration.
  • Page 123 Adjust the machine feet according to the slope of the floor.3 Fit your machine by pushing it undercounter without letting the hoses get crushed or bent.4 Product  Without Insulation With Insulation  All Product  For 2nd Basket For 3rd Basket  Height 820 mm 830mm 835 mm Warning: After removal of worktop, the machine should be placed in such a closed place of which dimensions are shown at fig.
  • Page 124: Prior To Using The Machine

    Fill the salt (IF AVAILABLE) BEFORE USING To add softener salt, open the salt THE APPLIANCE compartment cap by turning it counter clockwise. (1) (2) At first use, fill the Preparing your compartment with 1 kg salt and water (3) until dishwasher for first use it is almost overflowing.
  • Page 125: Testing Strip

    Test Strip Washing ����� of the appliance depends on the softness of washing water. Therefore, your appliance has a system to decrease the hardness of the mains water. Washing �� - ciency will increase if the system is set correctly. Find out the hardness of mains water by using the test strip (if available) to set the system.
  • Page 126: Adjusting Salt Consumption

    Adjusting salt consumption Table of Water Hardness Level Settings Water hardness German French British Water hardness indicator degree hardness dH hardness dH hardness dH Wash light is on. 6-11 10-20 7-14 Rinse light is on. 12-17 21-30 15-21 Dry light is on. 18-22 31-40 22-28...
  • Page 127: Detergent Usage

    Detergent usage Use a detergent specifically designed for use in domestic dishwashers. You can find powder,gel,and tablet detergents in the market that have been designed for household dishwashers. Detergent should be put into the compartment prior to starting the machine. Keep your detergents in cool, dry places out of reach of your children.
  • Page 128: Filling With Rinse Aid And Making The Setting

    They produce good results for certain types of usage only. If you are using this type of • detergents, you need to contact the manufacturers and find out about the suitable conditions of use. When the conditions of use of such products and the machine settings are appropriate, •...
  • Page 129 Level Brightener Dose Indicator Rinse-aid not dispensed Wash LED is on. 1 dose is dispensed End LED is on. 2 doses are dispensed Start/Pause LED is on. 3 doses are dispensed Wash and End LEDs are on. 4 doses are dispensed Wash and Start/Pause LEDs are on.
  • Page 130 Alternative basket loads Lower Basket Incorrect Loads Incorrect loading can cause poor washing and drying performance. Please follow the manufacturer's recommendations for a good performans result. Top basket...
  • Page 131 Faulty loads Important Note for Test Laboratories For detailed information on performance tests, please contact following address:   "dishwasher@standardtest.info” . In your email, please provide the model name and serial number (20 digits) which you can find on the appliance door.
  • Page 132 PROGRAMME TABLE Duration Programme Description (min) Prewash Suitable to rinse dishes that you plan to wash later Quick 30’ Suitable for lightly soiled dishes and quick wash. Delicate 40°C Suitable for lightly soiled delicate dishes. Standard program for normally soiled daily using dishes with reduced energy and water consumptions.
  • Page 133 THE CONTROL PANEL cancel the delay, you need to press Delay button until all delay lamps are off. NOTE: If user switches the machine to off position after selecting the delay time and the programme has started, delayed time is cancelled.
  • Page 134 Start newly selected program by NOTE: Do not open the door pressing Start/Pause button. before the program ends. NOTE: At the end of washing program, The new program started you can leave the door of your will resume the course machine ajar to fasten the drying.
  • Page 135 To remove and clean the filter combination, 8. CLEANING AND turn it counter clockwise and remove it by MAINTENANCE lifting it upwards (1).Pull the coarse filter out of the micro filter (2).Then pull and remove the metal filter (3).Rinse the filter with lots of Cleaning your dishwasher is important to water until it is free of residue.
  • Page 136 AUTOMATIC FAULT WARNINGS AND WHAT TO DO TROUBLE CODE POSSIBLE FAULT WHAT TO DO Wash Rinse Start/Pause Make sure the water inlet tap is open and that water is flowing. Water inlet system Separate the inlet hose from the failure tap and clean the filter of the hose.
  • Page 137 If one of program monitor lights is on and start/Pause light is on and off, Your machine’s door is open, shut the door. If the programme won’t start Check if the plug is connected. • Check your indoor fuses. • Be sure that the water inlet tap is turned on.
  • Page 138 If there are whitish stains on the dishes A very small amount of detergent is being used. • Rinse aid dosage setting at a very low level. • No special salt is being used despite the high degree of water hardness. •...
  • Page 139 11. THE PRODUCT FICHE Supplier's trade mark FAVORIT F45-Y15 / F45-Y15 S Supplier's model Capacity of dishwasher The energy efficiency class Annual energy consumption in kWh per year (AEc) ( 280 Cycle )* Energy consumption (Et) (kWh per cycle) 0,73...
  • Page 140 52363553 R36...

This manual is also suitable for:

F45-y15 s

Table of Contents

Save PDF