Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

MS 7000/INOX

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for FAVORIT MS 7000/INOX

  • Page 1 MS 7000/INOX...
  • Page 2: Table Of Contents

    Избор на програма и работа со машината ......• Работа со машината .
  • Page 3 Мини активен уред за сушење: Овој систем обезбедува подобри перформанси сушење на садовите.
  • Page 4 Технички спецификации Капацитет 12 парчиња Висина 850 mm Висина 820 mm (без работна површина) Ширина 598 mm Длабина 598 mm Нето тежина 46 kg Влезни електрични 220-240 V, 50 Hz вредности Вкупна моќност 1900 W Моќност на греење 1800 W Моќност...
  • Page 5 Усогласеност со стандардите и податоците од тестовите / Декларација за усогласеност на ЕУ Овој производ ги исполнува побарувањата на применливите директиви на ЕУ со соодветните усогласени стандарди коишто ја обезбедуваат ознаката CE. Важна забелешка за корисникот:За електронска верзија од овој прирачник, обратете се на следнава адреса: "dishwasher@standardtest.info”.Во...
  • Page 6 БЕЗБЕДНОСНИ ИНФОРМАЦИИ И ПРЕПОРАКИ Рециклирање • Одредени компоненти, како и пакувањето на машината, се произведени од материјали кои можат да се рецикли раат. • Пластичните делови се означени со меѓународни кратенки: (>PE< , >PS< , >POM<, >PP<, ) • Картонските делови се произведени од рециклирана хартија...
  • Page 7 • Монтирајте ја и поврзете ја машината, следејќи ги инструкциите. • Машината треба да ја монтираат и сервисираат исклучиво овластени сервисери. • За машината треба да се користат само оригинални резервни делови. • Пред монтирање, проверете дали машината е исклучена од напојувањето. •...
  • Page 8 за штета што настанала во машината. • Водата во делот за миење од машината не е за пиење. Не пијте ја. • Поради опасност од експолозија, во делот за миење од машината не ставајте агенси за хемиско разложување или растворувачи. •...
  • Page 9 квалификувани лица за да се избегне опасност. • Апаратот не е наменет за употреба од страна на лица (вклучувајќи -деца) со намалени физички, сетилни и ментални способности или со недостиг на искуство и познавања, освен ако не се под надзор или не добиле...
  • Page 10 скршете ја бравата на старата машина и отсранете ги сите електрични кабли. Во случај на дефекти • Секој дефект на машината мора да се сервисира од страна на квалификувано лице. Сите поправки што ги вршеле неквалификувани сервисери ќе направат да се поништи...
  • Page 11 обложени со седеф, како и лепени предмети или предмети со абразивни, ацидни или базни хемикалии. • Пластични предмети кои не се отпорни на топлина, бакарни или калаисани садови. • Алуминиумски или сребрени предмети (може да ги изгубат бојата и сјајот). •...
  • Page 12 предупредувањата наведени на пакувањето. Поставете ја машината во близина на славина за вода или одвод. Треба да го земете предвид фактот дека откако ќе се изврши поврзување на машината, во иднина нема да се вршат промени кај поврзувањата. Не влечете ги вратата или панелот за да ја паместите машината.
  • Page 13 препорачуваме да ставите филтер онаму каде што доводот влегува во Вашиот дом за да се избегне оштетување кое е резултат на контаминација (песок, глина, ‘рѓа итн.) која може да се најде во водоводната мрежа или во куќниот водоводен систем, како и за да се избегнат пожолтување и...
  • Page 14 ЗАБЕЛЕШКА: Кај некои модели се користи млазник Aquastop (аквастоп). Кога се користи Aquastop, има опасна тензија. Не сечете го млазникот Aquastop. Не дозволувајте да се свитка или изврти. Одводно црево Одводното црево може да се поврзе директно на отворот за одвод или на...
  • Page 15 Предупредување: Кога се користи црево за истек на вода кое е подолго од 4 m, садовите може да останат валкани. Во ваков случај нашата компанија не сноси одговорност.
  • Page 16 Електрично поврзување Заземјениот приклучок на машината треба да се поврзе со заземјен штекер каде што има соодветен напон и струја. Ако немате заземјување, квалификуван електричар нека инсталира соодветна инсталација. Во случај кога машината се користи без заземјување, нашата компанија нема да биде одговорна за какви било загуби. Струјата...
  • Page 17 Вградување на машината под работната плоча Ако сакате да ја вградите машината под работната плоча, проверете дали има доволно простор под плочата и дали водоводната и електричната инсталација се соодветни за тоа.1 Ако одлучите дека просторот е соодветен за вградување на машината, отстранете го горниот дел како што...
  • Page 18 на подот.3 Вградете ја машината, така што ќе ја турнете под работната површина, водејќи сметка да не се згмечат или искриват цревата.4 производ   без изолација со изолација   сите производи За 2-ри Кошница За 3-то Кошница     Висина  ...
  • Page 20 L1 e prika`ano na displejot. L2 e prika`ano na displejot. L3 e prika`ano na displejot. L4 e prika`ano na displejot. L5 e prika`ano na displejot. L6 e prika`ano na displejot.
  • Page 21 Согласно степенот на лентата за тестирање, поставете ја тврдината водата за машината како што е прикажано подолу. • Исклучете ја машината вртејќи го копчето за вклучување/исклучување (4) на машината на позицијата во исклученост (1). • Притиснете и држете го копчето за вклучување/паузирање (3). •...
  • Page 23 За да го смените нивото за средството за плакнење, следете ги чекорите долу пред да ја вклучите машината: • Свртете го кочето во позиција „Off“. • Притиснете го копчето „Start/Pause“ и држете го притиснато. • Свртете го копчето за еден чекор во насока на часовникот. • Држете го копчето „Start/Pause“ додека не трепнат двапати ЛЕД светилките и додека не исчезне „rA“. • Машината ќе ја прикаже тековната поставка. • Поставете го нивото со притискање на копчињата „+“ и „-“. • Свртете го кочето во позиција „Off“ за да се зачува поставката. Фабрички е поставено на „4“. Ако садовите не се сушат соодветно или ако имаат дамки, зголемете го нивото. Доколку...
  • Page 26 Важна забелешка за тест лабаратории. За детални информации во врска со тестовите на можностите, контактирајте ја следнава адреса: “dishwasher@standardtest.info” . Во вашиот и-мејл напишете го името и серискиот број на моделот (20 цифри), кој можете да го најдете на вратата на уредот.
  • Page 27 Бр. на програма Претперење Брза Еко Супер 50'65 °C Деликатно Интензивна Хигиенска Имиња за програмите и 40°C 50°C 65°C 40°C 65°C 70°C температури Типови на остатоци од храна Измијте ги првично кафе, млеко, чај, студено кафе, млеко, чај, супи, сосови, тестенини, кафе, млеко, чај, супи, сосови, тестенини, Садови...
  • Page 28: Избор На Програма И Работа Со Машината

    Избор на програма и работа со машината 1. Индикатор за преостанато време 3. Копче за половина полнење Индикаторот за преостанато време Благодарение на функцијата го покажува времетраењето на за половина полнење, може да програмите и преостанатото време го скратите времетраењето на...
  • Page 29 Употреба на блокадата за децата Во позиција за задржаност (застаната програма), сијаличката за вклучување/ Притиснете ги копчињата „+“ и „-“ кај паузирање трепка додека свети индикаторот за преостанато време 3 сијаличката за перење. секунди за да ја активирате блокадата 5. Копче за вклучување/исклучување за...
  • Page 30: Работа Со Машината

    Работа со машината Кога ќе се вклучи програмата, сијаличката за вклучување/паузирање ќе се исклучи и ќе се запали сијаличката за миење. 1. Свртете го копчето за избор на програмата, вклучете ја машината и изберете ја Откако ќе го свртите копчето за соодветната...
  • Page 31: Откажување Програма

    Откажување програма Ако сакате да откажете програма додека е во тек програма на миење: Притиснете и држете го копчето за вклучување/ паузирање 3 секунди. По 3 секунди, се вклучува чекорот за откажување и водата во машината ќе се испушти по 30 секунди. Кога...
  • Page 34 КОД ЗА ДЕФИНИЦИЈА РЕГУЛИРАЊЕ ГРЕШКА НА ДЕФЕКТ Проверете дали славината е отворена докрај и дека не тече вода. Затворете ја славината и исчистете го Доводот на водата филтерот на конекторот на цревото со тоа не е соодветен. што ќе го извадите цревото за довод од славината.
  • Page 37     ЛИЧНА КАРТА НА ПРОИЗВОДОТ (Спецификации) FAVORIT Заштитен знак на доставувачот MS7000 / INOX Модел од доставувачот Капацитет на машината за садови Класа на енергетска ефикасност Годишна потрошувачка на енергија во kWh на година (AE ) (280 циклуси) * 0,90 Потрошувачка...
  • Page 38 MAŠINA ZA PRANJE POSUĐA UPUTSTVO ZA UPOTREBU MS 7000/INOX...
  • Page 39 Izbor programa i rukovanje mašinom Rukovanje mašinom Nadzor programa Promena programa Otkazivanje programa Isključivanje mašine...
  • Page 40 Mini aktivna jedinica za sušenje: Овај систем омогућава 11 3 боље перформансе за сушење за посуђе.
  • Page 41 Tehničke karakteristike Kapacitet 12 setova suđa Visina 850 mm Visina 820 mm (bez gornjeg pokrova) Širina 598 mm Dubina 598 mm Neto težina 46 kg Napon 220-240 V, 50 Hz Maksimalna snaga 1900 W Snaga grejanja 1800 W Snaga dovoda 100 W Snaga odvoda 30 W...
  • Page 42 Usklađenost sa standardima i podaci o tes.ranju / Deklaracija EU o usklađenos. Ovaj proizvod zadovoljava zahteve svih primenljivih direktiva EU sa odgovarajućim harmonizovanim standardima, koji pružaju oznaku CE . Važna napomena za korisnika:Za digitalnu kopiju ovog korisničkog uputstva, obratite se na sledeću adresu: "dishwasher@standardtest.info”.U svom e-pismu,...
  • Page 43 BEZBEDNOSNE INFORMACIJE I PREPORUKE Reciklaža • Određene komponente i ambalaža vaše mašine su proizvedeni od materijala koji se mogu reciklirati. • Plastični delovi su označeni međunarodnim skraćenicama: (>PE< , >PS< , >POM<, >PP<, ) • Kartonski delovi su proizvedeni od recikliranog papira i treba ih odložiti u za to predviđene spremnike za reciklažu.
  • Page 44 sa napajanja. • Proverite da li je sistem električnih osigurača povezan u skladu sa propisima. • Sva poovezivanja sa napajanjem treba da budu u skladu sa vrednostima navedenim na pločici sa podacima na uređaju. • Obratite posebnu pažnju da kabl za napajanje ne bude prignječen mašinom.
  • Page 45 • Pre pranja plastičkih posuda u mašini, proverite da li su otporni na toplotu. •Ovaj uređaj mogu da koriste deca starosti 8 i više godina i osobe sa smanjenim fizičkim, senzornim ili metalnim sposobnostima ili nedostatkom iskustva i znanja ukoliko se nalaze pod nadzorom ili ako su obučeni u vezi sa upotrebom uređana na bezbedan način i razumeju obuhvaćene opasnosti.
  • Page 46 na kraju programa. Nemojte na silu da zatvarate vrata da biste izbegli oštećenje mehanizma za automatski kontroli vrata tokom 1 minuta. vrata moraju biti otvorena tokom 30 minuta da bi se postiglo efikasno sušenje.(kod modela sa sistemom za automatsko otvaranje vrata) Upozorenje: Do not stand in front of the door after the signal sounds belonging auto-open.
  • Page 47 Preporuke • Za uštedu električne energije i vode, pre stavljanja posuđa u mašinu odstranite ostatke hrane. Pokrenite mašinu nakon što je u potpunosti napunite. • Program pretpranja koristite samo ukoliko je pretpranje posuđa neophodno. • Posuđe kao što su zdele, čaše ili dublje posude smestite u mašinu tako da su okrenute prema dole.
  • Page 48 • Upijajući predmeti kao što su spužve ili kuhinjske krpe. Upozorenje:Ukoliko kupujete novo posuđe proverite da li je predviđeno za pranje umašini. INSTALACIJA SUDOMAŠINE Nameštanje mašine Izaberite prostor i mesto na kojem ćete na jednostavan način moći da stavljate i vadite posuđe iz mašine. Ne stavljajte mašinu u prostor gde postoji mogućnost od pada temperature ispod 0 °C.
  • Page 49 Priključenje mašine na dovod vode Proverite da li su vodovodna creva prikladna za dovod vode i instalaciju mašine. Takođe, preporučujemo upotrebu filtra na dovodu vode u stan kako biste sprečili eventualna oštećenja mašine uzrokovana prljavštinom poput peska, zemlje, rđe i sl.
  • Page 50 NAPOMENA: Neki modeli imaju Aquastop priključak. slučaju korišćenja Aquastop-a, postoji opasan pritisak.Nmojte da sečete Aquastop priključak. ne dozvoljavajte da se savije ili uvrne. Crevo za odvod vode Crevo za odvod vode može je da se priključi direktno na odvod vode ili stavi u sudoper.
  • Page 51 Upozorenje: Ukoliko je crevo za odvod vode duže od 4 m, može da dođe do povrata vode nazad u mašinu što će izazvati veću zaprljanost posuđa U tom slučaju proizvođač ne snosi odgovornost.
  • Page 52 Priključenje na napajanje Utikač mašine za posuđe spojite na uzemljenu utičnicu odgovarajućeg napona i struje. Ukoliko nemate uzemljenje obratite se kvalifikovanom električaru. Ukoliko ne koristite uzemljene instalacije kvarovi ili štete nastale na mašini ne podležu garanciji. Koristite osigurač od 10-16A. Mašina koristi napon 220~240V.
  • Page 53 Ugrađivanje mašine ispod kuhinjske radne ploče Ukoliko mašinu želite da ugradite ispod kuhinjske radne ploče proverite da li imate dovoljno mesta ispod ploče i da li su priključci napajanja i odvoda vode prikladni za priključivanje mašine.1 Ukoliko su traženi uslovi ispunjeni odstranite pokrov mašine za pranje posuña kao što je prikazano na slici.
  • Page 54 производ   без изолације Cа изолацијом   Све производа   За 2. Баскет За 3рд Баскет   висина     830mm Upozorenje: Nakon što ste uklonili gornji poklopac mašina obavezno mora biti smeštena u zatvorenom prostoru, dimenzija kao što je prikazano na slici. 3...
  • Page 57 U skladu sa stepenom definisanim na probnoj traci, obavite podešavanje tvrdoće vode na mašini kao što je naznačeno u nastavku. • Isključite mašinu putem tastera za uključivanje/isključivanje (4) mašine tako što ćete ga staviti na isključeni položaj (1). • Pritisnite i držite taster Pokretanje/pauza (3). •...
  • Page 59 Punjenje odeljka za sredstvo za ispiranje i podešavanje Da biste napunili odeljak za sredstvo za ispiranje, otvorite poklopac odeljka za sredstvo za ispiranje. Napunite odeljak sredstvom za ispiranje do MAKS. nivoa, a zatim zatvorite poklopac. Budite oprezni da ne prepunite odeljak za sredstvo za ispiranje i ako ste prosuli nešto, obrišite.
  • Page 62 Važna napomena za testiranje labaratorije. Za detaljnije informacije oko testova mogućnosti, kontaktirajte sledeću adresu: “dishwasher@standardtest.info” . U vašoj poruci napišite ime modela i serijski broj (20 cifre), kog možete naći na vrata uređaja.
  • Page 63 Pretpranje Brzo Super 50'65°C Delikatno Intenzivni Higijenski Br. programa Nazivi i temperature 40 °C 50 °C 65 °C 40 °C 65 °C 70 °C programa Vrsta mrlja Obavite pretpranje da kafa, mleko, čaj, kafa, mleko, čaj, supe, sosovi, pasta, jaja, kafa, mleko, čaj, supe, sosovi, pasta, Veoma zaprljani...
  • Page 64 Izbor programa i rukovanje mašinom 1. Indikator preostalog vremena napajanja i vode za polovično punjenje Indikator preostalog vremena prikazuje (pogledajte listu programa na strani trajanje programa i preostalo vreme Napomena: Ako ste koristili bilo koju toka programa. Pored toga, možete da odložite vreme pokretanja programa dodatnu funkciju (kao što je odlaganje za 1 do 19 časova pritiskom na tastere...
  • Page 65 U drugim položajima, mašina je pod napajanjem i izbor programa se može obavljati. 6. Indikator upozorenja o nedostatku soli Proverite indikator upozorenja za so na displeju da biste proverili da li u mašini ima dovoljno soli za omekšavanje. Kada indikator upozorenja za nestanak soli zasvetli, dopunite odeljak za so.
  • Page 66 Rukovanje mašinom Kada se program pokrene, lampica na dugmetu za Pokretanje/ pauzu se isključuje i lampica za Pranje se uključuje. 1.Rotiranjem dugmeta za izbor programa aktivira se napajanje mašine i bira se odgovarajući program. Nakon rotacije dugmeta za izbor programa i aktiviranja napajanja 2.Pokrenite program pritiskom na mašine, lampica na dugmetu dugme za Pokretanje/pauzu.
  • Page 67 Otkazivanje programa Ako biste želeli da otkažete program tokom aktiviranog programa pranja: Pritisnite dugme Pokretanje/ pauza i zadržite ga 3 sekunde. Nakon 3 sekunde, korak otkazivanja program počinje i mašina će prvih 30 sekundi ispuštati vodu koja se nalazi unutra. Kada se lampica za Kraj uključi, program je otkazan.
  • Page 70 ŠIFRA DEFINICIJA GREŠAKA KONTROLA GREŠAKA Postarajte se da dovodna slavina bude u potpunosti uključena i da voda nije isključena. Isključite slavinu za dovod vode i očistite Dovod vode nije odgovarajući. filter na priključku creva tako što ćete ukloniti crevo za dovod vode sa slavine. Uključite mašinu ponovo i ako problem i kontaktirajte servis.
  • Page 73 LIČNA KARTA PROIZVODA (Specifikacije) FAVORIT Zaštitni znak dostavljača MS 7000 / INOX Model dostavljača Kapacitet mašine za pranje sudova Klasa energetske efikasnosti 25 8 ) (280 ciklusa) * Godišnja potrošnja energije u kWh po godini (AE 0,90 Energetska potrošnja (E ) (kWh po ciklusu) Potrošnja energije kada je uređaj isključen (W) (P...
  • Page 74 Dishwasher Instruction Instruction Manual Manual Instruction Instruction Manual Manual MS 7000/INOX...
  • Page 75 CONTENTS • T • • Recycling • • Recommendations • • • W • W • W • • • • • • T • • • • • . 20 • . 24 • Programme Selection and Operating the Machine .
  • Page 76 Worktop Rating plate Upper basket with racks Control Panel Upper spray arm Detergent and rinse-aid dispenser Lower basket Cutlery basket Lower spray arm Salt dispenser Filters Upper basket track latch Mini Active Drying Unit: This system provides better drying performance for your dishes.
  • Page 77 Technical specifications Capacity 12 place settings Height 850 mm Height 820 mm (without worktop) Width 598 mm Depth 598 mm Net Weight 46 kg Electricity input 220-240 V, 50 Hz Total Power 1900 W Heating Power 1800 W Pump Power 100 W Drain Pump Power 30 W...
  • Page 78: Recycling

    SAFETY INFORMATION AND RECOMMENDATIONS Recycling • Certain components and the packaging of your machine have been produced from recyclable materials. • Plastic parts are marked with international abbreviations: (>PE< , >PS< , >POM<, >PP<, ) • Cardboard parts have been produced from recycled paper and they should be disposed of into waste paper collection containers for recycling.
  • Page 79 • Check whether the indoor electrical fuse system is connected according to the regulations. • All electrical connections must match the values indicated on the rating plate. • Pay special attention and be sure that the machine does not stand on the electricity supply cable. •...
  • Page 80 mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance.Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision.
  • Page 81: Recommendations

    For your children’s safety • After removing the machine’s packaging, make sure that the packaging material is out of reach of children. • Do not allow children to play with or start the machine. • Keep your children away from detergents and rinse aids. •...
  • Page 82 Items not suitable for dishwashing: • Cigarette ashes, candle leftovers, polish, paint, chemical substances, iron-alloy materials; • Forks, spoons and knives with wooden or bone, or ivory or nacre-coated handles; glued items,items soiled with abrasive, acidic or base chemicals. • Plastic items that are not heat-resistant, copper or tin-coated containers.
  • Page 83 Position the machine close to a water tap or drain. You need to site your machine, taking into consideration that its connections will not be altered once they are made. Do not grip the machine by its door or panel in order to move Take care to leave a certain clearance from all sides of the machine so that you can comfortably move it back and forth during cleaning.
  • Page 84 Water inlet hose Do not use the water inlet hose of your old machine,if any. Use the new water inlet hose supplied with your machine instead. If you are going to connect a new or long - unused water inlet hose to your machine ,run water through it for a while before making the connection.
  • Page 85 Water outlet hose The water drain hose can be connected either directly to the water drain hole or to the sink outlet spigot. Using a special bent pipe (if available), the water can be drained directly into the sink via hooking the bent pipe over the edge of the sink.
  • Page 86 Electrical connection The earthed plug of your machine should be connected to an earthed outlet supplied by suitable voltage and current. If there is no earthing installation, have a competent electrician carry out an earthing installation. In case of usage without earthing installed, our company will not be responsible for any loss of usage that might occur.
  • Page 87 Fitting the machine undercounter If you wish to fit your machine undercounter, check whether you have sufficient space under your countertop and whether the wiring-plumbing is suitable to do so.1 If you decide that the space under the countertop is suitable for fitting your machine, remove the worktop as shown in the illustration.
  • Page 88 Adjust the machine feet according to the slope of the floor.3 Fit your machine by pushing it undercounter without letting the hoses get crushed or bent.4 Product  Without Insulation With Insulation  All Product  For 2nd Basket For 3rd Basket  Height 820 mm 830mm 835 mm Warning: After removal of worktop, the machine should be placed in such a closed place of which dimensions are shown at fig.
  • Page 89 ENGLISH ENGLISH Prior to using the machine for the first time Check whether the electricity and supply water specifications match the values indicated by the • installation instructions for the machine. Remove all packaging materials inside the machine. • Set the water softener. •...
  • Page 90 ENGLISH In order to understand whether or not the amount of softener salt in your machine is sufficient, check the transparent section on the salt compartment cap. There is sufficient salt if the transparent section is green. Salt has to be added if the transparent section is not green Testing strip The washing effectiveness of your machine depends on the softness of the tap water.
  • Page 91 In accordance with the degree defined on the test track, perform the water hardness setting of your machine as indicated below. • Power of the machine by switching the On/Off (4) button of the machine to off position (1). • Press and hold Start/Pause (3) key.
  • Page 92 Detergent usage Use a detergent specifically designed for use in domestic dishwashers. You can find powder,gel,and tablet detergents in the market that have been designed for household dishwashers. Detergent should be put into the compartment prior to starting the machine. Keep your detergents in cool, dry places out of reach of your children.
  • Page 93 ENGLISH They produce good results for certain types of usage only. If you are using this type of • detergents, you need to contact the manufacturers and find out about the suitable conditions of use. When the conditions of use of such products and the machine settings are appropriate, •...
  • Page 94 ENGLISH Level Brightener Dose Indicator Rinse-aid not dispensed r1 is shown on the display. 1 dose is dispensed r2 is shown on the display. 2 doses are dispensed r3 is shown on the display. 3 doses are dispensed r4 is shown on the display. 4 doses are dispensed r5 is shown on the display.
  • Page 95 Alternative basket loads Lower Basket Top basket...
  • Page 96 Faulty loads   Important Note for Test Laboratories   For detailed information on performance tests, please contact following address:   "dishwasher@standardtest.info” . In your email, please provide the model name and serial number (20 digits) which you can find on the appliance door.  ...
  • Page 97 PROGRAMME DESCRIPTIONS Programme items Super 50’65° C Delicate Intensive Programme No Prewash Quick Hygiene 40° C 65° C 70° C Programme names and 40° C 50° C 65° C temperatures coffee, milk, tea, coffee, milk, tea, soups, sauces, pasta, Type of food waste Pre-wash to rinse coffee, milk, tea, soups, sauces, pasta,...
  • Page 98: Programme Selection And Operating The Machine

    Programme Selection and Operating the Machine 1. Remaining Time Indicator city and water (see programme listing Remaining Time Indicator shows the du- p 24) Note: If you have used any extra func- ration of the programmes and the rema- ining time during the programme flow. tion (such as the delay or half load) in Besides, you can put off the programme the washing programme that you last...
  • Page 99 tor light on the display to have an idea whether the softening salt in your machi- ne is enough. When salt missing warning indicator is lit, fill the salt compartment. 7. Rinse Aid Missing Warning Indica- Check the rinse aid missing warning in- dicator light on the display to have an idea whether the amount of the rinse aid in your machine is enough.
  • Page 100: Operating The Machine

    Operating the Machine When the programme is started the light on the Start/Pause goes off and Washing light is lit. 1.By rotating the programme selection button, energise the machine and select the suitable programme. After rotating the programme selection button and energising 2.Start the programme by the machine, the light on pressing the Start/Pause key.
  • Page 101: Cancelling The Programme

    Cancelling the Programme If you would like cancel a programme while a washing programme is running on: Press and hold the Start/ Pause key for 3 seconds. After 3 seconds, programme cancellation step starts and the water inside the machine is discharged for 30 seconds.
  • Page 102: Filters

    MAINTENANCE AND CLEANING Cleaning the machine in regular intervals prolongs the machine’s service life. Oil and lime may accumulate in the machine’s washing section. In case of such accumulation; -Fill the detergent compartment without loading any dishes into the machine, select a programme that runs at high temperature, and start the machine.
  • Page 103 ENGLISH Spray arms Check whether or not the holes for the upper and lower spray arms are clogged. If there is any clogging, remove the spray arms and clean them under water. You can remove the lower spray arm by pulling it upwards, while the upper spray arm nut can be removed by turning the nut to the left.
  • Page 104 FAILURE CODES AND WHAT TO DO IN CASE OF FAILURE FAILURE FAILURE DEFINITION CONTROL CODE Make sure that the water inlet faucet is completely turned on and the water is not cut off. Turn off the water inlet faucet and clean the filter on the connecting terminal of the hose Water inlet is inadequate.
  • Page 105 ENGLISH If one of program monitor lights is on and start/Pause light is on and off, Your machine’s door is open, shut the door. If the programme won’t start Check if the plug is connected. • Check your indoor fuses. •...
  • Page 106 ENGLISH If there are whitish stains on the dishes A very small amount of detergent is being used. • Rinse aid dosage setting at a very low level. • No special salt is being used despite the high degree of water hardness. •...
  • Page 107 THE PRODUCT FICHE (Spect)    FAVORIT Supplier's trade mark    MS 7 0 0 0 / I NO X Supplier's model  Capacity of dishwasher  12  The energy efficiency class  A++  Annual energy consumption in kWh per year (AE ) ( 280 Cycle )*  0,90 Energy consumption (E ) (kWh per cycle)  0,5 0 Off­mode power consumption (W) (P )  Left­on mode power consumption (W) (P )  1,00 3360 Annual water consumption in litres per year (AW )  ( 280 Cycle )**  Drying efficiency class***  A  Standard programme name****       ...

Table of Contents