Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Dishwasher
Instruction Manual
Instruction
Instruction
Instruction
MS 3000-MS 3000 SILVER
Manual
Manual
Manual

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the MS 3000 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for FAVORIT MS 3000

  • Page 1 Dishwasher Instruction Instruction Manual Instruction Instruction Manual Manual Manual MS 3000-MS 3000 SILVER...
  • Page 2: Table Of Contents

    CONTENTS Technical specifications ……………………………………………………………… • Conformity with the standards and Test data ………………………………………... • Safety information and Recommendations………………………........ Recycling ..………………………................• Safety information ………………………………………………………………………. • Recommendations …...…………………………………………………………………. • Items not suitable for dishwashing ……………………………………………………. • Installing the machine ………………………………………………………………………. Positioning the machine ………………………………………………………………... •...
  • Page 3 Loading your dishwasher .…………………………………………………………………….. 21 Dish rack …………………………………………………………………………………… • Alternative basket loads …………………………………………………......23 • Programme descriptions .……………………………………………………………………... 25 Programme items …………………………………………………………………………... 25 • Programme Selection and Operating the Machine …..…………....... Operating the Machine …...……………………………………………………………….. • Programme Monitoring …………………………………………………………………….. 28 •...
  • Page 4 Worktop Rating plate Upper basket with racks Control Panel Worktop Rating plate Upper spray arm Detergent and rinse-aid dispenser Upper basket with racks Control Panel Lower basket Cutlery basket Upper spray arm Detergent and rinse-aid dispenser Lower spray arm Salt dispenser Lower basket Cutlery basket Filters...
  • Page 5: Technical Specifications

    Technical specifications Capacity 10 place settings Height 850 mm Height 820 mm (without worktop) Width 450 mm Depth 598 mm Net Weight 40 kg Electricity input 220-240 V, 50 Hz Total Power 1900 W Heating Power 1800 W Pump Power 100 W Drain Pump Power 30 W...
  • Page 6: Safety Information And Recommendations

    SAFETY INFORMATION AND RECOMMENDATIONS Recycling • Certain components and the packaging of your machine have been produced from recyclable materials. • Plastic parts are marked with international abbreviations: (>PE< , >PS< , >POM<, >PP<, ) • Cardboard parts have been produced from recycled paper and they should be disposed of into waste paper collection containers for recycling.
  • Page 7 • Check whether the indoor electrical fuse system is connected according to the regulations. • All electrical connections must match the values indicated on the rating plate. • Pay special attention and be sure that the machine does not stand on the electricity supply cable. •...
  • Page 8 mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance.Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision.
  • Page 9: Recommendations

    For your children’s safety • After removing the machine’s packaging, make sure that the packaging material is out of reach of children. • Do not allow children to play with or start the machine. • Keep your children away from detergents and rinse aids. •...
  • Page 10: Items Not Suitable For Dishwashing

    Items not suitable for dishwashing: • Cigarette ashes, candle leftovers, polish, paint, chemical substances, iron-alloy materials; • Forks, spoons and knives with wooden or bone, or ivory or nacre-coated handles; glued items,items soiled with abrasive, acidic or base chemicals. • Plastic items that are not heat-resistant, copper or tin-coated containers.
  • Page 11: Water Connections

    Position the machine close to a water tap or drain. You need to site your machine, taking into consideration that its connections will not be altered once they are made. Do not grip the machine by its door or panel in order to move Take care to leave a certain clearance from all sides of the machine so that you can comfortably move it back and forth during cleaning.
  • Page 12: Water Inlet Hose

    Water inlet hose Do not use the water inlet hose of your old machine,if any. Use the new water inlet hose supplied with your machine instead. If you are going to connect a new or long - unused water inlet hose to your machine ,run water through it for a while before making the connection.
  • Page 13: Water Outlet Hose

    Water outlet hose The water drain hose can be connected either directly to the water drain hole or to the sink outlet spigot. Using a special bent pipe (if available), the water can be drained directly into the sink via hooking the bent pipe over the edge of the sink.
  • Page 14: Electrical Connection

    Electrical connection The earthed plug of your machine should be connected to an earthed outlet supplied by suitable voltage and current. If there is no earthing installation, have a competent electrician carry out an earthing installation. In case of usage without earthing installed, our company will not be responsible for any loss of usage that might occur.
  • Page 15: Fitting The Machine Undercounter

    Fitting the machine undercounter If you wish to fit your machine undercounter, check whether you have sufficient space under your countertop and whether the wiring-plumbing is suitable to do so.1 If you decide that the space under the countertop is suitable for fitting your machine, remove the worktop as shown in the illustration.
  • Page 16 Adjust the machine feet according to the slope of the floor.3 Fit your machine by pushing it undercounter without letting the hoses get crushed or bent.4 Product Without Insulation With Insulation All Product For 2nd Basket For 3rd Basket Height 820 mm 825 mm 835 mm...
  • Page 17: Prior To Using The Machine

    Prior to using the machine for the first time Check whether the electricity and supply water specifications match the values indicated by the • installation instructions for the machine. Remove all packaging materials inside the machine. • Set the water softener. •...
  • Page 18: Testing Strip

    Testing strip The washing effectiveness of your machine depends on the softness of the tap water. For this reason, your machine is equipped with a system that reduces the hardness in mains water supply. The washing effectiveness will increase when the system is correctly set. To find out the water hardness level of water in your area, contact your local water board or determine water hardness level by using the test strip(if available).
  • Page 19 Adjusting salt consumption In accordance with the degree defined on the test track, perform the water hardness setting of your machine as indicated below. • Set the On/Off button (4) to off position (1). • Press and hold Start/Pause (3) key. •...
  • Page 20: Detergent Usage

    Detergent usage Use a detergent specifically designed for use in domestic dishwashers. You can find powder,gel,and tablet detergents in the market that have been designed for household dishwashers. Detergent should be put into the compartment prior to starting the machine. Keep your detergents in cool, dry places out of reach of your children.
  • Page 21: Filling With Rinse Aid And Making The Setting

    Recommended usage: If you want to obtain better results while using combined detergents, add salt and rinse aid into your machine and adjust the water hardness setting and the rinse aid setting to the lowest position. Solubility of the tablet detergents produced by different companies can vary depending on the temperature and time.
  • Page 22: Loading Your Dishwasher

    The rinse aid level adjuster can be set to a position between 1 and 6. Factory setting for rinse aid is the position 3. You need to increase the degree of the adjuster if water stains form on your dishes after a wash, whereas you need to decrease the degree if a blue stain is left when wiped by hand.3 Warning: Use only those rinse aid materials which are allowed for use in the machine.
  • Page 23 Top basket height adjustment Top basket of your machine is in upper position. When it is in this position, you can place big items such as pans, etc. on lower basket. When you take top basket to lower position, you can place and wash big sized plates on the top basket.
  • Page 24: Alternative Basket Loads

    Alternat ve basket loads Lower Basket Top basket...
  • Page 25 Faulty loads   Important Note for Test Laboratories   For detailed information on performance tests, please contact following address:   "dishwasher@standardtest.info” . In your email, please provide the model name and serial number (20 digits) which you can find on the appliance door.  ...
  • Page 26: Programme Descriptions

    PROGRAMME DESCRIPTIONS Programme No Prewash 65° C 70° C 50° C Programme names and 65° 40° C temperatures soups, sauces, pasta, soups, sauces, pasta, Type of food waste cold meats, cold meats, vegetables, not kept vegetables, not foods for long kept for long foods then select a...
  • Page 27: Programme Selection And Operating The Machine

    Programme Selection and Operating the Machine 1. Door Handle have selected will start without delay. Use the door handle to open/close the If the user switches the programme door of your machine. selection button to off position after 2. Delay and Half Load Button enabling the delay time and the prog- Thanks to the delay function in your ramme is started, the activated delay...
  • Page 28 3. Start/Pause Key When you press the Start/Pause key, the programme you have selected with the programme selection button will start operating and the washing light will be lit. After the programme is started, the Start/Pause light will go off. You can press Start/Pause key if you wo- uld like to stop the programme.
  • Page 29: Operating The Machine

    Operating the Machine 1.By rotating the programme selection button, energise the machine and select the suitable programme. After rotating the programme selection 2.Start the programme by button and energising the machine, pressing the Start/Pause key. the light on the Start/Pause is lit. At the very time the programme is started the light on the Start/Pause goes...
  • Page 30: Cancelling The Programme

    Cancelling the Programme If you would like cancel a programme while a washing programme is running on: Press Start/Pause key for 3 seconds. After 3 seconds, programme When the End light is cancellation step is started and lit, the programme will the water inside the machine have been cancelled.
  • Page 31: Maintenance And Cleaning

    MAINTENANCE AND CLEANING Cleaning the machine in regular intervals prolongs the machine’s service life. Oil and lime may accumulate in the machine’s washing section. In case of such accumulation; -Fill the detergent compartment without loading any dishes into the machine, select a programme that runs at high temperature, and start the machine.
  • Page 32: Spray Arms

    Spray arms Check whether or not the holes for the upper and lower spray arms are clogged. If there is any clogging, remove the spray arms and clean them under water. You can remove the lower spray arm by pulling it upwards, while the upper spray arm nut can be removed by turning the nut to the left.
  • Page 33: Failure Codes And What To Do In Case Of Failure

    FAILURE CODES AND WHAT TO DO IN CASE OF FAILURE ERROR CODE ERROR CONTROL DESCRIPTION Wash End Start/ Pause • Make sure the water input tap is totally open and that there is no water cut. Inadequate • Close the water input tap, water supply separate the water input hose from the tap and clean the filter at the connection end of the hose.
  • Page 34 If one of program monitor lights is on and start/Pause light is on and off, Your machine’s door is open, shut the door. If the programme won’t start Check if the plug is connected. • Check your indoor fuses. • Be sure that the water inlet tap is turned on.
  • Page 35: Practical And Useful Information

    If the dishes won't dry up A programme without a dry operation selected. • Rinse aid dosage set too low • Dishes unloaded too fast. • If there are rust stains on the dishes Stainless-steel quality of the dishes washed is insufficient. •...
  • Page 36 THE PRODUCT FICHE (Spect)  Supplier's trade mark  FAVORIT Supplier's model  MS 3000- MS 3000 SILVER Capacity of dishwasher  The energy efficiency class  Annual energy consumption in kWh per year (AE ) ( 280 Cycle )*  0,73 Energy consumption (E ) (kWh per cycle)  Off­mode power consumption (W) (P )  0,50  Left­on mode power consumption (W) (P )  1,00 Annual water consumption in litres per year (AW )  ( 280 Cycle )**  3080 Drying efficiency class***  A  Standard programme name****    Programme time for standard cycle ( min)  Noise dB(A)    * Energy consumption kwh per year, based on 280 standard cleaning cycles using cold water fill and the consumption of low power modes.
  • Page 37 MS 3000-MS 3000 SILVER...
  • Page 38 СОДРЖИНА • Технички спецификации ..........3 Препораки...
  • Page 39 1. Горна плоча 7. Натписна плоча 2. Горна корпа со сталки 8. Контролна плоча 3. Горен расрскувач за вода (млазници) 9. Сад за детерѓент и средство за 4. Долна корпа плакнење 5. Долен расрскувач за вода 10. Корпа за прибор за јадење (млазници) 11.
  • Page 40: Технички Спецификации

    Технички спецификации Капацитет 10 парчиња Висина 850 mm Висина 820 mm (без работна површина) Ширина 450 mm Длабина 598 mm Нето тежина 40 kg Влезни електрични 220-240 V, 50 Hz вредности Вкупна моќност 1900 W Моќност на греење 1800 W Моќност...
  • Page 41 Усогласеност со стандардите и податоците од тестовите / Декларација за усогласеност на ЕУ Овој производ ги исполнува побарувањата на применливите директиви на ЕУ со соодветните усогласени стандарди коишто ја обезбедуваат ознаката CE. Важна забелешка за корисникот:За електронска верзија од овој прирачник, обратете се на следнава адреса: "dishwasher@standardtest.info”.Во...
  • Page 42: Безбедносни Информации

    БЕЗБЕДНОСНИ ИНФОРМАЦИИ И ПРЕПОРАКИ Рециклирање • Одредени компоненти, како и пакувањето на машината, се произведени од материјали кои можат да се рецикли раат. • Пластичните делови се означени со меѓународни кратенки: (>PE< , >PS< , >POM<, >PP<, ) • Картонските делови се произведени од рециклирана хартија...
  • Page 43 МАКЕДОНСКИ • Монтирајте ја и поврзете ја машината, следејќи ги инструкциите. • Машината треба да ја монтираат и сервисираат исклучиво овластени сервисери. • За машината треба да се користат само оригинални резервни делови. • Пред монтирање, проверете дали машината е исклучена од напојувањето. •...
  • Page 44 за штета што настанала во машината. • Водата во делот за миење од машината не е за пиење. Не пијте ја. • Поради опасност од експолозија, во делот за миење од машината не ставајте агенси за хемиско разложување или растворувачи. •...
  • Page 45 квалификувани лица за да се избегне опасност. • Апаратот не е наменет за употреба од страна на лица (вклучувајќи - деца) со намалени физички, сетилни и ментални способности или со недостиг на искуство и познавања, освен ако не се под надзор или не добиле инструкции за...
  • Page 46: Препораки

    скршете ја бравата на старата машина и отсранете ги сите електрични кабли. Во случај на дефекти • Секој дефект на машината мора да се сервисира од страна на квалификувано лице. Сите поправки што ги вршеле неквалификувани сервисери ќе направат да се поништи...
  • Page 47 обложени со седеф, како и лепени предмети или предмети со абразивни, ацидни или базни хемикалии. • Пластични предмети кои не се отпорни на топлина, бакарни или калаисани садови. • Алуминиумски или сребрени предмети (може да ги изгубат бојата и сјајот). •...
  • Page 48 предупредувањата наведени на пакувањето. Поставете ја машината во близина на славина за вода или одвод. Треба да го земете предвид фактот дека откако ќе се изврши поврзување на машината, во иднина нема да се вршат промени кај поврзувањата. Не влечете ги вратата или панелот за да ја паместите машината.
  • Page 49 препорачуваме да ставите филтер онаму каде што доводот влегува во Вашиот дом за да се избегне оштетување кое е резултат на контаминација (песок, глина, ‘рѓа итн.) која може да се најде во водоводната мрежа или во куќниот водоводен систем, како и за да се избегнат пожолтување и...
  • Page 50 ЗАБЕЛЕШКА: Кај некои модели се користи млазник Aquastop (аквастоп). Кога се користи Aquastop, има опасна тензија. Не сечете го млазникот Aquastop. Не дозволувајте да се свитка или изврти. Одводно црево Одводното црево може да се поврзе директно на отворот за одвод или на...
  • Page 51 МАКЕДОНСКИ Предупредување: Кога се користи црево за истек на вода кое е подолго од 4 m, садовите може да останат валкани. Во ваков случај нашата компанија не сноси одговорност.
  • Page 52 Електрично поврзување Заземјениот приклучок на машината треба да се поврзе со заземјен штекер каде што има соодветен напон и струја. Ако немате заземјување, квалификуван електричар нека инсталира соодветна инсталација. Во случај кога машината се користи без заземјување, нашата компанија нема да биде одговорна за какви било загуби. Струјата...
  • Page 53 Вградување на машината под работната плоча Ако сакате да ја вградите машината под работната плоча, проверете дали има доволно простор под плочата и дали водоводната и електричната инсталација се соодветни за тоа.1 Ако одлучите дека просторот е соодветен за вградување на машината, отстранете го горниот дел како што...
  • Page 54 на подот.3 Вградете ја машината, така што ќе ја турнете под работната површина, водејќи сметка да не се згмечат или искриват цревата.4 производ   без изолација со изолација   сите производи За 2-ри Кошница За 3-то Кошница     Висина  ...
  • Page 55: Подготовка На Машината За Употреба

    Доколку машината ја користите за прв пат: • Проверете дали напојувањето и приклучокот за вода одговараат на барањата и вредностите наведени на натписната плоча на апаратот и упатството за употреба. • Отстранете ги амблажните делови од внатрешноста на машината. • Подесете ја тврдината на водата. •...
  • Page 56 Тестна трака Ефикасноста на миењето на вашата машина зависи од тврдината на водата што ја користите за миење. За да ја ублажите тврдината на водата на адекватно ниво, машината е опремена со систем кој ја редуцира твдината на ниво соодветно за миење...
  • Page 57 Согласно степенот на лентата за тестирање, поставете ја тврдината водата за машината како што е прикажано подолу. • Поставете го копчето за вклучување/исклучување (4) на позиција за исклученост (1). • Притиснете и држете го копчето за вклучување/паузирање (3). • Поставете го копчето за вклучување/исклучување (4) на бројот 2 вртејќи го во правецот...
  • Page 58: Полнење На Одделот За Детерѓент

    Употреба на средства за миење (прашоци, течности или таблети) Користете средства за миење кои се специјално произведени за машини за садови и кои се препорачани од страна на производителите на машини. Детерѓентите можат да бидат во течна состојба, во вид на прашок или таблети. Ставете го детерѓентот...
  • Page 59: Полнење На Машината Со Средство За Плакнење

    Препорачана употреба: Ако сакате да добиете подобри резултати со употреба на комбинирани детерѓенти, додадете сол и средство за плакнење во машината и подесете ги параметрите за тврдоста на водата и за количината на средство за плакнење на најниска позиција. Растворливоста на детерѓентите во форма на таблети произведени од различни...
  • Page 60: Полнење На Машината Со Садови

    ПОЛНЕЊЕ НА МАШИНАТА СО САДОВИ Со правилен распоред на садовите во машината, ја подобрувате работата на машината, со најоптимална потрошувачка на вода и енергија за време на миењето. Во машината постојат две одделни корпи во кои можете да ставате садови. Долната...
  • Page 61 Долна корпа Горна корпа...
  • Page 62 Неправилно наполнети корпи со садови Важна забелешка за тест лабаратории. За детални информации во врска со тестовите на можностите, контактирајте ја следнава адреса: “dishwasher@standardtest.info” . Во вашиот и-мејл напишете го името и серискиот број на моделот (20 цифри), кој можете да го најдете на вратата на уредот.
  • Page 63 Табела со Брзо миење Предмиење Супер 50мин Интнезивно Хигиенско* 70 C) ° Име на програма 40°C 50°C 65 C ° програми 65 C ° и температура за перење кафе, млеко, чај, супи, сосови, многу извалкани Предмиње за kava, mlijeko, čaj, супи, сосови, Извалканост...
  • Page 64: Избор На Програма И Работа Со Машината

    Избор на програма и работа со машината 1. Рачка за вратата Кога ќе заврши времето за Рачката на вратата се користи за одложување, сијаличката за да ја отворате/затворате вратата на одложување ќе се изгаси и избраната машината. програма ќе се вклучи. 2.
  • Page 65 потрошувачката на енергијата и водата • Миење • Сушење (видете го списокот со програми на • Крај страна 26) ЗАБЕЛЕШКА: Ако сте користеле некоја 6 Индикатор со предупредување за од дополнителните програми (како што недоволно сол се одложување или половина полнење), Проверете...
  • Page 66: Работа Со Машината

    Работа со машината 1. Свртете го копчето за избор на програмата, вклучете ја машината и изберете ја соодветната програма. Откако ќе го свртите копчето за 2. Вклучете ја програмата притискајќи избор на програмата и ќе ја вклучите на копчето за вклучување/паузирање. машината, ќе...
  • Page 67: Откажување Програма

    Откажување програма Ако сакате да откажете програма додека е во тек програма на миење: Притиснете го копчето за вклучување/ паузирање 3 секунди. По 3 секунди, се вклучува Кога ќе се запали чекорот за откажување и сијаличката за крај, водата во машината ќе се програмата...
  • Page 68: Чистење И Одржување

    ЧИСТЕЊЕ И ОДРЖУВАЊЕ Со редовно чистење на машината го продолжувате векот на нејзината употреба. Во случај на појава на масло во просторот за миење: Наполнете го одделот за детерѓент и изберете програма за миење под висока температура и покренете ја машината, без претходно да ја полните со садови. Доколку...
  • Page 69 Подвижни расрскувачи за вода (млазници) Проверете дали се затнати отворите за долните и горните млазници на машината. Доколку се, извадете ги млазниците и исчистете ги под млаз вода. Долната млазница можете да ја отстраните така што ќе ја повлечете нагоре, додека горната така што прицврсната...
  • Page 70 КОДОВИ ЗА ДЕФЕКТИ И НАЧИНИ ЗА НИВНО ОТСТРАНУВАЊЕ КОД НА ГРЕШКА ОПИС НА ГРЕШКА РЕГУЛИРАЊЕ Вклучување/ Миење Крај паузирање • Проверете дали славината за довод е целосно отворена и дека нема прекин во водоснабдувањето. • Затворете ја славината за довод, тргнете го цревото...
  • Page 71 Ако едно од сигнализациските светла на екранот е запалено, а светлото на копчето Start/Pause се пали и гаси: Вратата на машината не е добро затворена. Ако програмата не може да започне со миење • Проверете дали машината е приклучена на напојувањето. •...
  • Page 72: Практични И Корисни Информации

    МАКЕДОНСКИ • Системот за омекнување на водата е на ниско ниво • Капакот на одделот за сол не е добро прицврстен • Користете детерѓент без фосфати, обидете се со друг вид детерѓент кој содржи фосфати. Доколку садовите не се сушат •...
  • Page 73 ЛИЧНА КАРТА НА ПРОИЗВОДОТ (Спецификации) FAVORIT Заштитен знак на доставувачот MS 3000 – MS 3000 SILVER Модел од доставувачот Капацитет на машината за садови A+ + Класа на енергетска ефикасност Годишна потрошувачка на енергија во kWh на година (AE ) (280 циклуси) *...
  • Page 74 MAŠINA ZA PRANJE POSUĐA UPUTSTVO ZA UPOTREBU MS 3000-MS 3000 SILVER...
  • Page 75 SADRŽAJ: Tehničke karakteristike …..…………………………………………………………….. • Usaglašenost sa standardima I rezultati testiranja ………………………………….. • SIGURNOSNE MERE I PREPORUKE ……...………………………........ Recikliranje ..……………………................• Sigurnosne informacije …………………………………………………………………. • Preporuke ………..…...…………………………………………………………………. • Predmeti nepodesni za pranje u sudomašini ……………………..…………………. • INSTALIRANJE MAŠINE ……………………………………………………………………. Pozicioniranje mašine ………………………...………………………………………... •...
  • Page 76 PUNJENJE VAŠE MAŠINE.…………………………………………………………………….. Polica za posudje …………………………………………………………………………... • Alternativno pun jenje korpica …………….……………………………......• OPIS PROGRAMA.…………………..…………………………………………………………... Programske funkcije ……………..………………………………………………………... • Izbor programa i rukovanje mašinom ......……………....... Rukovanje mašinom …….………………………………………………………………….. • Nadzor programa …………..………………………………………………………………. • Promena programa ………………………………………………………………………… • Otkazivanje programa …......…………………………………………………. •...
  • Page 77 1.Radna ploča 7.Unutrašnja ploča vrata 2.Gornja korpa sa policom 8.Kontrolna konzola 3.Gornja prskalica 9.Dispenzer deterdženta I sjaja 4.Donja korpa 10.korpa za pribor za ručavanje 5.Donja prskalica 11.Dispenzer soli 6.Filteri 12.Klizač gornje korpe...
  • Page 78: Tehničke Karakteristike

    Tehničke karakteristike Kapacitet 10 setova suđa Visina 850 mm Visina 820 mm (bez gornjeg pokrova) Širina 450 mm Dubina 598 mm Neto težina 40 kg Napon 220-240 V, 50 Hz Maksimalna snaga 1900 W Snaga grejanja 1800 W Snaga dovoda 100 W Snaga odvoda 30 W...
  • Page 79 Usklađenost sa standardima i podaci o testiranju / Deklaracija EU o usklađenos. Ovaj proizvod zadovoljava zahteve svih primenljivih direktiva EU sa odgovarajućim harmonizovanim standardima, koji pružaju oznaku CE . Važna napomena za korisnika:Za digitalnu kopiju ovog korisničkog uputstva, obratite se na sledeću adresu: "dishwasher@standardtest.info”.U svom e-pismu,...
  • Page 80 BEZBEDNOSNE INFORMACIJE I PREPORUKE Reciklaža • Određene komponente i ambalaža vaše mašine su proizvedeni od materijala koji se mogu reciklirati. • Plastični delovi su označeni međunarodnim skraćenicama: (>PE< , >PS< , >POM<, >PP<, ) • Kartonski delovi su proizvedeni od recikliranog papira i treba ih odložiti u za to predviđene spremnike za reciklažu.
  • Page 81 sa napajanja. • Proverite da li je sistem električnih osigurača povezan u skladu sa propisima. • Sva poovezivanja sa napajanjem treba da budu u skladu sa vrednostima navedenim na pločici sa podacima na uređaju. • Obratite posebnu pažnju da kabl za napajanje ne bude prignječen mašinom.
  • Page 82 • Pre pranja plastičkih posuda u mašini, proverite da li su otporni na toplotu. •Ovaj uređaj mogu da koriste deca starosti 8 i više godina i osobe sa smanjenim fizičkim, senzornim ili metalnim sposobnostima ili nedostatkom iskustva i znanja ukoliko se nalaze pod nadzorom ili ako su obučeni u vezi sa upotrebom uređana na bezbedan način i razumeju obuhvaćene opasnosti.
  • Page 83 na kraju programa. Nemojte na silu da zatvarate vrata da biste izbegli oštećenje mehanizma za automatski kontroli vrata tokom 1 minuta. vrata moraju biti otvorena tokom 30 minuta da bi se postiglo efikasno sušenje.(kod modela sa sistemom za automatsko otvaranje vrata) Upozorenje: Do not stand in front of the door after the signal sounds belonging auto-open.
  • Page 84: Preporuke

    Preporuke • Za uštedu električne energije i vode, pre stavljanja posuđa u mašinu odstranite ostatke hrane. Pokrenite mašinu nakon što je u potpunosti napunite. • Program pretpranja koristite samo ukoliko je pretpranje posuđa neophodno. • Posuđe kao što su zdele, čaše ili dublje posude smestite u mašinu tako da su okrenute prema dole.
  • Page 85 • Upijajući predmeti kao što su spužve ili kuhinjske krpe. Upozorenje:Ukoliko kupujete novo posuđe proverite da li je predviđeno za pranje umašini. INSTALACIJA SUDOMAŠINE Nameštanje mašine Izaberite prostor i mesto na kojem ćete na jednostavan način moći da stavljate i vadite posuđe iz mašine. Ne stavljajte mašinu u prostor gde postoji mogućnost od pada temperature ispod 0 °C.
  • Page 86: Dovod Vode

    Priključenje mašine na dovod vode Proverite da li su vodovodna creva prikladna za dovod vode i instalaciju mašine. Takođe, preporučujemo upotrebu filtra na dovodu vode u stan kako biste sprečili eventualna oštećenja mašine uzrokovana prljavštinom poput peska, zemlje, rđe i sl.
  • Page 87: Odvod Vode

    NAPOMENA: Neki modeli imaju Aquastop priključak. slučaju korišćenja Aquastop-a, postoji opasan pritisak.Nmojte da sečete Aquastop priključak. ne dozvoljavajte da se savije ili uvrne. Crevo za odvod vode Crevo za odvod vode može je da se priključi direktno na odvod vode ili stavi u sudoper.
  • Page 88 Upozorenje: Ukoliko je crevo za odvod vode duže od 4 m, može da dođe do povrata vode nazad u mašinu što će izazvati veću zaprljanost posuđa U tom slučaju proizvođač ne snosi odgovornost.
  • Page 89 Priključenje na napajanje Utikač mašine za posuđe spojite na uzemljenu utičnicu odgovarajućeg napona i struje. Ukoliko nemate uzemljenje obratite se kvalifikovanom električaru. Ukoliko ne koristite uzemljene instalacije kvarovi ili štete nastale na mašini ne podležu garanciji. Koristite osigurač od 10-16A. Mašina koristi napon 220~240V.
  • Page 90 Ugrađivanje mašine ispod kuhinjske radne ploče Ukoliko mašinu želite da ugradite ispod kuhinjske radne ploče proverite da li imate dovoljno mesta ispod ploče i da li su priključci napajanja i odvoda vode prikladni za priključivanje mašine.1 Ukoliko su traženi uslovi ispunjeni odstranite pokrov mašine za pranje posuña kao što je prikazano na slici.
  • Page 91 производ   без изолације Cа изолацијом   Све производа   За 2. Баскет За 3рд Баскет   висина   825 mm   Upozorenje: Nakon što ste uklonili gornji poklopac mašina obavezno mora biti smeštena u zatvorenom prostoru, dimenzija kao što je prikazano na slici. 3...
  • Page 92: Priprema Mašine Za Upotrebu

    Pre prve upotrebe mašine Proverite je li specifikacije snabdevanja vode i struje odgovaraju vrednostima navedenim u • uputstvu o instalaciju mašine. • Uklonite sve materijale za pakovanje iz unutrašnjosti mašine. • Podesite omekšivača vode • Dodati 1kg soli u odeljku soli i popunite vodom do nivoa na kome će skoro preliti. •...
  • Page 93 Traka za testiranje Efektivnost pranja mašine zavisi od «mekoće» vode. Iz tog razloga mašina je opremljena sistemom za omekšavanje vode. Efikasnost pranja se povećava kad kada je sistem omekšivača ispravno postavljen.. Raspitajte se o tvrdoći vode u vašoj okolini, kontktirajte lokalnu komunalnu službu ili ispitajte tvrdoću vode koristeći test za utvr ivanje.(ukoliko je dostupan) Otvorite...
  • Page 94 U skladu sa stepenom definisanim na probnoj traci, obavite podešavanje tvrdoće vode na mašini kao što je naznačeno u nastavku. • Postavite dugme za uključivanje/isključivanje (4) na isključeni položaj (1). • Pritisnite i držite taster Pokretanje/pauza (3). • Podesite taster za uključivanje/isključivanje (4) na položaj 2 tako što ćete ga rotirati u smeru kretanja kazaljki na satu (nadesno) za 1 korak.
  • Page 95: Kombinovanje Deterdženta

    prašak tečnost sredstva za pranje ( ili tableta) Koristite sredstva za pranje koja su specijalno proizvedena za pranje u mašini posuña i koja su preporučena od strane proizvoñača mašine posuña. Deterdženti mogu da budu u tekućem stanju, kao prašak i kao tablete. Deterdžent stavite u poseban odeljak mašine pre stavljanja mašine u rad.
  • Page 96 Ako želite da dobijete bolje rezultate upotrebom kombinovanih Preporučena upotreba deterdženata, dodajte so i sredstva za ispiranje u mašini i podesite parametre o tvrdoći vode i količine sredstva za ispiranje na najnižu poziciju. Rastvorljivost deterdženata u formi tableta proizvedenih od različitih kompanija može da varira u zavisnosti temperature i vremena trajanja programa.
  • Page 97: Punjenje Vaše Mašine

    PUNJENJE MAŠINE POSUðEM Ukoliko pravilno rasporedite posuñe u mašini, poboljšavate rad mašine uz najoptimalniju potrošnju vode i energije za vreme pranja. U mašini postoje dve odvojene korpe u koje možete da smestite posuñe. Donju korpu koristite za posuñe dubljeg i okruglog dna kao što su posude sa dugim drškama, poklopci, tanjiri, činije za salatu, pribor za jelo itd.
  • Page 98 Neki od primera punjenja korpi posudjem Donja korpa Gornja korpa...
  • Page 99 Nepravilno punjenje Važna napomena za testiranje labaratorije. Za detaljnije informacije oko testova mogućnosti, kontaktirajte sledeću adresu: “dishwasher@standardtest.info” . U vašoj poruci napišite ime modela i serijski broj (20 cifre), kog možete naći na vrata uređaja.
  • Page 101: Izbor Programa I Rukovanje Mašinom

    Izbor programa i rukovanje mašinom 1. Ručka na vratima odlaganje će se isključiti i izabrani Ručka na vratima se koristi za otvaranje/ program će se pokrenuti. zatvaranje vrata na vašoj mašini. Ako pritisnete dugme za odlaganje 2. Dugme za odlaganje i „Polu- dok je lampica za odlaganje 9 časova punjenje“...
  • Page 102 6. Indikator upozorenja o nedostatku bilo koju dodatnu funkciju (kao što soli je odlaganje ili polovično punjenje) u programu pranja koji ste koristili Proverite indikator upozorenja za so na prethodni put, a zatim prekinuli napajanje displeju da biste proverili da li u mašini mašine ili isključili kabl, ta funkcija koju ste ima dovoljno soli za omekšavanje.
  • Page 103: Rukovanje Mašinom

    Rukovanje mašinom 1.Rotiranjem dugmeta za izbor programa aktivira se napajanje mašine i bira se odgovarajući program. Nakon rotacije dugmeta za izbor 2.Pokrenite program pritiskom na programa i aktiviranja napajanja mašine, dugme za Pokretanje/pauzu. lampica na dugmetu za Pokretanje/pauzu svetli. Kada se program pokrene, lampica na dugmetu za Pokretanje/pauzu se isključuje i lampica za Pranje se uključuje.
  • Page 104: Otkazivanje Programa

    Otkazivanje programa Ako biste želeli da otkažete program tokom aktiviranog programa pranja: Pritisnite dugme Pokretanje/ pauza na 3 sekunde. Nakon 3 sekunde, korak Kada se lampica za otkazivanja program počinje Kraj uključi, program je i mašina će prvih 30 sekundi otkazan.
  • Page 105: Čišćenje I Održavanje

    ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE Redovnim produžavate U slučaju pojave ulja u prostoru za pranje: Napunite odeljak za deterdžent, izaberite program pranja pod visokom temperaturom i pokrenite mašinu, ali bez da ste je prethodno napunili posuñem. U slučaju da navedeni savet ne pomogne, upotrebite specijalno sredstvo za čišćenje dostupno u prodavnicama (prilikom kupovine pripazite da je sredstvo proizvedeno od strane proizvoñača deterdženata za mašine).
  • Page 106: Filter Creva

    Okretni raspršivači vode (mlaznice) Proverite da li su otvori na donjim i gornjim mlaznicama mašine začepljeni. Ukoliko postoji začepljenje otvora, odstranite mlaznice i očistite ih pod mlazom vode. Donju mlaznicu možete da uklonite na način da je povučete prema gore, dok gornju mlaznicu uklanjate na način da pričvrsnu plastičnu maticu okrenete u levo.
  • Page 107 MOGUĆI KVAROVI I KAKO U TAKVOJ SITUACIJI POSTUPITI KÔD GREŠKE OPIS GREŠKE KONTROLA Uključivanje/ Pranje Kraj pauziranje • Postarajte se da slavina za dovod vode bude u potpunosti otvorena i da dotok vode nije prekinut. • Zatvorite dovod vode, odvojite crevo za dovod vode od slavine i očistite filter na priključkom kraju Neodgovarajući creva.
  • Page 108 vrata mašine su otvorena. Zatvorite ih dobro. U koliko program neće da startuje - Proverite d li je kabal uključen u struju - Proverite da li je prikopčan dovod vode - Proverite da li su vrata mašine dobro zatvorena. - Proverite da li ste pritisnuli prekidač UKLJ/ISKLJ: (ON/OFF) - Proverite da filteri u mašini ili filter creva nisu zapušeni ako svetiljka PRANJE (WASH) i KRAJ(END) nastavljaju da svetle aktivirao se alarm koji signalizira prelivanje vode-poplavu...
  • Page 109 PRAKTIČ mašinu š Isključite • š • šinu čistom • Održ • đ • đ šine • ž đ š š š đa đ š 5. Maš đem. š S obzirom na to da mašina pri radu postiže visoke temperature ne postavljajte je u blizini frižidera i drugih rashladnih uređaja.
  • Page 110 LIČNA KARTA PROIZVODA (Specifikacije) Zaštitni znak dostavljača FAVORIT Model dostavljača MS 3000 / MS 3000 SILVER Kapacitet mašine za pranje sudova Klasa energetske efikasnosti Godišnja potrošnja energije u kWh po godini (AEC) (280 ciklusa) * Energetska potrošnja (Et) (kWh po ciklusu) 0,73 Potrošnja energije kada je uređaj isključen...

This manual is also suitable for:

Ms 3000 silver

Table of Contents

Save PDF