3. Complete the normal pai-
time, it is already in pairing
mode. The Indicator Light [2]
ring process by following
will flash red and blue alternati-
steps 1, 2 and 3 in the auto-
vely and a series of high tones
pairing section.
can be heard. Follow these
steps to pair the headset with
your mobile phone:
1. Put the mobile phone into
pairing mode (reference your
Charging Socket [1]. The Indi-
phone user manual). Ensure
cator Light [2] will turn red to
that the mobile phone is no
The headset comes with diffe-
indicate the headset battery is
more than 3 feet (1meter)
rent sized comfortable ear
charging.
away from the headset.
buds, try and select the one
3. Once the Indicator Light [2]
2. Select the headset name
that best fits your ear.
turns off, the headset is fully
"SouthWing SH240" from the
To replace an ear bud:
1. With your hand, pull gently
charged and can be remo- ved
list
Thank you for choosing a
from the power supply.
3. Enter the PIN number: 0000
outwards from one side of the
SH240 Bluetooth
®
headset
ear bud; make sure that you
from SouthWing. This user
Now the headset and your mo-
do not lose the ear bud once
guide provides all the informa-
bile phone are paired and
removed.
2. Select a new ear bud and
tion you will need to use and
ready for hands free communi-
[2]
care for your product. All rele-
cation through the Blue-tooth
adjust it carefully so it fits per-
vant information regarding
connection.
fectly over the speaker nozzle
your SouthWing product can
To save battery you can dis-
be found in the support sec-
connect the headset and your
tion of our website:
phone by pressing the Multi-
www.southwing.com
function button [2] three times.
The Ear hook can be used for
To re-connect them press the
firm hold and maximum com-
Multi-function button [2] once.
fort. To mount the Ear hook,
carefully place the round head
of the Ear hook between the
You will need to follow the
headset body and the clip, and
steps below if you want to pair
make sure that it is firmly ad-
your headset with another mo-
justed. To wear it follow these
bile phone.
steps:
1. Ensure the headset is off.
Ear hook [8] slightly forwards.
2. Put the headset in pairing
2. Gently place the Speaker [5]
You will need to charge the
battery of your headset. To do
mode by pressing and holding
into your ear canal.
so, follow these steps:
the Multi-function button [2]
3. Rotate the Ear hook [8]
1. Plug the power supply into
For added convenience, your
for about 5 seconds until the
backwards and adjust it behind
a power outlet.
headset has an auto-pairing
Indicator Light [2] flashes red
your ear.
2. Plug the connector of the
4. To use the headset in the
function so that when you turn
and blue alternatively and a se-
power supply into the USB
the headset on for the first
ries of high tones are heard.
other ear, simply mount the
auto-enlace, de modo que
dee azul y rojo de forma alter-
cuando usted encienda el auri-
nativa (oirá también una serie
cular por primera vez, ya lo en-
de pitidos agudos).
contrará en modo enlace (oirá
Complete el proceso normal
también una serie de pitidos
de enlace siguiendo los puntos
agudos y el indicador luminoso
1, 2 y 3 de la sección de auto-
se iluminará en rojo y azul de
enlace que aparece más arriba.
forma alterna). Tras esto, siga
las instrucciones siguientes:
1. Coloque el teléfono móvil
iluminará de color rojo indi-
cando que la batería del auricu-
en el modo enlace (véase las
lar está en proceso de carga.
instrucciones que acompañan
3. Cuando el indicador lumi-
al teléfono). Asegúrese de que
noso [2] se apague, el auricular
el teléfono no está a más de 1
El auricular viene con varias al-
se habrá cargado totalmente y
metro de distancia del auricular.
mohadillas de forma y tamaño
se podrá desenchufar del
2. Seleccione el modelo
diferentes para un ajuste óp-
Gracias por escoger el SH240
adaptador.
"SouthWing SH240" de la lista
timo, seleccione aquella que le
3. Introduzca el número pin:
Bluetooth
®
de SouthWing.
sea más cómoda.
Esta guía del usuario propor-
0000.
Para re-emplazar una almoha-
ciona toda la información ne-
dilla:
1. Con la mano, tire con cui-
cesaria para utilizar y cuidar el
Ahora el auricular y el móvil
producto. Toda la información
están enlazados y preparados
dado de la almohadilla hacia
relevante relacionada con el
[2]
para una comunicación manos
fuera; asegúrese de que no la
producto SouthWing puede
libres vía Bluetooth.
pierde una vez retirada
2. Seleccione la nueva almo-
encontrarse en la sección de
Para ahorrar batería puede des-
ayuda de nuestra página web:
conectar el auricular del telé-
hadilla y ajústela con cuidado
www.southwing.com
fono, para ello presione el
en el altavoz del auricular
botón multifunción [2] tres
veces consecutivas. Para co-
nectarlos de nuevo presiones
de nuevo el botón multifunción.
Puede emplearse el soporte de
la oreja para conseguir la má-
xima comodidad. Para mon-
Necesitará repetir este pro-
tarlo coloque con cuidado el
ceso cada vez que quiera enla-
extremo redondo del soporte
Es necesario cargar la batería
zar su auricular con otro
entre el cuerpo del auricular y
del auricular. Para ello, siga los
teléfono móvil.
la pinza en la parte inferior,
pasos siguientes:
1. Asegúrese de que el auricu-
asegúrese de que queda bien
1. Conecte el adaptador a la
lar está apagado.
ajustado. Para colocarlo en la
2. Pulse y mantenga presio-
línea de suministro eléctrico.
oreja, siga los pasos siguien-
2. Enchufe el conectador del
nado el botón On/Off [2] du-
tes:
1. Gire ligeramente el soporte
adaptador a la clavija de carga
Para un uso más fácil, el auri-
rante 5 segundos hasta que el
[1]. El indicador luminoso [2] se
cular posee una función de
indicador luminoso [2] parpa-
[8] hacia delante.
Suivez les instructions suivan-
tes pour associer votre orei-
llette à un autre téléphone
Pour plus de facilité, l'oreillette
portable.
1. Vérifiez que l'oreillette est
possède une fonction d'auto
association grâce à laquelle elle
éteinte.
est automatiquement en mode
2. Mettez l'oreillette en mode
association lorsqu'on l'allume
association en appuyant sur le
pour la première fois. L'indica-
bouton multifonctions et en le
2. Insérez le connecteur du
teur lumineux [2] clignotera al-
maintenant enfoncé [2] pen-
chargeur dans le port de re-
ternativement en rouge et en
dant environ 5 secondes jus-
charge USB [1]. L'indicateur lu-
bleu et vous entendrez une
qu'à ce que l'indicateur
mineux [2] deviendra rouge
série de bips aigus. Suivez les
lumineux [2] clignote alternati-
pour indiquer que la batterie de
instructions suivantes pour as-
vement en rouge et en bleu et
l'oreillette est en train de se re-
socier l'oreillette à votre télé-
que vous entendiez une série
charger.
phone portable:
de bips aigus.
3. Lorsque l'indicateur lumi-
1. Sélectionnez le mode asso-
3. Terminez la procédure d'as-
Merci d'avoir choisi l'oreillette
SH240 Bluetooth
®
de South-
neux [2] s'éteint, l'oreillette est
ciation sur le téléphone porta-
sociation normale en suivant
Wing. Ce manuel d'utilisation
complètement chargée et peut
ble (consultez le manuel
les étapes 1, 2 et 3 de la partie
vous fournira toutes les infor-
être retirée du chargeur.
d'utilisation de votre télé-
"auto association".
mations dont vous aurez be-
phone). Assurez-vous que votre
soin pour utiliser correctement
téléphone portable ne se
ce produit et le maintenir en
trouve pas à plus d'un mètre de
bon état de marche. Toutes les
distance de l'oreillette.
[2]
2. Sélectionnez l'oreillette
informations utiles concernant
ce produit SouthWing sont dis-
"SouthWing SH240" dans la
ponibles dans la section d'as-
liste.
L'oreillette est vendue avec des
3. Entrez le numéro PIN: 0000
sistance technique de notre
écouteurs-boutons conforta-
site Internet:
L'oreillette et votre téléphone
bles de différentes tailles. Es-
www.southwing.com
portable sont maintenant asso-
sayez-les et choisissez celui qui
ciés et prêts pour une utilisa-
convient le mieux à votre orei-
tion en mode mains libres via la
lle.
connexion Bluetooth.
Pour remplacer un écouteur-
Pour économiser la batterie,
bouton:
1. Tirez doucement une extré-
vous pouvez déconnecter l'orei-
llette du téléphone en appu-
mité de l'écouteur-bouton vers
yant trois fois sur le bouton
l'extérieur; assurez-vous de ne
Vous devrez charger la batterie
multifonctions [2]. Pour les re-
pas perdre l'écouteur-bouton
de l'oreillette. Pour ce faire, res-
connecter, appuyez une fois
après l'avoir retiré.
2. Choisissez un autre écou-
pectez les instructions suivan-
sur le bouton multifonctions
tes:
[2].
teur-bouton et ajustez-le soig-
1. Branchez le chargeur sur
neusement pour qu'il soit
une prise de courant.
parfaitement fixé sur l'extrémité
Paarungsmodus, indem Sie die
Multifunktionstaste [2] für etwa
5 Sekunden gedrückt halten, bis
Ihr Headset verfügt über eine
die zweifarbige LED-Anzeige [2]
Funktion zum automatischen
abwechselnd rot und blau au-
Paaren und steht nach dem
fleuchtet und eine Reihe hoher
erste Einschalten bereits im Paa-
Töne zu hören sind.
3. Das Pairing entsprechend
rungsmodus. Die Anzeige [2]
leuchtet abwechseln rot und
den Schritten 1, 2 und 3 des Au-
chließen.
blau auf und es ertönen eine
tomatischen Paarens fortsetzen.
2. Den Stecker des Ladekabels
Reihe hoher Töne. Paaren des
an die Lade-Buchse am Headset
Headsets mit Ihrem Mobiltele-
[1] anschließen. Die Anzeige [2]
fon:
leuchtet rot auf, um anzuzeigen,
1. Das Mobiltelefon in den Paa-
dass der Akku des Headsets ge-
rungsmodus stellen (siehe Be-
laden wird.
dienungsanleitung des Handys).
3. Wenn die zweifarbige LED-
Sicherstellen, dass das Mobilte-
Das Headset wird mit beque-
Vielen Dank, dass Sie sich für
Anzeige [2] ausgeht, ist das He-
lefon maximal 1 m vom Headset
men Ohrpolstern in verschiede-
ein SH240 Bluetooth
®
Headset
adset vollkommen aufgeladen
entfernt ist.
nen Ausführungen geliefert.
2. Das Headset „SouthWing
von Southwing entschieden
und kann vom Stromnetz ge-
Suchen Sie sich das Polster aus,
haben. In diesem Benutzerhand-
trennt werden.
SH240" aus der Liste auswäh-
das für Sie am bequemsten
buch finden Sie alle Informatio-
len.
sitzt.
3. Den PIN eingeben: 0000
nen, die Sie für eine sichere
Auswechseln von Ohrpolstern:
1. Mit der Hand das Ohrpolster
Verwendung und Pflege Ihres
Headsets brauchen. Alle wich-
Ihr Headset ist jetzt mit Ihren
an einer Seite anfassen und vor-
tige Informationen zu Ihrem
Mobiltelefon gepaart und ist be-
sichtig abzihene. Aufpassen,
[2]
neuen SouthWing-Produkt fin-
reit zum Freihandsprech-Betrieb
dass das abgezogene Ohrpols-
den Sie im Support-Bereich un-
per Bluetooth.
ter nicht verloren geht.
serer Website:
Zum Akkusparen können Head-
2. Ein neues Ohrpolster aus-
www.southwing.com
set und Mobiltelefon getrennt
wählen und es auf die Lautspre-
werden, indem die Multifunk-
cher ziehen.
tionstaste [2] drei Mal gedrückt
wird. Um das Headset wieder
anzuschließen, die Multifunk-
Der Ohrbügel bietet festen Sitz
tionstaste [2] ein Mal drücken.
und optimalen Tragekomfort.
Zur Installation des Ohrbügels
den runden Kopf des Bügels
Auf diese Weise können Sie Ihr
vorsichtig zwischen Headset
Der Akku Ihres neuen Headsets
Headset mit einem anderen Mo-
und Clip setzen und festma-
muss aufgeladen werden. Dies
biltelefon paaren.
chen. Ans-Ohr-Setzen:
1. Vergewissern Sie sich, dass
1. Den Ohrbügel [8] etwas nach
geschieht folgendermaßen:
1. Den Netzstecker des Ladeka-
das Headset ausgestellt ist.
vorne drehen.
2. Stellen Sie Ihr Headset in den
2. Den Lautsprecherknopf [5]
bels an eine Steckdose ans-
funzione di associazione auto-
premuto il tasto multifunzione
matica in modo che quando
[2] per circa 5 secondi fino a
viene acceso per la prima volta
che la spia luminosa [2] lam-
si trova già in modalità di asso-
peggerà di rosso e di blu alter-
ciazione. La spia luminosa [2]
nativamente e verrà emessa
lampeggerà di rosso e di blu
una serie di segnali acustici.
3. Completare il normale pro-
alternativamente e sarà possi-
bile udire una serie di toni. Se-
cesso di associazione effet-
guire questa procedura per
tuando i passi 1, 2 e 3 nella
2. Collegare il connettore della
accoppiare l'auricolare al tele-
sezione di associazione auto-
presa elettrica nel socket di ri-
fono cellulare:
matica.
1. Inserire il telefono in moda-
carica USB [1]. La spia lumi-
nosa [2] diventerà rossa a
lità di associazione (fare riferi-
indicare che la batteria dell'au-
mento al manuale per l'utente
ricolare è in fase di ricarica.
del telefono). Verificare che il
3. Quando la spia luminosa [2] si
telefono cellulare non sia lon-
spegne, l'auricolare è completa-
tano più di un metro dall'auri-
Selezione di una cuffietta auri-
Grazie per aver scelto un auri-
mente carico e può essere ri-
colare.
colare
2. Selezionare il nome dell'au-
colare SH240 Bluetooth
®
di
mosso dall'alimentatore.
L'auricolare viene fornito con
SouthWing. Questa Guida per
ricolare "SouthWing SH240"
una serie di comode cuffiette a
l'utente fornisce tutte le infor-
dall'elenco
dimensioni differenti, provare e
3. Immettere il PIN: 0000
mazioni necessarie a utilizzare
selezionare quelle che meglio
questo prodotto. Tutte le infor-
si adattano al proprio orecchio.
[2]
mazioni relative al prodotto
A questo punto l'auricolare e il
Per sostituire una cuffietta:
1. Spingere gentilmente verso
SouthWing sono disponibili
telefono cellulare sono asso-
nella sezione di supporto del
ciati e pronti per una comuni-
l'esterno della cuffietta; verifi-
sito Web all'indirizzo:
cazione a mani libere mediante
care che la cuffietta non venga
www.southwing.com
la connessione Bluetooth.
persa una volta rimossa.
2. Selezionare una nuova cuf-
Per risparmiare la batteria, è
possibile scollegare l'auricolare
fietta e regolarla attentamente
e il telefono premendo tre
in modo che corrisponda per-
volte il tasto multi-funzione [2].
fettamente al gancio del micro-
Per riassociarli, premere una
fono.
volta il tasto multi-funzione [2].
Sarà necessario caricare la bat-
Seguire questa procedura se si
L'archetto può essere utilizzato
teria dell'auricolare. Per effet-
desidera associare l'auricolare
per tenere fermo l'auricolare e
tuare questa operazione,
con un altro telefono cellulare.
per ottenere il massimo com-
1. Verificare che l'auricolare
completare la seguente proce-
fort. Per montare l'archetto,
dura:
sia spento.
posizionare attentamente la
1. Collegare l'alimentatore a
2. Inserire l'auricolare in mo-
parte rotonda dell'archetto tra il
una presa elettrica.
L'auricolare è dotato di una
dalità di associazione tenendo
corpo dell'auricolare e la clip,
Ear hook [8] on the other side
and the Indicator Light flashes
correctly connected, your
of the headset.
before turning off.
phone will transfer the call to
your headset.
When the phone rings (the ring
To wear the headset without
tone can be heard in the head-
To voice dial press briefly the
using the Ear hook:
set), briefly press the Multi-
Multi-function button [2] and
1. Remove the Ear hook by
function button [2] once to
wait for the feedback tone
pulling it out gently and store it
accept the call. Alternatively,
from the phone. Then speak
in a safe place
press and hold the Multi-func-
the name of the person you
2. Gently place the Speaker [5]
tion button [2] for 1 second to
wish to call.
into your ear canal.
reject the call.
3. Find the most comfortable
position by rotating the head-
set forward and backward.
When not in use, you can carry
your headset in one of the fo-
llowing convenient ways.
1. Clip it to your clothes using
To increase the volume during
Press briefly the Multi-function
the designed clip in the bot-
a call, press Vol+ button [3]. To
button [2] twice; the last called
tom part of the headset.
decrease the volume, press
number will be automatically
2. Attach it to your mobile
the Vol- button [4]. The headset
dialed.
phone using the provided
will remember previous vo-
cord; connect one end to the
lume settings each time it is
headset charging port and use
turned on.
Press the Multi-function button
the cord to hold it to your mobile.
[2] briefly during a call and the
call will be ended.
You can configure the headset
to automatically answer all in-
coming calls after 3 seconds,
to do so while in the ON state
During a call, you may wish to
To turn the headset on, press
press Vol- for 3 seconds until
transfer the call to your mobile,
1. Rotate the
and hold the Multi-function
you hear a beep.
to do so press the Multi-func-
button [2] for about 3 seconds
To disable automatic answer
tion button [2] twice. To trans-
until a rising series of tones is
repeat the above action.
fer the call back to the headset
heard and the Indicator Light
repeat the same command.
[2] flashes blue 6 times.
To turn the headset off, press
and hold the Multi-function
Dial the number as usual with
It is possible to save a favorite
button [2] for about 3 seconds
your phone. If your
headset
number in the headset and
until a series of tones is heard
is on and the phone has been
speed dial it with the Push4
2. Con suavidad, coloque el
L
auricular [5] en el canal auditivo
3. Gire el soporte [8] hacia
Puede configurar su auricular
atrás y ajústelo detrás de la
Para encender el auricular,
para que responda automática-
oreja.
pulse el botón On/Off [2] du-
mente todas las llamadas al
4. Para cambiar de una oreja a
rante 3 segundos hasta que
cabo de 3 segundos. Para ha-
la otra, simplemente monte el
escuche un sonido acendente.
cerlo, en estado encendido,
soporte por el otro lado del au-
El indicador luminoso [2] par-
pulse el botón Vol- durante 3
ricular.
padeará en azul 6 veces.
segundos hasta que escuche
Para apagar el auricular, pulse
la confirmación. Para desacti-
el botón On/Off [2] durante 3
var la respuesta automática re-
segundos hasta que escuche
pita la misma acción.
Puede utilizar el auricular sin
un sonido descendente. El in-
necesidad de emplear el so-
dicador luminoso parpadeará y
porte para la oreja, para ello:
el auricular se apagará.
1. Retire el soporte tirando
Marque el número con el telé-
con cuidado de él hacia fuera y
fono móvil. Si el auricular está
guárdelo en un lugar seguro.
Cuando suena el teléfono
conectado y el teléfono se ha
2. Con suavidad, coloque el
(puede oírse el tono de la lla-
enlazado correctamente, la lla-
auricular [5] ligeramente en el
mada en el auricular), pulse
mada se transferirá al auricular.
canal auditivo.
brevemente el botón multifun-
3. Finalmente, busque la posi-
ción [2] si desea aceptar la lla-
ción más cómoda girando el
mada. Pulse y mantenga
auricular hacia delante y hacia
pulsado el botón multifunción
Puede iniciar la función de
atrás
[2] durante 1 segundo para re-
marcación por voz desde el au-
chazarla.
ricular (el teléfono debe ser
compatible con esta función y
Cuando no está en uso, puede
se deben introducir las cuñas
llevar el auricular consigo de
de voz). Para activarlo, pulse
diferentes formas, para hacerlo
brevemente el botón multifun-
siga las instrucciones siguien-
ción [2]. Ahora podrá decir el
tes:
nombre de la persona con la
1. Use la pinza en la parte infe-
que desea hablar, con lo cual
rior del auricular para sujetarlo
se iniciará la llamada.
a su ropa.
2. Llévelo sujeto al móvil
Para aumentar el volumen, du-
usando el accesorio disponi-
rante la llamada, pulse el botón
Para volver a marcar el último
ble; conecte un extremo al
Vol+ [3]. Para disminuir el volu-
número llamado pulse de
puerto de carga del auricular y
men, pulse el botón Vol- [4]. El
forma consecutiva el botón
ate el cordón en el lugar dispo-
auricular mantendrá el ajuste
multi-función [2].
nible en su teléfono móvil.
del volumen incluso cuando
esté desconectado.
Pulse el botón multifunción [2]
1. Accrochez-la à vos vête-
du haut-parleur.
ments en utilisant la pince pré-
Pour augmenter le volume pen-
vue à cet effet sur la partie
dant un appel, appuyez sur le
Le crochet peut être utilisé
inférieure de l'oreillette.
bouton Vol+ [3]. Pour baisser le
2. Attachez-la à votre télé-
pour une fixation sûre et un
volume, appuyez sur le bouton
confort maximum. Pour insta-
phone portable en utilisant le
Vol- [4]. L'oreillette conserve
ller le crochet, placez délicate-
cordon fourni; fixez une extré-
tous les réglages de volume
ment l'extrémité arrondie du
mité au port de chargement de
lorsqu'elle est éteinte.
crochet entre le corps de l'orei-
l'oreillette et utilisez le cordon
llette et la pince, et vérifiez qu'il
pour l'attacher à votre télé-
est bien fixé. Pour le porter, sui-
phone.
Vous pouvez configurer l'orei-
vez les instructions suivantes:
llette pour une prise d'appel au-
1. Tournez légèrement le cro-
tomatique au bout de 3
chet [8] vers l'avant.
secondes. Pour activer ce
2. Placez doucement le haut-
mode lorsqu'elle est allumée,
parleur [5] dans votre canal au-
appuyez sur Vol- pendant 3 se-
ditif.
Pour allumer l'oreillette, appu-
condes jusqu'à ce que vous en-
3. Tournez le crochet [8] vers
yez sur le bouton multifonc-
tendiez un bip.
l'arrière et ajustez-le derrière
tions et maintenez-le enfoncé
Pour désactiver la prise d'appel
votre oreille.
[2] pendant environ 3 secondes
automatique, il vous suffit de
4. Pour passer d'une oreille à
jusqu'à ce que vous entendiez
procéder de la même manière.
l'autre, fixez simplement le cro-
une série de bips et que l'indi-
chet [8] de l'autre côté de l'orei-
cateur lumineux [2] clignote 6
llette.
fois en bleu.
Pour éteindre l'oreillette, appu-
Composez le numéro de la ma-
yez sur le bouton multifonc-
nière habituelle sur votre télé-
Pour porter l'oreillette sans utili-
tions et maintenez-le enfoncé
phone. Si l'oreillette est
ser le crochet:
[2] pendant environ 3 secondes
allumée et que le téléphone est
1. Enlevez le crochet en le reti-
jusqu'à ce que vous entendiez
correctement connecté, l'appel
rant délicatement et conservez-
une série de bips et que l'indi-
sera transféré vers l'oreillette.
le en lieu sûr
cateur lumineux [2] clignote
2. Placez doucement le haut-
avant de s'éteindre.
parleur [5] dans votre canal au-
ditif.
Pour activer la numérotation
3. Trouvez la position la plus
Lorsque le téléphone sonne (la
vocale, appuyez brièvement sur
confortable en tournant l'orei-
sonnerie peut être entendue
le bouton multifonctions [2] et
llette vers l'avant ou vers l'arrière.
dans l'oreillette), appuyez briè-
patientez jusqu'à entendre le
vement une fois sur le bouton
signal de réponse sur votre té-
multifonctions [2] pour prendre
léphone. Vous pouvez alors
Lorsqu'elle n'est pas en fonc-
l'appel. Sinon, appuyez sur le
dire le nom de la personne que
tionnement, vous pouvez trans-
bouton multifonctions et main-
vous souhaitez appeler.
porter l'oreillette de différentes
tenez-le enfoncé [2] pendant 1
façons:
seconde pour refuser l'appel.
ins Ohr einsetzen.
die Anzeige [2] sechs Mal blau
len. Wenn das Headset anges-
3. Den Ohrbügel [8] nach hinten
aufleuchtet.
chaltet ist und das Telefon erfol-
drehen und hinter dem Ohr fes-
Zum Ausschalten des Headsets
greich gepaart wurde, wird der
tmachen.
die Multifunktionstaste [2] für 3
Anruf automatisch an das Head-
4. Das Headset kann mit dem
Sekunden gedrückt halten, bis
set geleitet.
Ohrbügel [8] auf beiden Seiten
das Gerät zu piepen beginnt und
getragen werden.
die Anzeige [2] aufleuchtet und
dann erlischt.
Um einen Anruf mit sprachges-
Tragen des Headsets ohne Ohr-
teuertem Wählen zu starten, die
bügel:
Multifunktionstaste [2] kurz
1. Den Ohrbügel vorsichtig ab-
Wenn das Telefon klingelt (Klin-
drücken und auf das Freizeichen
ziehen und an einem sicheren
gelton ertönt im Headset), die
warten. Anschließend den
Ort aufbewahren.
Multifunktionstaste [2] einmal
Namen der Person ansagen, die
2. Den Lautsprecherknopf [5]
kurz drücken, um den Anruf an-
angerufen werden soll.
ins Ohr einsetzen.
zunehmen. Um den Anruf abzu-
3. Das Headset nach vorne und
lehnen, die Multifunktionstaste
hinten drehen, um die be-
[2] für 1 Sekunden gedrückt hal-
quemste Position zu finden.
ten.
Wenn das Headset nicht in Ge-
Während eines Anrufs kann mit
brauch ist, kann es auf folgende
der Taste Vol + die Lautstärke
Arte getragen werden.
erhöht werden. Mit der Taste
1. Das Headset mit dem spe-
Vol- [4] wird die Lautstärke redu-
ziell entworfenen Clip an der Un-
ziert. Das Headset merkt sich
terseite an der Kleidung
die zuletzt eingestellte Lauts-
festmachen.
tärke.
Die Multifunktionstaste [2] kurz
2. Das Headset mit der mitge-
zwei Mal drücken, um die zuletzt
lieferten Kordel am Mobiltelefon
gewählte Nummer noch einmal
befestigen. Ein Ende am Lade-
Damit Ihr Headset eingehende
zu wählen.
port des Headsets festmachen
Anrufe automatisch nach 3 Se-
und die Kordel dann am Handy
kunden annimmt, im bei einges-
befestigen.
chaltetem Gerät die Taste Vol- 3
Während des Gesprächs die
Sekunden lang drücken, bis ein
Multifunktionstaste [2] kurz
Piepton erklingt.
drücken, um das Gespräch zu
Um die Automatische Anrufan-
beenden.
nahme zu deaktivieren, diesen
Schritt wiederholen.
Zum Einschalten des Headsets
die Multifunktionstaste [2] für 3
Während eines Anrufs kann
Sekunden gedrückt halten, bis
vom Headset zum Handy um-
das Gerät zu piepen beginnt und
Die Nummer wie gewohnt wäh-
gestellt werden, indem die Mul-
verificando che sia regolato
chiamate dopo 3 secondi; per
saldamente. Per indossarlo, ef-
far ciò, in stato ON, premere il
fettuare le seguenti operazioni:
Per accendere l'auricolare, pre-
tasto Vol- per 3 secondi fino a
1. Ruotare l'archetto [8] leg-
mere e tenere premuto il tasto
che viene udito un segnale
germente in avanti.
multifunzione [2] per circa 3
acustico.
2. Inserire gentilmente l'alto-
secondi fino a che viene
Per disabilitare la risposta auto-
parlante [5] nell'orecchio.
emessa una serie di segnali
matica ripetere la stessa ope-
3. Ruotare l'archetto [8] all'in-
acustici e la spia luminosa [2]
razione.
dietro e regolarlo dietro l'orec-
lampeggia di blu 6 volte.
chio.
Per spegnere l'auricolare, pre-
4. Per utilizzare l'auricolare ne-
mere il tasto multifunzione [2]
ll'altro orecchio, montare sem-
per circa 3 secondi fino a che
Comporre il numero come al
plicemente l'archetto [8]
viene emessa una serie di seg-
solito sul cellulare. Se l'aurico-
sull'altro lato dell'auricolare.
nali acustici e la spia luminosa
lare e il telefono sono stati co-
lampeggia prima di essere
rrettamente associati, il
spenta.
cellulare trasferirà la chiamata
all'auricolare.
Per indossare l'auricolare
senza utilizzare l'archetto:
1. Rimuovere l'archetto e con-
Quando il telefono squilla (lo
servarlo in un posto sicuro.
squillo può essere udito ne-
Per una chiamata vocale pre-
2. Inserire gentilmente l'alto-
ll'auricolare), premere breve-
mere brevemente il tasto mul-
parlante [5] nell'orecchio.
mente il tasto multifunzione [2]
tifunzione [2] e attendere un
3. Individuare la posizione più
una volta per accettare la chia-
tono di ritorno dal telefono.
comoda ruotando l'auricolare
mata. In alternativa, premere e
Quindi, dire il nome della per-
avanti e indietro.
tenere premuto il tasto multi-
sona che si desidera chiamare.
funzione [2] per 1 secondo per
rifiutare la chiamata.
Quando non viene utilizzato,
portare l'auricolare in uno dei
modi riportati di seguito.
Per aumentare il volume du-
1. Agganciarlo ai vestiti utiliz-
rante una chiamata, premere il
zando l'apposita clip nella
tasto Vol+ [3]. Per diminuire il
parte inferiore dell'auricolare.
volume, premere il tasto Vol-
2. Collegarlo al telefono cellu-
[4]. L'auricolare sarà impostato
lare mediante il cavo fornito;
sulle impostazioni di volume
connettere un'estremità alla
precedenti ogni volta che viene
presa di ricarica dell'auricolare
riacceso.
Premere brevemente il tasto
e utilizzare il cavo per tenerlo
multifunzione [2] due volte; l'ul-
collegato al telefono.
timo numero chiamato verrà
È possibile configurare l'aurico-
composto automaticamente.
lare in modo da rispondere au-
tomaticamente a tutte le
Multi-function button [2]. This
When the battery is low the
charge it immediately as you
number can be automatically
headset will produce an audi-
have only few minutes of talk
saved from the last incoming
ble warning tone sequence
time left.
call number (not compatible
every 30 seconds, please
for hidden or unidentified call
numbers). To do so, once the
received call has ended, press
and hold both Multi-function
m
button [2] and Vol+ buttons for
1 second, until you hear a se-
ries of tones.
To call the stored favorite num-
ber, press and hold the
Push4
TM
Multi-function button
[2] for 1 second.
To change the default ring tone
in the headset enter the ring
tone menu by pressing either
Vol+ or Vol- buttons for 5 se-
conds. Next, use the Vol+ and
Vol- to select the new ring tone
and press the Multi-function
button [2] once to select it and
go back to stand-by mode.
To conserve battery life, your
headset features an auto-sleep
.
function. This function swit-
ches the headset off after 12
hours of inaction. Once your
Please contact SouthWing
Your Headset battery will have
headset has entered auto-
with the following details
a long life provided you follow
sleep, it can be switched on
should you have any questions
these guide lines:
again normally.
or suggested improvements.
- Do not use any accessory to
To check your battery level,
charge your Headset other
customer.service@
press the Multi-function button
than the ones provided by
[2] 4 times, and a series of
southwing.com
SouthWing for this product.
beeps will indicate the talk
- Do not charge your Headset
time in hours (4 beeps indica-
outdoors.
tes 4 or more hours of talk
- Do not charge your Headset if
TM
time).
the ambient temperature is
brevemente durante una lla-
men para navegar por los dife-
Puede consultar el estado de
mada y ésta finalizará.
rentes tonos disponibles y use
la batería en cualquier mo-
el botón multi-función para
mento, para ello pulse el botón
confirmar su selección y volver
multi-función [2] cuatro veces
al modo normal.
consecutivas, escucará un nú-
En una llamada, puede transfe-
mero de pitidos equivalente a
rir el sonido desde el auricular
las horas de conversación res-
al móvil y continuar la llamada
Para alargar la duración de la
tantes (4 pitidos indicará más
en éste último, para ello pulse
batería, el auricular incorpora la
de 4 horas de conversación,
el botón multi-función [2] 2
función "apagado automático".
hasta el máximo disponible).
veces seguidas. Para devolver
Esta función desconecta el au-
Cuando la carga de la batería
la llamada al auricular repita la
ricular después de 12 horas de
esté baja, el auricular produce
misma acción.
inactividad. Si se ha activado
una secuencia de tonos de ad-
esta función, el auricular podrá
vertencia audibles cada 30 se-
conectarse de nuevo siguiendo
gundos, por favor re-cargue la
Es posible guardar un número
el procedimiento normal.
batería lo antes posible.
favorito en el auricular y lla-
marlo de forma rápida con el
acceso Push4
TM
. Este número
puede ser guardado usando el
número de la última llamada
m
recibida (no compatible con lla-
madas anónimas o no identifi-
cadas). Para hacerlo, una vez
terminada la llamada recibida,
mantenga pulsados a la vez los
botones multi-función [2] y
Vol+ durante 1 segundo hasta
que oiga el tono de confirma-
ción.
Para llamar al número favorito
guardado, pulse el botón multi-
función [2] durante 1 segundo.
Para cambiar el tono de lla-
mada pre-configurado en el
auricular entre en el menú de
tonos de llamada pulsando el
botón Vol+ o Vol- durante 5
segundos. A continuación use
de nuevo las teclas de volu-
multifonctions [2] et Vol+ et
tion éteint l'oreillette au bout de
maintenez-les enfoncés pen-
12 heures d'inactivité. Lorsque
dant 1 seconde, jusqu'à enten-
l'oreillette est sur le mode de
dre une série de bips.
mise en veille, elle peut être ra-
Pour appeler le numéro préféré
llumée normalement.
enregistré, appuyez sur le bou-
Pour vérifier le niveau de la bat-
ton multifonctions Push4
TM
[2]
terie, appuyez 4 fois sur le bou-
et maintenez-le enfoncé pen-
ton multifonctions [2] et une
dant 1 seconde.
série de bips vous indiquera le
Appuyez deux fois brièvement
temps de conversation restant
sur le bouton multifonctions [2]
en heures (4 bips pour 4 heu-
; le dernier numéro appelé sera
Pour changer la sonnerie par
res de conversation ou plus).
automatiquement composé.
défaut dans l'oreillette, entrez
Lorsque le niveau de la batterie
dans le menu sonnerie en ap-
est faible, l'oreillette émettra
puyant sur le bouton Vol+ ou
une série d'avertissements so-
Appuyez brièvement sur le
Vol- pendant 5 secondes. En-
nores toutes les 30 secondes;
bouton multifonctions [2] pen-
suite, utilisez les boutons Vol+
vous devrez alors immédiate-
dant l'appel pour mettre fin à
et Vol- pour choisir une nouve-
ment la recharger car il ne vous
celui-ci.
lle sonnerie et appuyez une fois
restera que quelques minutes
sur le bouton multifonctions [2]
de temps de conversation.
pour la sélectionner et retour-
ner en mode veille.
Pendant un appel, si vous sou-
haitez le transférer vers votre
téléphone portable, appuyez
Pour économiser la batterie, l'o-
deux fois sur le bouton multi-
reillette possède une fonction
fonctions [2]. Pour transférer à
de mise en veille. Cette fonc-
nouveau l'appel vers l'oreillette,
procédez de la même façon.
m
Vous pouvez enregistrer votre
numéro préféré sur l'oreillette
et le composer automatique-
ment avec le bouton multifonc-
tions Push4
TM
[2]. Ce numéro
peut être automatiquement en-
registré à partir du numéro du
dernier appel reçu (non compa-
tible avec les numéros cachés
ou non identifiés). Pour ce faire,
lorsque l'appel reçu est ter-
miné, appuyez sur les boutons
tifunktionstaste [2] zwei Mal ge-
funktion. Mit dieser Funktion
Bei schwachem Akku beginnt
drückt wird. Um das Gespräch
schaltet sich das Headset nach
das Headset im 30-Sekunden-
zum Headset zurückzuschalten,
12 Stunden Inaktivität automa-
Abstand mit Warntönen zu pie-
den Befehl wiederholen.
tisch aus. Wenn sich das Head-
pen. Das Gerät muss dann
set automatisch abgeschaltet
sofort aufgeladen werden, da
hat, muss es auf normalem Weg
der Reststand des Akku nur
Auf dem Headset kann eine Fa-
wieder eingeschaltet werden.
noch für wenige Minuten
voritennummer gespeichert
Um den Akkustand zu überprü-
Sprechzeit ausreicht.
werden, die mit der Push4
TM
-
fen, die Multifunktionstaste [2] 4
Multifunktionstaste [2] gewählt
Mal drücken. Das Headset fängt
wird. Die Nummer kann auto-
an zu Piepen, und die Anzahl der
matisch aus dem letzten einge-
Töne gibt die ungefähr verblei-
gangenen Anruf gespeichert
bende Sprechzeit an (4 Pieptöne
werden (nicht möglich für nicht
entsprechen 4 oder mehr Stun-
angezeigte oder nicht identifi-
den Sprechzeit).
zierte Anrufer). Dazu nach Ende
des eingehenden Gesprächs die
Multifunktionstaste [2] zusam-
men mit der Taste Vol.+ für 1
Sekunde drücken, bis eine Reihe
m
von Pieptönen zu hören sind.
Um die gespeicherte Favoriten-
nummer anzurufen, doe
Push4
TM
- Multifunktionstaste [2]
für 1 Sekunde gedrückt halten.
Um den Standardklingelton des
Headsets das Klingelton-Menü
öffnen, indem die Taste Vol.+
oder die Taste Vol.- 5 Sekunden
lang gedrückt wird. Mit den Tas-
ten Vol.+ und Vol.- auswählen
den gewünschten Klingelton
auswählen und mit der Multi-
funktionstaste [2] bestätigen
und zurück in den Standby-
Modus gehen.
Um die Akkudauer zu verlän-
gern, verfügt das Headset über
eine automatische Abschalt-
Premere brevemente il tasto
mendo i tasti Vol+ o Vol- per 5
funzione [2] 4 volte fino a che
multifunzione [2] durante una
secondi. Quindi utilizzare Vol+
viene emessa una serie di seg-
chiamata e la chiamata verrà
e Vol- per selezionare la nuova
nali acustici che indicano il
terminata.
suoneria e premere il tasto
tempo di conversazione es-
multifunzione [2] una volta per
presso in ore (4 beep indicano
selezionarla e tornare in moda-
4 o più ore di conversazione).
lità stand-by.
Quando la batteria è scarica,
Durante una chiamata, è possi-
l'auricolare produce un se-
bile trasferire la chiamata al te-
quenza di toni di avviso acus-
lefono; per far ciò, premere
Per conservare la durata della
tico ogni 30 secondi, pertanto
due volte il tasto multifunzione
batteria, l'auricolare è dotato di
ricaricare la batteria immedia-
[2]. Per trasferire la chiamata
una funzione di spegnimento
tamente in quanto restano dis-
all'auricolare ripetere lo stesso
automatico. Questa funzione
ponibili solo pochi minuti di
comando.
spegne l'auricolare dopo 12
conversazione.
ore di inattività. Una volta che
l'auricolare è entrato in moda-
È possibile salvare un numero
lità di spegnimento automa-
preferito nell'auricolare e com-
tico, potrà essere poi acceso
porlo rapidamente con il tasto
normalmente.
TM
multifunzione Push4
[2].
Per controllare il livello della
Questo numero può essere
batteria, premere il tasto multi-
salvato automaticamente da-
ll'ultimo numero in entrata
(funzione non compatibile per
numeri di chiamate non identi-
ficati o nascosti). Per far ciò,
m
m
una volta che la chiamata rice-
vuta è stata terminata, pre-
mere e tenere premuto il tasto
multifunzione [2] e il tasto Vol+
per 1 secondo, fino a che
viene emessa una serie di seg-
nali acustici.
Per richiamare il numero prefe-
rito memorizzato, premere e
tenere premuto il tasto multi-
funzione Push4
TM
[2] per 1 se-
condo.
Per modificare la suoneria pre-
definita nell'auricolare, entrare
nel menu dell'auricolare pre-
above 40 degrees Celsius or
driving may reduce your ability
tee requires the presentation
lar purpose is limited to the du-
below 0 degrees Celsius
to react to road conditions.
of the original dated purchase
ration of the warranty descri-
- Do not leave your Headset
- Be aware that using a wire-
invoice with the serial number
bed above.
7. To the extent allowed by
connected to the charger for
less headset while driving is
and dealer details clearly indi-
extended periods of time, as
illegal in certain countries. The-
cated. SouthWing reserves the
local law, SouthWing will not
excessive charging will reduce
refore, you should check the
right to refuse warranty service
be liable for any incidental or
battery life.
local laws before using the
if this documentation is not
consequential damages of any
product while driving.
presented.
nature whatsoever, including
- As this product contains parts
2. Any product repaired or re-
but not limited to lost profits or
- Only use the product accor-
which may cause injury if con-
placed will be covered by the
commercial loss.
ding to the directions within
sumed, keep it out of reach of
same warranty conditions until
Some countries or states do
this User Guide. Usage of this
children.
the end of the original warranty
not allow the exclusion or limi-
product contrary to these di-
- Use only the power supply or
period or 90 days (whichever is
tation of incidental or conse-
rections could cause injury. In
accessories approved by
later).
quential damages, or limitation
3. The free repair or replace-
addition, any usage of this pro-
SouthWing. Usage of a diffe-
of the duration of implied wa-
duct contrary to this User
rent power supply or charger
ment warranty does not cover
rranties. This may mean that
Guide will void any warranty.
or modification of either of
failure of the product due to
the limitations or exclusions
- Do not use the product in an
these devices may damage the
normal wear and tear, misuse,
stated above do not apply to
environment where it may
product or result in a risk of
use contrary to the product
you.
come in contact with liquid be
electrocution.
user guide, accident, modifica-
This guarantee does not
exposed to high humidity or
tion or adjustment, forces of
fect the consumer's statutory
extreme temperatures.
nature, or damage resulting
right under applicable local
- Do not place the product in a
from contact with liquids.
laws in force, or the consu-
fire as it may explode causing
4. Only service personnel who
mer's rights against the dealer
injury or death.
have been approved by South-
arising from their sales/pur-
- Do not use the product in
Wing may repair this product.
chase contract.
areas where usage of radio
SouthWing provides a guaran-
Attempted repair by anyone
transmitters is prohibited (e.g.
tee that this product will be
else will void this warranty.
5. At the discretion of South-
aircraft and hospitals) or close
free of defects in workmanship
to sensitive devices that may
and material for a period of 2
Wing, a faulty unit will be ei-
be affected by a radio transmit-
years. Should the product fail
ther repaired or replaced. If
Hereby, SouthWing S.L. decla-
ter (e.g. pacemakers).
under normal usage within this
repair is not possible, South-
res that this Bluetooth Headset
- Do not attempt to service this
period, please return the pro-
Wing reserves the right to re-
is in compliance with the es-
product yourself. If the product
duct to the store from which it
place the faulty product with
sential requirements and other
requires servicing, this must
was purchased. At the discre-
another product of equivalent
relevant provisions of Directive
be performed by an approved
tion of SouthWing, the faulty
value.
1999/5/EC.
6. SouthWing does not offer
service person. - If the product
product will then be replaced
becomes dirty, it should be cle-
or repaired at no cost accor-
any further express warranty
For additional information ple-
aned with a soft cloth. Do not
ding to the conditions outlined
either written or oral. To the ex-
ase visit: http://www.south-
use any cleaning agents as
below.
tent allowed by local law, any
wing.com
these may damage the plas-
implied warranty or condition
tics, electronics or battery.
of merchantability, satisfactory
1. To be granted, this guaran-
- Usage of this product while
quality, or fitness for a particu-
lice una gamuza suave. No uti-
producto defectuoso le será
lice agentes limpiadores que
reemplazado o reparado sin
puedan dañar el plástico, la
coste bajo las condiciones in-
electrónica o batería.
dicadas abajo.
- El uso de este producto du-
tiempo, ya que el exceso de
rante la conducción puede re-
1. Para ser válida, esta garan-
carga reduce la vida de su ba-
ducir su capacidad de reacción
tería.
en carretera.
tía requiere de la presentación
Por favor póngase en contacto
- Tenga presente que el uso de
del recibo de compra original
con SouthWing ante cualquier
un auricular inalámbrico du-
emitido por el vendedor con la
pregunta o sugerencia de me-
rante la conducción es ilegal
fecha, el numero de serie y los
jora, indicándonos el número
- Use el producto solamente
en ciertos países. Por consi-
detalles del vendedor clara-
de serie de su producto.
según las instrucciones conte-
guiente, debería verificar las
mente indicados. SouthWing
nidas en este Manual de Usua-
leyes locales antes de usar
se reserva el derecho a rehu-
rio. El uso de este producto
este producto durante la con-
sar dar servicio de garantía si
customer.service@
contraviniendo estas instruc-
ducción.
estos documentos no son pre-
southwing.com
ciones pod-ría causar daños.
- Este producto contiene par-
sentados.
2. Cualquier producto repa-
Además, cualquier uso de este
tes que podrían causar daños
producto contraviniendo di-
si son ingeridas, por tanto
rado o reemplazado seguirá
chas instrucciones invalidará
manténgalo fuera del alcance
cubierto por las mismas condi-
toda garantía.
de los niños.
ciones de garantía hasta el
- No use el producto en un am-
- Use solamente el adaptador
final del periodo original de ga-
biente donde pueda entrar en
de corriente o accesorios apro-
rantía o 90 días (el que finalice
contacto con líquidos, estar ex-
bados por SouthWing. El uso
más tarde).
3. La garantía de reparación o
puesto a humedades elevadas
de otros dispositivos o la mo-
La batería de su auricular ten-
o temperaturas extremas.
dificación de éstos puede
reposición gratuita no cubre fa-
drá una vida prolongada si
- No exponga este producto al
dañar el producto o provocar
llos del producto debidos al
usted sigue las siguientes indi-
fuego, su batería interna podría
un riesgo de electrocución.
desgaste normal, a usos inde-
caciones:
explotar causando daños o la
bidos o contrarios al manual de
- No use ningún accesorio para
muerte.
usuario del producto, acci-
cargar su Auricular que no sea
- No use este producto en
dente, modificación o ajuste,
uno de los provistos por
áreas donde el uso de transmi-
fuerzas de la naturaleza, o
SouthWing para este pro-
sores de radio se encuentra
daños causados por el con-
ducto.
prohibido (Ej. Aviones y hospi-
tacto con líquidos.
4. Esta garantía no será válida
- No cargue su Auricular al aire
tales) o cerca de equipos sen-
SouthWing garantiza que este
libre.
sibles a transmisores de radio
producto se halla libre de de-
en caso que el producto sea
- No cargue su Auricular si la
(Ej.Marcapasos).
fectos de fabricación y mate-
reparado por personal de servi-
temperatura ambiente supera
- No intente reparar este pro-
riales por un periodo de 2
cio que no sea aprobado por
los 40ºC o si no alcanza los
ducto usted mismo. Si el pro-
años. Si durante este periodo
SouthWing.
5. A la discreción de South-
0ºC.
ducto necesita reparación,
el producto falla durante su
- No deje su Auricular conec-
debe realizarla personal autori-
uso normal, sírvase devolverlo
Wing, una unidad defectuosa
tado al adaptador de corriente
zado de reparación.
a la tienda donde lo adquirió. A
será reparada o re-emplazada.
durante largos periodos de
- Para limpiar el producto uti-
la discreción de SouthWing, el
Si la reparación no es posible,
émetteur radioélectrique (pace-
makers, par exemple).
SouthWing garantit ce produit
- N'essayez pas de réparer ce
contre tout défaut de fabrica-
produit vous-même. Si le pro-
tion ou de pièces pendant une
duit doit être entretenu ou ré-
période de deux ans. En cas de
paré, ceci devra être effectué
fonctionnement défectueux du
par un technicien agréé.
produit utilisé dans des condi-
- Si le produit est sale, il doit
tions normales pendant cette
être nettoyé avec un chiffon
période, veuillez le rapporter au
connectée au chargeur pen-
doux. N'utilisez pas de produits
magasin où vous l'avez acheté.
dant de longues périodes car
de nettoyage car ils pourraient
A la discrétion de SouthWing,
un rechargement excessif ré-
endommager le plastique, les
le produit défectueux sera en-
duira la durée de vie de la bat-
composants électroniques ou
suite remplacé ou réparé gra-
Veuillez contacter SouthWing à
terie.
la batterie.
tuitement conformément aux
l'adresse suivante si vous avez
- L'utilisation de ce produit au
conditions exposées ci-après.
des questions ou des sugges-
volant d'un véhicule peut ré-
tions.
- Utilisez ce produit unique-
duire votre capacité de réac-
1. Pour être valable, la pré-
ment en suivant les instruc-
tion.
tions fournies dans ce manuel
- Sachez que l'utilisation d'une
sente garantie requiert la pré-
customer.service@
d'utilisation. Le non-respect de
oreillette sans fil en conduisant
sentation de la facture originale
southwing.com
ces instructions pourrait causer
est illégale dans certains pays.
avec la date d'achat, ainsi que
des dommages matériels ou
Par conséquent, informez-vous
le numéro de série et les ren-
corporels. De plus, toute utili-
des lois locales avant d'utiliser
seignements sur le distributeur
sation non conforme à ce ma-
ce produit en conduisant.
clairement indiqués. South-
nuel d'utilisation annulera la
- Sachant que ce produit con-
Wing se réserve le droit de re-
garantie.
tient des éléments pouvant
fuser une réparation sous
- N'utilisez pas ce produit dans
provoquer des blessures en
garantie si ces documents ne
un lieu où il pourrait entrer en
cas d'ingestion, maintenez-le
sont pas fournis.
2. Tout produit réparé ou rem-
La batterie de votre oreillette
contact avec un liquide, être
hors de portée des enfants.
durera longtemps si vous sui-
exposé à un degré élevé d'hu-
- Utilisez uniquement le char-
placé sera couvert par les
vez les indications suivantes:
midité ou à des températures
geur ou les accessoires autori-
mêmes conditions de garantie
- Utilisez uniquement les ac-
extrêmes.
sés par SouthWing. L'utilisation
pendant toute la durée initiale
cessoires fournis par South-
- Ne mettez pas ce produit en
d'un autre chargeur ou la modi-
de garantie ou un délai de 90
Wing pour recharger votre
contact avec le feu car il pourrait
fication de cet appareil peut en-
jours (la plus longue des deux
oreillette.
exploser et provoquer des bles-
dommager le produit ou
échéances prévalant).
3. La garantie de réparation ou
- Ne rechargez pas votre orei-
sures ou entraîner la mort.
entraîner un risque d'électrocu-
llette à l'air libre.
- N'utilisez pas ce produit dans
tion.
de remplacement gratuit(e) ne
- Ne rechargez pas votre orei-
des zones où l'utilisation d'é-
couvre pas les défauts du pro-
llette si la température am-
metteurs radioélectriques est
duit causés par une usure nor-
biante est supérieure à 40
interdite (dans les avions ou les
male, un mauvais usage, une
degrés Celsius ou inférieure à 0
hôpitaux, par exemple) ou à
utilisation non conforme au
degrés Celsius.
proximité d'appareils sensibles
manuel d'utilisation du produit,
- Ne laissez pas votre oreillette
pouvant être perturbés par un
un accident, une modification
entgegen den in diesem Benut-
informieren, bevor Sie das Gerät
zerhandbuch aufgeführen Anlei-
verwenden.
tungen führt zum Erlöschen
- Da dieses Gerät Teile enthält,
Bitte wenden Sie sich an South-
jeglicher Garantieansprüche.
die Verletzungen verursachen
Wing, wenn Sie Fragen oder
- Das Gerät nicht in Umgebun-
können, wenn sie verschluckt
Vorschlläge haben sollten.
gen verwenden, in denen es
werden, das Gerät stets außer-
dem Kontakt mit Flüssigkeiten,
halb der Reichweite
hohen Feuchtigkeitsniveaus
w
customer.service@
oder extremen Temperaturen
m
southwing.com
ausgesetzt ist.
W
- Das Gerät nicht ins Feuer wer-
w
fen, da es explodieren und Kör-
w
w
perverletzungen bis hin zum Tod
verursachen könnte.
M
- Das Gerät nicht in Bereichen
m
verwenden, in denen die Nut-
m
zung von Funksendern verboten
ist (z. B. an Bord von Flugzeugen
Der Akku Ihres Headsets hält
und in Krankenhäusern) oder in
länger, wenn Sie folgende Re-
denen sich Geräte in der Nähe
geln befolgen:
befinden, die empfindlich auf
- Zum Laden Ihres Headsets
Funksender reagieren (z. B.
ausschließlich das von South-
Herzschrittmacher).
Wing für dieses Produkt gelie-
- Das Gerät niemals selbst war-
ferte Zubehör verwenden.
ten oder reparieren. Wartungs-
w
w
- Das Headset nicht im Freien
und Reparturarbeiten dürfen
m
aufladen.
ausschließlich von autorisiertem
- Das Headset nicht bei Umge-
Wartungspersonal durchgeführt
M
bungstemperaturen über 40 ºC
werden.
m
w
oder unter 0 ºC aufladen.
- Verschmutzte Geräte mit
mm
m
- Das Headset nicht über einen
einem weichen Tuch reinigen.
w
längeren Zeitraum am Ladegerät
Keine Reinigungsmittel verwen-
angeschlossen lassen, da ein zu
den, die die Kunststoffteile, die
langes Laden die Lebensdauer
Elektronik oder den Akku bes-
w
des Akkus verkürzt.
chädigen könnten.
m
- Die Verwendung des Geräts
W
w
am Steuer kann Ihre Reaktions-
- Das Headset stets entspre-
fähigkeit beeinträchtigen.
m
m
w
chend den Anweisungen des
- Die Benutzung kabelloser He-
m
Benutzerhandbuchs verwenden.
adsets beim Autofahren ist in ei-
Ein unsachgemäße Verwendung
nigen Ländern gesetzlich
dieses Geräts kann zu Verletzun-
verboten. Sie sollten sich daer
mm
gen führen. Eine Verwendung
über die lokale Gesetzgebung
w
zioni riportate in questa Guida
per l'utente. L'utilizzo del pro-
dotto in contrapposizione a
m
Contattare SouthWing con i
quanto riportato in queste is-
m
m
seguenti dettagli nel caso in
truzioni può provocare dei
cui è necessario effettuare do-
danni. Inoltre, qualsiasi utilizzo
m
mande o fornire suggerimenti.
contrario a quanto riportato in
questa Guida per l'utente non
customer.service@
sarà coperto da garanzia.
m
southwing.com
- Non utilizzare il prodotto in un
ambiente in cui è potrebbe es-
m
sere a contatto con liquidi ed
m
essere esporto a una elevata
umidità o a temperature es-
W
m
treme.
m
- Non mettere a contatto il pro-
m
La batteria dell'auroricolare
dotto con fiamme in quanto
avrà una durata maggiore se si
potrebbe esplodere, causando
m
seguono queste istruzioni:
morti o feriti.
- Per ricaricare l'auricolare, non
- Non utilizzare il prodotto in
m
utilizzare alcun accessorio se
aree in cui è proibito l'utilizzo di
non quelli forniti da SouthWing
trasmettitori radio (ad esem-
per questo prodotto.
pio, aerei ed ospedali) oppure
- Non caricare l'auricolare in
in vicinanza di dispositivi che
spazi esterni.
potrebbero essere influenzati
- Non ricaricare l'auricolare se
da un trasmettitore radio (ad
W
la temperatura dell'ambiente
esempio, un pacemaker).
supera i 40°C o scende al di
- Non provare a riparare il pro-
sotto dei 0°C
dotto da soli. Se il prodotto ri-
- Non lasciare l'auricolare con-
chiede assistenza, questa deve
m
m
nesso al caricabatterie per pe-
essere fornita da un tecnico
riodi di tempo prolungati, in
appropriato.
quanto una carica eccessiva ri-
- Se il prodotto si sporca, va
duce la durata della batteria.
pulito con un panno morbido.
W
m
Non utilizzare alcun agente pu-
lente o detersivo in quanto po-
- Utilizzare il prodotto se-
trebbe danneggiare la plastica,
guendo soltanto le informa-
la parte elettronica o la batteria.
af-
W
m
W
m
m
m
m
W
m
m
m
m
m
m
m
m
m
www
w
m
m
m
m
W
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
mm
mm
m
W
m
W
m
W
W
m
m
W
m
m
www
m
w
m
m
m
m
m
m
m
W
mm
m
m
m
m
mm
m
mm
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m W
m
W
w
w
W
m
mm
m
w
m m
w
W
m
m
m
w
m
w
m
w
m
W
m
w
m
www
w
m
w
M
mm
m
m
mm
w
w
w
w
m m
m
m
w
W
m
mm
m
w
M
w
w
m
m
m
w
m
W
w
m
m
W
w
m
w
w
W
m
m
W
m
m
mm
m
m
m
m
W
W
m
mm
m
m
m
m
m
m
W
W
W
m
W
m
m
www
w
m
W
Need help?
Do you have a question about the SH-240 and is the answer not in the manual?
Questions and answers