Portable 12 v/230 v compressor with digital display (185 pages)
Summary of Contents for Parkside PVKO 50 A1
Page 1
Vertikaler Kompressor 50L / 50L Vertical Compressor / Compresseur vertical 50 L PVKO 50 A1 Vertikaler Kompressor 50L 50L Vertical Compressor Originalbetriebsanleitung Translation of the original instructions Compresseur vertical 50 L Verticale compressor 50 l Traduction des instructions d‘origine Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing Vertikální...
Page 2
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil.
Inhalt Einleitung Einleitung ........4 Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres Bestimmungsgemäße neuen Gerätes. Verwendung ........4 Sie haben sich damit für ein hochwertiges Allgemeine Beschreibung .....5 Gerät entschieden. Dieses Gerät wurde Lieferumfang ........5 während der Produktion auf Qualität ge- Funktionsbeschreibung .......5 prüft und einer Endkontrolle unterzogen. Übersicht .........5 Die Funktionsfähigkeit Ihres Gerätes ist Technische Daten ......5...
19 Halterung für Netzleitung • Montagematerial Technische Daten • 10 m Druckluftschlauch • Innensechskantschlüssel • Betriebsanleitung Vertikaler Kompressor 50 l ..PVKO 50 A1 Nennspannung U ..... 230 V~; 50 Hz Entsorgen Sie das Verpackungsmaterial Nennleistung P ......1800 W ordnungsgemäß. Motordrehzahl n ....2850 min...
einem anderen verwendet werden. Gefahrenzeichen mit Anga- Der angegebene Schwingungsgesamtwert ben zur Verhütung von Per- und der angegebene Geräuschemissions- sonenschäden durch einen wert können auch zu einer vorläufigen elektrischen Schlag Einschätzung der Belastung verwendet werden. Gebotszeichen mit Angaben zur Verhütung von Schäden Warnung: Die Schwingungs- und Geräusche- Hinweiszeichen mit Informa tionen...
Page 7
Sicheres Arbeiten: • Benutzen Sie das richtige • Halten Sie Ihren Arbeitsbereich Elektro werk zeug. in Ordnung. - Verwenden Sie keine leistungs- Unordnung im Arbeitsbereich kann Un- schwachen Maschinen für schwere fälle zur Folge haben. Arbeiten. • Berücksichtigen Sie Umgebungs- - Benutzen Sie das Elektro werk zeug einflüsse.
Page 8
• Pflegen Sie Ihre Werkzeuge mit - Vor weiterem Gebrauch des Elektro- Sorgfalt. Viele Unfälle haben ihre werk zeugs müssen Schutzvorrich- Ursache in schlecht gewarteten Elektro- tungen oder leicht beschädigte Teile werk zeugen. sorgfältig auf ihre einwandfreie und - Befolgen Sie die Hinweise zur bestimmungsgemäße Funktion unter- Schmierung und zum Werkzeug- sucht werden.
Inbetriebnahme Person ersetzt werden, um Gefährdun- gen zu vermeiden. Bügelgriff montieren Restrisiken 1. Drücken Sie den Bügelgriff (7) in die Auch wenn Sie dieses Elektro werk zeug Halterung für Bügelgriff (10a) am vorschriftsmäßig bedienen, bleiben immer Druckkessel (10). Restrisiken bestehen. Folgende Gefahren 2.
Druckluftschlauch demontieren • Halten Sie die Lüftungsschlitze am 2. Drücken Sie den Kupplungsring an Gerätegehäuse stets frei sonst überhitzt der Schnellkupplung (13) zum Gerät. das Gerät. Der Druckluftlauch (14) springt aus der Reinigung Schnellkupplung (13). 3. Drücken Sie das Druckluftwerkzeug in die Schnellkupplung am Druckluft- Das Gerät darf weder mit schlauch.
Kondenswasser • Wickeln Sie die Netzleitung (9) um die ablassen Halterung für Netzleitung (19). • Wickeln Sie den Druckluftschlauch (14) Leeren Sie nach jedem Betrieb den Druck- um die Schlauchwicklung (8). kessel (10) von Kondenswasser. • Lassen Sie den Überdruck im Kompres- sor ab, indem Sie den Kompressor 1.
Ersatzteile/Zubehör Ersatzteile und Zubehör erhalten Sie unter www.grizzlytools-service.eu Sollten Sie Probleme mit dem Bestellvorgang haben, verwenden Sie bitte das Kontaktfor- mular. Bei weiteren Fragen wenden Sie sich an das „Service-Center“ (siehe Seite 14). Item Bezeichnung Bestell-Nr. Druckluftschlauch 10m 91105933 Luftfilter 91105932 Rad Set 91105929...
Garantie Garantieumfang Das Gerät wurde nach strengen Qualitäts- Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, richtlinien sorgfältig produziert und vor Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Ga- Anlieferung gewissenhaft geprüft. rantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Gerätes Die Garantieleistung gilt für Material- oder stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Fabrikationsfehler.
Service-Center Serviceabteilung telefonisch oder per E-Mail. Sie erhalten dann weitere In- formationen über die Abwicklung Ihrer Service Deutschland Reklamation. Tel.: 0800 54 35 111 • Ein als defekt erfasstes Gerät können E-Mail: grizzly@lidl.de IAN 356332_2004 Sie, nach Rücksprache mit unserem Kundenservice, unter Beifügung des Kaufbelegs (Kassenbons) und der Service Österreich...
Content Introduction Introduction .......15 Congratulations on the purchase of your Proper use .........15 new device. With it, you have chosen a General description ....15 high quality product. Scope of delivery ......16 During production, this equipment has Description of functions ....16 been checked for quality and subjected to a final inspection.
Technical data • Mounting material • 10 m compressed air hose • Allen key Vertical compressor 50 l ..PVKO 50 A1 • Instruction manual Nominal voltage U ... 230 V~; 50 Hz Rated power P ......1800 W Dispose of the packaging material prop- Motor speed n .......2850 min...
which the power tool is used. Warning! Compressor system can Try to keep the exposure to vibrat- start without warning. ions as low as possible. Examples of measures to reduce vibration Caution! Hot surface! exposure are the wearing of gloves when using the tool and limiting the Wear ear protection! working hours.
Page 18
Avoid body contact with earthed parts or untidy cables increase the risk of (e.g. pipes, radiators, electric cookers, electric shock. refrigerators). • Avoid abnormal body postures. • Keep other people away. Do not Ensure secure footing and keep your allow other people, especially children, balance at all times.
parts must be carefully examined in a) Cuts respect of their proper and intended b) Ear damage if working without ear pro- function. tection. - Check whether the moving parts c) Eye damage if suitable eye protection are working properly and are not is not worn.
Cleaning and servicing 4. Press the hubcap (16) onto the wheel (11). 5. Repeat steps 1-4 for the remaining Before carrying out work on wheels. the device, switch it off and unplug the mains plug. Switching on/off You should have any repair and 1.
Transport 1. Open the drain plug (12). 2. Collect the condensation water in a suitable container. Use the bow-type handle (7) to move the 3. Tilt forward slightly to let out the re- device. Pay attention to the weight of the maining condensation water.
Item Description Order No. Compressed air hose 10m 91105933 Air filter 91105932 Wheel set 91105929 Hose reel 91105930 Drain plug 91105928 On/Off switch 91105931 Quick connectors set 91105926 Guarantee Guarantee Period and Statutory Claims for Defects Dear Customer, The guarantee period is not extended by This equipment is provided with a 3-year the guarantee service.
Repair Service The product is designed only for private and not commercial use. The guarantee For a charge, repairs not covered by the will be invalidated in case of misuse or improper handling, use of force, or inter- guarantee can be carried out by our ser- ventions not undertaken by our authorised vice branch, which will be happy to issue service branch.
Sommaire Introduction Introduction .......24 Toutes nos félicitations pour l’achat de Utilisation conforme ....24 votre nouvel appareil. Vous avez ainsi Description générale ....25 choisi un produit de qualité supérieure. La qualité de l’appareil a été vérifiée pen- Matériel livré ........25 Description fonctionnelle ....25 dant la production et il a été...
• Flexible à air comprimé de 10 m Caractéristiques • Clé Allen • Mode d'emploi techniques Éliminez correctement les matériaux d’em- Compresseur vertical 50 l ..PVKO 50 A1 ballage. Tension nominale U ..230 V~ ; 50Hz Puissance nominale P....1800 W Description fonctionnelle Régime moteur n ....2850 min...
Avertissement : Signes de conseils avec des infor- L’émission de vibration au cours de mations pour une meilleure manipu- l’utilisation réelle de l’outil électrique lation de l’appareil peut différer de la valeur totale dé- Symboles sur l'appareil clarée, selon les méthodes d’utilisa- tion de l’outil.
Page 27
- N'exposez pas les outils électriques L'utilisation d'outils électriques pour à la pluie. d'autres applications que celles pré- - N'utilisez pas d'outils électriques vues peut provoquer des situations dan- dans un environnement humide ou gereuses. • Portez des vêtements adaptés. mouillé.
longes et remplacez-les si elles sont pièces endommagés doivent être endommagées. réparés ou remplacés correctement - Gardez les poignées sèches, par un atelier spécialisé agréé, sauf propres et exemptes d'huile et de mention contraire dans le mode graisse. d'emploi. • Débranchez la fiche secteur de - N'utilisez pas d'outils électriques la prise de courant lorsque l'outil dont l'interrupteur ne peut être mis...
c) Blessures aux yeux, si aucune protec- 4. Enfoncez le capuchon de roue (16) sur tion oculaire appropriée n‘est portée. la roue (11). d) Ennuis de santé engendrés par les 5. Répétez les étapes 1 à 4 pour l'autre vibrations affectant les bras et les roue.
5. Remontez le filtre à air (1a) et le cou- 2. Pour diminuer, tournez le régulateur de vercle du filtre à air (1) dans l'ordre pression (4) dans le sens anti-horaire. inverse. Nettoyage et Vidanger l'eau de maintenance condensation Éteignez l’appareil et débran- chez sa fiche secteur avant Après chaque utilisation, videz l'eau de tous travaux sur l'appareil.
- sec. Les appareils électriques ne doivent - propre. pas être jetés avec les déchets mé- - exempt de poussière. nagers. - hors de portée des enfants. • Enroulez le câble secteur (9) autour du • Restituez l'appareil dans un point de support du câble secteur (19).
Garantie - France ché par l‘acheteur, porté à la connaissance du vendeur et que ce dernier a accepté. Chère cliente, cher client, Ce produit bénéficie d’une garantie de Article L217-16 du Code de la 3 ans, valable à compter de la date consommation d’achat.
Page 33
tie suppose que l’appareil défectueux et le d’utilisation ou vis-à-vis desquels une mise justificatif d’achat (ticket de caisse) nous en garde est émise, doivent absolument soient présentés durant cette période de être évités. trois ans et que la nature du manque et la Le produit est conçu uniquement pour un manière dont celui-ci est apparu soient ex- usage privé...
ci-dessous. Vous recevrez alors des ce produit - selon notre choix. Cette garan- renseignements supplémentaires sur le tie suppose que l’appareil défectueux et le justificatif d’achat (ticket de caisse) nous déroulement de votre réclamation. • En cas de produit défectueux vous pou- soient présentés durant cette période de vez, après contact avec notre service trois ans et que la nature du manque et la...
Service Réparations et les domaines d’utilisation déconseillés dans la notice d’utilisation ou vis-à-vis des- quels une mise en garde est émise, doivent Vous pouvez, contre paiement, faire exé- absolument être évités. cuter par notre service, des réparations qui ne font pas partie de la garantie. Nous Marche à...
Inhoud Inleiding Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van Inleiding ........36 Reglementair gebruik ....36 uw nieuw apparaat. Daarmee hebt u voor Algemene beschrijving ....36 een hoogwaardig apparaat gekozen. Dit apparaat werd tijdens de productie op Inhoud van het pakket .....37 Beschrijving van de werking .....37 kwaliteit gecontroleerd en aan een eind- Overzicht ........37 controle onderworpen.
Voorbeeldmaatregelen voor de re- Waarschuwing! Compressorinstal- ductie van trillingsbelasting zijn het latie kan zonder waarschuwing dragen van handschoenen bij het aanlopen. gebruik van het gereedschap en de beperking van de werktijd. Daarbij Let op - heet oppervlak moeten alle delen van de bedrijfs- cyclus in acht worden genomen (bij Draag gehoorbescherming! voorbeeld tijden, waarop het elek-...
Page 39
bestaat. Elektrisch gereedschap pro- - Antislipschoenen worden aanbe- duceert vonken, die het stof of de volen wanneer buitenshuis wordt dampen kunnen ontsteken. gewerkt. - Draag bij lang haar een haarnetje. • Bescherm uzelf tegen elektrische schok. • Gebruik beschermende uitrus- Vermijd lichamelijk contact met geaar- ting.
onderhoud en bij de wisseling van schap waarvan de schakelaar niet werktuigen. kan worden in- en uitgeschakeld. Deze voorzorgsmaatregel voorkomt Beschadigde schakelaars moeten in een onverwachte, ongewenste start een werkplaats van de klantendienst van het elektrische gereedschap. vervangen worden. • Gebruik verlengkabels voor bui- •...
In-/uitschakelen indien het apparaat gedurende een langere periode gebruikt wordt of niet zoals reglementair voorgeschreven be- 1. Om het apparaat in te schakelen, kipt heerd en onderhouden wordt. u de aan-/uitschakelaar (6) in positie „I“. Waarschuwing! Dit elektrische 2. Om het apparaat uit te schakelen, kipt gereedschap produceert tijdens u de aan-/uitschakelaar (6) in positie de werking een elektromagnetisch...
Laat reparatiewerkzaamheden en 3. Kantel een beetje naar voren om de onderhoud, die niet zijn beschreven resterende condens af te tappen. in deze handleiding, uitvoeren door 4. Sluit de aftapschroef (12) weer. een gespecialiseerd service-center. Veiligheidsventiel Gebruik uitsluitende originele de- controleren len.
Transport • Lever het apparaat in bij een recycle- punt. De gebruikte kunststoffen en me- Gebruik de beugelgreep (7) om het appa- talen delen kunnen naar soort worden raat te besturen. Let bij het vervoeren op gescheiden en gerecycled. Vraag ons het gewicht van het apparaat.
Garantie worden tegen verplichte betaling van de kosten uitgevoerd. Geachte cliënte, geachte klant, U krijgt op dit apparaat 3 jaar garantie, Omvang van de garantie te rekenen vanaf de datum van aankoop. Het apparaat werd volgens strikte kwali- teitsrichtlijnen zorgvuldig geproduceerd en Ingeval van gebreken aan dit product heeft vóór aflevering nauwgezet getest.
zendingswijze – ingezonden apparaten • Gelieve het artikelnummer uit het type- plaatje. worden niet geaccepteerd. • Indien er zich functiefouten of andere De afvalverwerking van uw defecte inge- zonden apparaten voeren wij gratis door. gebreken voordien, contacteert u in eerste instantie de hierna vernoemde Service-Center serviceafdeling telefonisch of per e-mail.
Wstęp Spis tresci Wstęp ........46 Gratulujemy zakupu nowego urządzenia. Użytkowanie zgodne z Zdecydowali się Państwo na zakup warto- ściowego produktu. Niniejsze urządzenie przeznaczeniem ......46 sprawdzono w trakcie produkcji pod ką- Zakres dostawy ......47 Opis działania .......47 tem jakości, a także dokonano jego kontro- Zestawienie ........47 li ostatecznej.
• Materiał montażowy Dane techniczne • 10 m Wężowy przewód ciśnieniowy • Klucz imbusowy Sprężarka pionowa 50 l ..PVKO 50 A1 • Instrukcja obsługi Napięcie znamionowe U .. 230 V~; 50 Hz Materiały opakowaniowe należy usuwać Moc znamionowa P ....1800 W Nominalna prędkość...
bu używania urządzenia. Ryzyko porażenia prądem elek- Proszę spróbować maksymalnie trycznym! ograniczyć narażenie na wibracje. Przykładowymi sposobami zmniej- Ostrzeżenie! Sprężarka może się szenia narażenia na wibracje jest uruchamiać bez ostrzeżenia. noszenie rękawic w trakcie pracy z narzędziem i ograniczenie czasu Uwaga - gorąca powierzchnia pracy.
Page 49
- Należy dbać o dobre oświetlenie – Nie należy nosić luźnej odzieży lub biżuterii; występuje zagrożenie ich stanowiska pracy. - Nie używać narzędzi elektrycznych przechwycenia przez maszynę. w miejscach o zagrożeniu pożaro- – Podczas prac wykonywanych na zewnątrz zaleca się stosowanie wym lub wybuchowym.
przypadku uszkodzenia należy je gwarantujące prawidłową pracę wymieniać. elektronarzędzia. - Uchwyty należy utrzymywać w su- - Naprawy lub wymianę uszkodzo- chych warunkach, w czystości oraz nych zabezpieczeń i części należy zlecać uznanym warsztatom, o ile z bez oleju i smaru. •...
2. Zamocować rączkę prowadzącą (7) 3. Wcisnąć narzędzie pneumatyczne w za pomocą śrub imbusowych i ndołą- szybkozłączkę na wężowym przewo- dzie ciśnieniowym. czonego do zestawu klucza imbusowe- go (15). Instrukcje pracy Montaż kółek Ustawianie sprężonego 1. Wprowadzić śrubę mocującą kółko powietrza (17) przez otwór w kółku (11). 2.
• Należy dbać o drożność szczelin wen- Kontrola zaworu bezpieczeństwa tylacyjnych w obudowie urządzenia, w przeciwnym razie urządzenie prze- grzeje się. Zawór bezpieczeństwa służy do rozpręża- nia układu w przypadku nadciśnienia w Czyszczenie filtra zbiorniku ciśnieniowym. Aby zapewnić prawidłowe działanie za- powietrza woru bezpieczeństwa, należy go urucha- Nigdy nie używać...
Utylizacja/ochrona • Należy spuścić kondensat. (patrz środowiska („Spuszczanie kondensatu“). Transport Urządzenie, akcesoria i opakowanie nale- ży oddać do punktu recyklingu. W trakcie przejeżdżania należy używać rączki prowadzącej (7). Podczas przeno- Urządzeń elektrycznych nie należy szenia należy pamiętać o wadze urządze- wyrzucać...
Gwarancja Zakres gwarancji Urządzenie wyprodukowano z zacho- waniem staranności zgodnie z surowymi Szanowna Klientko, Szanowny Kliencie, na zakupione urządzenie otrzymują Pań- normami jakościowymi i dokładnie spraw- dzono przed wysyłką. stwo 3 lata gwarancji od daty zakupu. W przypadku wad tego produktu przysłu- gują...
wisowym telefonicznie lub mailowo. Service-Center Uzyskają Państwo wówczas szczegó- łowe informacje na temat realizacji Serwis Polska reklamacji. Tel.: 22 397 4996 • Uszkodzony produkt mogą Państwo E-Mail: grizzly@lidl.pl wysłać po skontaktowaniu się z IAN 356332_2004 naszym działem obsługi klienta, za- łączając dowód zakupu (paragon) i Importer określając, na czym polega wada i...
Obsah Úvod Blahopřejeme vám ke koupi vašeho nové- Úvod..........56 Použití dle určení ......56 ho přístroje. Rozhodli jste se pro vysoce Rozsah dodávky ......56 kvalitní výrobek. Kvalita tohoto přístroje byla kontrolována Obecný popis ......57 během výroby a byla provedena také Popis funkce ........57 Přehled ..........57 závěrečná...
19 držák na síťový přívod Technické údaje Obalový materiál zlikvidujte správně dle předpisů. Vertikální kompresor 50 l ..PVKO 50 A1 Obecný popis Jmenovité napětí U ... 230 V~; 50 Hz Jmenovitý výkon P ......1800 W Obrázky týkající se ovládání...
se musí brát v úvahu všechny části Elektrická zařízení nepatří do do- pracovního cyklu (například doby, mácího odpadu. během kterých je elektrický nástroj vypnutý, a ty, ve kterých je sice za- Údaj hladiny akustického výkonu pnutý, ale běží bez zátěže). v dB Bezpečnostní pokyny Všeobecné bezpečnostní po-...
Page 59
• Nepoužívané elektrické nástroje To Vám umožní lépe kontrolovat elektric- skladujte bezpečně. ký nástroj v neočekávaných situacích. • Pečujte o svůj nástroj s pečli- Nepoužité elektrické nástroje se musí skladovat na suchém, vysoko polože- vostí. Mnoho úrazů je způsobeno v ném nebo uzamčeném místě, mimo důsledku nedostatečně...
né a zamýšlené funkce. 2. Upevněte obloukovou rukojeť (7) pomo- – Zkontrolujte, zda pohyblivé díly cí přiložených šroubů s vnitřním šestih- bezvadně fungují a nezasekávají se ranem a přiloženého klíče s vnitřním a zda nejsou poškozeny součásti. šestihranem (15). Veškeré součásti musí být správně Montáž kol namontovány a všechny podmínky splněny, aby byl zajištěn bezvadný...
Pokyny k práci K zaručení bezzávadného provozu od- straňte prach a nečistoty ze vzduchového Nastavení stlačeného filtru (1a) cca po každých 300 provozních hodinách. vzduchu Nastavený tlak lze odečíst na rychlospoj- 1. Sejměte víko vzduchového filtru (1). kách (13). Tento tlak lze nastavit pomocí 2.
Skladování Likvidace/ochrana životního prostředí • Vždy skladujte přístroje a příslušenství: Přístroj, příslušenství a balení zlikvidujte - suché. - čisté. ekologickou recyklací. - bez prachu. - mimo dosah dětí. Elektrická zařízení nepatří do do- • Oviňte síťové vedení (9) kolem držáku mácího odpadu. síťového vedení...
Záruka Záruční oprava se vztahuje na materiálové nebo výrobní vady. Tato záruka se netýká Vážení zákazníci, dílů výrobku, které jsou vystaveny nor- Na tento přístroj poskytujeme 3letou záru- málnímu opotřebení, a lze je považovat ku od data zakoupení. za spotřební materiál (např. adaptér na V případě...
Service-Center přeposlat bez platby poštovného na vám sdělenou adresu příslušného ser- Servis Česko visu. Aby bylo zabráněno problémům s přijetím a dodatečnými náklady, Tel.: 800143873 bezpodmínečně použijte jen tu adresu, E-Mail: grizzly@lidl.cz která vám bude sdělena. Zajistěte, aby IAN 356332_2004 zásilka nebyla odeslána nevyplaceně...
Obsah Úvod Gratulujeme Vám k zakúpeniu Vášho Úvod..........65 Používanie podľa určenia ...65 nového prístroja. Tým ste sa rozhodli pre Všeobecný popis ......66 kvalitný produkt. Tento prístroj bol počas Rozsah dodávky ......66 výroby testovaný na kvalitu a podrobený výstupnej kontrole. Tým je zabezpečená Opis funkcie ........66 Prehľad ..........66 funkčnosť...
Technické údaje • Montážny materiál • 10 m hadice stlačeného vzduchu • Inbusový kľúč Vertikálny kompresor 50 l ..PVKO 50 A1 • Návod na obsluhu Menovité napätie U ..230 V~; 50 Hz Menovitý výkon P .......1800 W Obalový materiál riadne zlikvidujte.
Pozor – horúci povrch druhu a spôsobu, v akom sa elek- trický prístroj používa. Zaťaženie spôsobené vibráciami Noste ochranu sluchu! sa pokúste udržať tak malé, ako je to možné. Príkladné opatrenia Pozorne si prečítajte návod na ob- na zníženie zaťaženia vibráciami sluhu.
Page 68
• Chráňte sa pred zásahom elek- • Nepoužívajte kábel na účely, na ktoré nie je určený. trickým prúdom. Zabráňte kontaktu tela s uzemnenými Nepoužívajte kábel na vytiahnutie sie- časťami (napr. rúry, radiátory, elektric- ťovej zástrčky zo zásuvky. Kábel chráň- ké sporáky, chladiace zariadenia). te pred horúčavou, olejom a ostrými •...
trické náradie, keď ste nekoncentrova- alebo jeho zákazníckym servisom ale- ní. Chvíľ ka nepozornosti pri používaní bo podobne kvalifikovanou osobou, elektrického náradia môže spôsobiť aby sa zabránilo ohrozeniam. vážne poranenia. • Elektrické náradie skontrolujte Uvedenie do prevádzky vzhľadom na prípadné poškode- Montáž oblúkového nia.
Čistenie vzduchového (13). Hadica stlačeného vzduchu (14) filtra zaskočí. Demontáž hadice stlačeného Prístroj nikdy neprevádzkujte bez vzduchu 2. Zatlačte krúžok spojky na rýchlospojke vzduchového filtra. Inak sa do mo- (13) k prístroju. Hadica stlačeného tora dostane prach a špina a môže vzduchu (14) skočí...
Preprava 1. Spustite prístroj (pozri „Zapnutie/Vyp- nutie“. 2. Bezpečnostný ventil (3) otočte v smere Na pohybovanie s prístrojom použite oblú- hodinových ručičiek, aby ste otvorili kové držadlo (7). Pri preprave zohľadnite bezpečnostný ventil (3). Bezpečnostný hmotnosť prístroja. ventil (3) by mal teraz vypúšťať vzduch. Likvidácia/ochrana 3.
Servisná oprava Produkt je určený len pre súkromné použitie a nie v oblasti podnikania. Záru- Opravy, ktoré nepodliehajú záruke, ka zaniká pri nesprávnom a neodbornom používaní, pri násilnom používaní a pri môžeme nechať vykonať v našej servisnej zásahoch, ktoré neboli vykonané v našej pobočke za úhradu.
Original-EG- Konformitätserklärung Hiermit bestätigen wir, dass der Vertikaler Kompressor 50 l Modelle: PVKO 50 A1 Seriennummer 000001 - 067500 folgenden einschlägigen EU-Richtlinien in ihrer jeweils gültigen Fassung entspricht: 2006/42/EG • 2014/30/EU • 2014/68/EU • 2014/29/EU 2000/14/EG • 2005/88/EG • 2011/65/EU & (EU)2015/863* Um die Übereinstimmung zu gewährleisten, wurden folgende harmonisierte Normen...
Translation of the original EC declaration of conformity We hereby declare that the 50L Vertical Compressor model series: PVKO 50 A1 Serial number 000001 - 067500 conforms with the following applicable relevant version of the EU guidelines: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2014/68/EU • 2014/29/EU 2000/14/EC •...
Traduction de la déclaration de conformité CE originale Nous certifions par la présente que le Compresseur vertical 50 L de construction PVKO 50 A1 Numéro de série 000001 - 067500 est conforme aux directives UE actuellement en vigueur : 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2014/68/EU • 2014/29/EU 2000/14/EC •...
Překlad originálního prohlášení o shodě CE Potvrzujeme tímto, že Vertikální kompresor 50 l konstrukční řady PVKO 50 A1 Pořadové číslo 000001 - 067500 odpovídá následujícím příslušným směrnicím EÚ v jejich právě platném znění: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2014/68/EU • 2014/29/EU 2000/14/EC • 2005/88/EC • 2011/65/EU & (EU)2015/863* Aby byl zaručen souhlas, byly použity následující...
Preklad originálneho prehlásenia o zhode CE Týmto potvrdzujeme, že Vertikálny kompresor 50 l konštrukčnej rady PVKO 50 A1 Poradové číslo 000001 - 067500 zodpovedá nasledujúcim príslušným smerniciam EÚ v ich práve platnom znení: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2014/68/EU • 2014/29/EU 2000/14/EC •...
Page 88
GRIZZLY TOOLS GMBH & CO. KG Stockstädter Straße 20 DE-63762 Großostheim GERMANY Stand der Informationen · Last Information Update · Version des informations · Stand van de informatie · Stan informacji · Stav informací · Stav informácií: 11/2020 Ident.-No.: 89500128112020-8 IAN 356332_2004...
Need help?
Do you have a question about the PVKO 50 A1 and is the answer not in the manual?
Questions and answers