SAFETY INSTRUCTIONS Read these safety instructions before using your device and store them for possible future reference. • The device is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capacity. Persons who have not read the manual, unless they have received explanations by a person responsible for their safety and supervision should not use this unit.
Page 3
DESCRIPTION 1. 45-rpm Adaptor 11. Power Switch/Volume control 2. Tone arm lift 12. R channel 3. Speed selection – Three speed for choice: 13. L channel 33 1/3, 45, 78 RPM 14. DC power jack 4. Auto stop control 15. Previous music 5.
Fitting the dust cover Refer to the diagram below to attached the plastic dust cover. Take care when fitting, and do not press down too hard. Remove the dust cover in the same manner, but pull the cover upwards. INITIAL SET-UP MAINS CONNECTION Ensure that the mains voltage of your home corresponds to the operating voltage of the unit.
• Connect an RCA audio cable (not supplied) to the AUDIO LINE OUT sockets on the rear of the turntable. Note: Take care to match the RED/WHITE plugs to the corresponding RED/WHITE sockets. • Connect the other end of the cable to an AUDIO INPUT on the amplifier (check your amplifier user manual if you are not sure).
Page 6
(Lift up the tone arm and put it on the rest) • Press “MODE/REC” button to select Bluetooth mode. • Open up your Bluetooth settings and search for “ATT-11BTN” to connect. • A sound prompt will indicate connection. Under this function, turntable function will be stopped automatically.
MAINTENANCE REPLACING THE STYLUS -Refer to the figures 1-8 Push the arm lock to Take off cap of Separate the Take off the audio-line release the tone- cartridge to expose cartridge from the from the cartridges arm. the needle out. socket lightly.
INSTRUCTIUNI DE SIGURANTA Cititi aceste instructiuni de siguranta inainte de a folosi aparatul si pastrati-le pentru posibile referinte viitoare. • Aparatul nu este destinat utilizarii de catre persoane (inclusiv copii) care au capacitati psihice, senzoriale sau mentale reduse. Persoanele care nu au citit manualul, nu ar trebui sa utilizeze acest produs, decat daca au primit explicatii de la o persoana responsabila cu siguranta si supravegherea acestora.
Page 11
DESCRIERE 1. Adaptor 45-rpm 11. Comutator de alimentare/Control volum 2. Clapeta ridicare brat 12. Canal D 3. Selectare viteză – Trei viteze disponibile: 13. Canal S 33 1/3, 45, 78 RPM 14. Mufă de alimentare DC 4. Auto stop control 15.
Page 12
MONTAREA CARCASEI ANTI PRAF Vezi diagrama de mai jos pentru a atasa carcasa anti praf. Aveti grija sa nu apasati prea tare carcasa, atunci cand o montati. Scoateti carcasa in acelasi mod, dar ridicati carcasa in sus. SETARE INITIALA CONEXIUNI PRINCIPALE Sursa principala de curent a locuintei trebuie sa corespunda cu voltajul de operare al aparatului.
Page 13
⚫ Conectati un cablu audio RCA (nu este furnizat) la mufele de iesire AUDIO de pe spatele pick-up- ului. Nota: Potriviti cu grija cablurile ROSU/ALB la mufele ROSU/ALB corespunzatoare. ⚫ Conectati celalat capat al cablului la INTRAREA AUDIO a amplificatorului (verificati manualul de instructiuni al amplificatorului, daca aveti incertitudini).
Page 14
● Apăsați butonul “MODE/REC” pentru a selecta modul Bluetooth. ● Deschideți setările Bluetooth și căutați „ATT-11BTN” pentru a vă conecta. ● Realizarea conexiunii va fi semnalată prin emiterea unui sunet. Când această funcție este activă, funcția de platan este oprită automat.
Page 15
INTRETINERE INLOCUIREA ACULUI -Vezi imaginile 1-8 Impingeti dispozitivul Scoateti capacul dozei Separati usor doza de Indepartati complet de blocare pentru a si expuneti acul. locasul de conectare. cablul audio de la elibera bratul. doza. Pentru a fixa un ac nou, repetati miscarile in sens invers, introduceti corespunzator cablurile audio si conectati usor doza la locasul de conectare.
Accesaţi pagina de internet: Solicitaţi informaţii suplimentare de la magazinul de unde aţi achiziţionat produsul. Producator: SC Intervision Trading RO SRL Pitesti, Bd. I.C. Bratianu, nr. 48-52, corp A, et. 5, cam 504-505, Jud. Arges, Romania, cod postal: 110121 www.akai.com.ro...
Page 17
Πικάπ με ενσωματωμένα ηχεία ATT-11BT Οδηγίες χρήσεως GR – ΕΛΛΗΝΙΚA...
ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ Διαβάστε αυτές τις οδηγίες ασφαλείας πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή σας και αποθηκεύστε τις για πιθανή μελλοντική αναφορά. ⚫ Η συσκευή δεν προορίζεται για χρήση από άτομα (συμπεριλαμβανομένων παιδιών) με μειωμένη φυσική, αισθητηριακή ή νοητική ικανότητα. Τα άτομα που δεν έχουν διαβάσει το εγχειρίδιο, εκτός εάν...
Page 19
ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ Διακόπτης ισχύος / Έλεγχος έντασης Προσαρμογέας 45 rpm Σηκώστε τον βραχίονα Κανάλι R (ΔΕΞΙΑ) Κανάλι L (ΑΡΙΣΤΕΡΑ) Επιλογή ταχύτητας – 3 διαθέσιμες ταχύτητες: 33 1/3, 45, 78 RPM Υποδοχή τροφοδοσίας έλεγχος αυτόματης διακοπής Προηγούμενη μουσική θέση ανάπαυσης βραχίωνα Πλήκτρο Παύσης/Αναπαραγωγής/Διαγραφή...
Page 20
ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗ ΓΙΑ ΤΟ ΚΑΠΑΚΙ ΠΡΟΣΤΑΣΙΑΣ ΑΠΟ ΣΚΟΝΗ Δείτε το διάγραμμα παρακάτω για να τοποθετήσετε το καπάκι προφύλαξης από τη σκόνη. Μην πιέσετε πολύ κατά την τοποθέτηση. Βγάλετε το καπάκι κατά τον ίδιο τρόπο αλλά τραβώντας προς τα επάνω. ΑΡΧΙΚΗ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΣΥΝΔΕΣΗ...
Page 21
⚫ Συνδέστε ένα καλώδιο ήχου RCA (δεν παρέχεται) στις υποδοχές AUDIO LINE OUT στο πίσω μέρος του περιστρεφόμενου δίσκου. Σημείωση: Προσέξτε να ταιριάζουν τα βύσματα ΚΟΚΚΙΝΟΥ / ΛΕΥΚΟΥ με τις αντίστοιχες υποδοχές ΚΟΚΚΙΝΟ/ΛΕΥΚΟ. ⚫ Συνδέστε το άλλο άκρο του καλωδίου σε είσοδο AUDIO INPUT στον ενισχυτή (ελέγξτε το εγχειρίδιο χρήσης...
Page 22
Λειτουργία Bluetooth (Σηκώστε το μπράτσο και αφήστε το στη θέση ανάπαυσης) ⚫ Πιέστε το πλήκτρο ΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ “MODE/REC” για να επιλέξετε τη λειτουργία ΒΤ ⚫ Ενεργοποιήστε τις ρυθμίσεις ΒΤ και αναζητήστε «ΑΤΤ-11ΒΤΝ» για να συνδεθείτε ⚫ ένας ηχητικός τόνος θα επιβεβαιώσει τη σύνδεση Στη...
Page 23
ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ΑΝΤΙΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΤΗΣ ΒΕΛΟΝΑΣ - αναφορά στις εικόνες1-8 Πατήστε το σύρτη του Αφαιρέστε το Αφαιρέστε με Βγάλτε εντελώς το βραχίονα για να κάλυμμα της προσοχή καλώδιο γραμμής απελευθερώσετε τον κεφαλής για να την κεφαλή από την εισόδου. τονικό βραχίονα. εμφανιστεί η υποδοχή.
Page 26
ИНСТРУКЦИИ ПО БЕЗОПАСНОСТ Прочетете тези инструкции по безопасност преди използването на апарата и съхранете ги за бъдещо сведение. • Апаратът не е предназначен да се използва от лица (включително деца) с намалени психически, сензорни или умствени способности. Лицата, които не са прочели наръчника не...
Page 27
ОПИСАНИЕ 1. Адаптер 45-обм; 11. Превключвател за 2. Рамо pickup захранване/Контрол на звука 3. Избор на скорост –Три налични 12. Канал D скорости: 33 1/3, 45, 78 RPM 13. Канал S 4. Автоматично спиране на 14. DC захранваща муфа управлението 15.
Page 28
Moнтаж на прахозащитния капак Вижте диаграмата по-долу за прилагане на прахозащитния капак. Натиснете внимателно и леко капака при монтажа. Извадете капака по същия начин, но дигнете капака по-горе. Първоначална настройка ГЛАВНИ ВРЪЗКИ Главният изтоник на електричество на жилището трябва да сътветства с напрежението за функциониране...
Page 29
• Cвържете аудио RCA кабел (не се доставя) с изходящ жак AUDIO в задната част на грамофона. Бележка: Свържете внимателно кабелите ЧЕРВЕН/БЯЛ със съответстващите ЧЕРВЕН/БЯЛ жакове. • Cвържете другия край на кабела с АУДИО ВХОДА нa усилвателя (проверете наръчника инструкции на усилвателя, ако не сте сигурни). •...
Page 30
● Натиснете бутон “MODE/REC”, за да изберете режим Bluetooth. ● Отворете настройките Bluetooth и потърсете „ATT-11BTN”, за да се свържете. ● Осъществяването на връзката ще бъде сигнализирано с издаването на звук. Когато тази функция бъде активна, функцията грамофон се изключва автоматично...
Page 31
ПОДДРЪЖКА ЗАМЕСТВАНЕ НА ИГЛА - Вижте картините 1-8 Задействайте Извадете капака на Леко разделете Изцяло отстранете устройството за дозата и изложете дозата от мястото за аудио кабела от блокиране за иглата. връзка. дозата. освобождаване на рамоul. За фиксиране на нова игла, повторете обратно движенията, като въведете правилно аудио кабелите...
ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ Номинално напрежение: DC 5V, 1A Акустична мощност: 2 x 0.8W Консумация на енергия: 5W Памет карта: 32GB BT версия: 5.0 Мощност на емисия по BT канал: 2 dbm Bluetooth честота: 2.400 – 2.483 GHz Разстояние, на което Bluetooth-ът е свързан: 10м Включени...
Page 33
Plattenspieler mit eingebauten Lautsprechern ATT-11BTN BEDIENUNGSANLEITUNG DE – DEUTSCH...
SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie diese Sicherheitshinweise, bevor Sie das Gerät verwenden, und bewahren Sie sie zum späteren Nachschlagen auf. • Das Gerät ist nicht für den Gebrauch durch Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten geistigen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten bestimmt. Personen, die das Handbuch nicht gelesen haben, sollten dieses Produkt nicht verwenden, es sei denn, sie haben Erklärungen von einer für ihre Sicherheit und Aufsicht verantwortlichen Person erhalten.
Page 35
BESCHREIBUNG 45 U/min-Adapter 11. Netzschalter / Lautstärkeregler Armliftklappe 12. D Kanal Geschwindigkeitsauswahl – Drei 13. S Kanal Geschwindigkeiten verfügbar : 33 1/3, 45, 14. Gleichstromstecker 78 U/m 15. Das vorherige Lied Auto-Stopp-Steuerung 16. Pause / Wiedergabe / DEL-Taste 17. Das nächste Lied Tonarmauflage/Verriegelung Tonarm 18.
Page 36
MONTAGE DES STAUBSCHUTZGEHÄUSES Sehen Sie sich das Diagramm unten an, um die Staubabdeckung anzubringen. Achten Sie darauf, dass Sie bei der Montage nicht zu stark auf das Gehäuse drücken. Entfernen Sie die Abdeckung auf die gleiche Weise, aber heben Sie die Abdeckung an.
Hinweis: Stecken Sie die ROTEN / WEISSEN Kabel vorsichtig in die entsprechenden ROTEN / WEISSEN Buchsen. ⚫ Verbinden Sie das andere Ende des Kabels mit dem AUDIO EINGANG des Verstärkers (lesen Sie im Zweifelsfall die Bedienungsanleitung des Verstärkers). ⚫ Der Lautstärkeregler am Tonabnehmer hat keine Wirkung, wenn das Gerät auf diese Weise angeschlossen ist.
Page 38
(Heben Sie den Arm und lassen Sie ihn ruhen.) • Drücken Sie die “MODE/REC”, um den Bluetooth-Modus auszuwählen. • Ö ffnen Sie die Bluetooth-Einstellungen und suchen Sie nach „ATT-11BTN” um eine Verbindung herzustellen. • Die Verbindung wird durch einen Ton signalisiert.
WARTUNG NADELWECHSEL -Siehe Bilder 1-8 Drücken Sie auf die Entfernen Sie die Trennen Sie die Ziehen Sie das Verriegelung, um den Buchsenkappe und Buchse leicht von der Audiokabel vollständig Arm freizugeben. legen Sie die Nadel Anschlussschlitz. aus der Buchse. frei. Um eine neue Nadel anzubringen, wiederholen Sie die Bewegungen in umgekehrter Reihenfolge, stecken Sie die Audiokabel richtig ein und verbinden Sie die Buchse vorsichtig mit dem Anschlussschlitz.
BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK Kérjük, olvassa el ezeket az utasításokat mielőtt a készüléket használná és tartsa az utasításokat egy könnyen elérhető helyen az esetleges későbbi betekintések érdekében. • A készülék nem használható csökkent lelki, érzéki és elmei képességekkel rendelkező személyek által (ideértve a gyermekeket is). Azok a személyek akik nem olvasták el ezt a kézikönyvet nem kéne használják a készüléket, azzal a kivétellel, ha egy felelős személy kioktatta és felügyelte őket.
Page 43
LEÍRÁS 1. Adapter 45-rpm 12. Jobb csatorna 2. Lemezjátszó kar 13. Bal csatorna 3. Sebességválasztó – Három sebesség áll 14. DC tápcsatlakozó rendelkezésre: 33 1/3, 45, 78 RPM 15. Előző dal 4. Automatikus kikapcsolás vezérlés 16. Szünet/Lejátszás/DEL gomb 5. Kar-tartó és -rögzítő. 17.
A PORVÉDŐ FEDŐ FELHELYEZÉSE A porvédő fedő felhelyezése végett, kövesse az alábbi ábrát. Ügyeljen, hogy ne nyomja meg túl erősen a fedőt, amikor felhelyezi. Vegye le hasonló módon a fedőt, felfelé húzva azt. KEZDETI BEÁLLÍTÁSOK FŐ CSATLAKOZÁSOK A lakás fő táphálózatának a névleges feszültsége meg kell egyezzen a készülék tápfeszültségének a névleges értékével.
Page 45
• Csatlakoztasson egy RCA audio kábelt (amely nem tartozik a termékcsomaghoz) a lemezjátszó hátsó részén található AUDIO kimenetekhez. Megjegyzés: Csatlakoztassa figyelmesen a PIROS/FEHÉR csatlakozókat a megfelelő PIROS/FEHÉR kimenetekhez. • Csatlakoztass a kábel másik végét a hangerősítő AUDIO bemenetéhez (tekintsen bele a hangerősítő...
Page 46
● A Bluetooth mód kiválasztásához nyomja meg a “MODE/REC” gombot. ● Nyissa meg a Bluetooth beállításait és keresse a „ATT-11BTN” a csatlakoztatáshoz. ● A csatlakozás létrejöttét egy hang fogja jelezni. Amikor ez a funkció aktív a lemezjátszó funkció automatikusan kikapcsol.
Page 47
KARBANTARTÁS A TŐ CSERÉJE Lásd az 1. - 8. ábrákat Tolja el a lezáró Vegye le a hangszedő Válassza le enyhén a Válassza le enyhén a mechanizmust, a kar fedelét és vegye ki a hangszedőt a hangszedőt a felszabadítása végett. tűt.
MŰSZAKI ADATOK Névleges tápfeszültség: 5 V egyenáramú, 1 A Akusztikai teljesítmény: 2 x 0,8 W Energiafogyasztás: Adatkártya maximális mérete: 32 GB Kompatibilis Bluetooth verzió: BT csatorna emissziós teljesítmény: 2 dbm Bluetooth frekvencia: 2.400 – 2.483 GHz Bluetooth térerő távolság: 10 méter A termékcsomagban található...
INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA Przeczytaj te instrukcje bezpieczeństwa przed użyciem urządzenia i zachowaj je na przyszłość. • Urządzenie nie jest przeznaczone do użytku przez osoby (w tym dzieci) o ograniczonej zdolności psychicznej, sensorycznej lub umysłowej. Osoby, które nie przeczytały instrukcji, nie powinny korzystać...
Page 51
OPIS Adapter do płyt 45 obr./min Power Switch/Volume control Klapa podnosząca ramię Prawny kanał Wybór prędkości - trzy prędkości do Lewy kanał wyboru: 33 1/3, 45, 78 RPM Gniazdo zasilania DC Automatyczna kontrola zatrzymania Poprzedni utwór Podparcie / blokada ramienia Przycisk zatrzymania/odtwarzania/DEL Ramię...
MONTAŻ OBUDOWY ANTYPYŁOWEJ Zobacz poniższy schemat, aby przymocować pyłoszczelną obudowę. Uważaj, aby nie nacisnąć obudowy zbyt mocno podczas montażu. Zdejmij obudowę w ten sam sposób, ale podnieś obudowę do góry. USTAWIENIA POCZĄTKOWE POŁĄCZENIA GŁÓWNE Główne źródło zasilania w domu musi odpowiadać napięciu roboczemu urządzenia. Urządzenie można podłączyć...
• Podłącz kabel audio RCA (brak w zestawie) do gniazd wyjściowych AUDIO z tyłu gramofonu. Przypis: Ostrożnie dopasuj kable CZERWONY/BIAŁY do odpowiednich gniazd CZERWONE/BIAŁE. • Podłącz drugi koniec kabla do WEJŚCIA AUDIO wzmacniacza (jeśli masz wątpliwości, sprawdź instrukcję obsługi wzmacniacza). •...
Page 54
(Podnieś ramię i połóż go na boku.) • Naciśnij przycisk „MODE/REC”, aby wybrać tryb Bluetooth. • Otwórz ustawienia Bluetooth i wyszukaj „ATT-11BTN”, aby nawiązać połączenie. • Sygnał dźwiękowy wskazuje, że połączenie zostało nawiązane. W ramach tej funkcji, funkcja gramofonu zostanie automatycznie zatrzymana.
Page 55
KONSERWACJA WYMIANA IGŁY -Patrz ilustracje 1 -8 Naciśnij urządzenie Zdejmij nasadkę Bez użycia siły Całkowicie odłącz blokujące, aby wkładki i odsłoń igłę. wyciągnij wkładkę z kabel audio od zwolnić ramię. ramienia. wkładki. Aby zamocować nową igłę, powtórz ruchy w przeciwnym kierunku, włóż prawidłowo kable audio i delikatnie podłącz wkładkę...
DANE TECHNICZNE Napięcie znamionowe: DC 5V, 1A Moc akustyczna: 2 x 0.8W Pobór energii: 5W Gniazdo karty pamięci: 32GB Wersja kompatybilna Bluetooth: 5.0 Moc emisji kanału BT: 2 dbm Częstotliwość Bluetooth : 2.400 – 2.483 GHz Odległość, w której Bluetooth pozostaje podłączony: 10m Akcesoria w zestawie: ładowarka, instrukcja obsługi Ładowarka: WEJŚCIE: AC 100-240 ~50/60Hz 0.15A WYJŚCIE: DC 5V 1A...
Page 57
PŘENOSKA S VESTAVĚNÝMI REPRODUKTORY ATT-11BTN PŘÍRUČKA S NÁVODY CZ - ČESKÝ...
Page 58
BEZPEČNOSTNI POKYNY Přečtěte si prosím pečlivě tuto příručku s návody. Uschovejte tuto příručku na bezpečném místě, pro dodatečné reference ⚫ Přístroj není určený pro jeho použití osobami (včetně detí), se sníženými psychickými, senzoriálními nebo duševními schopnostmi. Osoby, které si nepřečetli tuto příručku měly by používat tento produkt, jenom pokud dostaly vysvětlení...
Page 59
POPIS 1. Adaptér 45-rpm 11. Přepínač napájení / Nastavení hlasitosti 2. Rameno pickup 12. Kanál D 3.Volba rychlosti - Tři dostupné rychlosti: 33 1/3, 13. Kanál S 45, 78 RPM 14. Napájecí konektor DC 15. Předchozí skladba 4.Ovládání automatického zastavení 5.Držák/ blokování...
Page 60
MONTÁŽ KRYTU ODOLNÉHO PROTI PRACHU Viz níže uvedený diagram pro připojení krytu odolného proti prachu Při montáží dbejte na to, abyste nenamáhali kryt odolný proti prachu. Vyjměte kryt stejným způsobem, avšak zvednete kryt nahoru. PUVODNÍ NASTAVENÍ HLAVNÍ PŘIPOJENÍ Hlavní proudový zdroj bytu musí odpovídat pracovnímu napětí přístroje. Přístroj musi být připojen k hlavnímu proudovému zdroji přes nabíječku DC s 5V.
• Připojte audio kabel RCA (není v dodávce) k jackům vstupu AUDIO na zadní straně gramofonové přenosky. Poznámka: Opatrně připravte kabele ČERVENÝ/BÍLÝ k příslušným jackům ČERVENÝ/BÍLÝ • Připojte druhý konec kabelu VSTUP AUDIO zesílovače (prověřte příručku s návody zesílovače, pokud nejste si jitý).
Page 62
(Zvednete rameno a nechte ho zvednuté.) • Stiskněte tlačítko “MODE/REC” pro výběr režimu Bluetooth. • Otevřete nastavení Bluetooth a hledejte „ATT-11BTN” abyste se připojili. • Připojení bude signalizováno pípnutím. Když je tato funkce aktivní, funkce platter se automaticky vypne FUNKCE VÝSTUPU Bluetooth (OUT) •...
Page 63
ÚDRŽBA NÁHRADA JEHLY -Viz obrazy1-8 Zasuňte blokovací Vyjměte kryt Lehce oddělte Úplně odstraňte zařízení pro uvolnění trysky a exponujte trysku od žlábku kabel audio od trysky ramínka jehlu připojení Pro upevnění nové jehly, opakujte pohyby s postupem v opačném směru, vložte vhodným zpsůobem kabele audio a lehce připojte trysku na žlábek připojení.
Page 64
TEHNICKÉ ÚDAJE Jmenovité napětí: DC 5V, 1A Akustický výkon: 2 x 0.8W Spotřeba energie: 5W Port karta paměti: 32GB Kompatibilní verze Bluetooth: 5.0 Emisní výkon kanálu BT: 2 dbm Bluetooth frekvence: 2.400 – 2.483 GHz Vzdálenost, na které je Bluetooth připojen: 10m Příslušenství...
Page 65
PRENOSKA S VOSTAVENÝMI REPRODUKTORAMI ATT-11BTN UŽIVATEL´SKÁ PRÍRUČKA SK - SLOVENSKÝ...
BEZPEČNOSTNÉ POKYNY Starostlivo si prosí m prečí tajte tuto priručku s návodmi. Uchovajte tuto príručku na bezpečnom mieste, pre dodatočné referencie. • Prístroj nie je určený pre jeho použitie osobami (vrátane detí), so zníženými psychickými, senzoriálnymi alebo duševnými schopnost´ami. Osoby, ktoré si neprečítaly tuto příručku maly by používat´...
Page 67
POPIS 1. Adaptor 45-rpm 11. Prepínač napájania/ Nastavenie 2. Rameno pickup hlasitosti 3. Voľba rýchlosti – Tri dostupné 12. Kanál D rýchlosti : 33 1/3, 45, 78 RPM 13. Kanál S 4. Ovládanie automatického zastavenia 14. Napájací konektor DC 5. Držák/ blokovánie ramienka 15.
Page 68
MONTÁŽ KRYTU ODOLNÉHO PROTI PRACHU Vid´ dolu uvedený diagram pre pripojenie krytu odolného proti prachu Pri montáži dbajte na to, abyste nie namáhali kryt odolný proti prachu. Zdvihnite kryt rovnakým spôsobem, ale zdvihnite kryt nahoru. PÔVODNÉ NASTAVENIE HLAVNÉ PRIPOJENIE Hlavný prúdovy zdroj bytu musí odpovedat´ pracovnému napätíu pristroja. Prístroj musí byt´ pripojený k hlavnému prúdovemu zdroju pres nabíjačku DC s 5V.
• Pripojte audio kabel RCA (nie je v dodávke) k jackom vstupu AUDIO na zadnej strane gramofonovej prenosky. Poznámka: Starostlivo pripravujte káble ČERVENÝ/BIELÝ k príslušným jackôm ČERVENÝ/BIELÝ • Pripojte druhý koniec kábla VSTUP AUDIO zesílovača (proverte príručku s návodmi zesílovača, pokial´nie ste si istý).
Page 70
(Zdvihnite rameno a nechajte ho v režime spánku.) ● Stlačte tlačidlo “MODE/REC” pre výber režimu Bluetooth. ● Otvorte nastavenia Bluetooth a hľadajte „ATT-11BTN” aby ste sa pripojili. ● Pripojenie bude signalizované pípnutím. Keď je táto funkcia aktívna, funkcia platter sa automaticky vypne.
Page 71
ÚDRŽBA NÁHRADA IHLY -Vid´ obrazy1-8 Tlačte blokovacie Zdvihnite kryt Lähko oddelte trysku Úplne odstraňte zariadenie pre trysky a exponujte od žlábku pripojenia kabel audio od trysky, uvolnenie ramienka ihlu Pre upevnenie novej ihly, opakujte pohyby s postupom v opačnom smeru, vložte vhodným spôsobom kabele audio a lähko pripojte trysku na žlábok pripojenia.
Page 72
TEHNICKÉ ÚDAJE Menovité napatie DC 5V, 1A Akustický výkon: 2 x 0.8W Spotreba energie: 5W Port karta pamäti: 32GB Kompatibilná verze Bluetooth: 5.0 Emisný výkon kanálu BT: 2 dbm Bluetooth frekvencia: 2.400 – 2.483 GHz Vzdialenost´, na ktorej je Bluetooth pripojený: 10m Príslušenstvo v dodávke : nabíjačka, príručka použivatel ´a Nabíjačka: VSTUP: AC 100-240 ~50/60Hz 0.15A VÝSTUP: DC 5V 1A...
EU DECLARATION OF CONFORMITY INT228/C We, INTERVISION TRADING RO SRL, default importer (manufacturer), with registered office in Mosoaia Commune, Smeura Village, 8 Fagetului Alley, declare under sole responsibility that the following products: Brand name: AKAI ATT-11BTN Type: Descrip�ons: TURNTABLE Lot: 11BTN22100XXX to which this declara�on related is in conformity with the essen�al requirements of the following direc�ves of...
Page 74
DECLARATIE DE CONFORMITATE UE Nr.INT228/C Noi, Intervision Trading-RO SRL, avand sediul social in Com.Mosoaia, Sat. Smeura, Aleea Fagetului, Nr.8, Jud.Arges, in calitate de reprezentant autorizat al marcii AKAI, implicit importator (producator) declaram pe propria raspundere ca: Marca: AKAI ATT-11BTN Model:...
Need help?
Do you have a question about the ATT-11BTN and is the answer not in the manual?
Questions and answers