EN-ENGLISH SAFETY INSTRUCTIONS Read these safety instructions before using your device and store them for possible future reference. This product must be positioned in a sufficiently stable location, it can be potentially hazardous due to falling when mounted and can cause injury, particularly to children if it positioned incorrectly.
Page 3
EN-ENGLISH Belt driven turntable mechanism Play 7", 10" & 12" Records AUTO-STOP tone arm Aux in RCA audio out Bluetooth in Bluetooth out SD card reader & USB flash driver Record vinyl to SD card or USB drive DESCRIPTION...
EN-ENGLISH 1. Platter 2. 45rpm adaptor 3. Tonearm 4. Lift lever 5. Speed selector(33 1/3, 45 and 78 RPM) 6. Auto stop control 7. Tone-arm rest/ lock 8. Cartridge 9. Power Switch/Volume control 10. BT Launch Indicator light (Power light) 11.
Page 5
(Lift up the tone arm and put it on the rest) Press “MODE/REC” button to select Bluetooth mode. Open up your Bluetooth settings and search for “ATT-101BT” to connect. A sound prompt will indicate connection. Under this function, turntable function will be stopped automatically.
EN-ENGLISH reader slot or USB flash memory device into the USB port. Enable your Bluetooth speaker or Bluetooth headset power ON, and make sure it is in searching mode. Waiting for 10-15 seconds, the Bluetooth indicator will be blue, the Bluetooth connected successfully.
EN-ENGLISH NOTES We advise you to clean your records with an anti-static cloth to gain maximum enjoyment from them and to make them last. We would also point out that for the same reason your stylus should be replaced periodically (approximately every 250 hours). Dust the stylus from time to time using a very soft brush dipped in alcohol (brushing from back to front of the cartridge).
Page 8
Pick-up stereo cu difuzor încorporat și picioare din lemn ATT-101BT MANUAL DE INSTRUCȚIUNI...
RO-ROMANA INSTRUCȚIUNI DE SIGURANȚĂ Citiți aceste instrucțiuni de siguranță înainte de a utiliza dispozitivul și păstrați-le pentru posibile consultări viitoare. Produsul trebuie amplasat pe o suprafață suficient de stabilă. În cazul poziționării incorecte, răsturnarea sa ar putea provoca răniri, în special copiilor. ...
Page 10
RO-ROMANA Mecanism de platan acționat cu curea Redă discuri de 7”, 10” și 12” Braț de redare AUTO-STOP Intrare Aux in Mufă pentru căști Ieșire audio RCA Intrare Bluetooth Ieșire Bluetooth Cititor de card SD și driver flash USB ...
Page 11
RO-ROMANA 1.Platan 2.Adaptor 45rpm 3.Brat de ton 4.Maneta de ridicare a bratului 5.Selector de viteze ( 33 1/3, 45 si 78 RPM ) 6.Control oprire automata 7.Suport/incuietoare brat 8.Doza cu ac 9.Buton pornire/oprire/control volum 10.Indicator luminos pentru Bluetooth 11.Intrare casti 12.Slot USB 13.Slot SD card 14.Mod: Buton de selectare REC/USB/SD/Bluetooth/Buton pentru Bluetooth out...
Page 12
Funcția Bluetooth (Ridicați brațul și așezați-l în suport) Apăsați butonul „MODE/REC” pentru a selecta modul Bluetooth. Deschideți setările Bluetooth și căutați „ATT-101BT” pentru a vă conecta. Un sunet va indica realizarea conexiunii. În cadrul acestei funcții, funcția pick-up-ului va fi oprită automat.
Page 13
RO-ROMANA Funcția de ieșire Bluetooth Rotiți butonul de control pornit/oprit și faceți clic de trei ori pe butonul Mode (Mod). Indicatorul Bluetooth va clipi rapid în albastru. Așezați un disc pe platan sau introduceți un card SD/MMC în slotul cititorului de card SD/MMC sau un dispozitiv de memorie flash USB în portul USB.
RO-ROMANA NOTE Vă recomandăm să curățați discurile cu o lavetă antistatică pentru a vă bucura la maximum de ele și pentru a rezista cât mai mult timp. Rețineți că, din același motiv, stylus-ul trebuie înlocuit periodic (aproximativ la fiecare 250 de ore).
Page 15
Stereo πικ-απ με ενσωματομένο ηχείο και ξύλινα πόδια ATT-101BT ΟΔΗΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ...
Page 16
ΕΛ-ΕΛΛΗΝΙΚΑ Οδηγίες ασφαλείας ● Διαβάστε αυτές τις οδηγίες ασφαλείας πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή σας και αποθηκεύστε τις για πιθανή μελλοντική αναφορά. ● Η συσκευή δεν προορίζεται για χρήση από άτομα (συμπεριλαμβανομένων παιδιών) με μειωμένη φυσική, αισθητηριακή ή νοητική ικανότητα. Τα άτομα που δεν έχουν διαβάσει το...
Page 17
ΕΛ-ΕΛΛΗΝΙΚΑ Η κεραμική κασέτα υψηλής ποιότητας παράγει λεπτομερή ήχο Μηχανισμός περιστρεφόμενου δίσκου με ιμάντα Βραχίονας τόνου AUTO-STOP Aux in Υποδοχή ακουστικών Έξοδος ήχου RCA Bluetooth in Bluetooth out Αναγνώστης κάρτας SD & USB flash driver ...
Page 18
ΕΛ-ΕΛΛΗΝΙΚΑ Πιάτο Αντάπτορας 45στρ Μπράτσο Ανασήκωση μοχλού Επιλογέας ταχύτητας Πλήκτρο αυτόματης διακοπής Θέση ανάπαυσης μπράτσου / θέση κλειδώματος Βελόνα On/off/Ρύθμιση έντασης Φωτεινή ένδειξη ΒΤ (ένδειξη λειτουργίας) Υποδοχή ακουστικών Σύνδεση USB Υποδοχή SD Κατάσταση REC/USB/SD/Bluetooth /ρυθμιστής Bluetooth Επόμενο κομμάτι Παύση/Πλήκτρο αναπαραγωγής/Διαγραφή Προηγούμενο...
Page 19
(Σηκώστε το βραχίονα και βάλτε το σε θέση ανάπαυσης) • Πατήστε το κουμπί "MODE / REC" για να επιλέξετε τη λειτουργία Bluetooth. • Ανοίξτε τις ρυθμίσεις Bluetooth και αναζητήστε "ATT-101BT" για σύνδεση. • Μια ηχητική ένδειξη υποδεικνύει τη σύνδεση. Κάτω από αυτήν τη λειτουργία, η λειτουργία πικάπ θα διακοπεί αυτόματα...
Page 20
ΕΛ-ΕΛΛΗΝΙΚΑ • Ενεργοποιήστε το ηχείο Bluetooth ή το ακουστικό Bluetooth ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ και βεβαιωθείτε ότι βρίσκεται σε λειτουργία αναζήτησης. • Περιμένοντας 10-15 δευτερόλεπτα, η ένδειξη Bluetooth θα είναι μπλε, το Bluetooth συνδέθηκε με επιτυχία. • Μπορείτε να απολαύσετε τη μουσική από ηχείο Bluetooth ή ακουστικά Bluetooth. Λειτουργία...
ΕΛ-ΕΛΛΗΝΙΚΑ ΣΗΜΕΙΩΣΕΙΣ Σας συμβουλεύουμε να καθαρίσετε τους δίσκους σας με ένα αντιστατικό πανί για να έχετε τη μέγιστη απόλαυση από αυτά και να τα διατηρήσετε. Θα επισημάνουμε επίσης ότι για τον ίδιο λόγο η βελόνα σας πρέπει να αντικαθίσταται περιοδικά (περίπου κάθε 250 ώρες). Σκουπίστε...
Page 22
Стерео пикап с вграден високоговорител и дървени крака ATT-101BT РЪКОВОДСТВО С ИНСТРУКЦИИ...
БГ-БЪЛГАРСК ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ Прочетете тези инструкции за безопасност, преди да използвате устройството, и ги запазете за бъдеща справка. Продуктът трябва да бъде поставен на достатъчно стабилна повърхност. Ако е позициониран неправилно, преобръщането може да доведе до нараняване. Устройството не е предназначено за употреба от лица (включително деца) с намалени...
Page 24
БГ-БЪЛГАРСК Възпроизвежда дискове 7”, 10” и 12” Рамо за възпроизвеждане AUTO-STOP Aux in вход Жак за слушалки RCA аудио изход Bluetooth вход Bluetooth изход Четец на SD карти и USB флаш драйвер ...
Page 25
БГ-БЪЛГАРСК 1. поднос 2. адаптер 45RPM 3. тонално рамо 4. лост за повдигане на рамото 5. селектор на скоростите (33 1/3, 45,78 RPM) 6. автоматично управление на изключване 7. Поддръжка/заключване на ръката 8. доза игла 9. Бутон за включване/изключване/регулиране на звука 10.
Page 26
БГ-БЪЛГАРСК външния ръб на диска, като използвате лоста за повдигане на рамото. Завъртете бутона за управление на вкл./изкл./звук, за да усилите или намалите нивото на звука. Когато дискът достигне края, грамофонът ще се изключи автоматично, ако превключвателят за автоматично спиране е в положение „включено” Ако...
Page 27
БГ-БЪЛГАРСК Deschideți setările Bluetooth și căutați „ATT-101BT” pentru a vă conecta. Un sunet va indica realizarea conexiunii. În cadrul acestei funcții, funcția pick-up-ului va fi oprită automat. Bluetooth изходна функция Завъртете бутона за управление включване/изключване и щракнете три пъти върху бутона...
БГ-БЪЛГАРСК ИНСТАЛИРАНЕ НА НОВА КАСЕТА СТИЛУС -Вижте фигури 5 и 6 ЗАБЕЛЕЖКИ Препоръчваме ви да почиствате дисковете с антистатична кърпа, за да им се насладите пълноценно и да издържат възможно най-дълго. Имайте предвид, че по същата причина стилусът трябва да се сменя периодично (приблизително...
HU - MAGYAR BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK A készülék használata előtt olvassa el a biztonsági utasításokat és őrizze meg későbbi felhasználás céljából. Helyezze a terméket egy megfelelően stabil felületre. Nem megfelelő elhelyezés esetén a készülék felborulása sérüléseket idézhet elő, különösen a gyermekek sérülését.
Page 31
HU - MAGYAR Szíj meghajtású lemezjátszó mechanizmus 7”, 10” és 12” lemezek lejátszása AUTO-STOP lejátszókar Aux in bemenet Fejhallgató csatlakozó RCA audio kimenet Bluetooth bemenet Bluetooth kimenet SD kártyaolvasó és driver flash USB ...
HU - MAGYAR 1. Platán 2. Adapter 45RPM 3. Tonhal kar 4. Karemelő kar 5. Sebességválasztó (33 1/3, 45 és 78 RPM) 6. Automatikus leállítás vezérlés 7. Kartámasz/zár 8. Tűdózis 9. Be/ki/hangerőszabályzó gomb 10. Bluetooth jelzőfény 11. Fejhallgató bemenet 12. USB-nyílás 13.
Page 33
Bluetooth funkció (Emelje fel a kart és helyezze a tartóra) Nyomja meg a „MODE/REC” gombot a Bluetooth mód kiválasztásához. Nyissa meg a Bluetooth beállításokat és keresse az „ATT-101BT” a csatlakoztatáshoz. Egy hangjel fogja jelezni a csatlakozás létrejöttét.
Page 34
HU - MAGYAR Helyezzen egy lemezt a lemeztányérra vagy helyezzen egy SD/MMC kártyát a SD/MMC kártyaolvasó nyílásba vagy egy USB flash memória eszközt az USB portba. Aktiválja a Bluetooth hangszórót vagy a Bluetooth fejhallgatót és bizonyosodjon meg, hogy a kereső módban van. Várjon 10-15 másodpercet.
HU - MAGYAR MEGJEGYZÉSEK Javasoljuk, hogy lemezeket antisztatikus törlőkendővel tisztítsa meg, hogy minél tovább élvezhesse őket és a lehető leghosszabb ideig tarthassanak. Ne feledje, hogy ennek érdekében a stylust időszakonként cserélni kell (körülbelül minden 250 óra után). Időnként távolítsa el a port a stylusról egy nagyon puha, alkohollal átitatott kefével (a kefével hátulról előre tisztítván a patront).
Page 36
Gramofon stereo z wbudowanym głośnikiem na drewnianych nóżkach ATT-101BT INSTRUKCJA OBSŁUGI...
PL - POLSKI INSTRUKCJA OBSŁUGI Prosimy przeczytać niniejszą instrukcje bezpieczeństwa przed użyciem urządzenia i zachować ją na przyszłość. Produkt należy umieścić na wystarczająco stabilnej powierzchni. W przypadku nieprawidłowego ustawienia, przewrócenie się może spowodować obrażenia ciała, szczególnie jeżeli dotyczy to dzieci ...
Page 38
PL - POLSKI Mechanizm obrotnicy obsługiwany paskiem Odtwarza płyty 7 ”, 10” i 12 ” Ramię odtwarzanie AUTO-STOP Wejście Aux in Gniazdo słuchawkowe Wyjście audio RCA Wejście Bluetooth Wyjście Bluetooth Czytnik kart SD i sterownik pendrive USB ...
Page 39
PL - POLSKI 1. Platan 2. Adapter 45 RPM 3. Ramię z tuńczykiem 4. Dźwignia podnoszenia ramienia 5. Selektor prędkości (33,3, 45 i 78 RPM) 6. Automatyczna kontrola wyłączania 7. Podłokietnik/blokada 8. Dawka igły 9. Przycisk włączania/wyłączania/regulacji głośności 10. Kontrolka Bluetooth 11.
Page 40
Funkcja Bluetooth (Podnieś ramię i umieść je w uchwycie.) Naciśnij przycisk „MODE / REC”, aby wybrać tryb Bluetooth. Otwórz ustawienia Bluetooth i wyszukaj „ATT-101BT”, aby się połączyć. Dźwięk wskaże połączenie. W tej funkcji gramofon zostanie automatycznie wyłączony.
Page 41
PL - POLSKI Funkcja wyjścia Bluetooth Obróć przycisk włączania / wyłączania i kliknij przycisk Tryb trzy razy. Wskaźnik Bluetooth zacznie szybko migać na niebiesko. Umieść płytę na talerzu obrotowym lub włóż kartę SD / MMC do gniazda czytnika kart SD / MMC lub urządzenie pamięci USB do portu USB.
PL - POLSKI UWAGI Zalecamy czyszczenie płyt szmatką antystatyczną, aby cieszyć się nimi w pełni i jak najdłużej. Należy pamiętać, że z tego samego powodu stylus należy okresowo wymieniać (mniej więcej co 250 godzin). Od czasu do czasu usuwaj kurz z igły za pomocą bardzo miękkiej szczoteczki nasączonej alkoholem (szczotkując wkład od tyłu do przodu).
CZ – ČESKÝ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY Před použitím přístroje si přečtěte tyto bezpečnostní pokyny a uschovejte je pro případné další použití. Výrobek musí být umístěn na dostatečně stabilním povrchu. Při nesprávném umístění může jeho převrácení vést ke zranění, zejména děti. Toto zařízení...
Page 45
CZ – ČESKÝ Audio výstup RCA Vstup Bluetooth Výstup Bluetooth Čtečka karet SD a driver flash USB Možnost nahrávání vinylových desek na SD kartu nebo USB disk POPIS...
Page 46
CZ – ČESKÝ 1. Platan 2. Adaptér 45 RPM 3. Tuňáková paže 4. Zvedací páka ramene 5. Volič rychlosti (33 1/3, 45 a 78 RPM.) 6. Řízení automatického vypnutí 7. Opěrka/zámek paže 8. Dávka jehly 9. Tlačítko zapnutí/vypnutí/ovládání hlasitosti 10. Kontrolka Bluetooth 11.
Page 47
Funkce Bluetooth (Zvedněte rameno a vložte jej do držáku) Stiskněte tlačítko "MODE/REC" abyste vybrali režim Bluetooth. Otevřete nastavení Bluetooth a vyhledejte "ATT-101BT", abyste se připojili. Připojení bude indikováno zvukovým signálem. V této funkci, funkce gramofonu se automaticky vypne.
Page 48
CZ – ČESKÝ Vložte desku na gramofon nebo vložte kartu SD/MMC do slotu pro čtečku karet SD /MMC nebo paměťové zařízení USB flash do portu USB. Aktivujte reproduktor Bluetooth nebo soupravu se sluchátky Bluetooth a ujistěte se, že je v režimu vyhledávání. Počkejte 10-15 sekund.
CZ – ČESKÝ POZNÁMKY Doporučujeme vám desky čistit antistatickou utěrkou, abyste si je mohli vychutnat naplno a aby vydržely co nejdéle. Ze stejného důvodu je třeba pravidelně vyměňovat stylus (přibližně každých 250 hodin). Z stylus-u z času na čas odstraňte prach pomocí velmi jemného kartáčku namočeného v alkoholu (kartáčování...
SK - SLOVENSKÝ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY Pred použitím zariadenia si prečítajte tieto bezpečnostné pokyny a uschovajte ich pre prípadné ďalšie použitie. Výrobok musí byť umiestnený na dostatočne stabilnom povrchu. Pri nesprávnom umiestnení môže jeho prevrátenie viesť k zraneniu, najmä detí. ...
Page 52
SK - SLOVENSKÝ Prehrávacie rameno AUTO-STOP Vstup Aux in Konektor pre slúchadlá Audio výstup RCA Vstup Bluetooth Výstup Bluetooth Čítačka kariet SD a driver flash USB Možnosť nahrávania vinylových platní na SD kartu alebo USB disk POPIS...
Page 53
SK - SLOVENSKÝ 1. Platan 2. Adaptér 45 RPM 3. Tuniakové rameno 4. Zdvíhacia páka ramena 5. Volič rýchlosti (33 1/3, 45 a 78 RPM) 6. Automatické ovládanie vypnutia 7. Opierka/zámok ramena 8. Dávka ihly 9. Tlačidlo zapnutia/vypnutia/ovládania hlasitosti 10. Indikátor Bluetooth 11.
Page 54
Funkcia Bluetooth (Zdvihnite rameno a vložte ho do držiaka) Stlačte tlačidlo „MODE/REC“ aby ste vybrali režim Bluetooth. Otvorte nastavenia Bluetooth a vyhľadajte „ATT-101BT“, aby ste sa pripojili. Pripojenie bude indikované zvukovým signálom. V tejto funkcii, funkcia gramofónu sa automaticky vypne.
Page 55
SK - SLOVENSKÝ Indikátor Bluetooth bude rýchlo blikať na modro. Vložte platňu na gramofón alebo vložte kartu SD/MMC do slotu pre čítačku kariet SD/MMC alebo pamäťové zariadenie USB flash do portu USB. Aktivujte reproduktor Bluetooth alebo súpravu so slúchadlami Bluetooth a uistite sa, že je v režime vyhľadávania.
SK - SLOVENSKÝ POZNÁMKY Odporúčame vám platne čistiť antistatickou handričkou, aby ste si ich mohli vychutnať naplno a aby vydržali čo najdlhšie. Z rovnakého dôvodu je potrebné pravidelne vymieňať stylus (približne každých 250 hodín). Z stylus-u z času na čas odstráňte prach pomocou veľmi jemnej kefky namočenej v alkohole (kefovanie prenosky sa vykonáva zozadu dopredu).
EU DECLARATION OF CONFORMITY INT310 We, INTERVISION TRADING RO SRL, default importer (manufacturer), with registered office in Mosoaia Commune, Smeura Village, 8 Fagetului Alley, declare under sole responsibility that the following products: AKAI Brand name: ATT-101BT Type: TURNTABLE Descrip�ons: 101BT23100XXX Lot: to which this declara�on related is in conformity with the essen�al requirements of the following direc�ves of...
Page 58
DECLARATIE DE CONFORMITATE UE Nr.INT310 Noi, Intervision Trading-RO SRL, avand sediul social in Com.Mosoaia, Sat. Smeura, Aleea Fagetului, Nr.8, Jud.Arges, in calitate de reprezentant autorizat al marcii AKAI, implicit importator (producator) declaram pe propria raspundere ca: Marca: AKAI Model: ATT-101BT...
Need help?
Do you have a question about the ATT-101BT and is the answer not in the manual?
Questions and answers