Akai ATT-100BT Instruction Manual

Akai ATT-100BT Instruction Manual

Stereo turntable with built-in speaker and real wooden legs
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
Stereo Turntable with Built-in speaker and real
wooden legs
ATT-100BT
INSTRUCTION MANUAL

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Akai ATT-100BT

  • Page 1 Stereo Turntable with Built-in speaker and real wooden legs ATT-100BT INSTRUCTION MANUAL...
  • Page 2: Safety Instructions

    EN-ENGLISH SAFETY INSTRUCTIONS Read these safety instructions before using your device and store them for possible future reference.  This product must be positioned in a sufficiently stable location, it can be potentially hazardous due to falling when mounted and can cause injury, particularly to children if it positioned incorrectly.
  • Page 3 EN-ENGLISH  Belt driven turntable mechanism  DC power adapter, 45 RPM adapter included  Play 7", 10" & 12" Records  AUTO-STOP tone arm  Aux in  RCA audio out  Bluetooth in  Bluetooth out  SD card reader & USB flash driver ...
  • Page 4: Initial Setup

    EN-ENGLISH 1. Lock catch 2. Dust cover 3. 45rpm adaptor 4. Speed selection - Three speed for choice: 33, 45, 78 rpm 5. Auto stop control 6. Carrying handle 7. Detachable leg 8. SD card connector 9. USB connector 10. Mode: REC/USB/SD/Bluetooth /Bluetooth out selection button 11.
  • Page 5: Recording Music

    (Lift up the tone arm and put it on the rest)  Press “MODE/REC” button to select Bluetooth mode.  Open up your Bluetooth settings and search for “ATT-100BT” to connect.  A sound prompt will indicate connection. Under this function, turntable function will be stopped automatically.
  • Page 6: Maintenance

    EN-ENGLISH  Enable your Bluetooth speaker or Bluetooth headset power ON, and make sure it is in searching mode.  Waiting for 10-15 seconds, the Bluetooth indicator will be blue, the Bluetooth connected successfully.  You can enjoy the music from Bluetooth speaker or Bluetooth headset. Aux function ...
  • Page 7: Technical Data

    EN-ENGLISH NOTES We advise you to clean your records with an anti-static cloth to gain maximum enjoyment from them and to make them last. We would also point out that for the same reason your stylus should be replaced periodically (approximately every 250 hours). Dust the stylus from time to time using a very soft brush dipped in alcohol (brushing from back to front of the cartridge).
  • Page 8 Pick-up stereo cu difuzor încorporat și picioare din lemn ATT-100BT MANUAL DE INSTRUCȚIUNI...
  • Page 9: Instrucțiuni De Siguranță

    RO-ROMANA INSTRUCȚIUNI DE SIGURANȚĂ Citiți aceste instrucțiuni de siguranță înainte de a utiliza dispozitivul și păstrați-le pentru posibile consultări viitoare.  Produsul trebuie amplasat pe o suprafață suficient de stabilă. În cazul poziționării incorecte, răsturnarea sa ar putea provoca răniri, în special copiilor. ...
  • Page 10 RO-ROMANA  Cartușul ceramic de calitate superioară produce un sunet bogat  Mecanism de platan acționat cu curea  Adaptor de alimentare c.c., adaptor de 45 RPM inclus  Redă discuri de 7”, 10” și 12”  Braț de redare AUTO-STOP ...
  • Page 11 RO-ROMANA 1. Î ncuietoare 2. Capac anti-praf 3. Adaptor de 45 rpm 4. Selectare turație - Trei turații la alegere: 33, 45, 78 rpm 5. Control oprire automată 6. Mâner pentru transport 7. Picioare detașabile 8. Conector card SD 9. Conector USB 10.
  • Page 12 (Ridicați brațul și așezați-l î n suport)  Apăsați butonul „MODE/REC” pentru a selecta modul Bluetooth.  Deschideți setările Bluetooth și căutați „ATT-100BT” pentru a vă conecta.  Un sunet va indica realizarea conexiunii. În cadrul acestei funcții, funcția pick-up-ului va fi oprită automat.
  • Page 13 RO-ROMANA  Așezați un disc pe platan sau introduceți un card SD/MMC în slotul cititorului de card SD/MMC sau un dispozitiv de memorie flash USB î n portul USB.  Activați difuzorul Bluetooth sau setul cu cască Bluetooth și asigurați-vă că este în modul de căutare.
  • Page 14: Date Tehnice

    RO-ROMANA NOTE Vă recomandăm să curățați discurile cu o lavetă antistatică pentru a vă bucura la maximum de ele și pentru a rezista cât mai mult timp. Rețineți că, din același motiv, stylus-ul trebuie î nlocuit periodic (aproximativ la fiecare 250 de ore).
  • Page 15 Stereo πικ-απ με ενσωματομένο ηχείο και ξύλινα πόδια ATT-100BT ΟΔΗΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ...
  • Page 16 ΕΛ-ΕΛΛΗΝΙΚΑ Οδηγίες ασφαλείας ● Διαβάστε αυτές τις οδηγίες ασφαλείας πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή σας και αποθηκεύστε τις για πιθανή μελλοντική αναφορά. ● Η συσκευή δεν προορίζεται για χρήση από άτομα (συμπεριλαμβανομένων παιδιών) με μειωμένη φυσική, αισθητηριακή ή νοητική ικανότητα. Τα άτομα που δεν έχουν διαβάσει το εγχειρίδιο, εκτός...
  • Page 17 ΕΛ-ΕΛΛΗΝΙΚΑ  Η κεραμική κασέτα υψηλής ποιότητας παράγει λεπτομερή ήχο  Μηχανισμός περιστρεφόμενου δίσκου με ιμάντα  Προσαρμογέας τροφοδοσίας DC, συμπεριλαμβανόμενος ο προσαρμογέας 45 RPM  Βραχίονας τόνου AUTO-STOP  Aux in  Υποδοχή ακουστικών  Έξοδος ήχου RCA  Bluetooth in ...
  • Page 18 ΕΛ-ΕΛΛΗΝΙΚΑ Διακόπτης κλειδώματος κάλυμμα από σκόνη Προσαρμογέας 45 rpm Επιλογέας ταχύτητας -3 ταχύτητες: 33, 45, 78 rpm Έλεγχος αυτόματης διακοπής Ζώνη μεταφοράς Αποσπώμενα πόδια Υποδοχή SD card USB υποδοχή Κατάσταση: REC/USB/SD/Bluetooth /Bluetooth out πλήκτρο επιλογής Επόμενη μουσική Παύση/αναπαραγωγή/DEL Προηγούμενη μουσική Aux-in Line out R (Δεξί) κανάλι...
  • Page 19 ΕΛ-ΕΛΛΗΝΙΚΑ • Επανατοποθετήστε το προστατευτικό κάλυμμα στη γβελόνα και κλείστε το κλείδωμα του βραχίονα. • Απενεργοποιήστε την τροφοδοσία. USB flash drive and SD card reader Recording (Ανασηκώστε το βραχίονα τόνου και το βάλτε στο υπόλοιπο, Γυρίστε το κουμπί BT OUT στη θέση...
  • Page 20 ΕΛ-ΕΛΛΗΝΙΚΑ • Ανοίξτε τις ρυθμίσεις Bluetooth και αναζητήστε "ATT-100BT" για σύνδεση. • Μια ηχητική ένδειξη υποδεικνύει τη σύνδεση. Κάτω από αυτήν τη λειτουργία, η λειτουργία πικάπ θα διακοπεί αυτόματα Λειτουργία Bluetooth out • Περιστρέψτε το κουμπί ελέγχου ON / OFF και τρεις φορές κάντε κλικ στο κουμπί Mode, η...
  • Page 21 ΕΛ-ΕΛΛΗΝΙΚΑ Σημείωση: Προσέξτε ιδιαίτερα κατά την εκτέλεση αυτής της λειτουργίας, ώστε να αποφύγετε τυχόν ζημιά στο μπράτσο και τη γραμμή ήχου. ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΝΕΑΣ ΚΕΦΑΛΗΣ - Ανατρέξτε στα σχήματα 5 & 6 ΣΗΜΕΙΩΣΕΙΣ Σας συμβουλεύουμε να καθαρίσετε τους δίσκους σας με ένα αντιστατικό πανί για να έχετε τη μέγιστη...
  • Page 22 Стерео пикап с вграден високоговорител и дървени крака ATT-100BT РЪКОВОДСТВО С ИНСТРУКЦИИ...
  • Page 23: Инструкции За Безопасност

    БГ-БЪЛГАРСК ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ Прочетете тези инструкции за безопасност, преди да използвате устройството, и ги запазете за бъдеща справка. ⚫ Продуктът трябва да бъде поставен на достатъчно стабилна повърхност. Ако е позициониран неправилно, преобръщането може да доведе до нараняване. ⚫ Устройството не е предназначено за употреба от лица (включително деца) с намалени...
  • Page 24 БГ-БЪЛГАРСК • Механизъм на грамофон, задействан с колан • адаптер за захранване към постоянен ток, включен 45 RPM адаптер • Възпроизвежда дискове 7”, 10” и 12” • Рамо за възпроизвеждане AUTO-STOP • Aux in вход • Жак за слушалки • RCA аудио...
  • Page 25 БГ-БЪЛГАРСК 1. Заключалка 2. Капак против прах 3. Адаптер 45 rpm 4. Избор на скорост - Три скорости по избор: 33, 45, 78 rpm 5. Автоматично управление на изключването 6. Дръжка за пренасяне 7. Подвижни крака 8. Конектор за SD карта 9.
  • Page 26 БГ-БЪЛГАРСК • Завъртете бутона за управление на вкл./изкл./звук, за да усилите или намалите нивото на звука. • Когато дискът достигне края, грамофонът ще се изключи автоматично, ако превключвателят за автоматично спиране е в положение „включено” • Ако той е в положение „изключено”, грамофонът ще продължи да се върти през цялото...
  • Page 27 (Повдигнете рамото и го поставете в стойката) • Натиснете бутон „MODE/REC” pentru a selecta modul Bluetooth. • Deschideți setările Bluetooth și căutați „ATT-100BT” pentru a vă conecta. • Un sunet va indica realizarea conexiunii. În cadrul acestei funcții, funcția pick-up-ului va fi oprită automat.
  • Page 28: Технически Данни

    БГ-БЪЛГАРСК За да поставите нов, следвайте стъпките в обратна посока: поставете съответната аудио линия и внимателно прикрепете касетата към гнездото. Забележка: Бъдете изключително внимателни, докато извършвате тази операция, за да избегнете повреда на рамото за възпроизвеждане и кабелите на аудио линията. ИНСТАЛИРАНЕ...
  • Page 29 БГ-БЪЛГАРСК ИЗХВЪРЛЯНЕ НА ЕЛЕКТРИЧЕСКО И ЕЛЕКТРОННО ОБОРУДВАНЕ Този символ върху продукта или върху опаковката му показва, че продуктът не може да се третира по същия начин като битовите отпадъци. Не изхвърляйте продукта в края на живота му, а го занесете в център...
  • Page 30: Felhaszná Ló I Kézikö Nyv

    Sztereó lemezjátszó beépí tett hangszóróval és falábakkal ATT-100BT FELHASZNÁ LÓ I KÉZIKÖ NYV...
  • Page 31: Biztonsági Utasítások

    HU - MAGYAR BIZTONSÁ GI UTASÍ TÁ SOK A készülék használata előtt olvassa el a biztonsági utasításokat és őrizze meg későbbi felhasználás céljából.  Helyezze a terméket egy megfelelően stabil felületre. Nem megfelelő elhelyezés esetén a készülék felborulása sérüléseket idézhet elő, különösen a gyermekek sérülését.
  • Page 32 HU - MAGYAR  Szí j meghajtású lemezjátszó mechanizmus  Egyenáramú tápegység adapter, 45 RPM adapter mellékelve  7”, 10” és 12” lemezek lejátszása  AUTO-STOP lejátszókar  Aux in bemenet  Fejhallgató csatlakozó  RCA audio kimenet  Bluetooth bemenet ...
  • Page 33 HU - MAGYAR 1. Zár 2. Porvédő tető 3. 45 rpm adapter 4. Fordulatszám-választó - Három tí pusú fordulatszám választható: 33, 45, 78 rpm 5. Automatikus kikapcsolás vezérlés 6. Fogantyú szállí táshoz 7. Levehető lábak 8. SD kártya csatlakozó 9. USB csatlakozó 10.
  • Page 34 (Emelje fel a kart és helyezze a tartóra)  Nyomja meg a „MODE/REC” gombot a Bluetooth mód kiválasztásához.  Nyissa meg a Bluetooth beállí tásokat és keresse az „ATT-100BT” a csatlakoztatáshoz.  Egy hangjel fogja jelezni a csatlakozás létrejöttét. Ezen funkció keretében a lemezjátszó funkciója automatikusan kikapcsol.
  • Page 35 HU - MAGYAR  Forgassa el a bekapcsolás/kikapcsolás vezérlőgombot és nyomja meg háromszor a Mode (Mód) gombot. A Bluetooth jelzőfény gyorsan kék színnel fog villogni.  Helyezzen egy lemezt a lemeztányérra vagy helyezzen egy SD/MMC kártyát a SD/MMC kártyaolvasó nyí lásba vagy egy USB flash memória eszközt az USB portba. ...
  • Page 36: Műszaki Adatok

    HU - MAGYAR MEGJEGYZÉSEK Javasoljuk, hogy lemezeket antisztatikus törlőkendővel tisztí tsa meg, hogy minél tovább élvezhesse őket és a lehető leghosszabb ideig tarthassanak. Ne feledje, hogy ennek érdekében a stylust időszakonként cserélni kell (körülbelül minden 250 óra után). Időnként távolítsa el a port a stylusról egy nagyon puha, alkohollal átitatott kefével (a kefével hátulról előre tisztítván a patront).
  • Page 37 Gramofon stereo z wbudowanym głośnikiem na drewnianych nóżkach ATT-100BT INSTRUKCJA OBSŁUGI...
  • Page 38: Instrukcja Obsługi

    PL - POLSKI INSTRUKCJA OBSŁUGI Prosimy przeczytać niniejszą instrukcje bezpieczeństwa przed użyciem urządzenia i zachować ją na przyszłość.  Produkt należy umieścić na wystarczająco stabilnej powierzchni. W przypadku nieprawidłowego ustawienia, przewrócenie się może spowodować obrażenia ciała, szczególnie jeżeli dotyczy to dzieci ...
  • Page 39 PL - POLSKI  Wysokiej jakości wkład ceramiczny zapewnia bogaty dźwięk  Mechanizm obrotnicy obsługiwany paskiem  Zasilacz DC, w zestawie adapter 45 RPM  Odtwarza płyty 7 ”, 10” i 12 ”  Ramię odtwarzanie AUTO-STOP  Wejście Aux in ...
  • Page 40 PL - POLSKI 1. Blokowanie 2. Osłona przeciwpyłowa 3. Adapter 45 obr / min 4. Wybór prędkości - Trzy prędkości do wyboru: 33, 45, 78 obr / min 5. Automatyczna kontrola wyłączania 6. Uchwyt do transportu 7. Zdejmowane nóżki 8. Złącze karty SD 9.
  • Page 41 (Podnieś ramię i umieść je w uchwycie.)  Naciśnij przycisk „MODE / REC”, aby wybrać tryb Bluetooth.  Otwórz ustawienia Bluetooth i wyszukaj „ATT-100BT”, aby się połączyć.  Dźwięk wskaże połączenie. W tej funkcji gramofon zostanie automatycznie wyłączony. Funkcja wyjścia Bluetooth ...
  • Page 42 PL - POLSKI  Umieść płytę na talerzu obrotowym lub włóż kartę SD / MMC do gniazda czytnika kart SD / MMC lub urządzenie pamięci USB do portu USB.  Włącz głośnik Bluetooth lub zestaw słuchawkowy Bluetooth i upewnij się, że znajduje się...
  • Page 43: Dane Techniczne

    PL - POLSKI UWAGI Zalecamy czyszczenie płyt szmatką antystatyczną, aby cieszyć się nimi w pełni i jak najdłużej. Należy pamiętać, że z tego samego powodu stylus należy okresowo wymieniać (mniej więcej co 250 godzin). Od czasu do czasu usuwaj kurz z igły za pomocą bardzo miękkiej szczoteczki nasączonej alkoholem (szczotkując wkład od tyłu do przodu).
  • Page 44: Návod K Použití

    Stereo gramofon se zabudovaným reproduktorem a dřevěnými nohami ATT-100BT NÁVOD K POUŽITÍ...
  • Page 45: Bezpečnostní Pokyny

    CZ – ČESKÝ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY Před použitím přístroje si přečtěte tyto bezpečnostní pokyny a uschovejte je pro případné další použití.  Výrobek musí být umístěn na dostatečně stabilním povrchu. Při nesprávném umístění může jeho převrácení vést ke zranění, zejména děti. ...
  • Page 46 CZ – ČESKÝ  Konektor pro sluchátka  Audio výstup RCA  Vstup Bluetooth  Výstup Bluetooth  Čtečka karet SD a driver flash USB  Možnost nahrávání vinylových desek na SD kartu nebo USB disk POPIS 1. Zámek 2. Protiprachový kryt 3.
  • Page 47 CZ – ČESKÝ 6. Rukojeť na přepravu 7. Odní matelné nohy 8. Konektor karty SD 9. Konektor USB 10. Režim: Tlačítko vybrat REC/USB/SD/Bluetooth/výstup Bluetooth 11. Následují cí skladba 12. Tlačítko pozastavit/přehrát/DEL. 13. Následují cí skladba 14. Vstup Aux-in 15. Výstupní kanál pravá linie (R) Výstupný...
  • Page 48 (Zvedněte rameno a vložte jej do držáku)  Stiskněte tlačítko "MODE/REC" abyste vybrali režim Bluetooth.  Otevřete nastavení Bluetooth a vyhledejte "ATT-100BT", abyste se připojili.  Připojení bude indikováno zvukovým signálem. V této funkci, funkce gramofonu se automaticky vypne. Výstupní funkce Bluetooth ...
  • Page 49 CZ – ČESKÝ /MMC nebo paměťové zařízení USB flash do portu USB.  Aktivujte reproduktor Bluetooth nebo soupravu se sluchátky Bluetooth a ujistěte se, že je v režimu vyhledávání.  Počkejte 10-15 sekund. Pokud je Bluetooth připojen, indikátor Bluetooth bude svítit modře.
  • Page 50: Technická Data

    CZ – ČESKÝ POZNÁMKY Doporučujeme vám desky čistit antistatickou utěrkou, abyste si je mohli vychutnat naplno a aby vydržely co nejdéle. Ze stejného důvodu je třeba pravidelně vyměňovat stylus (přibližně každých 250 hodin). Z stylus-u z času na čas odstraňte prach pomocí velmi jemného kartáčku namočeného v alkoholu (kartáčování...
  • Page 51: Návod Na Použitie

    Stereo gramofón so zabudovaným reproduktorom a drevenými nohami ATT-100BT NÁVOD NA POUŽITIE...
  • Page 52: Bezpečnostné Pokyny

    SK - SLOVENSKÝ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY Pred použitím zariadenia si prečítajte tieto bezpečnostné pokyny a uschovajte ich pre prípadné ďalšie použitie.  Výrobok musí byť umiestnený na dostatočne stabilnom povrchu. Pri nesprávnom umiestnení môže jeho prevrátenie viesť k zraneniu, najmä detí . ...
  • Page 53 SK - SLOVENSKÝ  Napájací adaptér jedmosmerný prúd, adaptér 45 OT/min. je súčasťou balenia  Prehráva platne 7 ”, 10” a 12 ”  Prehrávacie rameno AUTO-STOP  Vstup Aux in  Konektor pre slúchadlá  Audio výstup RCA  Vstup Bluetooth ...
  • Page 54 SK - SLOVENSKÝ 3. Adaptér 45 ot./m 4. Voľba rýchlosti - Na výber sú tri rýchlosti: 33, 45, 78 ot./m 5. Automatické vypí nanie 6. Rukoväť na prepravu 7. Odnímateľné nohy 8. Konektor karty SD 9. Konektor USB 10. Režim: Tlačidlo vybrať REC/USB/SD/Bluetooth/výstup Bluetooth 11.
  • Page 55: Počúvanie Hudby

    (Zdvihnite rameno a vložte ho do držiaka)  Stlačte tlačidlo „MODE/REC“ aby ste vybrali režim Bluetooth.  Otvorte nastavenia Bluetooth a vyhľadajte „ATT-100BT“, aby ste sa pripojili.  Pripojenie bude indikované zvukovým signálom. V tejto funkcii, funkcia gramofónu sa automaticky vypne.
  • Page 56 SK - SLOVENSKÝ SD/MMC alebo pamäťové zariadenie USB flash do portu USB.  Aktivujte reproduktor Bluetooth alebo súpravu so slúchadlami Bluetooth a uistite sa, že je v režime vyhľadávania.  Počkajte 10-15 sekúnd. Ak je Bluetooth pripojený, indikátor Bluetooth bude svietiť namodro.
  • Page 57: Technické Údaje

    SK - SLOVENSKÝ POZNÁMKY Odporúčame vám platne čistiť antistatickou handričkou, aby ste si ich mohli vychutnať naplno a aby vydržali čo najdlhšie. Z rovnakého dôvodu je potrebné pravidelne vymieňať stylus (približne každých 250 hodí n). Z stylus-u z času na čas odstráňte prach pomocou veľmi jemnej kefky namočenej v alkohole (kefovanie prenosky sa vykonáva zozadu dopredu).
  • Page 58: Eu Declaration Of Conformity

    Mosoaia Commune, Smeura Village, 8 Fagetului Alley, declare under sole responsibility that the following products: Brand name: AKAI Type: ATT-100BT Descriptions: TURNTABLE Lot: 100BT21080XXX to which this declaration related is in conformity with the essential requirements of the...
  • Page 59 DECLARATIE DE CONFORMITATE UE Nr.INT256 Noi, Intervision Trading-RO SRL, avand sediul social in Com.Mosoaia, Sat. Smeura, Aleea Fagetului, Nr.8, Jud.Arges, in calitate de reprezentant autorizat al marcii AKAI, implicit importator (producator) declaram pe propria raspundere ca: Marca: AKAI Model: ATT-100BT...

Table of Contents