Advertisement

Quick Links

EN Installation / User Instructions / Warranty
FR Instructions de montage / Mode d'emploi / Garantie
ES Instrucciones de montaje / Manejo / Garantía
Talis Loop
04700xx5
Cento
04558xx0

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Hans Grohe Talis Loop 04700 5 Series

  • Page 1 EN Installation / User Instructions / Warranty FR Instructions de montage / Mode d'emploi / Garantie ES Instrucciones de montaje / Manejo / Garantía Talis Loop 04700xx5 Cento 04558xx0...
  • Page 2: Technical Information

    English Français Technical Information Données techniques Recommended water pressure 15 - 75 PSI Pression d’eau recommandée 15 - 75 PSI Max. water pressure 145 PSI Pression d’eau maximum 145 PSI Recommended hot water temp. 120° - 140° F* Température recommandée 120° - 140° F* Max. hot water temp 176°F* d'eau chaude Flow rate 1.75 GPM Température maximum d'eau chaude 176°F* Hole size in mounting surface 1½" Capacité nominale 1.75 GPM Max. depth of mounting surface 2¾" Dimension du trou dans la surface 1½ po de montage Profondeur maximale de la surface 2¾ po * Please know and follow all applicable local plumb- de montage ing codes when setting the temperature on the water heater.
  • Page 3: Consideraciones Para La Instalación

    Español Datos tecnicos Tools Required / Outiles Utiles / Herramientas Útiles Presión recomendada en servicio 15 - 75 PSI Presión en servicio max. 145 PSI Temperatura recomendada del 120° - 140° F* agua caliente Temperatura del agua caliente max. 176° F* Caudal máximo 1.75 GPM Tamaño del orificio en la superficie 1½" de montaje Profundidad máxima de la 2¾" 22 mm superficie de montaje 16 mm 9 mm * Debe conocer y cumplir todos los códigos locales aplicables para ajustar la temperatura del calenta- dor de agua. Consideraciones para la instalación • Para obtener mejores resultados, la instalación debe estar a cargo de un plomero profesional matriculado.
  • Page 4 Talis Loop 04700xx5 12⅜" 360° 4¾" 2⅝" 3⅞" 2" 3¾" 1⅜" 10⅝" ⅜ Cento 04558xx0 12⅜" 360° 5¾" 4" 2" 4⅝" 1⅜" 10⅝" ⅜...
  • Page 5: Installation / Installation / Instalación

    Installation / Installation / Instalación English Español Français Place the faucet and sealing ring Placez l'anneau d'étanchéite Coloque el oro de sellado y on the mounting surface. et le robinet sur la surface de el grifo sobre la superficie de montage. montaje. Install the plastic washer, friction washer, metal washer, and Installez la rondelle de plas- Instale la arandela plástica, la mounting nut. tique, la rondelle en fibre, la arandela de fibra, la aran- rondelle de friction, et l'écrou de dela de fricción y la tuerca de montage. fijación. If the mounting surface is thinner S l'épaisseur du comptoir dé- Si el espesor de la mesada es than 1⅜", or if there is insuf- passe 1⅜ po, ou si l'espace dis- superior a 1⅜ pulg. o si no ficient space, omit the plastic ponible est insuffisant, omettez hay suficiente espacio, puede washer. la rondelle de plastique. omitirse la arandela plástica.
  • Page 6 16 mm 9 mm English Français Español Tighten the mounting nut. Serrez l'écrou de montage et les Apriete la tuerca de fijación y vis de serrage. los tornillos. Tighten the screws. Connect the hot and cold supply Connectez les tuyaux d'arrivée Conecte las mangueras de sumi- hoses to the stops. d'eau chaude et d'eau froide nistro de agua caliente y fría a aux tuyau d'alimentation. las alimentaciones de la red. Use two wrenches. Do not allow the supply Servez-vous de deux Use dos llaves, como se hoses to twist. clés, tel qu'illustre dans le illustra en el diagrama.
  • Page 7 > 2 min. English Español Français Remove and rinse the filter. Retirez et rincez le filtre. Retire y lave el filtro. Flush the hot and cold supplies Rincez les tuyaux de l'eau Lave las mangueras. for at least two minutes. chaude et l'eau froide. Instale el filtro. Install the filter. Installez le filtre.
  • Page 8 English Français Español Install the handspray. Installez la douchette. Instale la ducha.
  • Page 9 Set the High Temperature Limit Stop (optional) / Réglage de la butée limite d’eau chaude (en option) / Ajuste el tope de límite de alta temperatura (opcional) 4 mm 140°F 50° F 44 PSI 4 mm 4 mm...
  • Page 10 Replacement Parts / Pièces détachées / Repuestos 97475000 97662000 97735000 98387000 17x2.5 92204000 97350000 97558000 96338000 98231000 92602000 18x1.5 20x2.5 95498000 95008000 98193000 98205000 32x2 95140000 21x2 97209000 98140000 20x1 95008000 95730000 96316001 97523000 97548000 95049000 xx = Colors / Couleurs / Acabados 00 = Chrome 80 = Steel Optik...
  • Page 11 User Instructions / Instructions de service / Manejo ouvert fermé abierto cerrar cold chaud froid caliente frío...
  • Page 12 Cleaning / Nettoyage / Limpieza Maintenance / Entretien / Mantenimiento...
  • Page 13 Cleaning Recommendation for Hansgrohe Products Modern bathroom faucets, kitchen faucets and shower products are made from different materials to comply with the needs of the market with regard to design and functionality. To avoid damage to the product, it is necessary to take proper care of it. For best results: • P revent the buildup of mineral scale and /or soap residue by cleaning your Hansgrohe product(s) when needed. • S elect a cleaning agent specifically intended for the type of product. • D o not use these types of cleaners as they will cause damage to your Hansgrohe product: ´ Any cleaning agent containing hydrochloric acid, formic acid, lye, or acetic acid. ´ Abrasive cleaning powders, pads, or brushes. ´ Steam cleaners. ´ “No rinse” cleaning agents. • A lways follow the instructions provided by the manufacturer of the cleaning agent. • D o not mix cleaning agents, unless directed by the manufacturer. • D o not spray cleaners directly onto the product as drops could enter openings and gaps and cause damage.
  • Page 14 Important • Les residus de produits pour le corps comme les savons liquides, shampooings, gels de douche, teintures pour cheveux, parfums, apres-rasage et vernis a ongles peuvent causer des deteriorations. Rincez le produit avec de l'eau propre après chaque utilisation. • Le résidu provenant des nettoyants pour cuvette/baignoire/carrelage peut endommager les robinets et les raccords de tuyauterie. Rincez immédiatement toute surpulvérisation sur le produit Hansgrohe. • De meme, il est interdit de stocker des detergents ou des produits chimiques sous les produits, par ex. dans un meuble sous lavabo, car les vapeurs qui s'en degagent risquent d'abimer les produits. • Les dommages au produit causés par un mauvais entretien ou par l'utilisation de produits de nettoyage inadéquats ne sont pas couverts par la garantie. • Si un composant du produit est endommagé, remplacez-le, car il existe un risque de blessure.
  • Page 15: Limited Consumer Warranty

    Limited Consumer Warranty products, or the use of the product in any manner This warranty is limited to products manufactured by Hansgrohe, Inc. (“Hansgrohe”) that are purchased by contrary to the product instructions; or (3) conditions a consumer in the United States or Canada after March in the home such as excessive water pressure or 1, 1996, and installed in either the United States or in corrosion.
  • Page 16 Hansgrohe, Inc. • 1490 Bluegrass Lakes Parkway • Alpharetta, GA 30004 Tel. 800-334-0455 • Fax 770-889-1783 www.hansgrohe-usa.com...

Table of Contents