Table of Contents
  • Montage
  • Informations Techniques
  • Indicazioni Sulla Sicurezza
  • Istruzioni Per Il Montaggio
  • Indicaciones de Seguridad
  • Montage-Instructies
  • Avisos de Segurança
  • Wskazówki Bezpieczeństwa
  • Wskazówki Montażowe
  • Popis Symbolů
  • Bezpečnostné Pokyny
  • Pokyny Pre Montáž
  • Popis Symbolov
  • Указания По Монтажу
  • Технические Данные
  • Описание Символов
  • Teknik Bilgiler
  • Descrierea Simbolurilor
  • Οδηγίες Συναρμολόγησης
  • Varnostna Opozorila
  • Sümbolite Kirjeldus
  • Tehniskie Dati
  • Sigurnosne Napomene
  • Opis Simbola
  • Műszaki Adatok

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 4
DE Gebrauchsanleitung / Montageanleitung
FR Mode d'emploi / Instructions de montage
EN Instructions for use / assembly instructions
IT Istruzioni per l'uso / Istruzioni per Installazione
ES Modo de empleo / Instrucciones de montaje
NL Gebruiksaanwijzing / Handleiding
DK Brugsanvisning / Monteringsvejledning
PT Instruções para uso / Manual de Instalación
PL Instrukcja obsługi / Instrukcja montażu
CS Návod k použití / Montážní návod
SK Návod na použitie / Montážny návod
ZH 用户手册 / 组装说明
RU Р уководство пользователя /
Инструкция по монтажу
FI Käyttöohje / Asennusohje
SV Bruksanvisning / Monteringsanvisning
LT Vartotojo instrukcija / Montavimo instrukcijos
HR Upute za uporabu / Uputstva za instalaciju
TR Kullanım kılavuzu / Montaj kılavuzu
RO Manual de utilizare / Instrucţiuni de montare
EL Οδηγίες χρήσης / Οδηγία συναρμολόγησης
SL Navodilo za uporabo / Navodila za montažo
ET Kasutusjuhend / Paigaldusjuhend
LV Lietošanas pamācība / Montāžas instrukcija
SR Uputstvo za upotrebu / Uputstvo za montažu
NO Bruksanvisning / Montasjeveiledning
BG И нструкция за употреба /
Ръководство за монтаж
SQ Udhëzuesi i përdorimit / Udhëzime rreth montimit 28
‫تعليمات التجميع‬
AR
HU Használati útmutató / Szerelési útmutató
‫دليل االستخدام‬
/
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
29
30
Metris
3108500X / 3108600X
31251000
Metris S
31162XXX / 31163XXX
Talis
3161100X / 31618000
Logis
7122000X
Novus
71127000

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Hans Grohe Talis

  • Page 1 ZH 用户手册 / 组装说明 RU Р уководство пользователя / Metris S Инструкция по монтажу 31162XXX / 31163XXX FI Käyttöohje / Asennusohje SV Bruksanvisning / Monteringsanvisning LT Vartotojo instrukcija / Montavimo instrukcijos HR Upute za uporabu / Uputstva za instalaciju TR Kullanım kılavuzu / Montaj kılavuzu RO Manual de utilizare / Instrucţiuni de montare Talis EL Οδηγίες χρήσης / Οδηγία συναρμολόγησης 3161100X / 31618000 SL Navodilo za uporabo / Navodila za montažo ET Kasutusjuhend / Paigaldusjuhend LV Lietošanas pamācība / Montāžas instrukcija SR Uputstvo za upotrebu / Uputstvo za montažu NO Bruksanvisning / Montasjeveiledning BG И нструкция за употреба / Logis Ръководство за монтаж...
  • Page 2: Montage

    Deutsch Maße (siehe Seite 31) Sicherheitshinweise Durchflussdiagramm Bei der Montage müssen zur Vermeidung von (siehe Seite 36) Quetsch- und Schnittverletzungen Handschuhe getragen werden.  mit EcoSmart ®  Das Produkt darf nur zu Bade-, Hygiene- und ohne EcoSmart ® Körperreinigungszwecken eingesetzt werden. Serviceteile (siehe Seite 37) Große Druckunterschiede zwischen den Kalt- und XXX = Farbcodierung Warmwasseranschlüssen müssen ausgeglichen 000 = Chrom werden. 140 = Brushed Bronze Montagehinweise 250 = Brushed Gold-Optic 340 = Brushed Black Chrome • Vor der Montage muss das Produkt auf Transport- schäden untersucht werden. Nach dem Einbau Reinigung (siehe Seite 41) werden keine Transport- oder Oberflächenschäden Bedienung (siehe Seite 40) anerkannt.
  • Page 3: Informations Techniques

    Français Dimensions (voir pages 31) Consignes de sécurité Diagramme du débit Lors du montage, porter des gants de protection (voir pages 36) pour éviter toute blessure par écrasement ou coupure.  avec EcoSmart ®  Le produit ne doit servir qu'à se laver et à assurer sans EcoSmart ® l'hygiène corporelle. Pièces détachées (voir pages 37) Il est conseillé d'équilibrer les pressions de l'eau XXX = Couleurs chaude et froide. 000 = Chromé Instructions pour le montage 140 = Brushed Bronze 250 = Brushed Gold-Optic • Avant son montage, s'assurer que le produit n'a subi 340 = Brushed Black Chrome aucun dommage pendant le transport Après le...
  • Page 4: Safety Notes

    English Spare parts (see page 37) Safety Notes XXX = Colors Gloves should be worn during installation to prevent 000 = Chrome Plated crushing and cutting injuries. 140 = Brushed Bronze The product may only be used for bathing, hygienic 250 = Brushed Gold-Optic and body cleaning purposes. 340 = Brushed Black Chrome The hot and cold supplies must be of equal Cleaning (see page 41) pressures. Operation (see page 40) Installation Instructions • Prior to installation, inspect the product for transport Hansgrohe recommends not to use as drinking water damages. After it has been installed, no transport or the first half liter of water drawn in the morning or after surface damage will be honoured. a prolonged period of non-use. • The pipes and the fixture must be installed, flushed Test certificate (see page 48) and tested as per the applicable standards.
  • Page 5: Indicazioni Sulla Sicurezza

    Italiano Ingombri (vedi pagg. 31) Indicazioni sulla sicurezza Diagramma flusso (vedi pagg. 36) Durante il montaggio, per pevitare ferite da  con EcoSmart ® schiacciamento e da taglio bisogna indossare guanti  senza EcoSmart ® protettivi. Il prodotto deve essere utilizzato esclusivamente per Parti di ricambio (vedi pagg. 37) fare il bagno e per l'igiene del corpo. XXX = Trattamento Attenzione! Compensare le differenze di pressione 000 = Cromato tra i collegamenti dell'acqua fredda e dell'acqua 140 = Brushed Bronze calda. 250 = Brushed Gold-Optic 340 = Brushed Black Chrome Istruzioni per il montaggio Pulitura (vedi pagg. 41) • Prima del montaggio è necessario controllare che non ci siano stati danni durante il trasporto. Una...
  • Page 6: Indicaciones De Seguridad

    Español Diagrama de circulación Indicaciones de seguridad (ver página 36) Durante el montaje deben utilizarse guantes para  con EcoSmart ® evitar heridas por aplastamiento o corte.  sin EcoSmart ® El producto solo debe ser utilizado para fines de Repuestos (ver página 37) baño, higiene y limpieza corporal. XXX = Acabados Grandes diferencias de presión en servicio entre 000 = Cromado agua fría y agua caliente deben equilibrarse. 140 = Brushed Bronze Indicaciones para el montaje 250 = Brushed Gold-Optic 340 = Brushed Black Chrome • Antes del montaje se debe examinarse el producto contra daños de transporte. Después de la instala- Limpiar (ver página 41) ción no se reconoce ningún daño de transporte o de superficie.
  • Page 7: Montage-Instructies

    Nederlands Maten (zie blz. 31) Veiligheidsinstructies Doorstroomdiagram (zie blz. 36) Bij de montage moeten ter voorkoming van knel- en  met EcoSmart ® snijwonden handschoenen worden gedragen.  zonder EcoSmart ® Het product mag alleen voor het wassen, hygiëni- sche doeleinden en voor de lichaamreiniging Service onderdelen (zie blz. 37) worden gebruikt. XXX = Kleuren Grote drukverschillen tussen de koud- en warmwater- 000 = Verchroomd toevoer dienen vermeden te worden. 140 = Brushed Bronze 250 = Brushed Gold-Optic Montage-instructies 340 = Brushed Black Chrome • Vóór de montage moet het product gecontroleerd Reinigen (zie blz. 41) worden op transportschade. Na de inbouw wordt geen transport- of oppervlakteschade meer Bediening (zie blz. 40) aanvaard.
  • Page 8 Dansk Gennemstrømningsdiagram Sikkerhedsanvisninger (se s. 36) Ved monteringen skal der bruges handsker for at  med EcoSmart ® undgå kvæstelser og snitsår.  uden EcoSmart ® Produktet må kun bruges til bade-, hygiejne og Reservedele (se s. 37) kropsrengøringsformål. XXX = Overflade Større trykforskelle mellem koldt og varmt vand bør 000 = Krom udjævnes. 140 = Brushed Bronze Monteringsanvisninger 250 = Brushed Gold-Optic 340 = Brushed Black Chrome • Før monteringen skal produktet kontrolleres for transportskader. Efter monteringen godkendes Rengøring (se s. 41) transportskader eller skader på overfladen ikke længere. Brugsanvisning (se s. 40) • Ledningerne og armaturerne skal monteres, skylles Hansgrohe anbefaler at den første halve liter om og kontrolleres iht. de gældende standarder.
  • Page 9: Avisos De Segurança

    Português Medidas (ver página 31) Avisos de segurança Fluxograma (ver página 36) Durante a montagem devem ser utilizadas luvas de  com EcoSmart ® protecção, de modo a evitar ferimentos resultantes  sem EcoSmart ® de entalamentos e de cortes. O produto só pode ser utilizado para fins de higiene Peças de substituição pessoal. (ver página 37) Grandes diferenças entre as pressões das águas XXX = Acabamentos quente e fria devem ser compensadas. 000 = Cromado Avisos de montagem 140 = Brushed Bronze 250 = Brushed Gold-Optic • Antes da montagem deve-se controlar o produto 340 = Brushed Black Chrome relativamente a danos de transporte. Após a montagem não são aceites quaisquer danos de Limpeza (ver página 41)
  • Page 10: Wskazówki Bezpieczeństwa

    Polski przepływowym podgrzewaczem wody nie jest Wskazówki bezpieczeństwa zalecane. Aby uniknąć zranień na skutek zgniecenia lub Wymiary (patrz strona 31) przecięcia, podczas montażu należy nosić rękawice ochronne. Schemat przepływu Produkt może być używany tylko do kąpieli, higieny (patrz strona 36) i czyszczenia ciała.  z EcoSmart ® Znaczne różnice ciśnień na dopływach ciepłej i  bez EcoSmart ® zimnej wody muszą zostać wyrównane. Części serwisowe (patrz strona 37) Wskazówki montażowe XXX = Kody kolorów • Przed montażem należy skontrolować produkt pod 000 = Chrom kątem szkód transportowych. Po montażu nie widać 140 = Brushed Bronze żadnych szkód transportowych ani szkód na 250 = Brushed Gold-Optic powierzchni.
  • Page 11: Popis Symbolů

    Česky Diagram průtoku (viz strana 36) Bezpečnostní pokyny  se zařízením EcoSmart ® Pro zabránění řezným zraněním a pohmožděninám  bez zařízení EcoSmart ® je nutné při montáži nosit rukavice. Servisní díly (viz strana 37) Produkt smí být používán pouze ke koupání a za XXX = Kód povrchové úpravy účelem tělesné hygieny. 000 = Chrom Je nutné vyrovnat velké rozdíly tlaku mezi přípoji 140 = Brushed Bronze studené a teplé vody. 250 = Brushed Gold-Optic Pokyny k montáži 340 = Brushed Black Chrome • Před montáží je třeba produkt zkontrolovat, zda Čištění (viz strana 41) nebyl při transportu poškozen. Po zabudování Ovládání...
  • Page 12: Bezpečnostné Pokyny

    Slovensky Diagram prietoku (viď strana 36) Bezpečnostné pokyny  so zariadením EcoSmart ® Pri montáži musíte nosiť rukavice, aby ste predišli  bez zariadenia EcoSmart ® pomliaždeninám a rezným poraneniam. Servisné diely (viď strana 37) Produkt sa smie používať len na kúpanie a telesnú XXX = Farebné označenie hygienu. 000 = Chróm Veľké rozdiely v tlaku medzi prípojkami studenej a 140 = Brushed Bronze teplej vody musia byť vyrovnané. 250 = Brushed Gold-Optic Pokyny pre montáž 340 = Brushed Black Chrome • Pred montážou musíte produkt skontrolovať, či nebol Čistenie (viď strana 41) počas transportu poškodený. Po zabudovaní nebudú Obsluha (viď strana 40) uznané žiadne škody spôsobené transportom alebo poškodenia povrchu.
  • Page 13 中文 操作 (参见第页 40) 安全技巧 装配时为避免挤压和切割受伤,必须戴上手 汉斯格雅建议,清晨或在水流长时间停滞后,前 套。 半升水不作饮用水使用。 本产品只允许作为洗浴、卫生和洁身之用。 检验标记 (参见第页 48) 冷热水管间过大的压力差必须予以平衡。 安装提示 • 安装前必须检查产品是否受到运输损害。 安装 后将不认可运输损害或表面损伤。 • 管道和阀门必须根据通用标准进行安装、冲洗 和检查。 • 请遵守当地国家现行的安装规定。 • 只能按规定使用溢流阀。禁止将半露柱及其他 部件固定到溢流阀上。 • 如果使用即热式热水器时出现问题,或要求更 大的水流量,可以把位于水波器后面的 EcoSmart ® (流量限制器)拆除。 技术参数 本龙头配有 EcoSmart ® (流量限制器) 1 MPa 工作压强: 最大 0,1 - 0,5 MPa 推荐工作压强: 1,6 MPa 测试压强: (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) 70°C 热水温度: 最大 65°C 推荐热水温度: 70°C / 4 分钟...
  • Page 14: Указания По Монтажу

    Русский Подгонка (см. стр. 35) Указания по технике безопасности Регулировка ограничителя горячей воды. В сочета- Во время монтажа следует надеть перчатки во нии с проточными нагревателями не рекомендуется избежание прищемления и порезов. использовать блокировку воды. Изделие разрешается использовать только в Размеры (см. стр. 31) гигиенических целях: для принятия ванны и личной гигиены. Схема потока (см. стр. 36) донного клапа. Перед установкой смесителя  C EcoSmart ® необходимо регулировочными кранами выровнять  Без EcoSmart ® авление холодной и горячей воды при помощи Κомплеκт (см. стр. 37) вентмлей регулирующих подачу воды в квартиру. XXX = Цветная кодировка Указания по монтажу 000 = Xром • Перед монтажом следует проверить изделие на...
  • Page 15 Suomi Virtausdiagrammi (katso sivu 36) Turvallisuusohjeet  sisältää EcoSmart ® Asennuksessa on käytettävä käsineitä puristumien ja  ilman EcoSmart ® viiltojen aiheuttamien tapaturmien estämiseksi. Varaosat (katso sivu 37) Tuotetta saa käyttää ainoastaan kylpy-, hygienia- ja XXX = Värikoodaus puhdistustarkoituksiin. 000 = Kromi Suuret paine-erot kylmä- ja kuumavesiliitäntöjen 140 = Brushed Bronze välillä on tasattava. 250 = Brushed Gold-Optic Asennusohjeet 340 = Brushed Black Chrome • Ennen asennusta on tarkastettava tuotteen mahdolli- Puhdistus (katso sivu 41) set kuljetusvahingot. Asennuksen jälkeen kuljetus- ja Käyttö (katso sivu 40) pintavaurioita ei hyväksytä. • Putket ja hana on asennettava, huuhdeltava ja Hansgrohe suosittelee, että ensimmäistä puolta litraa ei tarkastettava voimassa olevien standardien käytetä juomavetenä aamuisin eikä silloin, kun laitetta ei mukaisesti.
  • Page 16 Svenska Reservdelar (se sidan 37) Säkerhetsanvisningar XXX = Färgkodning Handskar ska bäras under monteringsarbetet så att 000 = Krom man kan undvika kläm- och skärskador. 140 = Brushed Bronze Produkten får bara användas till kroppshygien med 250 = Brushed Gold-Optic bad och dusch. 340 = Brushed Black Chrome Stora tryckskillnader mellan anslutningarna för varmt Rengöring (se sidan 41) och kallt vatten måste utjämnas. Hantering (se sidan 40) Monteringsanvisningar • Det måste undersökas om produkten har trans- Hansgrohe rekommenderar att den första halvlitern inte portskador innan den monteras. Efter monteringen används som dricksvatten på morgonen eller efter accepteras inga transport- eller ytskiktskador. längre perioder utan användning. • Ledningarna och blandaren måste monteras, spolas Testsigill (se sidan 48) igenom och kontrolleras enligt de gällande normerna. • De installationsriktlinjer som gäller i länderna ska följas. • Avrinningsventilen får bara användas till det som den är avsedd för. Det är inte tillåtet att montera andra föremål, t.ex. en kåpa, vid avrinningsventilen.
  • Page 17 Lietuviškai Pralaidumo diagrama (žr. psl. 36) Saugumo technikos nurodymai  su EcoSmart ® Apsaugai nuo užspaudimo ir įsipjovimo montavimo  be EcoSmart ® metu mūvėkite pirštines. Atsarginės dalys (žr. psl. 37) Gaminys turi būti naudojamas tik maudymuisi, kūno XXX = Spalvos higienai ir švarai palaikyti. 000 = Chrom Turi būti išlyginti šalto ir karšto slėgio nelygumai. 140 = Brushed Bronze Montavimo instrukcija 250 = Brushed Gold-Optic 340 = Brushed Black Chrome • Prieš montuojant būtina patikrinti, ar gaminys nebuvo pažeistas transportavimo metu. Sumontavus Valymas (žr. psl. 41) pretenzijos dėl transportavimo ir paviršiaus Eksploatacija (žr. psl. 40) pažeidimų nepriimamos.
  • Page 18 Hrvatski Dijagram protoka Sigurnosne upute (pogledaj stranicu 36) Prilikom montaže se radi sprječavanja prignječenja i  s limitatorom EcoSmart ® posjekotina moraju nositi rukavice.  bez limitatora EcoSmart ® Proizvod se smije primjenjivati samo za kupanje, Rezervni djelovi tuširanje i osobnu higijenu. (pogledaj stranicu 37) Velika razlika u pritisku između vruće i hladne vode XXX = Boje mora biti izbalansirana. 000 = Krom Upute za montažu 140 = Brushed Bronze • Prije montaže mora se provjeriti je li proizvod 250 = Brushed Gold-Optic oštećen prilikom transporta. Nakon ugradnje se ne 340 = Brushed Black Chrome priznaju nikakve reklamacije koje se odnose na Čišćenje (pogledaj stranicu 41) površinska i transportna oštećenja.
  • Page 19: Teknik Bilgiler

    Türkçe Akış diyagramı (bakınız sayfa 36) Güvenlik uyarıları  EcoSmart dahil ® Montaj esnasında ezilme ve kesilme gibi yaralanma-  EcoSmart hariç ® ları önlemek için eldiven kullanılmalıdır. Yedek Parçalar (bakınız sayfa 37) Ürün yalnızca banyo, hijyen ve beden temizliği XXX = Renkler amaçları doğrultusunda kullanılabilir. 000 = Krom Sıcak ve soğuk su bağlantıları arasında büyük basınç 140 = Brushed Bronze farklılıkları varsa, bu basınç farklılıklarının dengelen- 250 = Brushed Gold-Optic mesi gerekir. 340 = Brushed Black Chrome Montaj açıklamaları Temizleme (bakınız sayfa 41) • Montaj işleminden önce ürün nakliye hasarları...
  • Page 20: Descrierea Simbolurilor

    Română Diagrama de debit (vezi pag. 36) Instrucţiuni de siguranţă  cu EcoSmart ® La montare utilizaţi mănuşi pentru evitarea contuziu-  fără EcoSmart ® nilor şi tăierii mâinilor. Piese de schimb (vezi pag. 37) Produsul poate fi utilizat doar pentru spălarea, XXX = Coduri de culori menţinerea igienei şi curăţarea corpului. 000 = Crom Diferenţele de presiune mari între alimentarea cu 140 = Brushed Bronze apă rece şi apă caldă trebuie echilibrate. 250 = Brushed Gold-Optic Instrucţiuni de montare 340 = Brushed Black Chrome • Înainte de instalare verificaţi, dacă produsul prezintă Curăţare (vezi pag. 41) deteriorări de transport. După instalare garanţia nu Utilizare (vezi pag. 40)
  • Page 21: Οδηγίες Συναρμολόγησης

    Ελληνικά Διαστάσεις (βλ. Σελίδα 31) Υποδείξεις ασφαλείας Διάγραμμα ροής (βλ. Σελίδα 36) Για να αποφύγετε τραυματισμούς κατά τη συναρμο-  με EcoSmart ® λόγηση πρέπει να φοράτε γάντια.  χωρίς EcoSmart ® Το προϊόν επιτρέπεται να χρησιμοποιείται μόνο σαν μέσο λουτρού, υγιεινής και καθαρισμού του Ανταλλακτικά (βλ. Σελίδα 37) σώματος. XXX = Χρώματα Οι διαφορές της πίεσης μεταξύ της σύνδεσης κρύου 000 = Επιχρωμιωμένο και ζεστού νερού θα πρέπει να αντισταθμίζονται. 140 = Brushed Bronze 250 = Brushed Gold-Optic Οδηγίες συναρμολόγησης 340 = Brushed Black Chrome • Πριν τη συναρμολόγηση πρέπει να εξεταστεί το Καθαρισμός (βλ. Σελίδα 41) προϊόν για ζημιές μεταφοράς. Μετά την εγκατάσταση δεν αναγνωρίζονται ζημιές από τη μεταφορά ή...
  • Page 22: Varnostna Opozorila

    Slovenski Diagram pretoka (glejte stran 36) Varnostna opozorila  z omejevalnikom pretoka EcoSmart ® Pri montaži je treba nositi rokavice, da se preprečijo  brez omejevalnika pretoka EcoSmart ® poškodbe zaradi zmečkanja ali urezov. Rezervni deli (glejte stran 37) Ta izdelek se sme uporabljati le z namenom XXX = Barve umivanja, vzdrževanja higiene in telesne nege. 000 = Krom Velike razlike v tlaku med priključkom za mrzlo in 140 = Brushed Bronze priključkom za toplo vodo je potrebno izravnati. 250 = Brushed Gold-Optic Navodila za montažo 340 = Brushed Black Chrome • Pred montažo je treba izdelek preveriti glede Čiščenje (glejte stran 41) morebitnih transportnih poškodb. Po vgradnji Upravljanje (glejte stran 40) transportne ali površinske poškodbe ne bodo več...
  • Page 23: Sümbolite Kirjeldus

    Estonia Varuosad (vt lk 37) Ohutusjuhised XXX = Värvid Kandke paigaldamisel muljumis- ja lõikevigastuste 000 = Kroom vältimiseks kindaid. 140 = Brushed Bronze Toodet tohib kasutada ainult pesemis-, hügieeni- ja 250 = Brushed Gold-Optic kehapuhastamiseesmärkidel. 340 = Brushed Black Chrome Kui külma ja kuuma vee ühenduste surve on väga Puhastamine (vt lk 41) erinev, tuleb need tasakaalustada. Kasutamine (vt lk 40) Paigaldamisjuhised • Enne paigaldamist tuleb toodet kontrollida transpor- Hansgrohe soovitab mitte kasutada esimest poolt liitrit dikahjustuste osas Pärast paigaldamist ei tunnustata hommikuti või pärast pikemat seisakuaega joogiveena. enam transpordi- või pinnakahjustuste kaebuseid. Kontrollsertifikaat (vt lk 48) • Voolikute ja segisti paigaldamisel, loputamisel ja kontrollimisel tuleb lähtuda kehtivatest normatiividest • Vastavas riigis kehtivaid paigalduseeskirju tuleb järgida. • Tühjenduskraani võib kasutada ainult ettenähtud viisil. Muude esemete, nt sifooni, kinnitamine tühjenduskraani külge ei ole lubatud.
  • Page 24: Tehniskie Dati

    Latvian Caurplūdes diagramma Drošības norādes (skat. lpp. 36) Montāžas laikā, lai izvairītos no saspiedumiem un  ar EcoSmart ® iegriezumiem, nepieciešams nēsāt cimdus.  bez EcoSmart ® Šo produktu drīkst izmantot tikai, lai mazgātos, Rezerves daļas (skat. lpp. 37) higiēnai un ķermeņa tīrīšanai. XXX = Krāsu kodi Jāizlīdzina spiediena atšķirības starp aukstā un 000 = Hroma karstā ūdens pievadiem. 140 = Brushed Bronze Norādījumi montāžai 250 = Brushed Gold-Optic 340 = Brushed Black Chrome • Pirms montāžas nepieciešams pārbaudīt, vai produktam transportēšanas laikā nav radušies Tīrīšana (skat. lpp. 41) bojājumi. Pēc iebūvēšanas bojājumi, kas radušies transportēšanas laikā, vai virsmas bojājumi netiek Lietošana (skat. lpp. 40) atzīti.
  • Page 25: Sigurnosne Napomene

    Srpski Dijagram protoka (vidi stranu 36) Sigurnosne napomene  sa ograničavačem EcoSmart ® Prilikom montaže se radi sprečavanja prignječenja i  bez ograničavača EcoSmart ® posekotina moraju nositi rukavice. Rezervni delovi (vidi stranu 37) Proizvod sme da se koristi samo za kupanje, tuširanje XXX = Oznake boja i ličnu higijenu. 000 = Hrom Velika razlika u pritisku između vruće i hladne vode 140 = Brushed Bronze mora biti izbalansirana. 250 = Brushed Gold-Optic Instrukcije za montažu 340 = Brushed Black Chrome • Pre montaže se mora proveriti da li je proizvod Čišćenje (vidi stranu 41) oštećen pri transportu. Nakon ugradnje se ne Rukovanje (vidi stranu 40) priznaju nikakve reklamacije koje se odnose na površinska i transportna oštećenja.
  • Page 26 Norsk Gjennomstrømningsdiagram Sikkerhetshenvisninger (se side 36) Bruk hansker under montasjen for å unngå klem- og  med EcoSmart ® kuttskader.  uten EcoSmart ® Produktet skal kun brukes for bade-, hygiene- og Servicedeler (se side 37) kroppshygiene. XXX = Fargekode Store trykkdifferanser mellom kaldt- og varmtvannstil- 000 = Krom koblinger skal utlignes. 140 = Brushed Bronze Montagehenvisninger 250 = Brushed Gold-Optic 340 = Brushed Black Chrome • Før montasjen skal produktet sjekkes for transportska- der. Etter monteringen aksepteres ikke noen Rengjøring (se side 41) transport- eller overflateskader. • Ledningene og armaturen skal monteres, spyles og Betjening (se side 40) sjekkes iht. de gyldige normer. Om morgen og etter lengre stagnasjonstider anbefaler • Gjeldende retningslinjer for rørleggerarbeid i de Hansgrohe å ikke bruke den første halvliteren som...
  • Page 27 БЪЛГАРСКИ Размери (вижте стр. 31) Указания за безопасност Диаграма на потока При монтажа трябва да се носят ръкавици, за да (вижте стр. 36) се избегнат наранявания поради притискане или порязване.  с EcoSmart ®  Позволено е използването на продукта само за без EcoSmart ® къпане, хигиена и цели на почистване на тялото. Сервизни части (вижте стр. 37) Големите разлики в налягането между изводите за XXX = Цветово кодиране студената и топлата вода трябва да се изравняват. 000 = Xром Указания за монтаж 140 = Brushed Bronze 250 = Brushed Gold-Optic • Преди монтажа продуктът трябва да се провери 340 = Brushed Black Chrome за транспортни щети. След монтажа не се...
  • Page 28 Shqip Diagrami i qarkullimit Udhëzime sigurie (shih faqen 36) Për të evituar lëndimet e pickimeve ose të prerjeve  me EcoSmart ® gjatë procesit të montimit duhet që të vishni doreza.  pa EcoSmart ® Produkti duhet të përdoret vetëm qëllimet e banjave, Pjesët e servisit (shih faqen 37) të higjienës dhe të larjes së trupit. XXX = Kodimi me anë të ngjyrave Ndryshimet e mëdha të presionit mes lidhjeve të ujit 000 = Krom të ftohtë dhe atij të ngrohtë duhen ekuilibruar. 140 = Brushed Bronze Udhëzime për montimin 250 = Brushed Gold-Optic 340 = Brushed Black Chrome • Përpara montimit duhet që produkti të kontrollohet për dëmtime nga transporti. Pas instalimit nuk do të Pastrimi (shih faqen 41) njihet asnjë dëmtim nga transporti ose dëmtim i sipërfaqes.
  • Page 29 ‫عربي‬ ‫رسم للصرف (راجع صفحة‬ ‫تنبيهات األمان‬ ‫بـ‬ ®  EcoSmart ‫يجب إرتداء قفازات لليد أثناء التركيب لتجنب‬ ‫بدون‬ ®  EcoSmart ‫حدوث أخطار اإلنحشار أو الجروح‬ ‫قطع الغيار (راجع صفحة‬ ‫ال يجب استخدام المنتج إال في أغراض االستحمام‬ ‫األلوان‬ = XXX ‫واألغراض...
  • Page 30: Műszaki Adatok

    Magyar Átfolyási diagramm Biztonsági utasítások (lásd a oldalon 36) A szerelésnél a zúzódások és vágási sérülések  EcoSmart berendezéssel ® elkerülése érdekében kesztyűt kell viselni.  EcoSmart nélkül ® A terméket csak fürdéshez, mosakodáshoz, és Tartozékok (lásd a oldalon 37) egészségügyi tisztálkodáshoz szabad használni. XXX = Színkódolás A hidegvíz- és a melegvíz-csatlakozások közötti 000 = Króm nagy nyomáskülönbséget kikell egyenlíteni! 140 = Brushed Bronze Szerelési utasítások 250 = Brushed Gold-Optic 340 = Brushed Black Chrome • A szerelés előtt ellenőrizni kell, hogy a terméknek nincs-e szállítási sérülése. Beépítés után a szállítási- Tisztítás (lásd a oldalon 41) vagy felületi sérüléseket nem ismerik el.
  • Page 31 Talis 31618000 Talis 3161100X Metris S 31162XXX Metris S 31163XXX Metris 3108500X / 31251000 Metris 3108600X Novus 71127000 Logis 7122000X 16 8 10 0 103 - 131 137 - 165 19 5 2 0 8 50001XXX...
  • Page 32 1362218X SW 17 mm...
  • Page 33 Novus 71127000 Metris 3108500X / 3108600X / 31251000 Logis 7122000X Metris S 31162XXX / 31163XXX Talis 31618000 / 3161100X 15 + X + 35 mm 15 + X + 30 mm Novus 71127000 Logis 7122000X SW 8 mm Metris 3108500X / 3108600X / 31251000...
  • Page 34 Metris S 31162XXX / 31163XXX Metris 3108500X / 3108600X / 31251000 Novus 71127000 Logis 7122000X SW 2,5 mm (1 Nm) SW 30 mm (14 Nm) SW 4 mm SW 22 mm SW 2,5 mm (5 Nm) (2 Nm) SW 22 mm > 2 min (2 Nm)
  • Page 35 0,3 MPa 60 °C 10 °C 0,3 МПа 0,3 ‫لﺎﻜﺴﺑﺎﺠﻴﻣ‬ 36°C 38°C 50°C 60°C 43°C 55°C 17 x...
  • Page 36 Talis 31618000 / 3161100X Metris S 31162XXX / 31163XXX Metris 3108500X / 3108600X Novus 71127000 Logis 7122000X EcoSmart ® EcoSmart ® Metris 31251000 0,50 0,45 0,40 0,35 0,30 0,25 0,20 0,15 0,10 0,05 0,00 Q = l/min 9 12 15 18 21 24 27 30 Q = l/sec...
  • Page 37 Talis 31618000 / 3161100X 95623000 98418000 98147000 (43x3) 95626000 (26x2) 98128000 95779000 95008000 (13x2) 92730000 95622000 98400000 98212000 (39x1,5) (41x2) 98790000 95624000 (165mm) 50001000 95625000 (225mm) 95140000 13185000 EcoSmart 32096000 31971000 Logis 7122000X 95626000 92239000 98418000 98147000 (43x3) (26x2) 95779000 98128000 95008000 (13x2) 92730000...
  • Page 38 Metris 3108500X / 3108600X 95641000 95626000 98418000 (43x3) 98147000 (26x2) 95779000 95008000 98128000 (13x2) 92730000 95622000 98400000 95642000 98186000 (39x1,5) 98790000 (30x2) 50001000 95702000 (165mm) 95140000 95703000 (225mm) 13185000 EcoSmart 31971000 95519000 Metris 31251000 95641000 95626000 98418000 98147000 (43x3) (26x2) 95779000 95008000 98128000 (13x2) 95646000 95622000 98400000...
  • Page 39 Metris S 31162XXX / 31163XXX 95641XXX 95626000 98418000 98147000 (43x3) (26x2) 95779000 95008000 98128000 (13x2) 92730000 95622000 98400000 95642000 (39x1,5) 98186000 (30x2) 98790XXX 50001XXX 95639XXX (165mm) 95140000 95640XXX (225mm) 13185XXX EcoSmart 31093XXX 31971XXX Novus 71127000 95623000 95626000 98418000 (43x3) 98147000 (26x2) 95779000 98128000 95008000 (13x2) 92730000 95622000...
  • Page 40 öffnen / ouvert / open / aperto / abierto / open / åbne / schließen / fermé / close / chiudere / cerrar / sluiten / abrir / otworzyć / otevřít / otvoriť / 开 / открыть / nyitás / lukke / fechar / zamknąć / zavřít / uzavrieť / 关 / avaaminen / öppna / atidaryti / Otvaranje / açmak / закрыть / bezárás / sulkeminen / stänga / uždaryti / deschide / ανοικτό / odpreti / avage / atvērt / otvoriti / Zatvaranje / kapatmak / închide / κλειστό / zapreti / åpne / отваряне / hape / ‫فتح‬ sulgege / aizvērt / zatvori / lukke / затваряне / mbylle / ‫إغالق‬ kalt / froid / cold / freddo / frío / koud / koldt / fria / warm / chaud / hot / caldo / caliente / warm / varmt / zimna / studená / studená / 冷 / холодная / hideg / quente / ciepła / teplá / teplá / 热 / горячая / meleg / kylmä / kallt / šaltas / Hladno / soğuk / rece / κρύο / lämmin / varmt / karštas / Vruća voda / sıcak / cald / mrzlo / külm / auksts / hladno / kaldt / студено / i ftohtë / ζεστό / toplo / kuum / karsts / topla / varm / топло / ‫بارد‬ i ngrohtë / ‫ساخن‬...
  • Page 41 DE Reinigungsempfehlung / Garantie / Kontakt FR Recommandation pour le nettoyage / Garanties / Contact EN Cleaning recommendation / Warranty / Contact IT Raccomandazione di pulizia / Garanzia / Contatto ES Recomendaciones para la limpieza / Garantía / Contacto NL Aanbevelingen inzake reiniging / Garantie / Contact www.hansgrohe.com/ DK Rensning, anbefaling / Garanti / Kontakt cleaning-recommendation PT Recomendações de limpeza / Garantia / Contacto PL Zalecenie dotyczące pielęgnacji / Gwarancja / Kontakt CS Doporučení k čistění / Záruka / Kontakt SK Odporúčania pre čistenie / Záruka / Kontakt ZH 清洁指南 / 担保 / 接触 RU Рекомендации по очистке / Гарантия / Контакты HU Tisztítási tanácsok / Garancia / érintkezés www.hansgrohe.com/ cleaning-recommendation FI Puhdistussuositus / Takuu / Kosketus SV Rengöringsrekommendationer / Garanti / Contacto LT Valymo rekomendacijos / Garantija / Kontaktai HR Preporuke za čišćenje / Garancija / Kontakt TR Temizleme önerisi / Garanti / Temas RO Recomandări pentru curăţare / Garanţie / Contact EL Σύσταση καθαρισμού / Εγγύηση / επαφή...
  • Page 48 P-IX SINTEF 3108500X P-IX 18117/IO 3108600X P-IX 18117/IO 31162XXX P-IX 18117/IO 31163XXX P-IX 18117/IO 3161100X P-IX 18117/IO 31618000 P-IX 18117/IO 31251000 71127000 PA-IX 7323/IO 7122000X Hansgrohe SE Hansgrohe SE DIN 4109 DIN 4109 P-IX 18117/IO PA-IX 7323/IO Products Products Hansgrohe · Auestraße 5 - 9 · D-77761 Schiltach · Telefon +49 (0) 78 36/51-1282 · Telefax +49 (0) 7836/511440 E-Mail: info@hansgrohe.com · Internet: www.hansgrohe.com...

This manual is also suitable for:

MetrisLogisMetris sNovus

Table of Contents