Beko WRE 7512 XWW Manual
Hide thumbs Also See for WRE 7512 XWW:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Washing Machine
Pesumasin
Kasutusjuhend
Veļas mazgājamā mašīna
Lietošanas rokasgrāmata
Skalbimo mašina
Vartotojo vadovas
Automatická pračka
Používateľská príručka
Plně automatická pračka
Návod k používání
WRE 7512 XWW
EN ET LV LT CZ SK
2820670914_В

Advertisement

Chapters

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the WRE 7512 XWW and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Beko WRE 7512 XWW

  • Page 1 Washing Machine Pesumasin Kasutusjuhend Veļas mazgājamā mašīna Lietošanas rokasgrāmata Skalbimo mašina Vartotojo vadovas Automatická pračka Používateľská príručka Plně automatická pračka Návod k používání WRE 7512 XWW EN ET LV LT CZ SK 2820670914_В...
  • Page 3 1 Important instructions for safety and environment This section contains safety instructions that will help protect from risk of personal injury or proper- ty damage. Failure to follow these instructions shall void any warranty. 1.1 General safety • This product can be used by children at and above 8 years old and by persons whose physical, sensory or mental capabilities were not fully developed or who lack experience and knowledge provided that they are supervised or trained on the safe usage of the product and the risks it brings out.
  • Page 4 • Store all detergents and additives in a safe place away from the reach of the children by closing the cover of the detergent container or sealing the detergent package. While washing the laundry at high temperatures, the loading door glass becomes hot.
  • Page 5 2.3 Removing the transportation locks WARNING: Do not remove the transportation locks before taking out the packaging reinforcement. WARNING: Remove the transportation safety bolts before operating the washing machine! Otherwise, the product will be damaged. 1. Loosen all the bolts with a suitable spanner until they rotate freely (C) . 2.
  • Page 6 • The end of the hose should not be bent, it should not be stepped on and the hose must not be pinched between the drain and the machine. • If the length of the hose is too short, use it by adding an original extension hose. Length of the hose may not be longer than 3.2 m.
  • Page 7 • Take out all substances in the pockets such as coins, pens and paper clips, and turn pockets inside out and brush. Such objects may damage the product or cause noise problem. • Put small size clothes such as infant's socks and nylon stockings in a laundry bag or pillow case. •...
  • Page 8 3.7 Using detergent and softener When using detergent, softener, starch, fabric dye, bleach or limescale remover read the manufacturer's instructions on the package carefully and follow the suggested dosage values. Use measuring cup if available. Detergent Drawer The detergent drawer is composed of three compartments: –...
  • Page 9 When you want to use liquid detergent, pull the apparatus towards yourself. The part that falls down will serve as a barrier for the liquid detergent. If required, clean the apparatus with water when it is in place or by removing it. If you will use powder detergent, the apparatus must be secured at top position.
  • Page 10 If the product does not contain a liquid detergent cup: • Do not use liquid detergent for the prewash in a programme with prewash. • Liquid detergent stains your clothes when used with Delayed Start function. If you are going to use the Delayed Start function, do not use liquid detergent.
  • Page 11 4.3 Operating the product 4.3.1 Control panel 1 - Programme Selection Knob (Uppermost position On / Off) 2 - Display 3 - End Time Adjustment Button 4 - Programme Follow-up Indicator 5 - Start/Pause Button 6 - Auxiliary Function Button 3 7 - Auxiliary Function Button 2 8 - Auxiliary Function Button 1 9 - Spin Speed Adjustment Button...
  • Page 12: Table Of Contents

    4.3.4 Programme and consumption table Auxiliary functions Programme °C Temperature °C 2.25 1000 • • • 1.70 1000 • • • Cottons 1.05 1000 • • • 52.0 1.045 1000 40-60 40*** 43.0 0.750 1000 40-60 40**,40*** Eco 40-60 38.0 0.440 1000 40-60 40*** 49.0 0.910 1000...
  • Page 13: Cottons

    INFORMATION • Water and power consumption may vary subject to the changes in water pressure, water hardness and water temperature, ambient temperature, type and amount of laundry, selection of auxiliary functions and spin speed, and changes in the mains voltage. •...
  • Page 14: Xpress / Super Xpress

    • Hygiene+ Use this programme for laundry that requires an intense, long, anti-allergic and hygienic washing cycle at high temperature. A high level of hygiene is ensured thanks to the long heating and additional rinsing step. • The programme was tested by the "VDE" institute while the temperature was 20°C, and its efficiency in bacteria and mould elimination was certified.
  • Page 15 as well as delicate linen. A small number of items should be washed in a net laundry bag. Hooks, buttons, zippers, etc. must be fastened. • Piumino (Down Wear) Use this programme to wash down coats, vests, jackets etc. that bear a “machine-washable” tag. Thanks to special spin profiles, it is ensured that water reaches the air gaps between feathers.
  • Page 16: Drum Clean 90

    INFORMATION • If the programme has not reached the spin step, you can change the spin speed without switching the machine to Pause mode. 4.3.10 Auxiliary function selection Select the desired auxiliary functions before starting the programme. You can also select or cancel auxiliary functions suitable for the running programme without pressing the Start/Pause button while the machine is operating.
  • Page 17 INFORMATION • This is not a washing programme. It is a maintenance programme. • Do not run this programme when there are any objects in the machine. If you try to do so, the machine will automatically detect that there is load inside and abort the programme. •...
  • Page 18 INFORMATION • Please do not use liquid detergent if you have selected the End Time Adjustment function. Stains might remain on the clothes. 1. Open the loading door, place the laundry and add detergent, etc. 2. Select the washing programme, temperature, spin speed and, if required, the auxiliary functions. 3.
  • Page 19 the change is not suitable, relevant lights will flash 3 times. INFORMATION • If the machine does not proceed to the spinning step, the Rinse Hold function might be active or the automatic unbalanced load detection system might be activated due to the unbalanced distribution of the laundry in the machine.
  • Page 20 • Remove the loading door emergency handle behind the filter cover with a tool. • Open the loading door by pulling the loading door emergency handle downwards. • Try to pull the handle downwards again if the loading door is not opened. •...
  • Page 21 minutes after the selected programme has ended, the machine will automatically switch to energy saving mode. Also, if your product has a display that shows programme time, this display will completely turn off. If you turn the Programme Selection knob or touch any button, the lights and the display will switch back to the previous position.
  • Page 22 5.2 Cleaning the loading door and the drum Residues of softener, detergent and dirt may accumulate in your machine in time and may cause unpleasant odours and washing complaints. To avoid this, use the Drum Cleaning programme. If your machine is not featured with Drum Cleaning programme, use Cottons-90 programme and select Additional Water or Extra Rinse auxiliary functions as well.
  • Page 23 In order to clean the dirty filter and discharge the water: 1 Unplug the machine to cut off the supply power. WARNING: Temperature of the water inside the machine may rise up to 90 ºC. To avoid burning risk, clean the filter after the water in the machine cools down.
  • Page 24 6 Technical specifications Complying Commission Delegated Regulation (EU) No 1061/2010 Beko Supplier name or trademark WRE 7512 XWW Model name 7321030002 Rated capacity (kg) Maximum spin speed (rpm) 1000 Duration of the left-on mode (min) Height (cm) Width (cm) Depth (cm) Net weight (±4 kg.)
  • Page 25 7 Troubleshooting Programme cannot be started or selected. • Washing machine has switched to self protection mode due to a supply problem (line voltage, water pressure, etc.). >>> To cancel the programme, turn the Programme Selection knob to select another programme.
  • Page 26 1 Olulised ohutus- ja keskkonnakaitsejuhised Siit leiate ohutusjuhised, mis aitavad vältida kehavigastusi ja varalist kahju. Nende juhiste eiramisel kaotab garantii kehtivuse. 1.1 Üldine ohutus • Lapsed alates 8. eluaastast ja füüsilise, meele- või vaimupuudega isikud, samuti puudulike kogemuste ja teadmistega isikud võivad toodet kasutada tingimusel, et nad teevad seda järelevalve all või neile on selgitatud toote kasutamisega seotud ohte ja toote ohutut kasutamist.
  • Page 27 1.4 Teave pakendi kohta • Toote pakend on valmistatud taaskasutatavatest materjalidest vastavalt riiklikele keskkonnaees- kirjadele. Ärge visake pakkematerjale tavalise olmeprügi või muude jäätmete hulka. Viige need kohaliku omavalitsuse pakendijäätmete kogumispunkti. 1.5 Toote kasutuselt kõrvaldamine • Toode on valmistatud kvaliteetsetest osadest ja materjalidest, mis on taaskasutatavad ja sobivad ringlussevõtmiseks.
  • Page 28 2 Paigaldamine Toote paigaldamise asjus pöörduge lähimasse volitatud teenindusse. Enne volitatud teenindusest toote paigalduse tellimist tutvuge kasutusjuhendis oleva teabega ja veenduge, et elektri-, vee- ja kanalisatsioonisüsteem vastab nõuetele. Vastasel juhul tellige vajalikud tööd pädevalt tehnikult ja sanitaartehnikult. Paigalduskoha ning elektri-, vee- ja kanalisatsioonisüsteemi ettevalmistamine on kliendi ülesanne. HOIATUS: Toode tuleb lasta paigaldada ja elektrisüsteemiga ühendada volitatud hooldustehnikul.
  • Page 29 HOIATUS: Ühe sisselaskeavaga mudeleid ei tohi ühendada kuumaveetoruga. Sellisel juhul võib pesu kahjustada saada või seade töö katkestada ja kaitserežiimile lülituda. HOIATUS: Ärge kasutage uut seadet vanade või kasutatud sisselaskevoolikutega. Need võivad põhjustada pesu määrdumist. 1. Kinnitage kõik voolikumutrid käega. Ärge kunagi kasutage mutrite kinnikeeramiseks mutrivõtit.
  • Page 30 2.7 Vooluvõrku ühendamine Ühendage toode maandatud seinakontakti, mida kaitseb 16 A kaitse. Meie firma ei vastuta kahjude eest, mis võivad tekkida toote kasutamisel maanduseta (isegi kui see on kohalike eeskirjadega lubatud). • Ühendamisel tuleb järgida riigis kehtivaid eeskirju. • Toitejuhtme pistik peab olema pärast seadme paigaldamist kergesti ligipääsetav. •...
  • Page 31 3.4 Esimene kasutuskord Enne, kui asute toodet kasutama, veenduge, et kõik lõikudes "Olulised ohutus- ja keskkonnakaitsejuhised" ja "Paigaldamine" kirjeldatud ettevalmistused on tehtud. Et valmistada toode ette pesupesemiseks, tehke esimene pesu trumli puhastamise programmiga. Kui masinal seda programmi pole, kasutage punktis 6.2 kirjeldatud meetodit. Kasutage pesumasina jaoks sobivat katlakivieemaldusvahendit.
  • Page 32 • Tumedat värvi riiete ja vatitekkide pesemiseks on soovitatav kasutada vedelat pesuvahendit. • Villast pesu peske soovitatud programmi ja villapesuvahendiga. • Erinevate kangaste jaoks soovitatud programmide kohta lugege programmide kirjelduse osa. • Kõik pesuvahendeid käsitlevad soovitused kehtivad programmide valitava temperatuurivahemiku korral. HOIATUS: Kasutage ainult pesumasinate jaoks ette nähtud pesuvahendeid.
  • Page 33 Kui soovite kasutada vedelat pesuvahendit, tõmmake seadet enda poole. Alla langev osa toimib vedela pesuvahendi tõkkena. Vajaduse korral puhastage seade veega kas seadme asukohas või eemaldades seadme. Kui kasutate pulbrilist pesuvahendit, tuleb seade kinnitada ülemises asendis. Kui soovite kasutada vedelat pesuvahendit, vajutage seadme pööramiseks näidatud punkti.
  • Page 34 Toote kasutamine 4.1 Juhtpaneel 1 – Programmi valimise lüliti (ülemises 6 – Lisafunktsiooni nupp 3 asendis sisse/välja lülitus) 7 – Lisafunktsiooni nupp 2 2 – Ekraan 8 – Lisafunktsiooni nupp 1 3 – Viitstardi näidik 9 – Tsentrifuugimiskiiruse reguleerimise 4 – Programminäidik nupp 5 –...
  • Page 35 4.4 Programmide ja kulu tabel Programm °C Temperatuur °C 2.25 1000 • • • 1.70 1000 • • • Puuvill 1.05 1000 • • • 52.0 1.045 1000 40-60 40*** 40**, 40*** 43.0 0.750 1000 40-60 Eco 40-60 38.0 0.440 1000 40-60 40*** 49.0 0.910 1000...
  • Page 36 • Vee ja energiatarbimine võib varieeruda sõltuvalt veerõhu, vee kareduse ja veetemperatuuri, ümbritseva õhu temperatuuri, pesu tüübi ja koguse, abifunktsioonide ja tsentrifuugimiskiiruse valiku ning võrgupinge muutustest. • Programmi valimisel näete pesuaega oma masina ekraanil. Sõltuvalt masinasse laaditud pesu kogusest võib ekraanil kuvatava kestuse ja pesuprogrammi tegeliku kestuse vahe olla 1 kuni 1,5 tundi.
  • Page 37 • Kiirpesu / Kiirpesu Selle programmiga saate lühikese ajaga pesta vähemäärdunud või plekkideta puuvillast riideid. Kui valitud on kiirpesu funktsioon, saab programmi kestust vähendada kuni 14 minuti võrra. Kui valitud on kiirpesu funktsioon, on pestava pesu maksimaalne kaal 2 (kaks) kg. •...
  • Page 38 Tsentrifuugimiskiiruse vähendamiseks vajutage tsentrifuugimiskiiruse reguleerimise nuppu. Tsentrifuugimiskiirus väheneb järk-järgult. Seejärel ilmuvad ekraanile olenevalt toote mudelist valikud „Rinse hold“ („Loputusvee jätmine paaki”) ja „No Spin“ („Tsentrifuugimiseta”). Kui valitud on „Tsentrifuugimiseta“, ei süti loputustaseme tuled. Loputusvee jätmine paaki Kui te ei soovi pesu kohe pärast programmi lõpetamist välja võtta, siis võite kasutada loputusvee paaki jätmise funktsiooni ja hoida pesu viimases loputusvees, et vältida pesu kortsumist veest tühjendatud masinas.
  • Page 39 Tegu ei ole pesuprogrammiga. See on hooldusprogramm. Ärge käivitage seda programmi, kui masin pole tühi. Kui püüate seda teha, tuvastab masin, et see pole tühi, ja katkestab programmi. • Lapselukk Kasutage lapseluku funktsiooni, et lapsed ei saaks masinat kasutada. Nii saate välistada töötava programmi muutmise.
  • Page 40 2. Seejärel valige uuesti programm, mida soovite käivitada. 3. Pesuprogrammi käivitamiseks vajutage käivitus-/seiskamisnuppu. 4.3.12 Programmi käivitamine 1. Pesuprogrammi käivitamiseks vajutage käivitus-/seiskamisnuppu. 2. Süttib programmi käivitumist näitav märgutuli. Kui programmi valimise käigus ei vajutata 1 minuti jooksul ühtki nuppu või ei käivitata programmi, lülitub pesumasin pausirežiimile ning temperatuuri, kiiruse ja luugi näidikute valgustus tuhmub.
  • Page 41 4.3.18 Teie masinal on ooterežiim. Kui pärast masina sisselülitamist sisse-/väljalülitusnupust ei käivitata programmi või ei tehta valikuetapis ühtki muud toimingut või kui 2 minuti jooksul pärast valitud programmi lõppu ei tehta midagi, lülitub masin automaatselt energiasäästurežiimile. Märgutuled muutuvad tuhmimaks. Kui teie masina ekraan näitab ka programmi aega, lülitub see näit samuti täielikult välja.
  • Page 42 2 Peske pesuvahendi sahtel ja sifoon voolava leige veega korralikult puhtaks. Kandke puhastamise ajal kaitsekindaid või kasutage sobivat harja, et vältida sahtlisse kogunenud jääkide sattumist nahale. 3 Pärast puhastamist asetage sifoon tagasi kohale ja suruge selle esimest otsa allapoole, kuni lukustuslapats haakub.
  • Page 43 Kui vesi ei voola pesumasinast ära, võib põhjuseks olla pumba ummistunud filter. Filtrit tuleb puhastada ummistuse korral või iga 3 kuu järel. Enne pumba filtri puhastamist tuleb pesumasin veest tühjendada. Samuti võib kogu vee väljalaskmine vajalikuks osutuda enne masina transportimist (nt kolimisel) ja vee külmumisel.
  • Page 44 6 Tehnilised näitajad Kooskõlas komisjoni delegeeritud määrusega (EL) nr 1061/2010 Beko Tarnija nimi või kaubamärk WRE 7512 XWW Mudeli nimi 7321030002 Nimitäitekogus (kg) Suurim tsentrifuugimiskiirus (p/min) 1000 Ooteseisundi kestus (min) Kõrgus (cm) Laius (cm) Sügavus (cm) Netokaal (±4 kg) Üks veesisend / kaks veesisendit •...
  • Page 45 7 Probleemide lahendamine Programmi ei saa valida või käivitada. • Võimalik, et pesumasin on infrastruktuuriprobleemi (nt võrgupinge, veesurve vms) tõttu lülitunud kaitserežiimile. >>> Programmi tühistamiseks valige programmilüliti abil mõni teine programm. Eelmine programm tühistatakse. (Vt "Programmi tühistamine") Masinas on vesi. •...
  • Page 46 46 / EЕ Pesumasin / Kasutusjuhend...
  • Page 47 1 Svarīgi norādījumi par drošību un vidi Šajā sadaļā ir drošības noteikumi, kas palīdzēs izvairīties no traumas vai īpašuma bojājuma riska. Šo noteikumu neievērošana atcelts jebkuru garantiju. 1.1. Vispārējā drošība • Šo iekārtu var izmantot bērni, sākot no 8 gadu vecuma, un personas ar sliktākām fiziskajām, garīgajām un uztveres spējām vai bez pieredzes un zināšanām, ja viņi tiek uzraudzīti vai saņē- muši norādījumus par iekārtas drošu izmantošanu un saprot saistītos riskus.
  • Page 48 Mazgājot veļu augstā temperatūrā, tvertnes durvju stikls sakarst. Tādēļ veļas maz- gāšanas laikā neļaujiet bērniem atrasties tvertnes durvju tuvumā. 1.4. Informācija par iepakojumu • Iepakojuma materiāli ir ražoti no pārstrādātiem materiāliem saskaņā ar mūsu nacionālajām vides Iekārtas iepakojuma materiāli ir izgatavoti no otrreizēji pārstrādājamiem materiāliem regulām.
  • Page 49 2. Uzstādīšana Lai uzstādītu iekārtu, vērsieties pie tuvākā pilnvarotā pakalpojuma sniedzēja. Lai sagatavotu iekārtu izmantošanai, pirms pilnvarotā pakalpojuma sniedzēja izsaukšanas pārskatiet lietotāja rokasgrāmatā sniegto informāciju un pārliecinieties, ka jūsu mājā ir atbilstošas elektrības, ūdensvada un kanalizācijas sistēmas. Ja tādu nav, izsauciet kvalificētu speciālistu un atslēdznieku, lai veiktu nepieciešamos darbus. Par novietošanas vietas sagatavošanu un pievienošanu elektrotīklam, ūdensvadam un kanalizācijai ir atbildīgs pats klients.
  • Page 50 BRĪDINĀJUMS! Kopā ar jauno iekārtu neizmantojiet vecas vai lietotas ūdens ieplūdes šļūtenes. Tas var padarīt veļu traipainu. 1. Ar rokām pievelciet visus šļūteņu uzgriežņus. Nekādā gadījumā uzgriežņu pievilkšanai neizmantojiet instrumentu. 2. Pēc šļūteņu pievienošanas līdz galam atveriet krānus, lai pārliecinātos, vai nenotiek ūdens noplūde savienojuma vietās. Ja notiek noplūde, aizgrieziet krānu un noņemiet uzgriezni.
  • Page 51 2.7. Pievienošana elektrotīklam Pievienojiet šo iekārtu pie iezemētas kontaktligzdas ar 16 A drošinātāju. Mūsu uzņēmums nebūs atbildīgs par bojājumiem, kas radīsies veļas mašīnu izmantojot bez iezemējuma atbilstoši vietējiem noteikumiem. • Savienojumam jāatbilst valsts noteikumiem. • Elektrības kabelim pēc uzstādīšanas jāatrodas viegli pieejamā vietā. •...
  • Page 52 • Mazgātu veļu mazgājiet zemā temperatūrā. • Izmantojiet ātrākas programmas nelielam, viegli netīras veļas daudzumam. • Nelietojiet priekšmazgāšanu un augstu temperatūru veļai, kas nav stipri netīra vai traipa. • Ja plānojat žāvēt veļu žāvētājā, izvēlieties augstāko veļas apgriešanas ātrumu mazgāšanas procesā. •...
  • Page 53 • Pievienojiet mazgāšanas līdzekli un mīkstinātāju pirms mazgāšanas programmas uzsākšanas. • Nekādā gadījumā neatstājiet atvērtu mazgāšanas līdzekļa atvilktni mazgāšanas cikla laikā! • Izmantojot programmu bez priekšmazgāšanas, neievietojiet mazgāšanas līdzekli priekšmazgāšanas nodalījumā (nodalījumā nr. “1”). • Izmantojot programmu ar priekšmazgāšanu, neievietojiet šķidro mazgāšanas līdzekli priekšmazgāšanas nodalījumā...
  • Page 54 Mazgāšanas līdzekļa tabletes var atstāt nogulsnes mazgāšanas līdzekļa nodalījumā. Ja tā notiek, nākamajās mazgāšanas reizēs ievietojiet mazgāšanas līdzekļa tableti pa vidu veļai, netālu no tvertnes apakšas. Izmantojiet mazgāšanas līdzekļa tabletes vai želejveida mazgāšanas līdzekli bez priekšmazgāšanas funkcijas izvēles. Izmantojiet stērķeli •...
  • Page 55 ieliets ūdens. Atkaļķotāja izmantošana • Ja nepieciešams, izmantojiet tikai piemērotus kaļķakmens tīrīšanas līdzekļus, kas īpaši paredzēti veļas mazgāšanas mašīnām. Drēbes Gaišas krāsas un baltās drēbes Krāsainā veļa Tumšas krāsas veļa Smalkveļa/Vilna/Zīds (Ieteicamais (Ieteicamais (Ieteicamais temperatūras temperatūras (Ieteicamais temperatūras temperatūras diapazons atkarībā no diapazons atkarībā...
  • Page 56 4 Iekārtas lietošana 4.1 Vadības panelis 1 - Programmu pārslēgs (augšējā pozīcija, 6 - 3. papildfunkciju poga Ieslēgts/Izslēgts) 7 - 2. papildfunkciju poga 2 - Displejs 8 - 1. papildfunkciju poga 3 - Palaišanas aizkavēšanas indikators 9 - Centrifūgas ātruma regulēšanas poga 4 - Programmas izpildes indikators 10 - Temperatūras regulēšanas poga 5 - Palaišanas/Pauzes poga 4.2.
  • Page 57 4.4. Programmu un patēriņa tabula Programma °C Temperatūra 2.25 1000 • • • 1.70 1000 • • • Kokvilna 1.05 1000 • • • 52.0 1.045 1000 40-60 40*** 43.0 0.750 1000 40-60 40**,40*** Eco 40-60 38.0 0.440 1000 40-60 40*** 49.0 0.910 1000 40-60...
  • Page 58: Kokvilna

    4.5. Galvenās programmas tkarībā no auduma veida lietojiet šādas galvenās programmas. • Kokvilna Šajā programmā varat mazgāt izturīgus kokvilnas audumus (palagus, gultasveļu, dvieļus, peldmēteļus, apakšveļu). Nospiežot ātrās mazgāšanas funkcijas pogu, programmas ilgums tiek samazināts, taču efektīva mazgāšana tiek nodrošināta ar intensīvām mazgāšanas kustībām. Ja neizvēlaties izmantot ātrās mazgāšanas funkciju, ļoti netīrai veļai tiek nodrošināta jaudīgāka mazgāšanas un skalošanas veiktspēja.
  • Page 59: Dūnas

    iepriekšējas apstrādes algoritms. • Lietojiet tīrīšanas līdzekli tieši uz apģērbiem vai pievienojiet kopā ar mazgāšanas līdzekli laikā, kad veļas mašīna iesūknē ūdeni no galvenā mazgāšanas nodalījuma. Tā daudz īsākā laikā varēsit sasniegt tādu pašu rezultātu, kā mazgājot ar parastu mazgāšanas programmu. Jūsu krekli būs valkājami ilgāk. •...
  • Page 60 Skalošanas apturēšana Ja nevēlaties izņemt drēbes no veļas mašīnas uzreiz pēc programmas cikla izpildes, varat izmantot skalošanas apturēšanas funkciju un turēt drēbes pēdējās skalošanas laikā izmantotajā ūdenī, lai tās mašīnā bez ūdens nesaburzītos. Ja vēlaties izliet ūdeni bez veļas izgriešanas, pēc šīs darbības izpildes nospiediet pogu Palaist/pauze.
  • Page 61 Ja programmu pārslēgs tiek pagriezts, kamēr ir aktivizēta bloķēšanas funkcija, tad displejā parādās uzraksts “Con”. Bloķēšanas funkcija neļauj izdarīt nekādas programmu un jau izvēlētās temperatūras, centrifūgas ātruma un papildfunkciju izmaiņas. Pat tad ja ar programmu pārslēgu izvēlēta cita programma laikā, kamēr aktivizēta bloķēšanas funkcija, iepriekš...
  • Page 62 1. Iestatiet palaišanas aizkavēšanas laiku uz nulli vai novietojiet programmu pārslēgu iepretim kādai programmai. Tas atcels palaišanas aizkavēšanas funkciju. Nepārtraukti mirgos pabeigšanas/atcelšanas indikators. 2. Pēc tam izvēlieties programmu, ko atkal vēlaties palaist. 3. Nospiediet Palaišanas/Pauzes pogu, lai palaistu programmu. 4.12. Programmas palaišana 1.
  • Page 63 4.16. Programmas atcelšana Lai atceltu programmu, pagrieziet programmu pārslēgu un izvēlēties citu programmu. Iepriekšējā programma tiks atcelta. Nepārtraukti mirgos pabeigšanas/atcelšanas indikators, lai norādītu, ka programma ir atcelta. Pagriežot programmu pārslēgu, veļas mašīna beigs programmas izpildi. Tomēr tā nenolies tvertnē esošo ūdeni.
  • Page 64 novēršanai ir tabletēs, tad ievietojiet tikai vienu tableti nodalījumā nr. 2. Pēc programmas beigšanās noslaukiet plēšu iekšpusi ar tīru drāniņu. Atkārtojiet tvertnes tīrīšanu ik pēc 2 mēnešiem. Izmantojiet veļas mašīnām piemērotu līdzekli kaļķakmens veidošanās novēršanai. Metāla svešķermeņi radīs tvertnē rūsas traipus. Tīriet traipus uz tvertnes virsmas, izmantojot nerūsējošajam tēraudam paredzētus tīrīšanas līdzekļus.
  • Page 65 BRĪDINĀJUMS! Pēc katras izmantošanas reizes aizveriet padeves šļūtenes krānu. Lai iztīrītu netīru filtru un nolietu ūdeni 1. Atvienojiet iekārtas spraudkontaktu no elektrotīkla kontaktligzdas. BRĪDINĀJUMS! Ūdens temperatūra iekārtā var paaugstināties līdz 90 ºC. Lai izvairītos no apdeguma riska, tīriet filtru pēc ūdens atdzišanas veļas mašīnā. 2.
  • Page 66 6 Tehniskā specifikācija Atbilstoši Komisijas Deleģētajai regulai (ES) Nr. 1061/2010 Beko Piegādātāja nosaukums vai prečzīme WRE 7512 XWW Modeļa nosaukums 7321030002 Nominālā ietilpība (kg) Maksimālais centrifūgas ātrums (apgr./min.) 1000 Ieslēgtā režīma ilgums (min.) Augstums (cm) Platums (cm) Dziļums (cm) Neto svars (±4 kg) Viena ūdens ieplūdes atvere / Dubulta ūdens ieplūde...
  • Page 67 7 Traucējummeklēšana Programmu nevar uzsākt vai izvēlēties. • Veļas mašīna padeves problēmu (līnijas sprieguma, ūdens spiediena utt.) dēļ ir pārslēgusies pašaizsardzības režīmā. >>> Lai atceltu programmu, pagrieziet programmu pārslēgu un izvēlēties citu programmu. Iepriekšējā programma tiks atcelta. (Skatīt sadaļu “Programmas atcelšana”) Iekārtā...
  • Page 68 Patēriņa vērtības(LV) 1000 3:27 1,045 52,0 1000 2:41 0,750 43,0 Eco 40-60 1000 2:41 0,440 38,0 Kokvilna 1000 03:35 0,550 96,0 Kokvilna 1000 03:35 2,150 98,0 Sintētika 1000 02:15 0,800 69,0 Jaukta veļa  1000 00:28 0,250 60,0 68 / LV Veļas mazgājamā...
  • Page 69 1 Svarbūs nurodymai dėl saugos ir aplinkosaugos Šiame skyriuje pateikta saugos informacija, kuri padės apsisaugoti nuo susižeidimo arba mate- rialinės žalos. Jeigu nesivadovausite šiais nurodymais, gali nebegalioti jokia garantija. 1.1 Bendri saugos reikalavimai • Šį gaminį galima naudoti vaikams nuo 8 metų amžiaus ir asmenims, turintiems psichinių, jutiminių...
  • Page 70 Skalbiant skalbinius aukštos temperatūros vandenyje, įkrovos durelių stiklas įkais- ta. Todėl vykstant skalbimo procesui, neleiskite vaikų artyn prie skalbyklės įkrovos durelių. 1.4 Informacija apie pakuotę Šio gaminio pakavimo medžiagos pagamintos iš pakartotinai panaudojamų medžiagų, atsiž- Šio gaminio pakavimo medžiagos pagamintos iš pakartotinai panaudojamų medžiagų, atsižvelgiant į velgiant į...
  • Page 71 2 Montavimas Dėl šio gaminio instaliacijos kreipkitės į artimiausią įgaliotąjį techninio aptarnavimo centro atstovą. Norėdami paruošti gaminį naudojimui, prieš iškviesdami įgaliotąjį techninės priežiūros atstovą, įsitikinkite, ar įrengtos tinkamos elektros, vandentiekio ir kanalizacijos sistemos. Jeigu šios sąlygos nėra patenkintos, iškvieskite kvalifikuotą meistrą ir santechniką, kad jis atliktų...
  • Page 72 2.4 Vandens tiekimo prijungimas Norint naudoti šį gaminį, būtinas 1–10 barų (0,1–1 MPa) vandens slėgis. Norint, kad mašina tinkamai veiktų, reikia, kad per minutę iš čiaupo išbėgtų 10–80 litrų vandens. Jeigu vandens slėgis yra didesnis, pritvirtinkite slėgio mažinimo vožtuvą. Jeigu ketinate naudoti dvigubo vandens įleidimo gaminį kaip viengubo (šalto) vandens įleidimo angos gaminį, prieš...
  • Page 73 ĮSPĖJIMAS: Fiksavimo veržles atsukite tik rankomis, nenaudokite jokių įrankių. Kitaip galite jas sugadinti. 2.7 Elektros įvado prijungimas Prijunkite šį gaminį prie įžeminto elektros lizdo, apsaugoto 16 A saugikliu. Mūsų bendrovė nėra atsakinga už jokią žalą, kuri gali atsirasti naudojant gaminį, kuris nėra įžemintas atsižvelgiant į vietos reglamentus. •...
  • Page 74 3.3 Kaip taupyti elektros energiją Ši informacija padės jums ekologiškiau naudoti šį buitinį prietaisą ir taupyti energiją. • Naudokite gaminį esant didžiausiam pajėgumui, kurį leidžia pasirinkta programa, bet be perkrovos. Žr. skyrių „Programų ir sąnaudų lentelė“. • Visuomet vadovaukitės ant skalbimo priemonės pakuotės pateiktais nurodymais. •...
  • Page 75 • Naudojant programą su nuskalbimu, į nuskalbimo skyrių negalima pilti skystos skalbimo priemonės (į skyrių Nr. "1"). • Nesirinkite programos su nuskalbimu, jeigu naudojate skalbimo priemonės indelį arba paskirstymo rutuliuką. Dėkite skalbimo priemonės indelį arba paskirstymo rutuliuką tiesiai į mašiną, tarp skalbinių. •...
  • Page 76 Jeigu norite naudoti skystą valiklį, patraukite aparatą link savęs. Nusileidusi dalis veiks kaip skysto valiklio užtvara. Prireikus nuvalykite aparatą vandeniu jį nuėmę arba palikę savo vietoje. Jeigu naudojate miltelinį valiklį, aparatas turi būti pritvirtintas viršutinėje padėtyje. Jeigu norite naudoti skystą ploviklį, spauskite rodomą tašką, kad pasuktumėte aparatą.
  • Page 77 etapo metu. • Nenaudokite sumaišyto baliklio ir skalbiklio. • Naudokite labai mažai baliklio (maždaug 50 ml) ir gerai išskalaukite drabužius, nes jis dirgina odą. Nepilkite baliklio tiesiai ant skalbinių ir nenaudokite jo skalbdami spalvotus skalbinius. • Naudodami baliklius su deguonimi, rinkitės skalbimo žemesnėje temperatūroje programas. •...
  • Page 78 4 Gaminio naudojimas 4.1 Valdymo skydelis 1 – Programos pasirinkimo rankenėlė (viršutinė 6 - Pagalbinių funkcijų 3 mygtukas padėtis – įjungta/išjungta) 7 - Pagalbinių funkcijų 2 mygtukas 2 - Ekranas 8 - Pagalbinių funkcijų 1 mygtukas 3 – Uždelsto paleidimo indikatorius 9 - Gręžimo greičio reguliavimo mygtukas 4 –...
  • Page 79 4.4 Programų ir sąnaudų lentelė Programa °C Temperatūra °C 2.25 1000 • • • 1.70 1000 • • • Medvilnė 1.05 1000 • • • 52.0 1.045 1000 40-60 40*** 40**,40*** 43.0 0.750 1000 40-60 Eco 40-60 38.0 0.440 1000 40-60 40*** 60**...
  • Page 80 4.5 Pagrindinės programos Atsižvelgiant į audinių rūšį, galima naudoti šias pagrindines programas. • Medvilnė Naudodami šią programą galite skalbti tvirtų medvilninių audinių skalbinius (paklodes, patalynę, rankšluosčius ir t. t.). Nuspaudus greitojo skalbimo funkcijos mygtuką, programos trukmė gerokai sutrumpėja, bet skalbimo efektyvumas užtikrinamas intensyvesniu skalbimu. Jei greitojo skalbimo funkcija nepasirinkta, užtikrinamas nepriekaištingas stipriai suteptų...
  • Page 81 Naudokite šią programą gležniems audiniams, tinkantiems skalbti rankomis, ir gležniems moteriškiems apatiniams drabužiams skalbti. Nedidelį drabužių kiekį reikia skalbti skalbimo tinklelyje. Kabliukus, sagas, užtrauktukus ir kt. būtina užsegti. • Patalynė / pūkai Šią programą pasirinkite dirbtinio pluošto antklodėms, kurias galima skalbti mašinoje, skalbti. Antklodę tinkamai sudėkite į...
  • Page 82 Jeigu programa nepasiekė gręžimo etapo, greitį galite pakeisti neįjungdami mašinos pristabdymo režimo. 4.10 Pagalbinės funkcijos pasirinkimas Reikiamas papildomas funkcijas pasirinkite prieš paleisdami programą. Be to, taip pat galite pasirinkti arba išjungti papildomas funkcijas, tinkamas pagal vykdomą programą, nespausdami paleidimo/pristabdymo mygtuko. Tam mašina turi vykdyti ciklą, esantį prieš papildomą funkciją, kurią ketinate pasirinkti arba atšaukti.
  • Page 83 Jeigu programos pasirinkimo rankenėlė yra pasukama, kai įjungtas apsaugos nuo vaikų užraktas, ekrane rodoma „Con“. Apsaugos nuo vaikų funkcija neleidžia pakeisti programos, pasirinktos temperatūros, gręžimo greičio ir pagalbinių funkcijų. Jeigu veikia apsaugos nuo vaikų programa, pasukus programos pasirinkimo rankenėlę ir nustačius kitą programą, vis tiek veiks anksčiau pasirinkta programa.
  • Page 84 2. Jei norite sumažinti atidėto paleidimo laiką, pakartotinai spauskite atidėto paleidimo mygtuką, kol ekrane bus rodomas pageidaujamas atidėtas laikas. Kaip išjungti atidėto paleidimo funkciją Jeigu norite atšaukti atgalinę atidėto paleidimo laiko atskaitą ir tuoj pat paleisti programą: 1. Nustatykite atidėto paleidimo laikotarpį ties nuliu arba pasukite programos pasirinkimo rankenėlę ir nustatykite bet kurią...
  • Page 85 4.16 Programos atšaukimas Norėdami atšaukti programą, pasukite programų pasirinkimo rankenėlę, kad pasirinktumėte kitą programą. Ankstesnė programa bus atšaukta. Be perstojo žybčios pabaigos/atšaukimo lemputė, įspėdama, kad programa yra atšaukta. Pasukus programos pasirinkimo rankenėlę, mašina išjungs programą; visgi vanduo nebus išleistas. Pasirinkus ir paleidus naują programą, naujai pasirinkta programa bus paleista nuo to etapo, kuriame buvo atšaukta ankstesnė...
  • Page 86 Po kiekvieno skalbimo patikrinkite, ar būgne neliko pašalinių daiktų. Jeigu apačioje esančiame paveikslėlyje parodytos angos būtų užkimštos, atkimškite angas dantų krapštuku. Metaliniai daiktai subraižys būgną, dėl ko jis pradės rūdyti. Rūdžių dėmes nuo būgno nuvalykite nerūdijančio plieno valikliu. Nenaudokite plieno vatos arba vielinių šepetėlių. ĮSPĖJIMAS: Niekada nenaudokite kempinių...
  • Page 87 Norint išvalyti purviną filtrą ir išleisti vandenį: 1 Ištraukite mašinos kištuką iš maitinimo lizdo. ĮSPĖJIMAS: Mašinoje vandens temperatūra gali pakilti iki 90 ºC. Norint neapsideginti, filtrą privaloma valyti tada, kai vanduo mašinoje atvėsta. 2 Atidarykite filtro galvutę. 3 Kai kuriuose modeliuose yra avarinio vandens išleidimo žarna, o kai kuriuose – ne. Norėdami išleisti vandenį, vadovaukitės toliau pateiktais nurodymais.
  • Page 88 6 Techninės savybės Pagal Europos komisijos (ES) reglamentą Nr. 1061/2010 Beko Tiekėjo pavadinimas arba prekės ženklas WRE 7512 XWW Modelio pavadinimas 7321030002 Nominali talpa (kg) Maksimalus sukimosi greitis (aps./ min.) 1000 Įjungto režimo trukmė (min.) Aukštis (cm) Plotis (cm) Gylis (cm) Grynasis svoris (±4 kg)
  • Page 89 7 Trikčių šalinimas Programa nepasileidžia arba jos negalima pasirinkti. • Iškilus tiekimo problemai (pavyzdžiui, tinklo įtampa, vandens slėgis ir pan.), mašina gali būti persijungusi į savisaugos režimą. >>> Norėdami atšaukti programą, pasukite programų pasirinkimo rankenėlę, kad pasirinktumėte kitą programą. Ankstesnė programa bus atšaukta. (Žr. „Programos atšaukimas“) Vanduo lieka mašinoje.
  • Page 90 Vartojimo vertės(LT) 1000 3:27 1,045 52,0 1000 2:41 0,750 43,0 Eco 40-60 1000 2:41 0,440 38,0 Medvilnė 1000 03:35 0,550 96,0 Medvilnė 1000 03:35 2,150 98,0 Sintetika 1000 02:15 0,800 69,0 Įvairūs 1000 00:28 0,250 60,0 audiniai 40...
  • Page 91 1 Důležité pokyny pro bezpečnost a ochranu životního prostředí Tento oddíl obsahuje bezpečnostní pokyny, které pomohou s ochranou před zraněním osob nebo poškozením majetku. Nedodržení těchto pokynů způsobí ztrátu nároku na čerpání záruky. 1.1 Obecné bezpečnostní pokyny • Tento výrobek mohou používat děti od 8 let věku včetně a osoby, jejich fyzické, smyslové nebo duševní schopnosti nejsou plně...
  • Page 92 1.5 Likvidace odpadu • Tento výrobek byl vyroben z vysoce kvalitních součástek a materiálů, které lze znovu použít a které jsou vhodné k recyklaci. Nelikvidujte výrobek s běžným domovním odpadem na konci jeho životnosti. Zaneste jej na sběrné místo k recyklaci elektrického a elektronického zařízení. Umístění nejbližšího sběrného místa vám sdělí...
  • Page 93 2.3 Odstraňování přepravních šroubů VAROVÁNÍ: NEODSTRAŇUJTE přepravní šrouby předtím, než vyjmete výztuhy obalů. VAROVÁNÍ: Před spuštěním pračky je nutné odstranit bezpečnostní přepravní šrouby! Jinak by se mohl výrobek poškodit. 1. Uvolněte všechny šrouby vhodným klíčem, dokud se volně neotáčejí (C) . 2.
  • Page 94 2.6 Upravování nožek VAROVÁNÍ: Má-li váš spotřebič fungovat tišeji a bez vibrací, musí stát rovně a vyváženě na nožkách. Vyrovnejte spotřebič pomocí nožek. Jinak se může výrobek přesouvat v prostoru a způsobit potíže s vibracemi a drcením. 1. Povolte blokovací matice na nožkách. 2.
  • Page 95 • Prádlo, které je ve styku s materiály, jako je mouka, vodní kámen, sušené mléko atd. je nutno před vložením do pračky protřepat. Tyto druhy prachu na prádle se mohou ukládat ve vnitřních částech stroje a způsobit poškození. 3.3 Doporučení pro úsporu elektřiny a vody Tyto informace vám pomohou efektivně...
  • Page 96 Přihrádka na prací prášek se skládá ze tří částí: - (1) pro předeprání - (2) pro hlavní praní – (3) pro aviváž – (*) navíc je v přihrádce na aviváž sifonová část. Prací prášek, aviváž a jiné čisticí přípravky • Prací prášek a aviváž vložte před spuštěním pracího programu. •...
  • Page 97 Chcete-li použít tekutý prací prostředek, zatáhněte zařízení směrem k sobě. Část, která spadne dolů, bude sloužit jako překážka pro tekutý prací prostředek. Chcete- li zařízení vyčistit, opláchněte ho vodou na místě, nebo ho můžete vytáhnout. Pokud používáte práškový prací .prostředek, zařízení musí být zajištěno v horní pozici Chcete-li použít tekutý...
  • Page 98 • Pokud je gelový prášek tekutý a vaše pračka neobsahuje zvláštní nádobu na tekutý prášek, vložte gelový prášek do přihrádky pro hlavní praní při prvním napouštění vody. Pokud vaše pračka obsahuje nádobu na tekutý prášek, vlijte prášek do této nádoby před spuštěním programu. •...
  • Page 99 4.3 Provoz spotřebiče 4.3.1 Ovládací panel 1 - Tlačítko volby programu (horní poloha zapnuto / vypnuto) 2 - Displej 3 - Tlačítko pro nastavení času ukončení programu 4 - Ukazatel průběhu programu 5 - Tlačítko- Start/Pauza 6 - Tlačítko pomocné funkce 3 7 - Tlačítko pomocné...
  • Page 100 4.3.4 Tabulka programů a spotřeby Pomocné funkce Vybraný Program °C rozsah teploty°C 2.25 1000 • • • Bavlna 1.70 1000 • • • 1.05 1000 • • • 40*** 52.0 1.045 1000 40-60 40**,40*** 3.5 43.0 0.750 1000 40-60 Eco 40-60 40*** 38.0 0.440 1000 40-60...
  • Page 101 Hodnoty spotřeby (CZ) 1000 3:27 1,045 52,0 1000 2:41 0,750 43,0 Eco 40-60 1000 2:41 0,440 38,0 Bavlna 1000 03:35 0,550 96,0 Bavlna 1000 03:35 2,150 98,0 Syntetika 1000 02:15 0,800 69,0 Rychlé 1000 00:28 0,250 60,0 101 / CZ Plně...
  • Page 102 INFORMACE • Spotřeba vody a energie se může lišit od údajů v tabulce podle tlaku vody, tvrdosti a teploty vody, teploty okolí, typu a množství prádla, volby pomocných funkcí a rychlosti ždímání a výkyvů v napětí. • Na displeji výrobku vidíte při volbě pracího programu dobu trvání daného programu. V závislosti na množství...
  • Page 103 • + (Hygienické+) Hygiene Použití páry na začátku programu umožňuje snadné uvolnění špíny. Tento program používejte na prádlo (dětské oděvy, prostěradla, ložní prádlo, spodní prádlo atd.), u kterého požadujete antialergické a hygienické praní na vysokou teplotu s intenzívním a dlouhým pracím cyklem. Vysoká úroveň hygieny je zajištěna díky dlouhému použití...
  • Page 104 kratším čase. Zvyšuje se tak životnost oblečení. • Outdoor / Sports (Outdoor a sport) Tento program použijte k praní outdoorového / sportovního oblečení, které obsahuje směsi bavlny a syntetiky, stejně jako voděodolné tkaniny, např. gore-tex. Tento program prádlo pere jemně díky svým speciálním otáčivým pohybům. •...
  • Page 105 4.3.9 Volba rychlosti ždímání Kdykoli zvolíte nový program, zobrazí se na ukazateli rychlosti otáček doporučené otáčky ždímání pro zvolený program. Pro snížení rychlosti ždímání stiskněte znovu tlačítko Nastavení rychlosti ždímání. Rychlost otáček se postupně snižuje. Potom se na displeji, v závislosti na modelu produktu, zobrazí možnosti „Pozastavit máchání“...
  • Page 106 • Rychlé+ Když vyberete tuto funkci, délka trvání konkrétního programu se zkrátí o 50 %. Díky optimalizovaným krokům praní je zajištěna vysoká mechanická účinnost a optimální spotřeba vody, je dosaženo vysokého pracího výkonu i při kratší době praní. • Extra máchání Tato funkce pomáhá...
  • Page 107 se zobrazí „COF“, které varuje uživatele, že je dětský zámek vypnut. INFORMACE • Kromě výše uvedeného způsobu můžete vypnout dětský zámek tak, že přepnete tlačítko volby programu do polohy Zapnout/ Vypnout, když neběží žádný program, a zvolíte jiný program. • Dětský zámek se po výpadku napájení nebo odpojení nevypne. •...
  • Page 108 2. Chcete-li zkrátit čas odloženého ukončení, stiskněte postupně tlačítko Nastavení času ukončení programu, dokud se nezobrazí požadovaný čas. Zrušení funkce odloženého ukončení programu Pokud chcete zrušit odpočítávání času odloženého ukončení a spustit program okamžitě: 1. Otočením knoflíku pro výběr programu zvolte jakýkoli program. Tímto způsobem bude čas odloženého ukončení...
  • Page 109 Otevírání dvířek v případě výpadku proudu: INFORMACE • V případě výpadku proudu můžete použít nouzovou rukojeť dvířek pod víčkem filtru čerpadla a ručně otevřít dvířka. VAROVÁNÍ! • Před otevřením nakládacích dvířek se ujistěte, že ve stroji není voda, aby nedošlo k zaplavení. Voda může být horká a může způsobit opaření. •...
  • Page 110 4.3.16 Zrušení programu Chcete-li stornovat program, otočte tlačítko volby programu pro volbu jiného programu. Předchozí rogram bude zrušen Kontrolka Konec/ Storno bude trvale svítit na znamení zrušení programu. Pračka ukončí program, když otočíte knoflík pro výběr programu; nedojde však k odčerpání vody uvnitř.
  • Page 111 5 Údržba a čištění Životnost výrobku se prodlouží a časté problémy se ani nevyskytnou, pokud provádíte pravidelné čištění. 5.1 Čištění přihrádky na prostředek Přihrádku na prací prostředek čistěte v pravidelných intervalech (každé 4-5 praích cyklů), jak je zobrazeno níže, abyste zabránili nahromadění práškového pracího prostředku včas.
  • Page 112 Ovládací panel čistěte jen měkkým a navlhčeným hadříkem. 5.4 Čištění vstupního filtru vody Na konci každého vstupního ventilu na zadní straně stroje je filtr stejně jako na konci každé přívodní hadice v místě připojení ke kohoutku. Tyto filtry brání ve vstupu cizích předmětů a nečistoty z vody do pračky. Filtry je nutné...
  • Page 113 a Vytáhněte nouzovou odpadní hadici z jejího umístění b Na konec hadice připravte velkou nádobu. Odčerpejte vodu do nádoby tak, že vytáhnete zátku na konci hadice. Když je nádoba plná, zablokujte výstup hadice znovu zátkou. Po vyprázdnění nádoby opakujte tento postup pro úplné...
  • Page 114 6 Technické charakteristiky Shoda se směrnicí Komise (EU) č. 1061/2010 Beko Jméno dodavatele nebo obchodní známka WRE 7512 XWW Jméno modelu 7321030002 Jmenovitá kapacita (kg) Maximální otáčky ždímání (ot/min) 1000 Délka režimu „ponecháno v zapnutém stavu“ (min) Výška (cm) Šířka (cm) Hloubka (cm) Čistá...
  • Page 115 7 Odstraňování potíží Program nelze spustit nebo zvolit. • Pračka se přepla do režimu vlastní obrany vlivem závady na přívodu (například napětí, tlak vody, atd.). >>> Chcete-li stornovat program, otočte tlačítko volby programu pro volbu jiného programu. Předchozí program se stornuje. (viz „Zrušení programu“) Voda v pračce.
  • Page 116 116 / CZ Plně automatická pračka / Návod k používání...
  • Page 117 1 Dôležité pokyny pre bezpečnosť a životné prostredie Táto časť obsahuje bezpečnostné pokyny, ktoré vám pomôžu chrániť sa pred rizikami zranenia osôb alebo poškodenia majetku. Nedodržanie týchto pokynov bude mať za následok stratu všetkých záruk. 1.1 Všeobecná bezpečnosť Tento výrobok nemsú používať deti, do veku 8 rokov,, ktorých telesné, zmyslové alebo duševné •...
  • Page 118 • Nezabudnite zatvoriť vstupné dvierka, keď opúšťate miestnosť, v ktorej sa výrobok nachádza. • Všetky saponáty a prísady skladujte na bezpečnom mieste mimo dosahu detí tak, že zatvoríte kryt nádoby na saponát alebo utesníte obal saponátu. Pri praní bielizne na vysokej teplote, sa nakladacie dvierka oteplili. Držte preto deti ďalej od nakladací...
  • Page 119 2.1 Vhodné miesto na inštaláciu Umiestnite prístroj na pevnú podlahu. Neumiestňujte prístroj na rohožku s dlhými vláknami alebo na • podobné povrchy. • Celková hmotnosť plne naplnenej práčky a sušičky po umiestnení na seba dosahuje približne 180 kilogramov. Výrobok položte na pevnú a rovnú podlahu, ktorá má dostatočnú nosnosť! •...
  • Page 120 • Hadica by mala byť pripevnená vo výške najmenej 40 cm a najviac 100 cm. • V prípade, že je hadica vyvýšená potom, ako je položená na úrovni podlahy alebo blízko podlahy (menej ako 40 cm nad zemou), vypúšťanie vody sa stáva obtiažnejším a vychádzajúca bielizeň...
  • Page 121 Takéto predmety môžu poškodiť výrobok alebo spôsobiť problémy s hlučnosťou. • Odevy malých rozmerov, ako sú napríklad detské ponožky a nylonové pančuchy vložte do vrecka na bielizeň alebo do obliečky vankúša. • Záclony vložte tak, aby ste ich nestlačili. Zo záclon odstráňte prídavné súčasti. •...
  • Page 122 Upozornenie: Postupujte podľa informácií uvedených v časti „Tabuľka programov a spotreby“. Keď je prístroj preplnený, účinnosť prania klesá. Okrem toho sa môžu dostaviť problémy s hlukom a vibráciami. 3.6 Vloženie bielizne 1 Otvorte vstupné dvierka. 2 Vložte kusy oblečenia voľne do sušičky. 3 Vstupné...
  • Page 123 Úprava množstva pracieho prostriedku Množstvo použitého pracieho prostriedku závisí od množstva bielizne, stupňa znečistenia a tvrdosti vody. • Nepoužívajte množstvá presahujúce množstvá dávok odporúčané na obale pracieho prostriedku, aby sa zabránilo problémom s nadmernou tvorbou peny, slabému pláchaniu, aby sa umožnili finančné úspory a na záver aj ochrana životného prostredia.
  • Page 124 Ak chcete použiť tekutý prací prostriedok, zatiahnite zariadenie smerom k sebe. Časť, ktorá spadne dolu, bude slúžiť ako prekážka pre tekutý prací prostriedok. Ak chcete zariadenie vyčistiť, opláchnite ho vodou na mieste, alebo ho môžete vytiahnuť. Pokiaľ používate práškový prací prostriedok, .zariadenia musia byť...
  • Page 125 4.3 Prevádzka spotrebiča 4.3.1 Ovládací panel 1 - Tlačidlo voľby programu (najvrchnejšia poloha zap./vyp.) 2 - Displej 3 - Tlačidlo nastavenia času skončenia 4 - Indikátor kontroly programu 5 - Tlačidlo "Štart/Pauza" 6 - Tlačidlo pomocnej funkcie 3 7 - Tlačidlo pomocnej funkcie 2 8 - Tlačidlo pomocnej funkcie 1 9 - Tlačidlo nastavenia rýchlosti odstreďovania 10 - Tlačidlo na nastavenie teploty...
  • Page 126 4.3.4 Tabuľka programov a spotreby Pomocné funkce Vybraný Program °C rozsah teploty°C 2.25 1000 • • • Bavlna 1.70 1000 • • • 1.05 1000 • • • 40*** 52.0 1.045 1000 40-60 40**,40*** 43.0 0.750 1000 40-60 Eco 40-60 40*** 38.0 0.440 1000 40-60...
  • Page 127 Spotrebné hodnoty (SK) 1000 3:27 1,045 52,0 1000 2:41 0,750 43,0 Eco 40-60 1000 2:41 0,440 38,0 Bavlna 1000 03:35 0,550 96,0 Bavlna 1000 03:35 2,150 98,0 Syntetika 1000 02:15 0,800 69,0 Rýchla 1000 00:28 0,250 60,0 127 / SK Automatická...
  • Page 128 INFORMÁCIE • Spotreba vody a energie sa môže líšiť od údajov v tabuľke podľa tlaku vody, tvrdosti a teploty vody, teploty okolia, typu a množstva bielizne, výberu prídavných funkcií, rýchlosti odstreďovania a výkyvov v napätí. • Počas výberu programu môžete na displeji práčky vidieť dĺžku trvania prania. V závislosti na množstve bielizne, ktoré...
  • Page 129 • Hygiene+ (Hygienické+) Použitie pary na začiatku tohto programu umožní jednoducho zmäkčiť nečistoty. Tento program použite na bielizeň (detské oblečenie, plachty, posteľná bielizeň, spodná bielizeň, atď., bavlnené textílie), pre ktorú požadujete antialergické a hygienické pranie pri vysokej teplote s intenzívnym a dlhým cyklom prania. Vysoká úroveň hygieny je zaistená vďaka naparovaniu pred začiatkom programu, dlhému trvaniu ohrevu a ďalšiemu kroku plákania.
  • Page 130 • Outdoor / Sports (Outdoor a šport) Tento program použite na pranie odevov určených na outdoor a šport, rovnako ako aj na nepremokavé materiály, ako je Gore-tex. Vďaka špeciálnym otáčavým pohybom ich tento program vyperie jemne. • Spodná bielizeň Navrhnuté na pranie jemných odevov, ktoré možno umyť iba ručne, rovnako ako jemné...
  • Page 131 Podržanie pláchania Ak sa nechystáte vybrať oblečenie ihneď po skončení programu, môžete použiť funkciu Podržanie plákania a ponechať tak bielizeň vo vode po poslednom plákaní, aby sa zabránilo pokrčeniu oblečenia, ku ktorému by došlo, keby sa v spotrebiči nenachádzala voda. Po skončení tohto procesu stlačte tlačidlo Spustenie/Pozastavenie, ak chcete vodu vypustiť...
  • Page 132 4.3.10.2 Funkcie / Programy vybrané stlačením tlačidla na 3 sekundy • Čistenie bubna Pre výber tohto programu stlačte a podržte tlačidlo pomocnej funkcie 1 na 3 sekundy. Používajte pravidelne (raz za 1 – 2 mesiace), aby ste vyčistili bubon a zabezpečili požadovanú hygienu.
  • Page 133 vypne v závislosti od vybraného programu. Ak funkciu nezrušíte stlačením tlačidla pomocnej funkcie 3 na 3 sekundy, použije sa aj pri nasledujúcich pracích cykloch. 4.3.11 Nastavenie času ukončenia Funkcia nastavenia času ukončenia umožňuje nastaviť čas ukončenia programu až do 19 hodín.
  • Page 134 INFORMÁCIE • Ak je vybratá funkcia „Nekrčivá úprava+“, počas priebehu tohto kroku bude zároveň svietiť kontrolka „End“ a „Anti-crease+“. • Na ukončenie programu počas priebehu kroku „Anti-crease+“ jednoducho stlačte ľubovoľné tlačidlo alebo otočte gombíkom na výber programu.“ V priebehu programu môžete pomocné funkcie, rýchlosť a nastavenia teploty zmeniť aj bez zastavenia programu.
  • Page 135 Ak chcete práčku v priebehu programu prepnúť do režimu pozastavenia, stlačte tlačidlo Štart/Pauza. Na kontrolke sledovania programu bude blikať svetlo aktuálneho programu, čo znamená, že práčka sa prepla do režimu pozastavenia. Taktiež, keď budú vstupné dvierka pripravené na otvorenie, okrem kontrolky kroku programu sa vypne kontrolka vstupných dvierok.
  • Page 136 5 Údržba a čistenie Ak dodržiavate pravidelné intervaly čistenia, životnosť výrobku sa predĺži a zníži sa počet často sa opakujúcich problémov. 5.1 Čistenie zásuvky na prací prášok Zásuvku na prací prášok čistite v pravidelných intervaloch (každých 4-5 cyklov prania), ako je to uvedené nižšie, aby ste zabránili postupnému nahromadeniu pracieho prášku.
  • Page 137 5.4 Vyčistenie filtrov na prívod vody Filter je na konci každého prívodného ventilu vody na zadnej strane prístroja a tiež na konci každej hadice na prívod vody, kde je pripojená na vodovodný kohútik. Tieto filtre zabraňujú preniknutiu cudzích látok a špiny vo vode do práčky. Keď sa filtre zašpinia, mali by sa vyčistiť. 1 Zatvorte kohútiky.
  • Page 138 Aby ste vyčistili špinavý filter a a vypustili vodu: 1 Odpojte prístroj, aby sa prerušila dodávka elektriny. Upozornenie: Teplota vody v prístroji sa môže zvýšiť až na hodnotu 90 ºC. Aby ste sa vyhli riziku popálenia, filter musíte vyčistiť až potom, ako sa voda v prístroji ochladí. 2 Otvorte uzáver filtra.
  • Page 139 Vypustenie vody, keď výrobok nemá núdzovú vypúšťaciu hadicu: a Umiestnite veľkú nádobu pred filter, aby ste zachytili vodu vytekajúcu z filtra. 139 / SK Automatická pračka / Používateľská príručka...
  • Page 140 6 Technické špecifikácie V súlade s delegovaným nariadením Komisie (EÚ) č.1061/2010 Beko Meno dodávateľa alebo značka WRE 7512 XWW Názov modelu 7321030002 Menovitá kapacita (kg) Maximálna rýchlosť odstreďovania (ot/m) 1000 Trvanie v režime ponechania v zapnutom stave (min) Výška (cm) Šírka (cm)
  • Page 141 7 Riešenie problémov Program nie je možné spustiť alebo vybrať. • Práčka sa mohla prepnúť do ochranného režimu kvôli problémom s prívodom (ako napríklad sieťové napätie, tlak vody, atď.). >>> Aby ste program zrušili, otočte gombík Výberu programu na výber iného programu.
  • Page 142 142 / SK Automatická pračka / Používateľská príručka...

Table of Contents