Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Washing Machine

User's Manual
Pesumasin
Kasutusjuhend
Veļas mazgājamā mašīna
Lietošanas rokasgrāmata
Skalbimo mašina
Vartotojo vadovas
Automatická pračka
Používateľská príručka
Plně automatická pračka
Návod k používání
WRE 7612 XWW
RO EN EE LV LT CZ SK
Document Number: 2820670
599

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the WRE 7612 XWW and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Beko WRE 7612 XWW

  • Page 1: Washing Machine

    Washing Machine User’s Manual Pesumasin Kasutusjuhend Veļas mazgājamā mašīna Lietošanas rokasgrāmata Skalbimo mašina Vartotojo vadovas Automatická pračka Používateľská príručka Plně automatická pračka Návod k používání WRE 7612 XWW RO EN EE LV LT CZ SK Document Number: 2820670...
  • Page 3: Important Instructions For Safety And Environment

    1 Important instructions for safety and environment This section contains safety instructions that will help protect from risk of personal injury or proper- ty damage. Failure to follow these instructions shall void any warranty. 1.1 General safety • This product can be used by children at and above 8 years old and by persons whose physical, sensory or mental capabilities were not fully developed or who lack experience and knowledge provided that they are supervised or trained on the safe usage of the product and the risks it brings out.
  • Page 4: Package Information

    • Do not forget to close the loading door when leaving the room where the product is located. • Store all detergents and additives in a safe place away from the reach of the children by closing the cover of the detergent container or sealing the detergent package. While washing the laundry at high temperatures, the loading door glass becomes hot.
  • Page 5: Removing Packaging Reinforcement

    2.2 Removing packaging reinforcement Tilt the machine backwards to remove the packaging reinforcement. Remove the packaging reinforcement by pulling the ribbon. 2.3 Removing the transportation locks WARNING: Do not remove the transportation locks before taking out the packaging reinforcement. WARNING: Remove the transportation safety bolts before operating the washing machine! Otherwise, the product will be damaged.
  • Page 6: Adjusting The Feet

    • The hose should be attached to a height of at least 40 cm, and 100 cm at most. • In case the hose is elevated after laying it on the floor level or close to the ground (less than 40 cm above the ground), water discharge becomes more difficult and the laundry may come out excessively wet.
  • Page 7: Sorting The Laundry

    3 Preparation 3.1 Sorting the laundry • Sort laundry according to type of fabric, colour, and degree of soiling and allowable water temperature. • Always obey the instructions given on the garment tags. 3.2 Preparing laundry for washing • Laundry items with metal attachments such as, underwired bras, belt buckles or metal buttons will damage the machine.
  • Page 8: Using Detergent And Softener

    The loading door is locked while a programme is running. The door can only be opened a while after the programme comes to an end. In case of misplacing the laundry, noise and vibration problems may occur in the machine. warning 3.7 Using detergent and softener When using detergent, softener, starch, fabric dye, bleach or limescale remover read the manufacturer's...
  • Page 9: Using Gel And Tablet Detergent

    Using liquid detergents If the product contains a liquid detergent cup: • Make sure that you have placed the liquid detergent cup in compartment nr. “2”. • If the liquid detergent has lost its fluidity, dilute it with water before putting in the detergent cup. Delicates/Woollens/ Light colours and whites Colours...
  • Page 10: Using Starch

    • If the gel detergent thickness is not fluidal or in the shape of capsule liquid tablet, put it directly into the drum before washing. • Put tablet detergents into the main wash compartment (compartment nr. "2") or directly into the drum before washing.
  • Page 11: Operating The Product

    Operating the product 4.1 Control panel 1 - Programme Selection knob (Uppermost position On / Off) 2 - Display 3 - Delayed Start Indicator 4 - Programme Follow-up indicator 5 - Start / Pause button 6 - Auxiliary function button 3 7 - Auxiliary function button 2 8 - Auxiliary function button 1 9 - Spin Speed Adjustment button...
  • Page 12: Programme And Consumption Table

    4.4 Programme and consumption table Auxiliary functions Programme °C Temperature °C 2.25 1200 • • • Cottons 1.70 1200 • • • Cottons 1.05 1200 • • • Cottons 60** 51.1 0.810 1200 Cottons Eco 60** 40.4 0.710 1200 Cottons Eco 40** 40.4 0.750...
  • Page 13: Main Programmes

    4.5 Main programmes Depending on the type of fabric, use the following main programmes. • Cottons You can wash your durable cotton laundry (sheets, bedlinen, towels, bathrobes, underwear etc.) in this programme. When the quick wash function button is pressed, programme duration becomes notably shorter but effective washing performance is ensured with intense washing movements.
  • Page 14: Special Programmes

    • Sports You can use this programme to wash sports and outdoors garments that contain cotton/synthetics mix and water repellent covers such as gore-tex etc. It makes sure your garments are washed gently thanks to special rotating movements. • Curtain You can use this programme to wash your tulles and curtains.
  • Page 15: Auxiliary Functions

    4.10.1 Auxiliary functions • Prewash A Prewash is only worthwhile for heavily soiled laundry. Not using the Prewash will save energy, water, detergent and time. Prewash without detergent is recommended for tulle and curtains. • Fast+ When this function is selected, the durations of the relevant programmes get shorter by 50%. Thanks to the optimised washing steps, high mechanic activity and optimum water consumption, high washing performance is achieved in spite of the reduced duration.
  • Page 16: Starting The Programme

    2. Select the washing programme, temperature, spin speed and, if required, the auxiliary functions. 3. Set the desired time by pressing the Delayed Start button. 4. Press Start / Pause button. The delayed start time you have set is displayed. Delayed start countdown starts.
  • Page 17: Maintenance And Cleaning

    You can also change the speed and temperature settings. See, „Spin speed selection“ and „Temperature selection“. If no change is allowed, the relevant light will flash 3 times. Adding or taking out laundry 1. Press Start / Pause button to switch the machine to pause mode. The programme follow-up light of the relevant step during which the machine was switched into the pause mode will flash.
  • Page 18: Cleaning The Body And Control Panel

    5.2 Cleaning the loading door and the drum Residues of softener, detergent and dirt may accumulate in your machine in time and may cause unpleasant odours and washing complaints. To avoid this, use the Drum Cleaning programme. If your machine is not featured with Drum Cleaning programme, use Cottons-90 programme and select Additional Water or Extra Rinse auxiliary functions as well.
  • Page 19 In order to clean the dirty filter and discharge the water: 1 Unplug the machine to cut off the supply power. WARNING: Temperature of the water inside the machine may rise up to 90 ºC. To avoid burning risk, clean the filter after the water in the machine cools down.
  • Page 20: Technical Specifications

    6 Technical specifications Complying Commission Delegated Regulation (EU) No 1061/2010 Beko Supplier name or trademark WRE 7612 XWW Model name Rated capacity (kg) A+++ Energy efficiency class / Scale from A+++ (Highest Efficiency) to D (Lowest Efficiency) Annual Energy Consumption (kWh) 0.810...
  • Page 21: Troubleshooting

    7 Troubleshooting Programme cannot be started or selected. • Washing machine has switched to self protection mode due to a supply problem (line voltage, water pressure, etc.). >>> To cancel the programme, turn the Programme Selection knob to select another programme.
  • Page 22: Üldine Ohutus

    1 Olulised ohutus- ja keskkonnakaitsejuhised Siit leiate ohutusjuhised, mis aitavad vältida kehavigastusi ja varalist kahju. Nende juhiste eiramisel kaotab garantii kehtivuse. 1.1 Üldine ohutus • Lapsed alates 8. eluaastast ja füüsilise, meele- või vaimupuudega isikud, samuti puudulike kogemuste ja teadmistega isikud võivad toodet kasutada tingimusel, et nad teevad seda järelevalve all või neile on selgitatud toote kasutamisega seotud ohte ja toote ohutut kasutamist.
  • Page 23 1.6 Vastavus WEEE direktiivi Seade vastab Euroopa Liidu WEEE direktiivile (2012/19/EL). Seadmel on elektri- ja elektroonika- seadmete jäätmete (WEEE) liigiti kogumise tähis. Seade on valmistatud kvaliteetsetest osadest ja materjalidest, mis sobivad ringlussevõtmiseks ja taaskasutamiseks. Ärge visake tarbetuks muutunud seadet tavalise olmeprügi ega muude jäät- mete hulka.
  • Page 24 2.4 Seadme ühendamine veetorustikuga Toote tööks vajalik veesurve on 1–10 baari (0,1–1 MPa). Et masin töötaks tõrgeteta, peab täiesti avatud kraanist ühe minuti jooksul välja voolama 10–80 liitrit vett. Kui veesurve on suurem, paigaldage reduktsioonklapp. (külma) Kui kavatsete kasutada kahe sisselaskeavaga seadmel vaid ühte vee sisselaskeava, peate enne seadme kasutamist paigaldama kuuma vee sisselaskeklapile sulguri, mis tarniti koos seadmega.
  • Page 25 • Ühendamisel tuleb järgida riigis kehtivaid eeskirju. • Toitejuhtme pistik peab olema pärast seadme paigaldamist kergesti ligipääsetav. • Kui teie elektrisüsteemi kaitsme või võimsuslüliti nimivoolutugevus on alla 16 ampri, siis laske kvalifitseeritud elektrikul paigaldada 16-amprine kaitse. • Võrgupinge peab vastama lõigus "Tehnilised näitajad" toodud pingele. •...
  • Page 26 3.5 Õiged pesukogused Maksimaalne pesukogus sõltub pesu tüübist, määrdumisastmest ja soovitud pesuprogrammist. Masin reguleerib veekogust automaatselt vastavalt pesu kaalule. HOIATUS: Järgige "Programmide ja kulu tabelis" toodud juhiseid. Kui masinas on liiga palju pesu, võib tulemus soovida jätta. Samuti võib tekkida müra ja vibratsioon. 3.6 Pesu asetamine masinasse 1 Avage pesumasina uks.
  • Page 27 • Kui vedel pesuvahend on liiga paks, lahjendage seda enne pesuvahendisahtlisse kallamist veega. Kui tootega ei ole kaasas vedela pesuvahendi topsi: • Eelpesu sisaldava programmi puhul ärge kasutage vedelat pesuvahendit. • Viitstardi kasutamisel määrib vedel pesuvahend riideid. Kui kavatsete kasutada viitstarti, ärge kasutage vedelat pesuvahendit.
  • Page 28: Toote Kasutamine

    4.3 Toote kasutamine 4.3.1 Juhtpaneel 1 – Programmi valimise lüliti (ülemises asendis sisse/välja lülitus) 2 – Ekraan 3 – Viitstardi näidik 4 – Programminäidik 5 – Käivitus-/seiskamisnupp 6 – Lisafunktsiooni nupp 3 7 – Lisafunktsiooni nupp 2 8 – Lisafunktsiooni nupp 1 9 –...
  • Page 29 4.3.4 Programmide ja kulu tabel Lisafunktsioonid Programm °C Temperatuur °C Puuvill 2.25 1200 • • • Puuvill 1.70 1200 • • • Puuvill 1.05 1200 • • • Puuvill Eco 60** 51.1 0.810 1200 Puuvill Eco 60** 40.4 0.710 1200 Puuvill Eco 40** 40.4...
  • Page 30 väiksem, aga tõhus pesemistulemus tagatakse intensiivsete pesemisliigutustega. Kui te ei vajuta kiirpesufunktsiooni nuppu, tagatakse väga hea pesemis- ja loputustulemus teie tugevalt määrdunud pesu jaoks. • Sünteetika Selle programmiga saate pesta näiteks särke, pluuse, sünteetika ja puuvilla segust kangaid jne. Programmi kestus lüheneb märkimisväärselt ja korralik pesemistulemus on tagatud.
  • Page 31 • Tekid ja suled Selle programmiga saate pesta kiudmaterjalist tekke, mis sobivad masinpesuks. Et vältida pesumasina ja teki kahjustamist, tuleb tekk masinasse asetada õigesti. Enne teki asetamist masinasse eemaldage tekikott. Voltige tekk pooleks ja asetage see masinasse. Asetage tekk masinasse nii, et see ei puutuks vastu lõõtsa või klaasi. Ärge pange masinasse korraga üle ühe kiudmaterjalist kaheinimeseteki (200 x 200 cm).
  • Page 32 Tülli ja kardinate puhul soovitatakse eelpesu ilma pesuvahendita. • Kiirpesu Kui see funktsioon on valitud, lüheneb asjakohaste programmide kestus 50% võrra. Tänu optimeeritud pesuetappidele, intensiivsetele mehaanilistele liigutustele ning optimeeritud veetarbimisele saavutatakse olenemata lühemast pesu kestusest väga hea pesemistõhusus. Selle lisafunktsiooni valimisel asetage masinasse vaid pool programmitabelis ettenähtud maksimaalsest pesukogusest. •...
  • Page 33 1. Avage pesumasina luuk, asetage pesu masinasse ja lisage pesuvahendit vms. 2. Valige pesuprogramm, temperatuur, tsentrifuugimiskiirus ja vajadusel lisafunktsioonid. 3. Vajutage soovitud aja määramiseks viitstardi nuppu. 4. Vajutage käivitus-/seiskamisnuppu. Kuvatakse määratud viitstardi aeg. Algab viitstardini jäänud aja pöördarvestus. Tähis "_" viitstardi aja kõrval liigub ekraanil üles-alla. Pärast viitstardi määramist saab pesu juurde lisada.
  • Page 34: Puhastamine Ja Hooldus

    4.3.16 Programmi tühistamine Programmi tühistamiseks valige programmilüliti abil mõni teine programm. Eelmine programm tühistatakse. Programmi tühistamisest annab märku tule Lõpp/Tühistus püsiv vilkumine. Programmilüliti keeramisel lõpetab masin programmi, kuid ei käivita vee äravoolu. Kui valite ja käivitate uue programmi, siis käivitub uus valitud programm vastavalt sellele, millises etapis eelmine programm tühistati. Näiteks võib masin võtta sisse lisavett või jätkata pesemist olemasoleva veega.
  • Page 35 HOIATUS: Ärge kunagi kasutage käsna või küürimisvahendeid. Need kahjustavad värvitud ja plastpindu. 5.3 Korpuse ja juhtpaneeli puhastamine Pühkige masina korpust vajadusel seebivee või mittesööbiva neutraalse pesugeeliga ja kuivatage pehme lapiga. Juhtpaneeli puhastamiseks kasutage ainult niisutatud pehmet lappi. 5.4 Sissetuleva vee filtrite puhastamine Mõlema sisselaskeklapi otsas masina tagaküljel ja mõlema sisselaskevooliku torupoolses otsas on filter.
  • Page 36 3 Mõnel meie tootel on avariitühjendusvoolik, mõnel mitte. Vee väljalaskmiseks järgige alltoodud juhiseid. Vee väljalaskmine, kui tootel on avariitühjendusvoolik: a Tõmmake välja avariitühjendusvoolik. b Asetage vooliku ots suurde anumasse. Eemaldage vooliku otsas olev kork ja laske veel anumasse voolata. Kui anum on täis, sulgege vooliku sisselaskeava korgiga. Pärast anuma tühjendamist korrake eespool kirjeldatud toimingut, kuni kogu vesi on välja voolanud.
  • Page 37: Tehnilised Näitajad

    6 Tehnilised näitajad Kooskõlas komisjoni delegeeritud määrusega (EL) nr 1061/2010 Beko Tarnija nimi või kaubamärk WRE 7612 XWW Mudeli nimi Nimitäitekogus (kg) A+++ Energiatõhususe klass skaalal A+++-st (kõige tõhusam) D-ni (kõige ebatõhusam) Aastane energiatarbimine (kWh) 0.810 Energiatarbimine puuvillase pesu 60 °C tavaprogrammi puhul täiskoormusega (kWh) 0.710...
  • Page 38: Probleemide Lahendamine

    7 Probleemide lahendamine Programmi ei saa valida või käivitada. • Võimalik, et pesumasin on infrastruktuuriprobleemi (nt võrgupinge, veesurve vms) tõttu lülitunud kaitserežiimile. >>> Programmi tühistamiseks valige programmilüliti abil mõni teine programm. Eelmine programm tühistatakse. (Vt "Programmi tühistamine") Masinas on vesi. •...
  • Page 39: Paredzētā Lietošana

    1 Svarīgi norādījumi par drošību un vidi Šajā sadaļā ir drošības noteikumi, kas palīdzēs izvairīties no traumas vai īpašuma bojājuma riska. Šo noteikumu neievērošana atcelts jebkuru garantiju. 1.1. Vispārējā drošība • Šo iekārtu var izmantot bērni, sākot no 8 gadu vecuma, un personas ar sliktākām fiziskajām, garīgajām un uztveres spējām vai bez pieredzes un zināšanām, ja viņi tiek uzraudzīti vai saņē- muši norādījumus par iekārtas drošu izmantošanu un saprot saistītos riskus.
  • Page 40 Mazgājot veļu augstā temperatūrā, tvertnes durvju stikls sakarst. Tādēļ veļas maz- gāšanas laikā neļaujiet bērniem atrasties tvertnes durvju tuvumā. 1.4. Informācija par iepakojumu • Iekārtas iepakojuma materiāli ir izgatavoti no otrreizēji pārstrādājamiem materiāliem atbilstoši mūsu valsts noteikumiem par vides aizsardzību. Neizmetiet iepakojuma mate- riālus kopā...
  • Page 41 • Novietojiet iekārtu vismaz 1 cm attālumā no pārējo mēbeļu malām. 2.2. Iepakojuma stiprinājumu noņemšana Nolieciet veļas mašīnu slīpi atpakaļ, lai noņemtu iepakojuma stiprinājumus. Noņemiet iepakojuma stiprinājumus, pavelkot aiz lentes. 2.3. Transportēšanas laikā izmantoto stiprinājumu noņemšana BRĪDINĀJUMS! Nenoņemiet transportēšanas laikā izmantotos stiprinājumus pirms iepakojuma stiprinājumu noņemšanas.
  • Page 42 BRĪDINĀJUMS! Ja ūdens noliešanas laikā šļūtene izslīdēs no ietvara, māja var tikt appludināta. Turklāt augstas mazgāšanas temperatūras dēļ pastāv arī applaucēšanās risks! Lai izvairītos no šādas situācijas un nodrošinātu vienmērīgu ūdens ieplūdi un noliešanu no veļas mašīnas, stingri nostipriniet noliešanas šļūtenes galu.
  • Page 43 4. Ievietojiet transportēšanas laikā izmantojamās drošības skrūves to izņemšanas procedūrai pretējā secībā. Nekādā gadījumā nepārvietojiet iekārtu, ja transportēšanas laikā izmantojamās drošības skrūves nav cieši nostiprinātas. BRĪDINĀJUMS! Iepakojuma materiāli ir bīstami bērniem. Turiet iepakojuma materiālus drošā vietā, kurā tiem nevar piekļūt bērni. 3.
  • Page 44 3.5. Pareizs ievietojamās veļas daudzums Maksimālais ievietojamās veļas daudzums ir atkarīgs no veļas tipa, netīruma pakāpes un izmantojamās mazgāšanas programmas. Veļas mašīna automātiski noregulē ūdens daudzumu atkarībā no ievietotās veļas svara. BRĪDINĀJUMS! Ievērojiet norādījumus, kas doti sadaļā „Programmu un patēriņa tabula”. Ja būs ievietots pārāk liels veļas daudzums, veļas mašīnas mazgāšanas veiktspēja samazināsies.
  • Page 45 • Izmantojiet mazāku mazgāšanas līdzekļa daudzumu mazākam veļas daudzumam vai nedaudz netīrai veļai. Mīkstinātāju izmantošana Ielejiet mīkstinātāju mazgāšanas līdzekļa atvilktnes mīkstinātāja nodalījumā. • Piepildiet mīkstinājuma nodalījumu tikai līdz (>max<) līmeņa atzīmei. • Ja mīkstinātājs vairs nav šķidrs, pirms ieliešanas mazgāšanas līdzekļa atvilktnē to atšķaidiet ar ūdeni. Šķidro mazgāšanas līdzekļu izmantošana Ja iekārtai ir šķidrā...
  • Page 46 Drēbes Gaišas krāsas un baltās drēbes Krāsainā veļa Tumšas krāsas veļa Smalkveļa/Vilna/Zīds (Ieteicamais (Ieteicamais (Ieteicamais temperatūras temperatūras (Ieteicamais temperatūras temperatūras diapazons atkarībā no diapazons atkarībā diapazons atkarībā no diapazons atkarībā netīruma pakāpes: auksts no netīruma netīruma pakāpes: 40-90 ºC) no netīruma pakāpes: -40 ºC) pakāpes: auksts auksts -30 ºC)
  • Page 47: Iekārtas Lietošana

    4.3 Iekārtas lietošana 4.3.1 Vadības panelis 1 - Programmu pārslēgs (augšējā pozīcija, Ieslēgts/Izslēgts) 2 - Displejs 3 - Palaišanas aizkavēšanas indikators 4 - Programmas izpildes indikators 5 - Palaišanas/Pauzes poga 6 - 3. papildfunkciju poga 7 - 2. papildfunkciju poga 8 - 1. papildfunkciju poga 9 - Centrifūgas ātruma regulēšanas poga 10 - Temperatūras regulēšanas poga 4.3.2.
  • Page 48 4.3.4. Programmu un patēriņa tabula Papildfunkcijas Programma °C Temperatūra °C Kokvilna 2.25 1200 • • • Kokvilna 1.70 1200 • • • Kokvilna 1.05 1200 • • • Kokvilna Eko 60** 51.1 0.810 1200 Kokvilna Eko 60** 40.4 0.710 1200 Kokvilna Eko 40** 40.4...
  • Page 49 • Sintētika Šajā programmā varat mazgāt savu apģērbu (piemēram, kreklus, blūzes, sintētikas/kokvilnas audumus, u. c.). Programmas ilgums ievērojami saīsinās, un veļas mašīna darbojas augstas veiktspējas režīmā. Ja neizvēlaties izmantot ātrās mazgāšanas funkciju, ļoti netīrai veļai tiek nodrošināta jaudīgāka mazgāšanas un skalošanas veiktspēja. •...
  • Page 50 • Gultasveļa/Dūnas zmantojiet šo programmu, lai mazgātu segas ar šķiedras pildījumu, uz kuru etiķetēm norādīts, ka tās ir “mazgājamas veļas mašīnā”. Pārbaudiet, vai sega ir pareizi ievietota, lai nesabojātu veļas mašīnu un segu. Pirms segas ievietošanas veļas mašīnā noņemiet segas pārvalku. Salociet segu uz pusēm un ievietojiet veļas mašīnā.
  • Page 51 Ja otrā papildfunkcija, kas nav saderīga ar pirmo papildfunkciju, tiek izvēlēta pirms veļas mašīnas palaišanas, pirmā izvēlētā funkcija tiks atcelta un izmantota otrā izvēlētā funkcija. Nevar izvēlēties ar programmu nesaderīgu papildfunkciju. (Skatiet sadaļu “Programmu izvēles un patēriņa tabula”.) Papildfunkciju pogas var atšķirties atkarībā no veļas mašīnas modeļa. 4.3.10.1.
  • Page 52 Iestatot palaišanas aizkavēšanu, neizmantojiet šķidros mazgāšanas līdzekļus! Drēbes var tikt notraipītas. 1. Atveriet tvertnes durvis, ievietojiet veļu, mazgāšanas līdzekli utt. 2. Izvēlieties mazgāšanas programmu, temperatūru, izgriešanas ātrumu un, ja nepieciešams, papildfunkcijas. 3. Iestatiet vēlamo laiku, nospiežot pogu Palaišanas aizkavēšana. 4. Nospiediet pogu Palaist/Pauze pogu. Displejā ir redzams iestatītais palaišanas aizkavēšanas laiks. Sākas palaišanas aizkavēšanas laika atskaite.
  • Page 53: Apkope Un Tīrīšana

    Varat arī mainīt ātruma un temperatūras iestatījumus. Skatiet sadaļu “Centrifūgas ātruma izvēle” un “Temperatūras izvēle”. Ja izmaiņas nav atļautas, tad 3 sekundes mirgos attiecīgais gaismas indikators. Veļas pievienošana vai izņemšana 1. Nospiediet Palaišanas/Pauzes pogu, lai pārslēgtu veļas mašīnu pauzes režīmā. Programmas izpildes indikatorā sāks mirgot gaismas diode ciklam, kura laikā...
  • Page 54 tad ievietojiet tikai vienu tableti nodalījumā nr. 2. Pēc programmas beigšanās noslaukiet plēšu iekšpusi ar tīru drāniņu. Atkārtojiet tvertnes tīrīšanu ik pēc 2 mēnešiem. Izmantojiet veļas mašīnām piemērotu līdzekli kaļķakmens veidošanās novēršanai. Pēc katras mazgāšanas reizes pārbaudiet, vai tvertnē nav palikuši svešķermeņi.
  • Page 55 Lai iztīrītu netīru filtru un nolietu ūdeni 1. Atvienojiet iekārtas spraudkontaktu no elektrotīkla kontaktligzdas. BRĪDINĀJUMS! Ūdens temperatūra iekārtā var paaugstināties līdz 90 ºC. Lai izvairītos no apdeguma riska, tīriet filtru pēc ūdens atdzišanas veļas mašīnā. 2. Atveriet filtra vāku. 3. Dažām iekārtām ir šļūtene ūdens noliešanai ārkārtas situācijā. Lai nolietu ūdeni, izpildiet šīs darbības. Ūdens noliešana no iekārtas ar šļūteni ūdens noliešanai ārkārtas situācijā...
  • Page 56: Tehniskā Specifikācija

    6 Tehniskā specifikācija Atbilstoši Komisijas Deleģētajai regulai (ES) Nr. 1061/2010 Beko Piegādātāja nosaukums vai prečzīme WRE 7612 XWW Modeļa nosaukums Nominālā ietilpība (kg) Energoefektivitātes klase / skala no A+++ (visaugstākā efektivitāte) līdz D (viszemākā A+++ efektivitāte) Ikgadējais enerģijas patēriņš (kWh) Enerģijas patēriņš...
  • Page 57 7 Traucējummeklēšana Programmu nevar uzsākt vai izvēlēties. • Veļas mašīna padeves problēmu (līnijas sprieguma, ūdens spiediena utt.) dēļ ir pārslēgusies pašaizsardzības režīmā. >>> Lai atceltu programmu, pagrieziet programmu pārslēgu un izvēlēties citu programmu. Iepriekšējā programma tiks atcelta. (Skatīt sadaļu “Programmas atcelšana”) Iekārtā...
  • Page 58: Naudojimas Pagal Paskirtį

    1 Svarbūs nurodymai dėl saugos ir aplinkosaugos Šiame skyriuje pateikta saugos informacija, kuri padės apsisaugoti nuo susižeidimo arba materialinės žalos. Jeigu nesivadovausite šiais nurodymais, gali nebegalioti jokia garantija. 1.1 Bendri saugos reikalavimai • Šį gaminį galima naudoti vaikams nuo 8 metų amžiaus ir asmenims, turintiems psichinių, jutiminių arba protinių...
  • Page 59: Informacija Apie Pakuotę

    1.4 Informacija apie pakuotę Šio gaminio pakavimo medžiagos pagamintos iš pakartotinai panaudojamų medžiagų, atsižvelgiant į mūsų nacionalinius aplinkosaugos reglamentus. Neišmeskite pakavimo medžiagų kartu su kitomis buitinėmis atliekomis arba kitomis šiukšlėmis. Išmeskite pakavimo medžiagas į tam skirtą vietos atliekų surinkimo punktą. 1.5 Seno gaminio išmetimas Šis gaminys pagamintas iš...
  • Page 60 2.3 Gabenimo kaiščių išėmimas ĮSPĖJIMAS: Neišimkite gabenimo kaiščių, prieš tai nenuėmę pakavimo sutvirtinimų. ĮSPĖJIMAS: Išimkite gabenimo kaiščius prieš pradėdami naudoti skalbimo mašiną! Kitaip galite ją sugadinti. 1. Veržliarakčiu atsukite visus varžtus, kad jie laisvai suktųsi (C). 2. Atsargiai sukdami ištraukite transportavimui skirtus saugos varžtus. 3.
  • Page 61: Skalbinių Rūšiavimas

    • Žarnos galo negalima sulenkti, ant jos negalima atsistoti, negalima sulankstyti tarp išleidimo vamzdžio ir mašinos. • Jeigu žarna per trumpa, pailginkite ją, pridėdami originalią ilginimo žarną. Žarnos ilgis neturi viršyti 3,2 m. Norint išvengti vandens nuotėkių, ilginimo žarna ir mašinos išleidimo žarna turi būti tvirtai sujungtos, naudojant tinkamą...
  • Page 62: Prietaiso Naudojimas

    • Iškraustykite kišenes ir išimkite iš jų visus pašalinius daiktus, pavyzdžiui, monetas, rašiklius ir popieriaus sąvaržėles. Tokie daiktai gali sugadinti gaminį arba kelti triukšmą. • Mažus skalbinius, pavyzdžiui, kūdikių kojinaites, nailonines kojines ir kt. sudėkite į skalbinių maišelį, pagalvės užvalkalą ar pan. •...
  • Page 63 3.7 Skalbimo miltelių ir audinių minkštiklio naudojimas Naudodami skalbimo milterius, audinių minkštiklius, krakmolą, audinių dažus, baliklius arba kalkių nuosėdų šalinimo priemones, atidžiai perskaitykite gamintojo nurodymus, pateiktus ant pakuotės, ir naudokite nurodytus kiekius. Jeigu turite, naudokite dozavimo indelį. Skalbimo miltelių stalčius Skalbimo priemonių...
  • Page 64 • Jeigu gelis yra tirštas arba yra skysčio kapsulės formos, prieš skalbdami, dėkite jį tiesiai į būgną. • Prieš pradėdami skalbti, įdėkite skalbimo priemonės tabletę į pagrindinio skalbimo skyrelį (skyrelį Nr. „2“) arba tiesiai į būgną. Skalbiklių tabletės gali nevisiškai ištirpti ir skalbiklio skyrelyje gali likti jų likučių. Jeigu taip atsitiktų, kitą kartą skalbdami, dėkite tabletę...
  • Page 65 4.3 Gaminio naudojimas 4.3.1 Valdymo skydelis 1 – Programos pasirinkimo rankenėlė (viršutinė padėtis – įjungta/išjungta) 2 - Ekranas 3 – Uždelsto paleidimo indikatorius 4 – Programos tęsimo indikatorius 5 - Paleidimo / pristabdymo mygtukas 6 - Pagalbinių funkcijų 3 mygtukas 7 - Pagalbinių...
  • Page 66 4.3.4 Programų ir sąnaudų lentelė Programa °C Temperatūra °C Medvilnė 2.25 1200 • • • Medvilnė 1.70 1200 • • • Medvilnė 1.05 1200 • • • Medvilnė Eco 60** 51.1 0.810 1200 Medvilnė Eco 60** 40.4 0.710 1200 Medvilnė Eco 40** 40.4 0.750...
  • Page 67 • Sintetika Šia programa galite skalbti marškinius, palaidines, sintetinius-medvilninius audinius ir kt. Programos trukmė pastebimai sutrumpėja ir užtikrinamas našus skalbimas. Jei greitojo skalbimo funkcija nepasirinkta, užtikrinamas nepriekaištingas stipriai suteptų skalbinių skalbimas ir skalavimas. • Vilna / Skalbimas rankomis Ji rekomenduojama vilnoniams / gležniems skalbiniams skalbti. Pasirinkite tinkamą temperatūrą, atsižvelgdami į...
  • Page 68 Pasirinkus šią programą, patartina naudoti skalbimo miltelius, skirtus specialiai užuolaidoms skalbti. • Patalynė / pūkai Šią programą pasirinkite dirbtinio pluošto antklodėms, kurias galima skalbti mašinoje, skalbti. Antklodę tinkamai sudėkite į skalbyklę, kad nebūtų sugadinta skalbyklė ir antklodė. Prieš dėdami antklodę į mašiną, nuimkite antklodės užvalkalą.
  • Page 69 4.3.10 Pagalbinės funkcijos pasirinkimas Reikiamas papildomas funkcijas pasirinkite prieš paleisdami programą. Be to, taip pat galite pasirinkti arba išjungti papildomas funkcijas, tinkamas pagal vykdomą programą, nespausdami paleidimo/pristabdymo mygtuko. Tam mašina turi vykdyti ciklą, esantį prieš papildomą funkciją, kurią ketinate pasirinkti arba atšaukti. Jeigu papildomos funkcijos pasirinkti arba atšaukti negalima, vartotoją...
  • Page 70 4.3.11 Atidėtas paleidimas Atidėto paleidimo funkcija leidžia atidėti skalbimo programos paleidimą 19 valandų. Laiko atidėjimą galima didinti po 1 valandą. Pasirinkę atidėjimo laiką, niekad nenaudokite skystų skalbimo priemonių! Drabužiai gali susitepti. 1. Atidarykite dureles, sudėkite skalbinius ir pripilkite skalbimo miltelių bei kitų priemonių. 2.
  • Page 71: Techninė Priežiūra Ir Valymas

    Pagalbinių funkcijų, gręžimo greičio ir temperatūros nuostatų pakeitimas Priklausomai nuo vykdomo programos etapo, galite atšaukti arba įjungti papildomas funkcijas. Žr. „Pagalbinės funkcijos pasirinkimas“. Taip pat galite pakeisti greičio ir temperatūros nuostatas. Žr. „Gręžimo greičio pasirinkimas“ ir „Temperatūros pasirinkimas“. Jeigu pakeitimo atlikti negalima, 3 kartus sužybčios atitinkama lemputė. Skalbinių...
  • Page 72 5.2 Durelių ir būgno valymas Laikui bėgant mašinoje gali prisikaupti audinių minkštiklio, skalbimo priemonių ir purvo likučių, dėl kurių gali kilti nemalonių kvapų ir nusiskundimų dėl prasto skalbimo. Norėdami to išvengti, naudokite būgno valymo programą. Jeigu mašinoje būgno valymo programos nėra, naudokite programą „Cottons-90“ ir taip pat pasirinkite papildomo vandens kiekio arba papildomo skalavimo pagalbines funkcijas.
  • Page 73 Norint išvalyti purviną filtrą ir išleisti vandenį: 1 Ištraukite mašinos kištuką iš maitinimo lizdo. ĮSPĖJIMAS: Mašinoje vandens temperatūra gali pakilti iki 90 ºC. Norint neapsideginti, filtrą privaloma valyti tada, kai vanduo mašinoje atvėsta. 2 Atidarykite filtro galvutę. 3 Kai kuriuose modeliuose yra avarinio vandens išleidimo žarna, o kai kuriuose – ne. Norėdami išleisti vandenį, vadovaukitės toliau pateiktais nurodymais.
  • Page 74 6 Techninės savybės Pagal Europos komisijos (ES) reglamentą Nr. 1061/2010 Beko Tiekėjo pavadinimas arba prekės ženklas WRE 7612 XWW Modelio pavadinimas Nominali talpa (kg) Energijos efektyvumo klasė / skalė nuo A+++ (didžiausias efektyvumas) iki D A+++ (mažiausias efektyvumas) Metinės energijos sąnaudos (kWh) Energijos suvartojimas, naudojant standartinę...
  • Page 75: Trikčių Šalinimas

    7 Trikčių šalinimas Programa nepasileidžia arba jos negalima pasirinkti. • Iškilus tiekimo problemai (pavyzdžiui, tinklo įtampa, vandens slėgis ir pan.), mašina gali būti persijungusi į savisaugos režimą. >>> Norėdami atšaukti programą, pasukite programų pasirinkimo rankenėlę, kad pasirinktumėte kitą programą. Ankstesnė programa bus atšaukta. (Žr. „Programos atšaukimas“) Vanduo lieka mašinoje.
  • Page 76: Obecné Bezpečnostní Pokyny

    1 Důležité pokyny pro bezpečnost a ochranu životního prostředí Tento oddíl obsahuje bezpečnostní pokyny, které pomohou s ochranou před zraněním osob nebo poškozením majetku. Nedodržení těchto pokynů způsobí ztrátu nároku na čerpání záruky. 1.1 Obecné bezpečnostní pokyny • Tento výrobek mohou používat děti od 8 let věku včetně a osoby, jejich fyzické, smyslové nebo duševní schopnosti nejsou plně...
  • Page 77: Likvidace Odpadu

    1.5 Likvidace odpadu • Tento výrobek byl vyroben z vysoce kvalitních součástek a materiálů, které lze znovu použít a které jsou vhodné k recyklaci. Nelikvidujte výrobek s běžným domovním odpadem na konci jeho životnosti. Zaneste jej na sběrné místo k recyklaci elektrického a elektronického zařízení. Umístění nejbližšího sběrného místa vám sdělí...
  • Page 78 2.3 Odstraňování přepravních šroubů VAROVÁNÍ: NEODSTRAŇUJTE přepravní šrouby předtím, než vyjmete výztuhy obalů. VAROVÁNÍ: Před spuštěním pračky je nutné odstranit bezpečnostní přepravní šrouby! Jinak by se mohl výrobek poškodit. 1. Uvolněte všechny šrouby vhodným klíčem, dokud se volně neotáčejí (C) . 2.
  • Page 79: Elektrické Zapojení

    2.6 Upravování nožek VAROVÁNÍ: Má-li váš spotřebič fungovat tišeji a bez vibrací, musí stát rovně a vyváženě na nožkách. Vyrovnejte spotřebič pomocí nožek. Jinak se může výrobek přesouvat v prostoru a způsobit potíže s vibracemi a drcením. 1. Povolte blokovací matice na nožkách. 2.
  • Page 80: Vkládání Prádla

    • Prádlo, které je ve styku s materiály, jako je mouka, vodní kámen, sušené mléko atd. je nutno před vložením do pračky protřepat. Tyto druhy prachu na prádle se mohou ukládat ve vnitřních částech stroje a způsobit poškození. 3.3 Co udělat pro úsporu energie Následující...
  • Page 81 Prací prášek, aviváž a jiné čisticí přípravky • Prací prášek a aviváž vložte před spuštěním pracího programu. • Nikdy nenechávejte přihrádku na prací prášek otevřenou, když je program spuštěný! • Pokud používáte program bez předeprání, nevkládejte prášek do přihrádku na předeprání (přihrádka č. "1").
  • Page 82 • Nepoužívejte bělicí složky a prášek tak, že je smícháte. • Použijte jen malé množství (cca 50 ml) bělicí složky a důkladně oděvy opláchněte, jinak dojde k podráždění pokožky. Nelijte bělicí složku na oděvy a nepoužívejte ji na barevné oděvy. •...
  • Page 83: Obsluha Spotřebiče

    4.3 Obsluha spotřebiče 4.3.1 Ovládací panel 1 - Tlačítko volby programu (horní poloha 6 - Tlačítko pomocných funkcí 3 zapnuto/vypnuto) 7 - Tlačítko pomocných funkcí 2 2 - Displej 8 - Tlačítko pomocných funkcí 1 3 - Tlačítko Odložený Start 9 - Tlačítko nastavení...
  • Page 84 4.3.4 Tabulka programů a spotřeby Program °C Teplota °C 2.25 1200 • • • Bavlna Bavlna 1.70 1200 • • • Bavlna 1.05 1200 • • • 60** 51.1 0.810 1200 Bavlna Eco Bavlna Eco 60** 40.4 0.710 1200 40** 40.4 0.750 1200...
  • Page 85 4.3.5 Hlavní programy Podle typu látky použijte následující hlavní programy. • Bavlna V tomto programu můžete prát odolnější bavlněné prádlo (povlečení, ložní prádlo, ručníky, župany, spodní prádlo, atd.). Při stisknutí klávesy rychlého praní se doba programu výrazně zkrátí, ale prací výkon je zajištěn intenzivním praním.
  • Page 86 • Spodní prádlo Pomocí tohoto programu můžete prát jemné prádlo, které je určeno pro ruční praní a jemné dámské spodní prádlo. Menší množství oděvů se musí prát v síťce. Háčky, knoflíky, zipy, apod. musí být zapnuté. •• Péřové oblečení Pomocí tohoto programu se perou kabáty, vesty, bundy, apod. obsahující peří s visačkou „Praní v pračce“. Díky speciálnímu pohybu při praní...
  • Page 87: Odložený Start

    4.3.10.1 Pomocné funkce • Předpírka Předpírka se hodí pro silně ušpiněné prádlo. Bez předpírky šetříte energii, vodu, prací prášek a čas. Předpírka bez pracího prášku se doporučuje pro závěsy a záclony. • Rychlé praní Když vyberete tuto funkci, délka trvání konkrétního programu se zkrátí o 50 %. Díky optimalizovaným krokům praní...
  • Page 88 2. Vyberte prací program, teplotu, rychlost ždímání a je-li třeba i doplňující funkce. 3. Zvolte požadovaný čas stiskem tlačítka pro odložený start. 4. Stiskněte tlačítko Start / Pauza. Čas odloženého startu, který jste nastavili, je zobrazen. Spustí se odpočítávání odloženého startu. Symbol „_“ vedle času odloženého startu se na displeji pohybuje nahoru a dolů.
  • Page 89: Zrušení Programu

    Přidávání nebo vyndávání prádla 1. Stiskněte tlačítko „Start/Pauza“ pro přepnutí pračky do režimu Pozastavení. Kontrolka sledování programu, z něhož bylo zařízení přepnuto do režimu pauzy, bude blikat. 2. Počkejte, až bude možné otevřít dveře. 3. Otevřete dveře a přidejte nebo vyndejte prádlo. 4.
  • Page 90 Použijte přípravek proti vodnímu kameni vhodný pro pračky. Po každém praní zkontrolujte, zda v bubnu nezůstaly žádné cizí látky. Pokud se zablokují otvory ve spodní části uvedené na obrázku, odstraňte jejich zablokování párátkem. Cizí kovové předměty způsobí skvrny od rzi na bubnu. Skvrny na povrchu bubnu odstraňte čistidly na nerezavějící...
  • Page 91 Pro vyčištění špinavého filtru a odčerpání vody: 1 Odpojte pračku ze sítě. VAROVÁNÍ: Teplota vody v pračce může vystoupat až na 90 ºC. Aby nedošlo k popálení, je nutno čistit filtr poté, co voda v pračce ochladne. 2 Otevřete víčko filtru. 3 Některé...
  • Page 92: Technické Parametry

    6 Technické parametry Shoda se směrnicí Komise (EU) č. 1061/2010 Beko Jméno dodavatele nebo obchodní známka WRE 7612 XWW Jméno modelu Jmenovitá kapacita (kg) A+++ Třída energetické účinnosti / Od A+++ (nejvyšší účinnost) po D (nejnižší účinno) Roční spotřeba energie (kWh) 0.810...
  • Page 93: Odstraňování Potíží

    7 Odstraňování potíží Program nelze spustit nebo zvolit. • Pračka se přepla do režimu vlastní obrany vlivem závady na přívodu (například napětí, tlak vody, atd.). >>> Chcete-li stornovat program, otočte tlačítko volby programu pro volbu jiného programu. Předchozí program se stornuje. (viz „Zrušení programu“) Voda v pračce.
  • Page 94: Všeobecná Bezpečnosť

    1 Dôležité pokyny pre bezpečnosť a životné prostredie Táto časť obsahuje bezpečnostné pokyny, ktoré vám pomôžu chrániť sa pred rizikami zranenia osôb alebo poškodenia majetku. Nedodržanie týchto pokynov bude mať za následok stratu všetkých záruk. 1.1 Všeobecná bezpečnosť • Tento výrobok môžu používať deti vo veku minimálne 8 rokov a osoby, ktorých telesné, zmyslové alebo duševné...
  • Page 95 1.4 Informácie o obaloch Obalové materiály výrobku sú vyrobené z recyklovateľných materiálov v súlade s našimi Národnými predpismi na ochranu životného prostredia. Obalové materiály nelikvidujte spoločne s komunálnym alebo iným odpadom. Zaneste ich do zberného miesta obalových materiálov, ktoré je na to určené miestnymi úradmi. 1.5 Likvidácia starého výrobku Tento výrobok bol vyrobený...
  • Page 96 2.3 Odstránenie prepravných uzáverov UPOZORNENIE: Prepravné uzávery neodstráňte skôr, ako nevyberiete obalovú výstuž. UPOZORNENIE: Pred použitím práčky odstráňte prepravné bezpečnostné skrutky! Inak sa výrobok poškodí. 1. Vhodným skrutkovačom uvoľňujte všetky skrutky, pokiaľ sa neotáčajú voľne (C) . 2. Jemným otáčaním demontujte prepravné bezpečnostné skrutky. 3.
  • Page 97 2.6 Nastavenie nožičiek UPOZORNENIE: Aby sa zabezpečilo, že váš výrobok pracuje tichšie a bez kmitania, na nožičkách musí stáť vodorovne a vyvážene. Prístroj dajte do rovnováhy pomocou nastavenia nožičiek. Inak sa výrobok môže presunúť z pôvodného miesta a spôsobiť problémy s rozdrvením a vibráciami. 1.
  • Page 98: Prvé Použitie

    • Používajte len farbivá/odfarbovače a odstraňovače vodného kameňa vhodné na pranie v práčke. Vždy dodržiavajte pokyny na obale. • Nohavice a jemnú bielizeň perte obrátenú naruby. • Bielizeň z angorskej vlny nechajte pred praním niekoľko hodín v mrazničke. Týmto sa obmedzí odležanie. •...
  • Page 99 Pracie prostriedky, avivážne prostriedky a ostatné čistiace prostriedky • Pridajte prací a avivážny prostriedok pred spustením pracieho programu. • Nikdy nenechajte otvorenú zásuvku pracieho prostriedku v priebehu pracieho programu! • Keď používate program bez predpierania, nedávajte do priehradky predpierania žiadny prací prostriedok (priečinok č.
  • Page 100 Používanie bielidla • Vyberte program s predpieraním a pridajte bieliaci prostriedok na začiatku predpierania. Do priehradky na predpieranie nedávajte prací prostriedok. Alternatívne použitie je vybrať program s extra pláchaním a pridať bieliaci prípravok počas napúšťania vody do prístroja z priečinku na prací prostriedok počas prvého kroku pláchania.
  • Page 101 Prevádzka produktu 4.3.1 Ovládací panel 1 - Gombík voľby programu (najvrchnejšia 6 - Tlačidlo pomocnej funkcie 3 poloha zap./vyp.) 7 - Tlačidlo pomocnej funkcie 2 2 - Displej 8 - Tlačidlo pomocnej funkcie 1 3 - Indikátor Oneskoreného spustenia 9 - Tlačidlo Spin Speed Adjustment (Nastavenie 4 - Indikátor sledovania programu rýchlosti odstreďovania) 5 - Tlačidlo Start/Pause (Spustenie/Pozastavenie)
  • Page 102 4.3.4 Tabuľka programov a spotreby Program °C Teplota °C Bavlna 2.25 1200 • • • Bavlna 1.70 1200 • • • Bavlna 1.05 1200 • • • Bavlna Eco 60** 51.1 0.810 1200 Bavlna Eco 60** 40.4 0.710 1200 Bavlna Eco 40** 40.4 0.750...
  • Page 103 • Syntetika V tomto programe môžete prať bielizeň (ako sú košele, blúzky, syntetické/bavlnené zmesové tkaniny, atď.). Doba trvania programu sa výrazne skráti a zaistí sa pranie s vysokým výkonom. Ak funkciu rýchleho prania nezvolíte, pranie a plákanie prebehne na výnimočne vysokej úrovni, a to aj pri silne znečistenej bielizni. •...
  • Page 104: Špeciálne Programy

    4.3.7 Špeciálne programy Pre zvláštne použitie môžete vybrať ktorýkoľvek z nasledujúcich programov. • Plákanie Používa sa vtedy, keď chcete oddelene plákať alebo škrobiť. • Odstreďovanie + čerpadlo Túto funkciu môžete použiť pre odstránenie vody z odevu alebo vypustenie vody z práčky. Pred výberom tohto programu vyberte požadovanú...
  • Page 105 Predpieranie bez pracieho prostriedku sa odporúča na záclony a závesy. • Rýchle pranie Keď vyberiete túto funkciu, dĺžka trvania konkrétneho programu sa skráti o 50%. Vďaka krokom optimalizovaného prania, vysokej mechanickej činnosti a optimálnej spotrebe vody sa dosiahne vysoký výkon prania i napriek zníženej dobe trvania prania. Vždy, keď...
  • Page 106 3. Nastavte požadovaný čas tak, že stlačíte tlačidlo Oneskoreného spustenia. 4. Stlačte tlačidlo Start/Pause (Spustenie/pozastavenie). Zobrazí sa vami nastavený čas oneskoreného spustenia. Spustí sa odpočítavanie oneskoreného spustenia. Symbol “_” vedľa času oneskoreného spustenia sa na displeji pohybuje nahor a nadol. Počas doby časového oneskorenia spustenia je možné...
  • Page 107: Zrušenie Programu

    Ak nie je povolená žiadna zmena, príslušná kontrolka zabliká 3-krát. Pridanie alebo vybranie bielizne 1. Stlačte tlačidlo Spustenie/pozastavenie, aby sa prístroj prepol do režimu pozastavenia. Kontrolka sledovania príslušného kroku programu, počas ktorého sa prístroj prepol do režimu pozastavenia, bude blikať. 2.
  • Page 108 5.2 Čistenie vkladacích dverí a bubna V spotrebiči sa môžu kedykoľvek nahromadiť zvyšky zmäkčovadla, pracieho prostriedku a špiny a môžu spôsobiť nepríjemné pachy a problémy s praním. Aby ste tomu predišlo, použite program Drum Cleaning (Čistenie bubna) . Ak váš prístroj nie je vybavený programom Drum Cleaning (Čistenie bubna) , použite program Cottons-90 (Bavlna 90) a vyberte tiež...
  • Page 109 Aby ste vyčistili špinavý filter a a vypustili vodu: 1 Odpojte prístroj, aby sa prerušila dodávka elektriny. Upozornenie: Teplota vody v prístroji sa môže zvýšiť až na hodnotu 90 ºC. Aby ste sa vyhli riziku popálenia, filter musíte vyčistiť až potom, ako sa voda v prístroji ochladí. 2 Otvorte uzáver filtra.
  • Page 110: Technické Údaje

    6 Technické údaje V súlade s delegovaným nariadením Komisie (EÚ) č.1061/2010 Beko Meno dodávateľa alebo značka WRE 7612 XWW Názov modelu Menovitá kapacita (kg) Trieda energetickej efektívnosti/rozsah od A+++ (najvyššia efektívnosť) do D A+++ (najnižšia efektívnosť) Ročná spotreba energie (kWh) Energetická...
  • Page 111: Riešenie Problémov

    7 Riešenie problémov Program nie je možné spustiť alebo vybrať. • Práčka sa mohla prepnúť do ochranného režimu kvôli problémom s prívodom (ako napríklad sieťové napätie, tlak vody, atď.). >>> Aby ste program zrušili, otočte gombík Výberu programu na výber iného programu.
  • Page 112 www.beko.com...

Table of Contents