Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Mosógép
Használati útmutató
Washing Machine
User manual
Pesumasin
Kasutusjuhend
Automatická pračka
Používateľská príručka
Plně automatická pračka
Uživatel Manuální
WRE 6532 B0
EN HU EE SK CZ
Document Number: 2820670596

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Beko WRE 6532 B0

  • Page 1 Mosógép Használati útmutató Washing Machine User manual Pesumasin Kasutusjuhend Automatická pračka Používateľská príručka Plně automatická pračka Uživatel Manuální WRE 6532 B0 EN HU EE SK CZ Document Number: 2820670596...
  • Page 3: Important Instructions For Safety And Environment

    1 Important instructions for safety and environment This section contains safety instructions that will help protect from risk of personal injury or property damage. Failure to follow these instructions shall void any warranty. 1.1 General safety This product can be used by children at and above 8 years old and by persons whose •...
  • Page 4 • Electrical products are dangerous for the children. Keep children away from the product when it is in use. Do not let them to tamper with the product. Use child lock to prevent children from intervening with the product. • Do not forget to close the loading door when leaving the room where the product is located.
  • Page 5: Installation

    2 Installation WARNING: Remove the transportation Refer to the nearest Authorised Service Agent for safety bolts before operating the washing installation of the product. To make the product machine! Otherwise, the product will be ready for use, review the information in the user damaged.
  • Page 6: Connecting To The Drain

    • To prevent flowing of dirty water back into the machine and to allow for easy discharge, do not immerse the hose end into the dirty water or do not drive it in the drain more than 15 cm. If it is too long, cut it short.
  • Page 7 • Fasten zippers, sew loose buttons and mend rips 2.7 Electrical connection and tears. Connect the product to a grounded outlet • Wash “machine washable” or “hand washable” protected by a 16 A fuse. Our company shall not labelled products only with an appropriate be liable for any damages that will arise when the programme.
  • Page 8: Loading The Laundry

    Detergent Drawer Use an anti-limescale suitable for the The detergent drawer is composed of three washing machines. compartments: – (1) for prewash Some water might have remained in – (2) for main wash the product due to the quality control –...
  • Page 9 poor rinsing, financial savings and finally, • Do not use softener and starch together in a environmental protection. washing cycle. • Use lesser detergent for small amounts or lightly • Wipe the inside of the machine with a damp and soiled clothes.
  • Page 10 LAUNDRY WASH SYMBOLS Machine Wash Symbols WASH Maximum Water Temperatures       Symbol(s)    Drying Suitable for No Iron Do not dry- Sensitive / Do not dry Do not dry Symbols dryer clean Delicate dry with dryer DRYING Drying...
  • Page 11: Operating The Product

    4 Operating the product 4.1 Control panel 1 - Programme Selection knob (Uppermost position On 5 - Start / Pause button / Off) 6 - Auxiliary Function buttons 2 - Display 7 - Spin Speed Adjustment button 3 - Delayed Start Indicator 8 - Temperature Adjustment button 4 - Programme Follow-up indicator 4.2 Preparing the machine...
  • Page 12: Special Programmes

    • Delicate • Rinse You can wash your delicate clothes in this Use this programme when you want to rinse or programme. It washes with a gentler action starch separately. without any interim spins compared to the • Spin+Drain Synthetics programme. It should be used Use this programme to apply an additional spin for clothes for which delicate washing is cycle for your laundry or to drain the water in the...
  • Page 13: Programme And Consumption Table

    4.9 Programme and consumption table Programme °C Temperature °C Cottons Eco 60** 0.94 1000 40-60 Cottons Eco 60** 0.63 1000 40-60 Cottons Eco 40** 0.63 1000 40-60 Cottons 2.25 1000 • • • Cold - 90 Cottons 1.45 1000 • •...
  • Page 14: Auxiliary Function Selection

    4.10 Auxiliary function selection process if you want to drain the water without spinning your laundry. Programme will resume and Select the required auxiliary functions before complete after draining the water. starting the program. Furthermore, you may also If you want to spin the laundry held in water, adjust select or cancel auxiliary functions that are suitable the Spin Speed and press Start / Pause button.
  • Page 15 2. Programme follow-up light showing the startup You can change the auxiliary functions, speed of the programme will turn on. and temperature settings without stopping the programme flow while the programme is running. If no programme is started or no button is To do this, the change you are going to make must pressed within 1 minute during programme be in a step after the running programme step.
  • Page 16: Maintenance And Cleaning

    5. Make changes in auxiliary functions, temperature and speed settings if necessary. 6. Press Start / Pause button to start the machine. 4.16 Cancelling the programme To cancel the programme, turn the Programme Selection knob to select another programme. Previous programme will be cancelled. End / Cancel light will flash continuously to notify that the programme has been canceled.
  • Page 17: Cleaning The Water Intake Filters

    If the holes on the bellow shown in the figure is 1 Close the taps. blocked, open the holes using a toothpick. 2 Remove the nuts of the water intake hoses to access the filters on the water intake valves. Foreign metal substances will cause Clean them with an appropriate brush.
  • Page 18 In order to clean the dirty filter and discharge the water: 1 Unplug the machine to cut off the supply power. WARNING: Temperature of the water inside the machine may rise up to 90 ºC. To avoid burning risk, clean the filter after the water in the machine cools down.
  • Page 19: Technical Specifications

    7 Technical specifications Complying Commission Delegated Regulation (EU) No 1061/2010 Beko Supplier name or trademark WRE 6532 B0 Model name Rated capacity (kg) Energy efficiency class / Scale from A+++ (Highest Efficiency) to D (Lowest Efficiency) Annual Energy Consumption (kWh) 0.94...
  • Page 20: Troubleshooting

    7 Troubleshooting Programme cannot be started or selected. • Washing machine has switched to self protection mode due to a supply problem (line voltage, water pressure, etc.). >>> To cancel the programme, turn the Programme Selection knob to select another programme.
  • Page 21 Washing takes longer than the specified in the manual.(*) • Water pressure is low. >>> Machine waits until taking in adequate amount of water to prevent poor washing quality due to the decreased amount of water. Therefore, the washing time extends. •...
  • Page 22 Washing performance is poor: Oily stains appeared on the laundry. (**) • Regular drum cleaning is not applied. >>> Clean the drum regularly. For this, please see 6.2. Washing performance is poor: Clothes smell unpleasantly. (**) • Odours and bacteria layers are formed on the drum as a result of continuous washing at lower temperatures and/or in short programmes.
  • Page 23 There is detergent left on the laundry. (**) • Excessive laundry was loaded in. >>> Do not load the machine in excess. • Wrong programme and temperature were selected. >>> Select the proper programme and temperature for the laundry to be washed. •...
  • Page 24: Általános Biztonsági Utasítások

    1 A biztonságra és a környezetre vonatkozó fontos utasítások Ez a fejezet olyan biztonsági utasításokat tartalmaz, melyek segítenek elkerülni a személyi sérüléseket és az anyagi károkat. Ezen utasítások figyelmen kívül hagyása garanciavesztést von maga után. 1.1 Általános biztonsági utasítások • A terméket csak abban az esetben használhatják 8 évesnél idősebb gyermekek és olyan személyek, akiknél érzékszervi vagy mentális képességek nem teljes mértékben fejlődtek ki vagy nem ismerik a terméket, ha felügyelet alatt vannak, mely megfelelő...
  • Page 25: Rendeltetési Cél

    1.2 Rendeltetési cél • A terméket otthoni használatra tervezték. Nem használható ipari célokra és nem használható a rendeltetésszerű használattól eltérő feladatokhoz. • A gép csak a megfelelő jelzéssel ellátott dolgok mosására és öblítésére alkalmas. • A gyártó nem vállal felelősséget a helytelen használatból vagy szállításból eredő károkért.
  • Page 26: Üzembe Helyezés

    2 Üzembe helyezés 1. Egy megfelelő villáskulcs segítségével A termék beszerelésével kapcsolatban forduljon a lazítsa meg a csavarokat, amíg már kézzel is legközelebbi szervizhez. Mielőtt kihívná a szervizt, csavarhatóak (C) . olvassa el a használati útmutatót és ellenőrizze, hogy az áramforrás, a csapvíz és a vízleeresztő rendszer megfelelő-e.
  • Page 27: Elektromos Csatlakoztatás

    • A tömlő vége nem tekeredhet meg, nem szabad FIGYELMEZTETÉS: Üzembe helyezéskor ráállni és azt a lefolyó és a gép között nem győződjön meg róla, hogy a hideg- és szabad meghajlítani. melegvizes csatlakoztatások megfelelőek-e. • Amennyiben a tömlő hossza túl rövid, Máskülönben a mosás végeztével a ruhák forrók maradhatnak, illetve elkophatnak.
  • Page 28: A Mosnivaló Szétválogatása

    2. Távolítsa el a leeresztő és a vízellátás porok idővel összegyűlhetnek a mosógép belső csatlakozásait. alkatrészeiben, és kárt tehetnek a gépben. 3. Engedjen le a termékben maradt összes vizet. 3.3 Teendők az energiatakarékosság 4. Az eltávolítási folyamat sorrendjével ellentétes jegyében sorrendben helyezze vissza a szállításhoz A következő...
  • Page 29 • A gyapjúneműt speciális gyapjú mosószerrel 3.6 A szennyes betöltése mossa. 1 Nyissa ki a betöltőajtót. 2 A ruhaneműt lazán helyezze be a gépbe. FIGYELMEZTETÉS: Kizárólag gépi mosáshoz 3 Nyomja be az ajtót, amíg egy kattanó hangot készült mosószert használjon. nem hall.
  • Page 30 tablettát használ, ezeket közvetlenül a dobba kell mosószert az előmosás rekeszbe. Alternatív behelyezni a mosás megkezdése előtt. megoldásként olyan programot válasszon ki, ami • A tablettás mosószert a mosógép fő extra öblítés funkciót tartalmaz. Az öblítés első mosórészébe („2” számú rekesz), vagy lépése (vízbeszívás a mosószertartóból) közben közvetlenül a dobba kell tenni.
  • Page 31 ,4 A termék üzemeltetése 4.1 Kezelőpult 1 - Programválasztó gomb (Legfelső pozíció Be/Ki) 5 - Start/Szünet gomb 2 - Kijelző 6 - Kiegészítő funkció gombok 3 - Késleltetett indítás jelző 7 - Centrifugázás sebességbeállító gomb 4 - Programjelző 8 - Hőmérséklet beállító gomb 4.2 A gép előkészítése •...
  • Page 32 • Kényes ruhadarabok 20° elvégezni, vagy le akarjuk ereszteni a vizet a Ez a program a kényes ruhaneműk mosására gépből. alkalmas. Finomabban mos a Szintetikus A program kiválasztása előtt válassza ki a kívánt programhoz képest és közbenső centrifugázást centrifugálási sebességet és nyomja meg a Start/ nem használ.
  • Page 33 4.9 Program- és fogyasztási táblázat Kiegészítő funkció Programok Hőmérséklet Pamut Eco 0.94 1000 60** 40-60 Pamut Eco 0.63 1000 60** 40-60 Pamut Eco 0.63 1000 40** 40-60 Pamut 2.25 1000 • • • Pamut 1.45 1000 • • • Pamut 0.85 1000 •...
  • Page 34 4.10 Segédfunkció kiválasztása a víz leeresztését. Ha a vízben tartott szennyest szeretné A program megkezdése előtt válassza ki a kívánt kicentrifugázni, akkor állítsa be a centrifugázás segédfunkciókat. Ezenfelül a segédfunkciókat úgy sebességét, majd nyomja meg a Start/Szünet is kiválaszthatja/törölheti, hogy közben a gépet gombot.
  • Page 35 1. Állítsa a Késleltetett indítás időtartamát nullára, A Gyerekzár áramkimaradás esetén, illetve a gép vagy forgassa el a Programválasztó gombot. Így a kihúzása esetén sem kapcsol ki magától. Késleltetett indítás funkció törlődik. A Befejezés/ Megszakítás lámpa elkezd folyamatosan villogni. 4.13 A program folyamata 2.
  • Page 36: Program Vége

    5 Karbantartás és tisztítás Amennyiben a módosítás nem engedélyezett, A termék élettartama meghosszabbítható, a a megfelelő lámpa háromszor felvillan. gyakran előforduló problémák pedig elkerülhetők, Ruhák betöltése és kivétele ha a gépet rendszeresen tisztítja. 1. Ha a gépet szünetelési üzemmódba kívánja 5.1 A mosószertartó...
  • Page 37 Kizárólag mosógépekhez használatos vízkőmentesítőt használjon. Minden mosás után ellenőrizze, hogy nem maradt-e idegen anyag a dobban. 1 Zárja le a csapokat. 2 Távolítsa el a vízbeeresztő csövek anyáit, hogy hozzáférhessen a vízbeeresztő szelepek szűrőihez. Tisztítsa meg őket egy erre alkalmas kefével.
  • Page 38 A piszkos szűrő megtisztításához és a víz leszivattyúzásához: 1 Húzza ki a gépet az áramtalanításhoz. FIGYELMEZTETÉS: A gépben a víz hőmérséklete akár a 90 ºC-ot is elérheti. Az égési sérülések elkerülése érdekében a szűrőt csak azután szabad megtisztítani, hogy a gépben lévő víz lehűlt. 2 Nyissa ki a szűrősapkát.
  • Page 39: Műszaki Adatok

    6 Műszaki adatok Megfelelés a Bizottság (EU) No 1061/2010 felhatalmazáson alapuló rendeletének Beszállító neve vagy védjegye Beko Modell neve WRE 6532 B0 Névleges kapacitás (kg) Energiahatékonysági osztály / A+++-tól (legmagasabb hatékonysági fok) D-ig (legalacsonyabb hatékonysági fok) Éves energiafogyasztás (kWh) Standard 60°C fokos pamutprogram energiafogyasztása teljes töltet esetén (kWh) 0.94...
  • Page 40 7 Hibaelhárítás A program nem indul el az ajtó zárása után. • A Start / Szünet / Megszakítás gomb nem lett megnyomva. >>> * Nyomja meg a Start / Szünet / Megszakítás gombot. A program nem indítható vagy választható ki. •...
  • Page 41 Sötét Sötét Szintetikus Pamut Előmosás Fő mosás Öblítés Mosás Centrifugálás Finom Állatszőr Állatszőr eltávolítása + mosás mosás anyagok (Centrifugázás) textíliák eltávolítása (Kényes ruhadarabok) Mini 30 Leeresztés Gyűrődésgátlás Vattapaplan Gyerekzár Kézi mosás Babaruha Pamut Eco Gyapjúk expressz 14 Napi (Szivattyúzás) (Paplan) program (Gyapjú) Szuper rövid...
  • Page 42: Üldine Ohutus

    1 Olulised ohutus- ja keskkonnakaitsejuhised Siit leiate ohutusjuhised, mis aitavad vältida kehavigastusi ja varalist kahju. Nende juhiste eiramisel kaotab garantii kehtivuse. 1.1 Üldine ohutus • Lapsed alates 8. eluaastast ja füüsilise, meele- või vaimupuudega isikud, samuti puudulike kogemuste ja teadmistega isikud võivad toodet kasutada tingimusel, et nad teevad seda järelevalve all või neile on selgitatud toote kasutamisega seotud ohte ja toote ohutut kasutamist.
  • Page 43: Laste Ohutus

    1.3 Laste ohutus • Pakkematerjalid on lastele ohtlikud. Hoidke pakkematerjale kindlas kohas väljaspool laste käeulatust. • Elektriseadmed on lastele ohtlikud. Jälgige, et lapsed ei oleks töötava seadme läheduses. Ärge laske neil seadmega mängida. Kasutage lapselukku, et lapsed ei saaks seadet kasutada. •...
  • Page 44 2 Paigaldamine HOIATUS: Eemaldage transpordipoldid enne pesumasina kasutamist! Muidu saab Toote paigaldamise asjus pöörduge lähimasse toode kahjustada. volitatud teenindusse. Enne volitatud teenindusest toote paigalduse tellimist tutvuge 1. Keerake kõik poldid sobiva mutrivõtme abil lahti, kasutusjuhendis oleva teabega ja veenduge, et kuni need vabalt pöörlevad (C) .
  • Page 45 • Kui voolik on liiga lühike, kasutage selle HOIATUS: Toote paigaldamisel veenduge, pikendamiseks pikendusvoolikut (originaal). et voolikud ühendatakse külma- ja Voolik ei tohi olla pikem kui 3,2 m. Veeleketest kuumaveetorudega õigesti. Muidu on pesu tingitud kahju vältimiseks tuleb väljalaskevooliku pesemise lõpus tuline ja kulub kiiremini. ja pikendusvooliku ühendus sobiva fiksaatoriga 2.
  • Page 46 • Kui riided ei ole tugevalt määrdunud ja neil ei Ärge kunagi transportige toodet ilma korralikult ole plekke, ärge kasutage eelpesu ja kõrget kinnitatud transpordipoltideta! temperatuuri. • Kui kavatsete kuivatada pesu kuivatis, HOIATUS: Pakkematerjalid on lastele ohtlikud. valige pesemise käigus suurim soovitatud Hoidke pakkematerjale kindlas kohas väljaspool tsentrifuugimiskiirus.
  • Page 47 Pesuvahendi sahtel Vedela pesuvahendi kasutamine Pesuvahendi sahtel koosneb kolmest lahtrist: Kui tootega on kaasas vedela pesuvahendi tops: – (1) eelpesu; • Asetage vedela pesuvahendi tops lahtrisse nr 2. – (2) põhipesu; • Kui vedel pesuvahend on liiga paks, lahjendage – (3) pesupehmendaja; seda enne pesuvahendisahtlisse kallamist veega.
  • Page 48 • Kui kasutate hapnikupõhist pesuvalgendit, valige ajal välja voolab. Pesuvalgendi lisage sama lahtri madalama temperatuuriga pesuprogramm. kaudu enne, kui masin vee sissevõtu lõpetab. • Hapnikupõhiseid pesuvalgendeid võib kasutada Katlakivieemaldaja kasutamine koos pesuvahenditega; kui aga pesuvalgendi ja • Vajadusel kasutage pesumasina jaoks ette pesuvahend on erineva konsistentsiga, pange nähtud katlakivieemaldajat.
  • Page 49: Toote Kasutamine

    4 Toote kasutamine 4.1 Juhtpaneel 1 – Programmi valimise lüliti (ülemises asendis 5 – Käivitus-/seiskamisnupp sisse/välja lülitus) 6 – Lisafunktsioonide nupud 2 – Ekraan 7 – Tsentrifuugimiskiiruse reguleerimise nupp 3 – Viitstardi näidik 8 – Temperatuuri reguleerimise nupp 4 – Programminäidik 4.2 Masina ettevalmistamine sobivaid pesuvahendeid.
  • Page 50 riiete puhul, millele soovitatakse õrnpesu. • Spin+Drain (Tsentrifuugimine + vee äravool) • Hand Wash (Käsipesu) Seda programmi kasutatakse tsentrifuugimise Selle programmiga saate pesta villaseid ja õrnast lisatsükliks või vee ärajuhtimiseks pesumasinast. materjalist esemeid etiketiga "mitte masinpesuks", Enne programmi käivitamist valige soovitud mida soovitatakse pesta käsitsi.
  • Page 51 4.9 Programmide ja kulu tabel Temperatuur Programm °C °C Puuvill ökonoomne 60** 0.94 1000 40-60 Puuvill ökonoomne 60** 0.63 1000 40-60 Puuvill ökonoomne 40** 0.63 1000 40-60 Puuvill 2.25 1000 • • • Puuvill 1.45 1000 • • • Puuvill 0.85 1000 •...
  • Page 52 ja loomakarvad eemaldatakse tõhusamalt. On funktsioone, mida ei saa korraga valida. Nendeks on näiteks eelpesu ja kiirpesu. HOIATUS: Ärge kunagi peske lemmikloomi pesumasinas. Kui enne masina käivitamist valitakse lisafunktsioon, mis ei saa töötada koos varem Viitstart valitud lisafunktsiooniga, siis varem valitud Viitstardi funktsiooniga saab programmi käivitamist funktsioon tühistatakse ja aktiivseks jääb ainult viimasena valitud lisafunktsioon.
  • Page 53 Kui veetase pole sobiv, siis ukse märgutuli kustub ja Kui ajal, mil lapselukk on sisse lülitatud, pesumasina ust ei saa avada. Kui teil on vaja avada keeratakse programmilülitit, ilmub ekraanile pesumasina uks, kui ukse märgutuli ei põle, peate tähis "Con". Lapselukk ei võimalda muuta poolelioleva programmi tühistama;...
  • Page 54: Puhastamine Ja Hooldus

    ühtki programmi või ei tehta ühtki muud toimingut Pärast iga pesukorda kontrollige, et trumlisse poleks või kui umbes 2 minuti jooksul pärast valitud jäänud võõrkehi. programmi lõppemist ei tehta ühtki toimingut, lülitub masin automaatselt energiasäästurežiimile. Märgutuled muutuvad tuhmimaks. Kui tootel on programmi kestust näitav ekraan, lülitub see üldse välja.
  • Page 55 puhastada ummistuse korral või iga 3 kuu järel. Enne HOIATUS: Kui seade parajasti ei tööta, pumba filtri puhastamist tuleb pesumasin veest keerake kraan kinni, ühendage lahti vee tühjendada. sisselaskevoolik ja laske masinasse jäänud Samuti võib kogu vee väljalaskmine vajalikuks veel välja voolata, juhuks kui temperatuur paigalduskohas võib langeda alla nulli.
  • Page 56: Tehnilised Näitajad

    6 Tehnilised näitajad Kooskõlas komisjoni delegeeritud määrusega (EL) nr 1061/2010 Beko Tarnija nimi või kaubamärk WRE 6532 B0 Mudeli nimi Nimitäitekogus (kg) Energiatõhususe klass skaalal A+++-st (kõige tõhusam) D-ni (kõige ebatõhusam) Aastane energiatarbimine (kWh) 0.94 Energiatarbimine puuvillase pesu 60 °C tavaprogrammi puhul täiskoormusega (kWh) 0.63...
  • Page 57: Probleemide Lahendamine

    7 Probleemide lahendamine Programmi ei saa valida või käivitada. • Võimalik, et pesumasin on infrastruktuuriprobleemi (nt võrgupinge, veesurve vms) tõttu lülitunud kaitserežiimile. >>> Programmi tühistamiseks valige programmilüliti abil mõni teine programm. Eelmine programm tühistatakse. (Vt "Programmi tühistamine") Masinas on vesi. •...
  • Page 58: Všeobecná Bezpečnosť

    1 Dôležité pokyny pre bezpečnosť a životné prostredie Táto časť obsahuje bezpečnostné pokyny, ktoré vám pomôžu chrániť sa pred rizikami zranenia osôb alebo poškodenia majetku. Nedodržanie týchto pokynov bude mať za následok stratu všetkých záruk. 1.1 Všeobecná bezpečnosť • Tento výrobok môžu používať deti vo veku minimálne 8 rokov a osoby, ktorých telesné, zmyslové...
  • Page 59: Zamýšľané Použitie

    1.2 Zamýšľané použitie • Tento výrobok bol navrhnutý pre domáce použitie. Nie je vhodný na komerčné využitie a nesmiete ho používať na účely, na ktoré nie je určený. • Výrobok je možné použiť len na pranie a pláchanie bielizne, ktorá je adekvátne označená. •...
  • Page 60 2 Inštalácia Ohľadom inštalácie výrobku sa obráťte na najbližšieho UPOZORNENIE: autorizovaného servisného technika. Aby ste prípravok Pred použitím práčky odstráňte prepravné bezpečnostné skrutky! pripravili na používanie, prečítajte si informácie v Inak sa výrobok poškodí. návode na obsluhu a uistite sa, že máte vhodný prívod elektriny, prívod vody z vodovodu a systémy vypúšťania vody skôr, ako zavoláte autorizovaného servisného 1.
  • Page 61 • Ak je dĺžka hadice príliš krátka, používajte ju spolu s originálnou predlžovacou hadicou. Dĺžka hadice by nemala byť dlhšia ako 3,2 m. Aby sa predišlo poruchám presakovania vody, prepojenie medzi predlžovacou hadicou a hadicou na odtok vody výrobku musí byť správne pripevnené...
  • Page 62: Triedenie Bielizne

    3 Príprava • Nepoužívajte viac pracieho prostriedku, ako je to odporúčané na obale pracieho prostriedku. 3.1 Triedenie bielizne 3.4 Prvé použitie • Roztrieďte bielizeň podľa typu látky, farby, stupňa Skôr, ako začnete spotrebič používať, uistite sa, že znečistenia a prípustnej teploty vody. ste vykonali všetky prípravy v súlade s pokynmi •...
  • Page 63 • Ak avivážny prostriedok stratil svoju tekutosť, skôr ako ho dáte do priečinka na prací prostriedok, zrieďte ho vodou. Používanie tekutých pracích prostriedkov Ak výrobok obsahuje nádobu s tekutým pracím prostriedkom: • Umiestnite nádobu s tekutým čistiacim prostriedkom do oddelenia č. "2". •...
  • Page 64 pláchania. rovnakú hustotu ako prací prostriedok, dajte • Bieliaci prostriedok nepoužívajte tak, že ho najskôr prací prostriedok do priečinka č. „2“ do zmiešate spolu s pracím prostriedkom. zásuvky na prací prostriedok a počkajte, kým • Použite iba malé množstvo (približne 50 prací...
  • Page 65 4 Obsluha výrobku 4.1 Ovládací panel 1 - Gombík voľby programu (najvrchnejšia poloha zap./ 5 - Tlačidlo Start/Pause (Spustenie/Pozastavenie) vyp.) 6 - Tlačidlá Auxiliary Function (Pomocné funkcie) 2 - Displej 7 - Tlačidlo Spin Speed Adjustment (Nastavenie rýchlosti 3 - Indikátor Oneskoreného spustenia odstreďovania) 4 - Indikátor sledovania programu 8 - Tlačidlo Temperature Adjustment (Regulácia teploty)
  • Page 66: Špeciálne Programy

    • Delicate ( Delikates) • Pláchanie Tento program je dlhotrvajúci program pre použite Tento program použite vtedy, keď chcete oddelene na bielizeň, ktorá su vyžadujete protialergické a pláchať alebo škrobiť. hygienické pranie pri vysokej teplote s intenzívnym • Odstreďovanie + Čerpanie a dlhým cyklom prania.
  • Page 67 4.9 Tabuľka programov a spotreby Program °C Temperature °C Bavlna ekologicky 60** 0.94 1000 40-60 Bavlna ekologicky 60** 0.63 1000 40-60 Bavlna ekologicky 40** 0.63 1000 40-60 Bavlna 2.25 1000 • • • Bavlna 1.45 1000 • • • Bavlna 0.85 1000 •...
  • Page 68: Spustenie Programu

    oneskoreného spustenia sa môže zvýšiť o prírastky Prídavná funkcia, ktorá nie je zlučiteľná s programom, nemôže byť zvolená. (Pozrite si po 1 hodine. časť „Tabuľka programov a spotreby“) Keď nastavíte časové oneskorenie, Tlačidlá prídavnej funkcie sa môžu líšiť podľa nepoužívajte tekuté pracie prostriedky! Hrozí modelu prístroja.
  • Page 69: Priebeh Programu

    Ak hladina nie je vhodná, indikátor vstupných Dokonca aj keď pomocou gombíka Výberu dvierok zhasne a vstupné dvierka sa nedajú programov zvolíte iný program, kým je funkcia Detskej zámky aktívna, predtým zvolený program otvoriť. Ak musíte vstupné dvierka otvoriť vtedy, bude pokračovať...
  • Page 70: Údržba A Čistenie

    pláchanie) . Program spustite bez akejkoľvek 2. Stlačením tlačidla zap./vyp. vypnite spotrebič. bielizne v spotrebiči. Pred spustením programu 3. Vyberte bielizeň a zatvorte vstupné dvierka. Váš dajte do priestoru na hlavný prací prostriedok spotrebič je pripravený na nasledujúci cyklus maximálne 100 g prášku zabraňujúcemu tvorbe prania.
  • Page 71 3 Vyberte filtre na rovných koncoch hadíc na prívod Ak váš prístroj nevypúšťa vodu, filter čerpadla je vody spolu s tesniacimi krúžkami a dôkladne ich upchatý. Filter musíte čistiť každé 3 mesiace, bez vyčistite pod tečúcou vodou. ohľadu na to, či je upchatý, alebo nie. Voda sa musí 4 Tesniace krúžky a filtre vráťte starostlivo na ich najskôr vypustiť...
  • Page 72: Technické Údaje

    6 Technické údaje V súlade s delegovaným nariadením Komisie (EÚ) č.1061/2010 Beko Meno dodávateľa alebo značka WRE 6532 B0 Názov modelu Menovitá kapacita (kg) Trieda energetickej efektívnosti/rozsah od A+++ (najvyššia efektívnosť) do D (najnižšia efektívnosť) Ročná spotreba energie (kWh) 0.94 Energetická...
  • Page 73: Riešenie Problémov

    7 Riešenie problémov Program nie je možné spustiť alebo vybrať. • Práčka sa mohla prepnúť do ochranného režimu kvôli problémom s prívodom (ako napríklad sieťové napätie, tlak vody, atď.). >>> Aby ste program zrušili, otočte gombík Výberu programu na výber iného programu.
  • Page 74: Obecné Bezpečnostní Pokyny

    1 Důležité pokyny pro bezpečnost a ochranu životního prostředí Tento oddíl obsahuje bezpečnostní pokyny, které pomohou s ochranou před zraněním osob nebo poškozením majetku. Nedodržení těchto pokynů způsobí ztrátu nároku na čerpání záruky. 1.1 Obecné bezpečnostní pokyny • Tento výrobek mohou používat děti od 8 let věku včetně a osoby, jejich fyzické, smyslové...
  • Page 75: Likvidace Odpadu

    • Neumisťujte výrobek na napájecí kabel. • Nikdy nepoužívejte houbičky nebo hrubé materiály. Ty by mohly poškodit lakované a plastové povrchy. 1.2 Určené použití • Tento produkt byl vyroben pro domácí použití. Není vhodný pro komerční použití a nesmí se používat mimo stanovené použití. •...
  • Page 76 2 Instalace O instalaci produktu požádejte nejbližší 1. Uvolněte všechny šrouby vhodným klíčem, autorizovaný servis. Aby byl výrobek připraven k dokud se volně neotáčejí (C) . použití, pročtěte si informace v návodu k použití a zajistěte, aby byla elektřina, přívod vody a systém pro odvod vody správné, než...
  • Page 77 2.6 Upravování nožek VAROVÁNÍ: Zajistěte, aby bylo připojení studené a teplé vody bylo během instalace VAROVÁNÍ: Má-li váš spotřebič fungovat provedeno správně. Jinak by na konci pracího tišeji a bez vibrací, musí stát rovně a vyváženě cyklu mohlo prádlo být horké a poškozené. na nožkách.
  • Page 78: Vkládání Prádla

    3 Příprava váš spotřebič tímto programem není vybavený, použijte způsob popsaný v části 6.2. 3.1 Třídění prádla • Prádlo roztřiďte podle typu látky, barvy a stupně zašpinění a povolené teploty vody. • Vždy dodržujte pokyny uvedené na oděvech. 3.2 Příprava oděvů na praní •...
  • Page 79 Prací prášek, aviváž a jiné čisticí přípravky Pokud výrobek neobsahuje nádobu na tekutý • Prací prášek a aviváž vložte před spuštěním prášek: pracího programu. • Nepoužívejte tekutý prací prášek na předeprání v • Nikdy nenechávejte přihrádku na prací prášek programu s předepráním. otevřenou, když...
  • Page 80 Oděvy Jemné/vlna/ Světlé barvy a bílá Barvy Tmavé barvy hedvábí (Doporučené (Doporučené (Doporučené rozpětí (Doporučené rozpětí rozpětí teplot rozpětí teplot teplot podle úrovně teplot podle úrovně podle úrovně podle úrovně znečištění: znečištění: stud. -40 °C) znečištění: stud. znečištění: stud. 40-90 °C) -40 °C) -30 °C) Může být nezbytné...
  • Page 81: Používání Výrobku

    4 Používání výrobku 4.1 Kontrolní panel - Tlačítko volby programu (horní poloha zapnuto/ 5- Tlačítko start/pauza vypnuto) 6 - Tlačítka pomocných funkcí 2 - Displej 7- Tlačítko nastavení rychlosti otáček 3 - Ukazatel Odložený Start 8 - Tlačítko nastavení teploty 4 –...
  • Page 82: Volba Teploty

    S tímto programem můžete prát vlněné/jemné • Ždímání + Čerpadlo oděvy označené jako „neprat v pračce” a pro něž je Tento program se používá pro další cyklus ždímání doporučeno ruční praní. Pere prádlo velmi jemnými prádla nebo pro odčerpání vody v pračce. pohyby, aby nedošlo k jeho poškození.
  • Page 83 4.9 Tabulka programů a spotřeby Program °C Teplota °C Bavlna Eco 60** 0.94 1000 40-60 Bavlna Eco 60** 0.63 1000 40-60 Bavlna Eco 40** 0.63 1000 40-60 Bavlna 2.25 1000 • • • Cold - 90 Bavlna 1.45 1000 • •...
  • Page 84 4.10 Volba pomocné funkce Start/Pauza. Program se spustí. Voda se odčerpá, prádlo Před spuštěním programu zvolte požadované vyždímá a program skončí. pomocné funkce. Můžete zvolit pomocné funkce, • Odstranění zvířecích chlupů které jsou vhodné pro běžící program, aniž byste Tato funkce napomáhá účinněji odstranit zvířecí stiskli tlačítko Start/Pauza, když...
  • Page 85: Dětský Zámek

    Pokud se nespustí žádný program nebo Pokud zařízení neprojde do kroku ždímání, nestisknete žádné tlačítko do 1 minuty může být aktivní funkce pozastavení máchání během procesu volby programu, zařízení se nebo se může aktivovat systém automatické přepne do režimu pauzy a sníží se hladina detekce nevyváženosti nákladu z důvodu osvícení, teploty, rychlosti a ukazatele nerovnoměrného rozmístění...
  • Page 86: Konec Programu

    4.17 Konec programu 5.2 Čištění vkládacích dvířek a bubnu Zbytky aviváže, pracího prášku a nečistot se Na displeji se zobrazí „Konec“ na konci programu. mohou nahromadit v pračce a mohou způsobovat 1. Počkejte, dokud nebude světlo dvířek pračky nepříjemný zápach a nekvalitní praní. Abyste tomu stabilně...
  • Page 87 5.5 Odčerpání zbytkové vody a čištění filtru čerpadla Filtrační systém vaší pračky brání tomu, aby lopatky čerpadla při odčerpávání vody zablokovaly předměty jako knoflíky, mince a části látky. Voda se pak odčerpá bez problémů a životnost čerpadla se prodlouží. Pokud vaše pračka neodčerpává vodu, může být ucpán filtr čerpadla.
  • Page 88 a Vytáhněte nouzovou odpadní hadici z jejího umístění b Na konec hadice připravte velkou nádobu. Odčerpejte vodu do nádoby tak, že vytáhnete zátku na konci hadice. Když je nádoba plná, zablokujte výstup hadice znovu zátkou. Po vyprázdnění nádoby opakujte tento postup pro úplné vyčerpání vody z přístroje.
  • Page 89: Technické Parametry

    Shoda se směrnicí Komise (EU) č. 1061/2010 Jméno dodavatele nebo obchodní známka Beko Jméno modelu WRE 6532 B0 Jmenovitá kapacita (kg) Třída energetické účinnosti / Od A+++ (nejvyšší účinnost) po D (nejnižší účinno) Roční spotřeba energie (kWh) Spotřeba energie při standardním programu bavlna 60 °C při plné zátěži (kWh) 0.94...
  • Page 90: Odstraňování Potíží

    7 Odstraňování potíží Program nelze spustit nebo zvolit. • Pračka se přepla do režimu vlastní obrany vlivem závady na přívodu (například napětí, tlak vody, atd.). >>> Chcete-li stornovat program, otočte tlačítko volby programu pro volbu jiného programu. Předchozí program se stornuje. (viz „Zrušení programu“) Voda v pračce.
  • Page 91 91 / CZ Plně automatická pračka / Uživatel Manuální...
  • Page 92 www.beko.com...

Table of Contents