Dremel 285 Instructions Manual
Hide thumbs Also See for 285:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 21
395/285_star2
08.03.2001
* diagram 395
* diagram / Diagramm / schéma / figuur / kasto kaavio / figura / gráfico / diagrama / ‰È¿ÁÚ·ÌÌ· / diagramot / µekil / pËc. 395
GB
INSTRUCTIONS
D
HINWEISE
F
INSTRUCTIONS
NL
INSTRUCTIES
S
INSTRUKTIONER
N
ANVISNINGEN
FIN
OHJEET
DK
INSTRUKTION
I
ISTRUZIONI
E
INSTRUCCIONES
P
INSTRUÇÕES
GR
O¢H°I∂™
LEíRÁS
H
POKYNY
CZ
INSTRUKCJA
PL
TR
KILAVUZ
RU
ИНСТРУKЦИИ
Dremel European Sales Office - The Netherlands
http://www.dremel.com
13:55 Uhr
Seite 1
INSTRUCTIONS
285
(F013028566, F013028586)
395
(F013039567, F013039585)
page
2-9, 20-23, 72
Seite
2-9, 20, 24-26, 72
page
2-9, 20, 27-29, 72
bladz.
2-7, 10-11, 20, 30-32, 72
sida
2-7, 10-11, 20, 33-35, 72
side
2-7, 10-11, 20, 36-38, 72
sivu
2-7, 12-13, 20, 39-41, 72
side
2-7, 12-13, 20, 42-44, 72
pag.
2-7, 12-13, 20, 45-47, 73
pag.
2-7, 14-15, 20, 48-50, 72
pag.
2-7, 14-15, 20, 51-53, 73
2-7, 14-15, 20, 54-56, 73
ÛÂÏȉ·
oldal
2-7, 16-17, 20, 57-59, 73
strana
2-7, 16-17, 20, 60-62, 73
strona
2-7, 16-17, 20, 63-65, 73
sayfa
2-7, 18-20, 66-68, 73
страница 2-7, 18-20, 69-71, 73
02/01
2610913352

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Dremel 285

  • Page 1 2-7, 16-17, 20, 57-59, 73 POKYNY strana 2-7, 16-17, 20, 60-62, 73 INSTRUKCJA strona 2-7, 16-17, 20, 63-65, 73 KILAVUZ sayfa 2-7, 18-20, 66-68, 73 ИНСТРУKЦИИ страница 2-7, 18-20, 69-71, 73 Dremel European Sales Office - The Netherlands 02/01 2610913352 http://www.dremel.com...
  • Page 2 395/285_star2 08.03.2001 13:55 Uhr Seite 2 125 W 125 W 10000 - 33000 15000 & 33000 0,8 - 3,2 mm 0,8 - 3,2 mm 0,55 Kg 0,54 Kg GB Model Input No Load Speed R.P.M. Collet Capacity Weight Modell Leistungsaufnahme Drehzahl unbelastet U/Min.
  • Page 3 395/285_star2 08.03.2001 13:55 Uhr Seite 3 GB Mounting Accessories (text page 22) D Montieren des Zubehörs (Textseite 25) F Montage des accessoires (page texte 28) NL Aanbrengen van accessoires (tekstpagina 31) S Montering av tillbehör (se sidan 34) N Montering av utstyr (tekst side 37) FIN Tarvikkeiden asennus (tekstisivu 40) DK Påsætning af tilbehør (tekst side 43) I Montaggio degli accessori (pagina di testo 46)
  • Page 4 GB-Speed F-Vitesse S-Hastighet FIN-Nopeudet I-Velocitá P-Velocidade H-Sebességi RU-Cкорость Pr´dkoÊci Geschwindigkeit NL-Snelheid N-Hastighet DK-Hastighed E-Velocidad GR-T·¯‡ÙËÙ· CZ-Rychlost TR-Hiz CATALOG SOFT HARD LAMINATES ALUMINUM, SHELL/ STEEL CERAMIC GLASS/OTHER NUMBER WOOD WOOD PLASTIC BRASS, ETC. STONE KATALOG- LAMINIERTER ALUMINUM, MUSCHEL/ STAHL KERAMIK GLAS/ANDERE WEICHHOLZ HARTHOLZ NUMMER...
  • Page 5 100, 121, 131, 141 114, 124, 134, 144 189, 190 118, 191, 193 192, 194 116, 117, 125, 196 105, 108 106, 109 107, 110 409, 420, 426, 540 • 1-4* 8-10 8-10 8• 6-10 6-10• 1-4* 569, 570 8• 612, 613, 614, 632, 640 650, 652...
  • Page 6 7103, 7105, 7117, 7120, 7122, 7123,7134, 7144 903, 911, 921, 932, 941, 945, 952, 953, 954, 971, 992, 997, 8153, 8175, 8193, 8215 500, 501 83142, 83322, 83702, 84382, 84922, 85422 85562, 85602, 85622 516, 518 9901, 9902,9903, 9904, 8-10 8-10 9905, 9906, 9912 9909, 9910, 9911...
  • Page 7 403, 404, 405 428, 442, 443 530, 531, 532 535, 536, 537 453, 454, 455...
  • Page 8 Graphic Engraving Cutter Kleine Graviermesser Fraise à graver Engraving Cutter Kleine Graviermesser Fraise à graver High Speed Cutter Hochgeschwindigkeits-Fräsmesser Fraises acier rapide Drill Bit Bohrerset Foret High Speed Cutter Hochgeschwindigkeits-Fräsmesser Fraises acier rapide Mandrel Aufspanndorne Adaptateur de polissage Mandrel Aufspanndorne Adaptateur de tronçonnage Bristle Brush Borstenbürsten...
  • Page 9 Reinforced Cut-Off Wheels Trennscheiben Fiberglas verstärkt Disques à découper Carbon Steel Brush Drahtbürste Brosse métallique Felt Polishing Wheel Filz- Polierscheiben Roue de polissage en feutre Sanding Drum Rundschleifer Rouleau de ponçage à tambour Sanding Band Schleifbänder Rouleau de ponçage Sanding Band Schleifbänder Rouleau de ponçage Sanding Band...
  • Page 10 Graphic Graveerfrees Gravyrfräs Små graveringsfreser Graveerfrees Gravyrfräs Små graveringsfreser Snelfrees Snabbstålsfräs Høyhastighetsfreser Boor Borren Snelfrees Snabbstålsfräs Høyhastighetsfreser Opspandoorns Spindel Spindel Opspandoorns Spindel Spindel Draadborstel Tagelborste Nylonbørster Schuurcilinder Trumslip Pussetrommel Schuurband Slipband Pussetrommel Doorslijpschijven Kapskiva Kutteskiver Schuurschijven Sliprondell Pusseskiver Vilten polijstwiel Polerhjul Rengjørings- og poleringstilbehør Afritssteen...
  • Page 11 Doorslijpschijven Kapskivor Kutteskiver Staaldraadborstel Stålborste Stålbørste Vilten polijstwiel Polarhjul filt Filtskive Schuurcilinder Slipband Pussetromler Schuurband grof Slipband Pussetromler Schuurband fijn Slipband Pussetromler Schuurband fijn Slipband Pussetromler Slijpwiel Slipskiva Slipesteiner Slijpsteen Slipstift Slipesteiner 8193 Slijpsteen Slipstift Slipesteiner 84922 Slijpsteen Slipstift Slipesteiner 85422 Slijpsteen Slipstift...
  • Page 12 Graphic Pieni kaiverrusterä Små graveringsskær Piccola fresa per incisioni Pieni kaiverrusterä Små graveringsskær Piccola fresa per incisioni HSS kaiverrusterä Højhastighedsskær Fresa ad alta velocità Poranterä Boresæt Punta da foratura HSS kaiverrusterä Højhastighedsskær Fresa ad alta velocità Ruuvikara Spindel Perno Kara Spindel Perno Kuituharja...
  • Page 13 Katkaisulaikka Skæreskiver Disco da taglio Teräslankaharja Stålbørste Spazzola in metallo Kiillotuslaikka huopa Rengørings- og polértilbehør Feltro per pulitura e lucidatura Hiomanauha+kara K 60 Slibebånd og -skiver Cilindro abrasivo Hiomanauha K 60 Slibebånd og -skiver Cilindro abrasivo Hiomanauha K 120 Slibebånd og -skiver Cilindro abrasivo Hiomanauha K 120 Slibebånd og -skiver...
  • Page 14 Graphic Fresa de tallado para grabado Cortador de gravação pequeno ∫fiÙ˜ ÌÈÎÚÒÓ ¯·Ú¿ÍÂˆÓ Fresa de tallado para grabado Cortador de gravação pequeno ∫fiÙ˜ ÌÈÎÚÒÓ ¯·Ú¿ÍÂˆÓ Fresa de alta velocidad Cortador de velocidade ∫fiÙ˜ ˘„ËÏ‹˜ Ù·¯‡ÙËÙ·˜ Broca de 3,2 mm Broca TPY¶ANI Fresa de alta velocidad Cortador de velocidade...
  • Page 15 Discos de corte Disco de corte ∂ÓÈÛ¯˘Ì¤ÓÔ˜ ÙÚÔ¯fi˜ ·ÔÎÔ‹˜ Cepillo de alambre Escova de arame e de cerda ™˘ÚÌ·Ùfi‚Ô˘ÚÙÛ˜ Accesorios de pulido Disco de polimento ∆ÚÔ¯Ô› ÛٛςˆÛ˘ ·fi ›ÏËÌ· Banda de lijado Disco de esmeril ™ÙÂÊ¿ÓË ÏÂÙfiÎÔÎÎÔ˘ Banda de lijado Disco de esmeril ™ÙÂÊ¿ÓË...
  • Page 16 Graphic Metszœ betétkés Nástroj na rytí Obcinak Grawerujàcy Metszœ betétkés Nástroj na rytí Obcinak Grawerujàcy Nagy sebességæ kés Rychlofiezn˘ obrábûcí nÛÏ Szybkoobrotowy Obcinak Fúrószár Vrtací hrot Wiert∏o Nagy sebességæ kés Rychlofiezn˘ obrábûcí nÛÏ Szybkoobrotowy Obcinak Tüske Opûrné vfieteno Trzpieƒ Tüske Opûrné...
  • Page 17 Megerœsített vágókorongok Zesílené odfiezávací kotouãe Zbrojone Krà˝ki Odcinajàce Szénacél kefe Kartáã z uhlíkové oceli Szczotki W´glowo Stalowe Polírozó filckorong Plstûn˘ le‰ticí kotouã Tarcza Filcowa do Polerowania Csiszolódob Brusn˘ buben B´ben Âcierny Csiszolószalag Brusn˘ pás TaÊma Âcierna Csiszolószalag Brusn˘ pás TaÊma Âcierna Csiszolószalag Brusn˘...
  • Page 18 Graphic Oyma b∂çaπ∂ Гравировальный резец Oyma b∂çaπ∂ Гравировальный резец Yüksek devirli b∂çak Высокоскоростной резец Matkap ucu Сверло Yüksek devirli b∂çak Высокоскоростной резец Mandrel Оправка Mandrel Оправка K∂l f∂rça Щетинная щетка Z∂mpara band∂ Шлифовальная лента SZ∂mpara band∂ Шлифовальная лента Kesme diskleri Отрезные...
  • Page 19 Takviyeli kesme diskleri Усиленные отрезные диски Tel f∂rçalar Щетки из углеродистой стали Parlatma keçesi diski Войлочный полировальный диск Dairesel z∂mpara Шлифовальный барабан Z∂mpara band∂ Шлифовальная лента Z∂mpara band∂ Шлифовальная лента Z∂mpara band∂ Шлифовальная лента Bilema Uçlari. Точильный круг. Z∂mpara taµ∂ Шлифовальный...
  • Page 20 EN 50 144, EN 55 014, seuraavien sääntöjen mukaisesti megfelel: EN 50 144, EN 55 014, a 73/23/EWG, 89/336/EWG, 89/336/EEC, 98/37/EEC. 73/23/EWG, 89/336/EWG, 98/37/EWG. 98/37/EWG elöírásoknak megfelelöen. DREMEL Europe DREMEL Europe DREMEL Europe J. P. Houben J. P. Houben J.
  • Page 21: Contents Of Kit

    395/285_star2 08.03.2001 13:55 Uhr Seite 21 Contents of Kit 395VS 395VR Collet Chuck Wrench Literature Pack Organizer/Carrying Case Accessories (diagram General Operating Tips: SAFETY INSTRUCTIONS When using electric tools, the following basic safety precautions should always be followed to reduce the risk of fire, electric shock, and personal injury.
  • Page 22 Use completely unrolled and safe extension cords with a capacity of 16 Amps (U.K. 13 Amps) • Only use the original DREMEL accessories which can be obtained from your DREMEL dealer. • Before using accessories always compare the maximum allowed r.p.m. of that specific accessory with the r.p.m.
  • Page 23: Application Advice

    Excessive sparking mostly indicates worn-out carbon brushes, therefor your tool should be brought to a service station. • In case of an electrical or mechanical defect, hand in tool at one the DREMEL Service Stations for repair (addresses are listed on the service diagram supplied with the tool)
  • Page 24 395/285_star2 08.03.2001 13:55 Uhr Seite 24 Standardausrüstung 395PR 395PS Spannzange Multi Bohrfutter Schraubschlüssel Dokumentation Werkstattkoffer/Gerätekoffer Zubehörteile (Diagramm Allgemeine Tips zur Bedienung: SICHERHEITSHINWEISE Beim Gebrauch von Elektrofahrzeugen sind zum Schutz gegen elektrischen Schlag, Verletzungs- und Brandgefahr folgende grundsätzlichen Sicherheitsmaßnahmen zu beachten. Lesen und beachten Sie diese Hinweise, bevor Sie das Werkzeug benutzen.
  • Page 25 Bei Benutzung von Verlängerungskabeln ist darauf zu achten, daß das Kabel vollständig abgerollt ist und eine Kapazität von 16 A hat • Benutzen Sie nur das Original-Zubehör, welches bei unseren Fachhändlern oder den DREMEL- Vertragswerkstätten erhältlich ist • Bevor Sie Zubehör benutzen, vergleichen Sie bitte immer die maximal erlaubte Drehzahl/Minute des jeweiligen Zubehörs mit der Ihres Werkzeuges...
  • Page 26: Wartung/Reparatur

    Starke Funkenbildung weist auf abgenutzte Kohlebürsten hin; Sie sollten Ihr Werkzeug vom Kundendienst überholen lassen. • Bei Beanstandung geben Sie bitte Ihr Werkzeug bei einer unserer DREMEL-Vertragswerkstätten zur Reparatur ab (die Anschriftenliste finden Sie auf der Ersatzteilzeichnung, die Ihrem Werkzeug beiliegt)
  • Page 27: Conseils D'utilisation

    395/285_star2 08.03.2001 13:55 Uhr Seite 27 Equipment standard 395PR 395PS Pince Mandrin Multi Clé Documentation Organiseur/ Coffret de rangement Accessoires (schéma Conseils d'utilisation : INSTRUCTIONS DE SERVICE Afin de réduire le risque de décharge électrique, de blessure et d'incendie lors de l'utilisation d'outils électriques, observez les mesures de sécurité...
  • Page 28 Traiter et stocker les disques de meulage/tronçonnage avec précaution pour éviter de les endommager • N’utiliser jamais de disques de meulage/tronçonnage endommagés ou vibrants • Pour le montage et l’utilisation d’accessoires n’étant pas de la marque DREMEL, observer les instructions du fabricant concerné • Avant toute utilisation •...
  • Page 29 Une production excessive d'étincelles indique que les balais (charbons)sont usés, votre outil devrait par conséquent être confié à un centre technique d'entretien pour les remplacer. • En cas de défectuosité électrique et mécanique, apporter l'outil dans l'une des stations-service DREMEL pour réparation (les adresses figurent sur la vue éclatée livrée avec l'outil)
  • Page 30 395/285_star2 08.03.2001 13:55 Uhr Seite 30 Standaard Tobehoren 395PR 395PS Spantag Multi-boorkop Sleutel Schriftelijke instructies Organizer/Koffer Accessories (figuur Algemene gebruikstips: VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN Bij het gebruik van elektrisch gereedschap moeten tegen schok-, verwondings- en brandgevaar steeds de volgende principiële veiligheidsvoorschriften in acht genomen worden. Lees deze voorschriften eerst goed door voordat u de machine gaat gebruiken.
  • Page 31 • Gebruik geen beschadigde, vervormde of trillende afbraam-/(door)slijpschijven • Neem voor het monteren/gebruiken van niet-DREMEL accessoires de instructies van de betreffende fabrikant in acht • Vóór gebruik van de machine • zorg ervoor, dat het accessoire correct gemonteerd en stevig vastgemaakt wordt •...
  • Page 32 Buitensporig vonken wijst meestal op versleten koolborstels; breng uw gereedschap dan naar een erkende werkplaats. • In geval van een elektrisch of mechanisch defect, de machine voor reparatie aanbieden bij één van de DREMEL Service-Stations (een adressenlijst vindt u op de bijgeleverde onderdelen-tekening)
  • Page 33 395/285_star2 08.03.2001 13:55 Uhr Seite 33 Standardutrustning 395VP 395VN Spännhylsan Multi Chuck Nyckel Böcker Förvaringsställ/Bärbar väska Tillbehör (se diagram Allmänna instruktioner: Säkerhetsföreskrifter När man använder elektriska verktyg ska alltid grundläggande säkerhetsföreskrifter följas för att minska risken för brand, elstöt eller personskada. Läs instruktionerna innan du försöker sätta i gång den här apparaten. Spara dessa instruktioner.
  • Page 34 Hantera och förvara slip/kapskivor med försiktighet så att de inte flisar sig eller spricker • Använd inte skadade deformerade eller vibrerande slip/kapskivor • Vid montering av tillbehör från andra tillverkare än DREMEL skall anvisningarna från vederbörande tillverkare följas • Före användning av maskinen •...
  • Page 35 För mycket gnistor tyder på att karbonborstarna är utslitna och behöver service. • I händelse av onormala elektriska eller mekaniska missljud eller andra fel lämna in maskinen på en DREMEL serviceverkstad för reparation (adresser finns på sprängskissen, vilken medföljer maskinen)
  • Page 36 395/285_star2 08.03.2001 13:55 Uhr Seite 36 Standard Utstyr 395VP 395VN Chuck Multi Chuck Skrun økkel Literaturpakke Organisator/Koffert Tilbeh (diagram ør Generelle brukstips: SIKKERHETSANVISNINGER Ved bruk av elektrisk verktøy bør alltid følgende forholdsregler følges for å redusere brannrisikoen, elektrisk støt og personlig skade.
  • Page 37 • Bruk aldri slipe-/kappeskiver som er sprukket, deformert eller vibrerend • For montering og bruk av ikke originalt DREMEL tilbehør, henvises det til brukerveiledning fra aktuell produsent • Før bruk • vær sikker på tilbehør er korrekt montert og festet skikkelig •...
  • Page 38 Kraftige gnistdannelser betyr som oftest at kullbørstene er slitt. Verktøyet må da leveres inn til service. • I tilfelle en elektrisk eller mekanisk defekt, lever verktøyet til et DREMEL serviceverksted for reparasjon (liste vil du finne på service diagrammet, pakket med verktøyet)
  • Page 39 395/285_star2 08.03.2001 13:55 Uhr Seite 39 Vakiovarusteet 395VP 395VN Hylsy Multi Pikaistukka Ruuvitaltta Oppaat Kansio/Kantolaukku Tarvikkeen (kasto kaavio Yleiset käyttöohjeet TURVALLISUUSOHJEET Sähkötyökaluja käytettäessä tulisi aina noudattaa perusturvallisuusohjeita syttymis-, sähköisku- ja henkilövahinkoriskien vähentämiseksi. Lue nämä ohjeet ennen kuin käytät konettasi ja säilytä ohjeet. Säilytä...
  • Page 40 Käsittele hionta/jyrsintälevyjä varoen ja säilytä ne huolellisesti lohkeilemisen ja murtumisen välttämiseksi • Äla käytä vaurioituneita, taittuneita tai täriseviä hionta/jyrsintälevyjä • Muita kuin DREMEL -varusteita kiinnitettäessa/käytettäessä noudata kyseisen valmistajan antamia ohjeita • Ennen työkalun käyttöä • varmista että tarvike on asetettu paikoilleen oikein ja kiinnitetty tiukasti •...
  • Page 41 Pidä kone ja johto puhtaana (jotkut kotona käytetyt puhdistusaineet ja liuottimet voivat vahingoittaa muoviosia; näihin kuuluu mm. bensiini, trikloorietyleeni, kloridi, ammoniakki) • Liiallinen kipinöinti on yleensä merkki kuluneista hiiliharjoista, jolloin työkalu pitäisi tuoda huoltoon. • Jos koneessa on sähköistä tai mekaanista vikaa, toimita kone DREMEL-huoltoon korjattavaksi (osoiteluettelo koneen mukana toimitetussa varaosakuvassa)
  • Page 42 395/285_star2 08.03.2001 13:55 Uhr Seite 42 Standard Tilbehør 395VP 395VN Tang Multi værktøjsholder Skruenøgle Bogpakke Organisator/Transportkasse Tilbehør (diagram Generelle arbejdstips: SIKKERHEDSINSTRUKTIONER Når man benytter elektrisk værktøj bør man altid følge nedenstående grundlæggende sikkerhedsregler for at undgå at der opstår brandfare eller personskader som følge at stød eller lign. Læs hele instruktionene inden værktøjet tages i brug. Opbevar denne instruktion.
  • Page 43 Slibe/skæreskiver skal altid behandles og opbevares omhyggeligt for at undgå, at de revner eller bliver beskadiget • Anvend aldrig beskadigede, deformerede eller vibrerende slibe/skæreskiver. • Ved montering/anvendelse af tilbehør, der ikke er fremstillet af DREMEL, skal den pågældende producents instruktioner overholdes nøje • Før ibrugtagning •...
  • Page 44 Gnistdannelse tyder som regel på, at kullene er slidt ned, og De bør bringe Deres værktøj på værksted. • I tilfælde af elektrisk eller mekanisk feji bør værktøjet indsendes til et DREMEL service værksted for reparation (adresser findes på reservedelstegningen, som leveres med værktøjet)
  • Page 45 395/285_star2 08.03.2001 13:55 Uhr Seite 45 Datazione Standard 395PU 395PT Pinza Mandrino Multi Chiave Dokumentazione Organizer/ Custodia per transporto Accessor (figura Consigli per uso generale: Istruzioni per la sicurezza Con l'impiego di utensili elettrici, per prevenire contatti accidentali di natura elettrica, ferimenti e pericolo di incendio, devono sempre essere osservate le seguenti indicazioni di sicurezza.
  • Page 46 • Non usare mole da smeriglio/taglio danneggiati, deformati, o vibranti • Per il montaggio/uso di accessori non di produzione DREMEL, osservare le istruzioni del fabbricante interessato • Prima di utilizzare l’utensile • assicurarsi che l’accessorio sia montato correcttamente e fissato saldamente •...
  • Page 47 Un eccessivo scintillio indica normalmente usura delle spazzole in carbonio, quindi è consigliabile portare l'utensile ad un centro di assistenza. • Nel caso di difetto elettrico o meccanico rivolgersi ad un centro assistenza DREMEL per la riparazione (gli indirizzi sono elencati sul disegno delle parte di ricambio, accluso all'utensile)
  • Page 48: Instrucciones De Seguridad

    395/285_star2 08.03.2001 13:55 Uhr Seite 48 Equipo Standard 395PU 395PT Boquilla Portabrocas Multi Llaves de tuercas Documentación Organizador de accesorios/ Maletin Accesorios (gráfico Recomendaciones generales para su funcionamiento: INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Cuando utilice herramientas eléctricas, observe las siguientes medidas fundamentales de seguridad, a fin de reducir el riesgo de descarga eléctrica, de lesiones y de incendio.
  • Page 49 • Utilizar cables de prolongación completamente enrollados y seguros, con una capacidad de 16 Amp. • Utilizar solamente los accesorios originales de DREMEL los cuales se pueden adquirir en los comercios a los que suministra DREMEL • Compare regularmente las revoluciones máximas indicadas de los accesorios de su herramienta •...
  • Page 50 • En caso de defectos eléctricos o mecánicos se debe llevar la herramienta a uno de los servicios técnicos autorizados de DREMEL para su reparación (los nombres figuran en el despiece de piezas, incluido con la herramienta)
  • Page 51: Instruções De Segurança

    395/285_star2 08.03.2001 13:55 Uhr Seite 51 Equipamento Standard 395PU 395PT Pinça Multi Chuck Chave de tubos Literatura técnica Organizador de Acessórios/ Mala de transporte Acessórios (diagrama Sugestões de utilização genérica: INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA Ao utilizar ferramentas eléctricas há que observar determinadas medidas básicas de segurança, a fim de se evitar o risco de incêndio, choques eléctricos e acidentes pessoais.
  • Page 52 • Não utilize discos de rebarbe/corte que estejam danificados ou deformados, ou que vibrem • Para montar/usar acessórios de outras marcas que não sejam DREMEL, respeite as instruções do respectivo fabricante • Antes de utilizar a ferramenta • assegure-se que o acessório está correctamente montado e apertado com firmeza •...
  • Page 53 • Em caso de defeitos eléctricos ou mecânicos, leve a ferramenta ao mais próximo Posto de Assistência DREMEL, para uma reparação (os endereços estão mencionados na mapa de peças, fornecida com a ferramenta)
  • Page 54 395/285_star2 08.03.2001 13:55 Uhr Seite 54 395PU 395PT µ∞™π∫√™ ∂•√¶§π™ª√™ ™ÊÈÁÎÙ‹Ú·˜ ªulti ∆ÛfiÎ ∫ÏÂȉ› ™˘ÏÏÔÁ‹ ‚È‚ÏÈÔÁÚ·Ê›·˜ ¢È·‰Èηۛ·/ ∫·ÛÂÙ›Ó· ÌÂÙ·ÊÔÚ¿˜ ∂Í·ÚÙ‹Ì·Ù· (‰È¿ÁÚ·ÌÌ· °ÂÓÈΤ˜ ˘ԉ›ÍÂȘ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜: √¢∏°π∂™ ∞™º∞§∂π∞™ ∫·Ù¿ ÙË ¯Ú‹ÛË ËÏÂÎÙÚÈÎÒÓ ÂÚÁ·Ï›ˆÓ Ú¤ÂÈ Ó· ÏËÊıÔ‡Ó ˘fi„Ë Ù· ·ÎfiÏÔ˘ı· ‚·ÛÈο ̤ÙÚ· ·ÛÊ·Ï›·˜ ÁÈ· ÙËÓ ÚÔÛÙ·Û›· ·fi...
  • Page 55 • ÃÚËÛÈÌÔÔț٠·ÛÊ·Ï›˜ ÚÔÂÎÙ¿ÛÂȘ ηψ‰›ˆÓ, ¯ˆÚ›˜ Ó· Â›Ó·È Ù˘ÏÈÁ̤Ó˜ Û ÙÚÔ¯fi Î·È Ì ¯ˆÚËÙÈÎfiÙËÙ· 16 Amps. • ¡· ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ÌfiÓÔ Ù· ·˘ıÂÓÙÈο ÂÍ·ÚÙ‹Ì·Ù· Ù˘ DREMEL, Ù· ÔÔ›· ÌÔÚ›Ù ӷ ÚÔÌËı‡ÂÛÙ ·fi ÙÔÓ ·ÓÙÈÚfiÛˆÔ Ù˘ ÂÙ·ÈÚ›·˜. • ¶ÚÈÓ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÂÙ ÂÍ·ÚÙ‹Ì·Ù· Ó· ÂϤÁ¯ÂÙ ¿ÓÙÔÙ ÙË Ì¤ÁÈÛÙË ÂÈÙÚÂfiÌÂÓË Ù·¯‡ÙËÙ· ÂÚÁ·Û›·˜ ÁÈ· ÙÔ...
  • Page 56 ÂÚ›ÙˆÛË Ú¤ÂÈ Ó· ÂȉÈÔÚıˆı› ÙÔ ÂÚÁ·ÏÂ›Ô Û·˜ Û’ ¤Ó· Û˘ÓÂÚÁÂ›Ô Û¤Ú‚È˜. • ™ÙËÓ ÂÚ›ÙˆÛË ËÏÂÎÙÚÈ΋˜ ‹ Ì˯·ÓÈ΋˜ ‚Ï¿‚˘ ‰ÒÛÙ ÙÔ ÂÚÁ·ÏÂ›Ô Û' ¤Ó· ·fi Ù· ÂÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙË̤ӷ Û˘ÓÂÚÁ›· Ù˘ DREMEL ÁÈ· ÂÈÛ΢‹ (ÔÈ ‰È¢ı‡ÓÛÂȘ ·Ó·ÁÚ¿ÊÔÓÙ·È ÛÙÔ Û¯Â‰È¿ÁÚ·ÌÌ· Ô˘ Û˘Óԉ‡ÂÈ Ù· ÂÚÁ·Ï›Ô).
  • Page 57 395/285_star2 08.03.2001 13:55 Uhr Seite 57 Àltalános Felszerelések 395PR 395PS Befogó Tokmány Kulcs Használati utasítások Szervezœ/Hordtáska Tartozék (diagramot Általános mæködtetéssel kapcsolatos ötletek: BIZTONSÁGI ELŒÍRÁSOK Elektromos készülékek használatakor bizonyos alapvetœ biztonsági elœírásokat be kell tartani, hogy elkerülhessük az áramütés, esetleges balesetek és égési sérülések lehetœségét. Olvassa el, és tartsa mindig szem elœtt a következœ...
  • Page 58 Hosszabbító-kábel használat esetén ügyelni kell arra, hogy a vezeték teljesen le legyen tekerve és legalább 16 A-es legyen • Csak olyan eredeti tartozékokat használjon, amelyek a mi szakkereskedœinknél vagy a DREMEL mæhelyekben kaphatók • Mielœtt tartozékot használ, hasonlítsa össze a megengedett fordulatszámot gépének fordulatszámával •...
  • Page 59 • A túlzott szikrázás elsŒsorban a szénkefék elkopását jelzi, ezért a szerszámot szervizbe kell vinni. • Kifogás esetén, kérjük, adja be szerszámát valamelyik hivatalos DREMEL - mæhelyünkbe (a címlistát megtalálja a szerszámhoz mellékelt alkatrész ábrán)
  • Page 60 395/285_star2 08.03.2001 13:55 Uhr Seite 60 Standardni Vybaveni 285 395PR 395PS Kle‰tina Skliçidlo Klíã Balík literatury Organizátor/Kufr Pfiíslu‰enstvi (schéma V‰eobecné tipy pro práci BEZPEâNOSTNÍ POKYNY Pfii pouÏívání elektrického náfiadí je nutno dodrÏovat základní bezpeãnostní pfiedpisy, aby se sníÏilo riziko poÏáru, úrazu elektrick˘m proudem a dal‰í. Pfied zapoãetím práce si tyto pokyny pfieãtûte a peãlivû...
  • Page 61 • NepouÏívejte podozené, deformované ani vibrující brusné/fiezné kotouãe • Pfii montázi nebo pouÏívání jiného pfiislu‰enství neÏ znaãky DREMEL se fiid'te pokyny daného v˘robce • Pfied pouÏitím náfiadí • uijstete se, Ïe kotouã je správnû usazen a pevnû utaÏen • pfiekontrolujte, zda se kotouã volnû neprotáãí...
  • Page 62 Silné jiskfiení vût‰inou znamená opotfiebované uhlíkové kartáãky, proto byste mûli Vበnástroj donést do servisu. • Pfii reklamaci pfiedejte své náfiadí do opravy jedné z na‰ich oficiálních smluvních dílen DREMEL (seznam adres najdete na soupisu náhradních dílÛ, kter˘ je pfiipojen k Va‰emu náfiadí)
  • Page 63: Elementy Zestawu

    395/285_star2 08.03.2001 13:55 Uhr Seite 63 Elementy zestawu 285 395PR 395PS Tulejka Trzpieƒ r´czny Klucz Pakiet dokumentacji Organizator/ Walizka narz´dziowa Akcesoria (diagram Ogólne wskazówki dotyczàce obs∏ugi: INSTRUKCJA BEZPIECZE¡STWA Aby zapobie pora˝eniom elektrycznym, po˝arom i obra˝eniom nale˝y zwróciç szczególnà uwag´ na podane poni˝ej podstawowe zasady bezpieczeƒstwa.
  • Page 64: Wskazówki Bezpiecze¡Stwa

    395/285_star2 08.03.2001 13:55 Uhr Seite 64 elementy lub cz´Êci powinny zostaç naprawione lub wymienione przez warsztat serwisowy. Uszkodzone wy∏àczniki muszà byç wymienione w warsztacie serwisowym. nie u˝ywaç ˝adnych elektronarz´dzi, w których wy∏àcznik nie daje si´ w∏àczyç lub wy∏àczyç. 22. Uwaga! Dla w∏asnego bezpieczeƒstwa nale˝y u˝ywaç wy∏àcznie zalecane przez producenta lub wskazane w instrukcji obs∏ugi wyposa˝enie dodatkowe i przystawki.
  • Page 65 Nadmierne iskrzenie z regu∏y oznacza zu˝yte szczotki w´glowe, dlatego te˝ urzàdzenie nale˝y zanieÊç do punktu naprawy. • W przypadku stwierdzenia uszkodzenia elektronarz´dzie powinno byç przekazane do autoryzowanego punktuz serwisowego DREMEL (lista adresów znajduje si´ na rysunku z∏o˝eniowym, który jest do∏àczony do narz´dzia).
  • Page 66 395/285_star2 08.03.2001 13:55 Uhr Seite 66 Standart Donanım 285 395PR 395PS Penset Elinizle Anahtar Belge Paketi Düzenleyici/Taµ∂ma Aksesuar (µekli Genel Çal∂µt∂rma ∑puçlar∂: GÜVENL∑K KILAVUZU Elektrikli aletleri kullan∂l∂rken, elektrik çarpmas∂, yaralanma ve yang∂na karµ∂ korunmak üzere aµaπ∂daki temel güvenlik önlemlerine uyulmal∂d∂r. Aleti kullanmadan önce lütfen bu k∂lavuzu okuyun ve talimatlara uyun.
  • Page 67 Uzatma kablosu kullan∂yorsan∂z, kablonun tam olarak aç∂lm∂µ olmas∂na ve en az∂ndan 16 A’lik bir kapasiteye sahip olmas∂na dikkat edin. • Yetkili sat∂c∂lar∂m∂zdan veya DREMEL’in sözleµmeli atölyelerinden saπlayabileceπiniz orijinal aksesuarlar∂ kullan∂n. • Aksesuar kullanmadan önce, ilgili aksesuar∂n müsaade edilen maksimum devir say∂s∂n∂ (dev/dak) aletinizin devir say∂s∂...
  • Page 68 Aµ∂r∂ k∂v∂lc∂m ç∂kmas∂, genellikle karbon f∂rçalar∂n aµ∂nm∂µ olduπunu gösterir; böyle bir durumda aleti bir yetkili servise göstermeniz gerekir. • Aletinizden bir µikayetiniz olursa, lütfen onar∂lmak ve bak∂m∂ yap∂lmak üzere DREMEL’in resmi sözleµmeli bir servisine baµvurun (DREMEL yetkili servislerinin adreslerini aletiniz ekinde size teslim edilen yedek parça çizimleri üzerinde bulabilirsiniz).
  • Page 69: Правила Безопасности

    395/285_star2 08.03.2001 13:55 Uhr Seite 69 Ç ÍÓÏÔÎÂÍÚ ‚ıÓ‰flÚ 285 395PR 395PS ñ‡Ì„‡ á‡ÊËÏÌÓÈ Ô‡ÚÓÌ êÓÊÍÓ‚˚È Íβ˜ àÌÒÚÛ͈Ëfl Органайзер/ èÂÂÌÓÒÌÓÈ ˜ÂÏÓ‰‡Ì˜Í Accessories (diagram Общие рекомендации по работе: ПРАВИЛА БЕЗОПАСНОСТИ При пользовании электроинструментом для предотвращения опасности шока, травмы и пожара всегда нужно...
  • Page 70 выньте вилку из розетки • Используйте полностью сматываемые и безопасные удлинители, рассчитанные на ток не менее 16 А • Пользуйтесь режущими насадками фирмы DREMEL, которые можно приобрести у дилера фирмы DREMEL • Прежде чем использовать насадки, сравнивайте максимально допустимую скорость вращения этой...
  • Page 71: Техническое Обслуживание И Ремонт

    Слишком сильное искрение обычно означает износ угольных щеток, в этом случае вам необходимо обратиться в сервис-центр. • В случае каких-либо электрических или механических неисправностей обращайтесь для ремонта к одной из официально зарегистрированных станций технического обслуживания фирмы DREMEL (адреса приведены в указаниях по обслуживанию, прилагаемых к инструменту)
  • Page 72 GARANTIE Ce produit DREMEL a été contrôlé avec soin avant son départ d’usine et est garantie pour une durée de 2 ans (”BASIC” : 1 an) à compter du jour de l’achat. Pendant cette période, tout dommage causé par des défectuosités du matériel ou défauts de fabrication sera réparé sans frais. Tout dommage dû...
  • Page 73 GARANZIA Questo prodotto DREMEL è stato attentamente ispezionato prima di lasciare la fabbrica ed è garantito per 2 anni (“BASIC” : 1 anno) dalla data di acquisto per ogni difetto di materiale o di lavorazione. Guasti derivanti da usura naturale, sovraccarico o uso improprio dell’utensile sono esclusi dalla garanzia. In caso di lamentele, consegnare l’utensile non smontato insieme al documento fiscale comprovante l’acquisto al più...

This manual is also suitable for:

395F013028566F013028586F013039567F013039585

Table of Contents