Page 1
& Service Locations de service après-vente, para el consumidor y appelez ce numéro gratuit ubicaciones de servicio 1-800-4-DREMEL (1-800-437-3635) http://www.dremel.com For English Version Version française Versión en español See page 2 Voir page 9 Ver la página16...
Power Tool Safety Rules Read and understand all instructions. Failure to follow all instructions listed WARNING below may result in electric shock, fi re and/or serious personal injury. SAVE THESE INSTRUCTIONS Work Area or “W.” These cords are rated for outdoor use and reduce the risk of electric shock.
Page 3
Disconnect the plug from the power only accessories that source before making any adjustments, recommended manufacturer changing accessories, or storing the tool. for your model. Accessories that may Such preventive safety measures reduce the be suitable for one tool may become risk of starting the tool accidentally.
Page 4
Use only Dremel replacement parts and lead to loss of control during operation. accessories. Any others may create a hazard. Shaper/Router Table, Model 231 ATTACHMENT FOR USE WITH DREMEL ROTARY MODELS 100, 200, 300, 400XPR, 275, 285, 395, 398, 800, 4000, 8200 ATTENTION: Read...
Page 5
Mount Table to Workbench Fig. 1 (4) #10 x 1"Wood Screws & The SHAPER/ROUTER TABLE comes Washers assembled ready to mount to the workbench. After determining table location, predrill the bench using a 1/8" diameter drill at the four mounting hole locations. Secure table to the bench using the (4) #10 x 1"...
Page 6
Installing Router Bits Fig. 3 1. When installing router bits, be sure the Large Knob Depth of Cut power cord is unplugged, then remove 5/8" the tool from the Shaper/Router Table. Fit the router bit shank into the collet allowing a maximum of 5/8"...
Page 7
Fig. 6 Fence Clamp Screw Nut Feed Direction Support Wedge Routing Using the Fence Fig. 7 1. Unplug the rotary tool before making any fence adjustments or bit changes. Feed the work against the rotation of the bit as shown. (See Fig. 7) Most fence cutting is done with the support wedge adjusted to the right, where it is in line with the fence.
Page 8
Fig. 9 1-1/2" Slot to Clear Guard 16" 12" 3/8" Plywood 1-1/2" Rectangular Hole to Fit Over Table 1-1/2" High Supports on Both Ends Will Rest on Bench Do not place material secure using (8) #10 wood screws, 1/2" in WARNING length.
Page 9
Conseils de sécurité pour les outils électriques Veuillez lire et bien comprendre toutes les directives. Si les directives AVERTISSEMENT indiquées cidessous ne sont pas respectées, il peut en résulter une décharge électrique, un incendie et/ou des blessures personnelles graves.. VEUILLEZ CONSERVER CES DIRECTIVES Lieu de travail Lors de l’utilisation d’un outil électrique à...
Page 10
Ne pas utiliser l’outil si le contacteur «MARCHE/ entretenus. Mettre au point un calendrier ARRÊT» ne fonctionne pas. Tout outil qui ne peut d’entretien périodique pour votre outil. être contrôlé par le contacteur est dangereux et Utiliser uniquement les accessoires qui sont doit être réparé.
Page 11
100, 200, 300, 400XPR, 275, 285, 395, 398, 800, 4000, ET 8200 ATTENTION: Lire les directives complètes de ce votre outil rotatif Dremel en une table à façonner/ manuel avant d’utiliser la table à façonner/toupiller toupiller pour faire des bordures, toupiller, rainurer, Dremel.
Page 12
Montage de la table sur un établi fi g. 1 (4) vis à bois No. 10 x 1 po La table à façonner/toupiller est livrée assemblée, et rondelles prête au montage sur un établi. Après avoir déterminé l’emplacement de la table, prépercer l’établi avec un foret d’un diamètre de 1/8 po aux quatre emplacements des trous de montage.
Page 13
Mise en place des mèches de toupie fi g. 3 Profondeur de 1. Lors de la mise en place de mèches de toupie, Grand bouton la coupe s’assurer de débrancher le cordon d’alimentation, puis enlever l’outil de la table à façonner/ 5/8 po toupiller.
Page 14
fi g. 6 Guide Écrou de la vis de maintien Direction d’alimentation Coin de support Toupillage avec le guide fi g. 7 1. Débrancher l’outil rotatif avant d’effectuer tout réglage du guide ou tout changement de mèche. Alimenter le travail contre la rotation de la mèche, comme illustré.
Page 15
fi g. 9 Fente de 1-1/2 po pour permettre le passage du garde 16 po. 12 po. Contreplaqué de 3/8 po. 1-1/2 po. Trou rectangulaire pour adapter sur la table Supports de 1-1/2 po de haut aux deux extrémités, à placer sur l’établi Ne pas placer de pièce avec (8) vis à...
Page 16
Reglas de seguridad de la herramienta eléctrica Lea y entienda todas las instrucciones. No seguir las siguientes instrucciones ADVERTENCIA puede resultar en una descarga eléctrica, fuego y/o lesiones personales graves. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES Area de trabajo están clasifi cadas para uso al aire libre y reducen el riesgo de descarga eléctrica.
Page 17
que no puede ser controlada con el interruptor es mantenidas adecuadamente. Desarrolle peligrosa y debe ser reparada. calendario de mantenimiento periódico para su herramienta. Desconecte el enchufe antes de hacer cualquier ajuste, de cambiar accesorios o de guardar Use únicamente accesorios recomendados la herramienta.
Page 18
Cualquier otro puede ocasionar peligros. pérdida de control durante la operación. Mesa para moldeador/buril, modelo 231 ACCESORIO PARA USAR CON LOS MODELOS ROTATORIOS DE DREMEL 100, 200, 300, 400XPR, 275, 285, 395, 398, 800, 4000, Y 8200 ATENCION: Lea cuidadosamente el Manual de...
Page 19
Montar la tabla al banco de trabajo fi g. 1 (4) tornillos para madera La mesa para moldeador/buril viene ensamblada y arandelas #10 x 1" y lista para montar en el banco de trabajo. Después de determinar la ubicación de la mesa, perfore previamente el banco usando una broca de 1/8"...
Page 20
Instalar las brocas del buril fi g. 3 Profundidad 1. Cuando instale las brocas buriladoras, asegúrese Perilla grande de corte de que el cable eléctrico esté desenchufado y retire la herramienta de la mesa para moldeador/ 5/8" buril. Encaje la espiga de la broca buriladora en el collarín permitiendo que salga un máximo de 5/8"...
Page 21
fi g. 6 Barrera Tuerca del tornillo de la abrazadera Dirección de avance Cuña de apoyo Burilar usando la barrera fi g. 7 1. Desenchufe la herramienta rotatoria antes de hacer cualquier ajuste a la barrera o antes de cambiar las brocas. Mueva el trabajo en contra de la rotación de la broca como se muestra (vea la fi...
Page 22
fi g. 9 Ranura de 1-1/2" para desmontar la protección 16" 12" Triplex de 3/8" 1-1/2" Agujero rectangular para ajustarse encima de la mesa Soportes altos de 1-1/2" en ambos extremos que descansan en el banco madera de 1-1/2" de altura a la base del triplex No coloque el material ADVERTENCIA entre la broca buriladora o...
Page 26
COMMANDER PAR NUMÉRO DE PIÈCE, NON PAS PAR NUMÉRO DE CODE DE CODE DE PIÈCE DESCRIPTION 2610914499 Garde 2610914500 Manchon 2610914501 Coin 2610914502 Guide 2610914503 Base 2615294999 Goupille 2615294956 Boulons mécaniques – 4 requis 2615296105 Vis de maintien du coin – 1 requise 2615296106 Vis de montage –...
Page 28
1-416-287-3000 FUERA DE LOS 48 ESTADOS CONTIGUOS See your local distributor or Consultez votre distributeur local Visite su distribuidor local o write to: et écrivez à: escriba a: Dremel, 4915 Twenty-First St. Racine, Wisconsin 53406 2610914511 8/10 Printed in Taiwan...
Need help?
Do you have a question about the 231 and is the answer not in the manual?
Questions and answers