Table of Contents
  • Specifiche Tecniche
  • Funzionamento
  • Risoluzione Dei Problemi
  • Especificaciones Técnicas
  • Operación
  • Mantenimiento
  • Solución de Problemas
  • Spécifications Techniques
  • Entretien
  • Résolution des Problèmes

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

MANUALE D'USO
MANUEL D'UTILISATION
INSTRUCTION MANUAL
MANUAL DEL USUARIO
Modelli:
DOMI_MUP; DOMI_TUP

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Gastrodomus DOMI MUP Series

  • Page 1 MANUALE D’USO MANUEL D’UTILISATION INSTRUCTION MANUAL MANUAL DEL USUARIO Modelli: DOMI_MUP; DOMI_TUP...
  • Page 2 IT IMPASTATRICI A SPIRALE EN SPIRAL MIXERS ES AMASADORAS DE ESPIRAL FR PÉTRINS À SPIRALE...
  • Page 3: Specifiche Tecniche

    IMPASTATRICI A SPIRALE DELLA LINEA DOMI-MUP/TUP Le nostre impastatrici a spirale della linea DOMI-MUP/TUP rappresentano un modello innovativo di impastatrice. Sia il braccio impastatore che la vasca sono rotanti e possono aumentare notevolmente la velocità e l’efficienza di miscelazione. Le macchine sono dotate di un coperchio protettivo, facile e sicuro da usare.
  • Page 4: Funzionamento

    Funzionamento 1. Posizionare l’apparecchio su una superficie orizzontale asciutta (o su un supporto) in modo che sia ben saldo. 2. Prima di utilizzare il dispositivo, assicurarsi che l’alimentazione elettrica corrisponda a quella richiesta dalla macchina e che il cavo di terra esterno sia collegato in modo affidabile. 3.
  • Page 5: Technical Specifications

    DOMI-MUP/TUP SERIES SPIRAL MIXERS DOMI-MUP/TUP series spiral mixers are an innovative type of dough mixer. Both the kneading arm and the bowl are rotating and can greatly increase mixing speed and efficiency. The machines are equipped with a protective cover, which is easy and safe to use. They are good-looking and easy to clean, suitable for mixing flour in hotels, restaurants and public canteens.
  • Page 6: Maintenance

    Operation and Notes Place it on a dry horizontal surface (or on a stand) so that it is firmly in place. Before using the device, ensure that the power supply corresponds to that required by the machine and that the external earth wire is reliably connected. Ensure that the amount of flour to be mixed is less than the maximum capacity of the bowl.
  • Page 7: Especificaciones Técnicas

    AMASADORAS DE ESPIRAL DE LA LÍNEA DOMI-MUP/TUP Nuestras amasadoras de espiral de la línea DOMI-MUP/TUP representan un modelo innovador de amasadora. Tanto la cuba como el brazo amasador son giratorios y pueden aumentar enormemente la velocidad y la eficacia de la mezcla. Las máquinas están equipadas con una cubierta protectora, que es fácil y segura de usar.
  • Page 8: Operación

    Operación Coloque el aparato sobre una superficie seca y horizontal (o sobre un soporte) de forma que quede bien sujeto. Antes de utilizar el aparato, asegúrese de que la alimentación eléctrica corresponde a la requerida por la máquina y de que el cable de tierra externo está conectado de forma fiable. Asegúrese de que la cantidad de harina a mezclar es inferior a la capacidad máxima del cuba.
  • Page 9: Spécifications Techniques

    PÉTRINS À SPIRALE DE LA LIGNE DOMI-MUP/TUP Nos pétrins à spirale de la ligne DOMI-MUP/TUP représentent un modèle innovant de mélangeur. Le bras de pétrissage et le bol sont tous deux rotatifs, ce qui permet d’augmenter considérablement la vitesse et l’efficacité du mélange. Les machines sont équipées d’un couvercle de protection, ce qui permet de les utiliser facilement et en toute sécurité.
  • Page 10: Entretien

    Fonctionnement Placez l’appareil sur une surface sèche et horizontale (ou sur un support) de façon à ce qu’il soit bien fixé. Avant d’utiliser l’appareil, assurez-vous que l’alimentation électrique soit conforme à celle requise par la machine et que le câble de mise à la terre externe soit correctement connecté. S’assurer que la quantité...
  • Page 11 Via Valcunsat 16 33072 Casarsa Della Delizia (PN) Tel: (+39) 0434 86 92 32 email: info@gastrodomus.it https://www.gastrodomus.it...

Table of Contents