SolaX Power T-BAT H 11.5 Manual

SolaX Power T-BAT H 11.5 Manual

Hide thumbs Also See for T-BAT H 11.5:

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

T-BAT SYS-HV
• Design sistematico, ottimizzazione approfondita e
connessione con gli inverter ibridi Solax
• Il tipo più sicuro di batteria LiFePO, adozione di processori
ad alte prestazioni, dispositivi di marca internazionale,
migliore stabilità
• Ciclo di vita lungo, più di 6000 volte rispetto al normale
• Certificato di sicurezza TUV, CE, UL, UN38.3 ecc.
• Diagnosi, aggiornamento e manutenzione dei guasti a
distanza
• Tecnologia di rifornimento automatico dell'alimentazione
per evitare che la batteria si scarichi eccessivamente
• Interfacce di comunicazione multiple: RS485, CAN
• Funzione parallela per espansione, fino a un massimo 8 pz
• Montaggio a pavimento o a parete
• IP65, supporto per installazione interna ed esterna
T-BAT H 5.8
Tensione nominale [V]
115,2
Range tensione di funzionamento [V]
100~131
Tipologia batteria
Ioni di litio /LFP)
Capacità totale [kWh]
5,8
Energia utilizzabile [kWh]
5,1
Gradi di efficienza faradica [%]
99
Grado di efficienza batteria [%]
95
Potenza standard [kW]
2,8
Potenza massima [kW]
4,0
Corrente di carica/scarica consigliata [A]
25
Corrente di carica/scarica max. [A]
35
Corrente di cortocircuito [A]
760
Cicli di vita [90% DOD]
>6000 cicli
Garanzia (anni)
10
Intervallo temperatura di lavoro disponibile [°C]
Intervallo temperatura in carica [°C]
Umidità [%]
Max altitudine di funzionamento [m]
Classe di protezione
Sistema inverter
Batteria-Inverter (BMS)
Porta raccolta dati/Aggiornamento
Indicatore LED di controllo (modalità di lavoro)
Indicatore di controllo principale
LED modulo batteria
Reset
Sistema di accensione
Sicurezza
Numero UN
Classificazione materiali pericolosi
Requisiti test di trasporto
Dimensioni
474*193*708
Peso netto [Kg]
72,2
[1] Condizioni di test: DOD 90%, caricabatteria e scaricatore 0,2°C @ +25°C
La batteria Triple Power potrebbe essere scalabile fino a 4 moduli, per un totale di 23,0 kWh.
Solo per installazione interna
L'energia utilizzabile del sistema può variare a seconda del modello dell'inverter
Massimo la corrente di carica/scarica può variare a seconda del modello dell'inverter
T-BAT H 5.8
HV11550
T-BAT H 11.5
T-BAT H 17.3
T-BAT H 23
230,4
345,6
460,8
200~262
300~393
400~524
Ioni di litio /LFP)
Ioni di litio /LFP)
Ioni di litio /LFP)
11,5
17,3
23,0
10,4
15,5
20,7
99
99
99
95
95
95
5,7
8,6
11,5
8,0
12,0
16,1
25
25
25
35
35
35
760
760
760
>6000 cicli
>6000 cicli
>6000 cicli
10
10
10
0 ~ +55
5 ~ +48
4~100 (condensazione)
<2000
IP55
CAN2.0
RS485
CAN2.0
1 LED
4 LED (25%, 50%, 75%, 100%)
2 LED
Button
Pulsante×1+Interruttore×1
CE, RCM, IEC62619, UL1973, ROHS, REACH
UN3840
Classe 9
UN38.3
474*193*708 + 474*193*647
474*193*708 + (474*193*647) x2
474*193*708 + (474*193*647) x3
72.2+68,5 x3
72,2+68,5
72,2*68,5 x2
V2.0 Le informazioni possono essere apportate modifiche senza preavviso.
650.00011.00

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the T-BAT H 11.5 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for SolaX Power T-BAT H 11.5

  • Page 1 • Funzione parallela per espansione, fino a un massimo 8 pz • Montaggio a pavimento o a parete • IP65, supporto per installazione interna ed esterna T-BAT H 5.8 HV11550 T-BAT H 5.8 T-BAT H 11.5 T-BAT H 17.3 T-BAT H 23 Tensione nominale [V] 115,2 230,4...
  • Page 2 Council of 8 June 2011 on the restriction of the use of certain hazardous substances in electrical and electronic equipment Manufacturer: SolaX power Network Technology (Zhejiang) Co., Ltd Address: No.288, Shizhu Road, Tonglu Economic Development Zone, Tonglu City, Zhejiang Province 310000 P. R. CHINA PRODUCT:...
  • Page 3 È vietato a qualsiasi società o individuo il plagio, la copia parzialmente o completa (inclusi software, ecc.); la riproduzione e distribuzione non sono consentite in alcuna forma o con alcun mezzo. Tutti i diritti riservati. SolaX Power Network Technology (Zhejiang) Co.,Ltd. si riserva il diritto di interpretazione finale.
  • Page 4 1. Note su questo manuale Ambito di validità Questo manuale è parte integrante di Parallel Box. Ne descrive il montaggio, l'installazione, la messa in funzione, la manutenzione e la gestione dei guasti del prodotto. Leggere attentamente prima di operare. Modello: BMS Parallel Box-ll Nota: La scatola parallela può...
  • Page 5 Sicurezza Utilizzo appropriato Per motivi di sicurezza, gli installatori sono responsabili di familiarizzare con il contenuto di questo manuale e tutte le avvertenze prima di eseguire l'installazione.
  • Page 6 Istruzioni di sicurezza importanti PERICOLO! Alta tensione dell'inverter, pericolo di morte! • Tutte le operazioni devono essere eseguite solo da elettricisti qualificati. • L'apparecchio non deve essere utilizzato da bambini o persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali, mentali, o prive di esperienza e conoscenza, a meno che non siano sorvegliate o istruite sulle precauzioni da adottare.
  • Page 7 Prima di di qualsiasi operazione, leggere attentamente questa sezione per garantire un funzionamento corretto e sicuro. Conservare il manuale d'uso correttamente. Utilizzare solo accessori consigliati o venduti da SolaX. In caso contrario, potrebbero verificarsi incendi, scosse elettriche o lesioni alle persone. Assicurarsi che il cablaggio esistente sia in buone condizioni e che il filo non sia di dimensioni ridotte.
  • Page 8 Spiegazione dei simboli Questa sezione fornisce una spiegazione di tutti i simboli e delle targhette. Simbolo Spiegazione Il sistema deve essere smaltito in una struttura adeguata per un riciclaggio sicuro per l'ambiente. L'inverter non può essere smaltito insieme ai rifiuti domestici. Le informazioni sullo smaltimento possono essere trovate nella documentazione allegata.
  • Page 9 Introduzione al prodotto Panoramica del prodotto Per motivi di sicurezza, gli installatori sono responsabili di familiarizzare con il contenuto di questo manuale e tutte le avvertenze prima di eseguire l'installazione. Dimensioni...
  • Page 10 Aspetto Terminale di BMS Parallel Box-ll Riferimento Simbolo Spiegazione RS485-1 Comunicazione modulo batteria di gruppo 1 Connettore B+ del Box al + del modulo batteria di gruppo 1 Connettore B- del Box al - del modulo batteria del gruppo 1 RS485-2 Comunicazione modulo batteria di gruppo 2 Connettore B+ del Box al + del modulo batteria del...
  • Page 11 Nota Il numero di serie delle batterie Slave B1 e B2 deve essere identico.
  • Page 12 Funzioni di base Funzioni Il Box è uno dei sistemi di accumulo di energia oggi più avanzati sul mercato: incorpora tecnologia all'avanguardia, elevata affidabilità e comode funzioni di controllo, come mostrato di seguito: • Interazioni con l'inverter • In base alle informazioni dell'interazione, controllo e monitoraggio dello stato di funzionamento del sistema di batterie •...
  • Page 13 Dati tecnici Modello BMS Parallel Box-II Dimensioni (L/A/P)(in/mm) 14.48*13.15*5.67/368*334*144 Dimensioni dell'imballo (L/A/P) [in/mm] 17.32*15.63*10.12/440*397*257 Peso netto (lbs/Kg) 11,46/5,2 Intervallo tensione di ingresso/uscita (V) 70-550 Corrente massima di carica/scarica (A) Ambiente Esterno Potenza standard (kW) 11,6 Potenza massima (kW) Altitudine(ft/m) ≤6561.68/2000 Grado inquinamento PD 3 Livello di rumore...
  • Page 14 Installazione Prerequisiti di installazione Durante il montaggio del sistema, evitare di toccare il terminale con oggetti metallici o a mani nude. Il Box fornisce una fonte sicura di energia elettrica quando viene come previsto utilizzata Devono essere osservate le precedenti precauzioni di sicurezza e i messaggi di avvertenza descritti in questa sezione.
  • Page 15 Attrezzi Per installare il Box sono necessari i seguenti attrezzi: Cacciavite Cacciavite a stella Chiave esagonale dinamometrico Cacciavite a croce Cacciavite a testa Chiave piatta dinamometrica Metro Trapano Matita o pennarello Installazione Verificare i danni del trasporto Assicurarsi che il Box sia intatto e non abbia subito danni durante il trasporto. In caso di danni visibili, come crepe, contattare immediatamente il rivenditore.
  • Page 16 Accessori La tabella seguente elenca il numero di componenti. Riferim Descrizione Quantità ento Cavo di ricarica (+) tra Box e inverter (6,56 ft/200,00 cm) Cavo di ricarica (-) tra Box e inverter (6,56 ft/200,00 cm) Cavo di ricarica (+) tra Box e modulo della batteria (3,28 ft/100,00 cm) Cavo di ricarica (-) tra Box e modulo della batteria (3,28 ft/100,00 cm) Cavo di comunicazione RS485 (3,28 ft/100,00 cm) Cavo di comunicazione BMS (6,56 ft/200,00 cm)
  • Page 17 Passaggi di installazione Montaggio a muro: Passaggio 1: Fissare i sostegni alla parete • Rimuovere i sostegni dalla scatola. Misurare e segnare la posizione dei due fori. • Praticare i fori nel muro con un trapano assicurandosi che siano sufficientemente profondi (almeno 50,00 mm/1,97 ft) per l'installazione e serrare i manicotti delle viti a espansione.
  • Page 18 Installazione generale A seconda della batteria utilizzata, scegliere il metodo corrispondente per l'installazione. La distanza di installazione consigliata tra il Box e il modulo batteria è di 300-600 mm/11,81-23,62 ft e la distanza tra i moduli è di 250,00 mm/9,84 ft. ATTENZIONE! Se si collegano entrambe le batterie, assicurarsi che il numero di batterie di ogni gruppo sia lo stesso.
  • Page 19 Collegamento dei cavi Si consiglia di proteggere i cavi utilizzando un avvolgicavo. Collegamento dei cavi all'inverter Box - Inverter BAT+ con BAT+; BAT- con BAT-; BMS con BMS Passaggio 1. Spellare il cavo per 15 mm/0,59 ft. Passaggio 2. Inserire il cavo fino a quando non si sente opposizione (cavo negativo nella presa DC-, cavo positivo nella presa DC+).
  • Page 20 Collegamento a Collegamento a vite vite Alloggio DC(+) Alloggio DC(-) Vite Intercape dine Fili del cavo • Collegare BMS al cavo di comunicazione Per un corretto funzionamento, il BMS deve comunicare con l'inverter. Fare attenzione che il cavo di comunicazione BMS sia schermato con tubi in acciaio. L'ordine dei fili del cavo di comunicazione è...
  • Page 21 Collegamento moduli batterie Per il Box in parallelo + moduli batteria 2/4/6/8: Da Box a moduli batteria: B1+/B2+ a "+"; Bl-/B2- a "XPLUG": RS485-1 RS485-1/RS485-2 a “RS485 I” Modulo RS485I batteria XPLUG Per formare un circuito completo, collegare "-" e "YPLUG" con cavo in serie sul lato destro dell'ultimo modulo batteria.
  • Page 22 Collegamento moduli batterie 1) Il connettore RS485 è dotato di una copertura protettiva. Svitare la copertura e collegare un'estremità del cavo di comunicazione RS485 al connettore RS485. Fissare il dado a vite in plastica che sul cavo con una chiave inglese. 2) Collegare il cavo di comunicazione RS485 del Box alla porta di comunicazione RS485 I che si trova sul lato sinistro del modulo...
  • Page 23 Messa in funzione Configurazione del Box Utilizzare l'interruttore DIP per configurare la comunicazione tra i moduli batteria e l'inverter. Le informazioni dettagliate sulla configurazione sono le seguenti: Configurazione attivata dall'inverter: 0 - Abbinamento di un singolo gruppo di batterie (gruppo 1 o gruppo 2).
  • Page 24 Messa in funzione Verificare che il numero di modello di ciascun modulo batteria appartenga allo stesso modello. Una volta installati tutti i moduli batteria, attenersi alla seguente procedura per avviare il funzionamento: 1) Configurare il DIP sul numero corrispondente in base al numero di moduli batteria che sono stati installati 2) Rimuovere il pannello di copertura del Box 3) Portare l'interruttore in posizione ON...
  • Page 25 Solax Power Network Technology(Zhe jiang) Co,. Ltd. Shizhu Road n. 288, Tonglu Economic Development Zone, Tonglu City, Zhejiang, Cina. Tel: +86 0571-56260011 E-mail: info@solaxpower.com 614.00505.03...
  • Page 26 Indicatori di stato Gli indicatori LED sul pannello frontale del BMS e dei moduli batteria indicano lo stato di funzionamento. Capacità Stato La tabella seguente indica gli stati del BMS. Riferime Stato BMS Modalità LED verde lampeggia per 1 sec e si spegne L'inverter invia il comando di per 4 sec riposo...
  • Page 27 Risoluzione dei problemi Controllare gli indicatori sulla parte anteriore per determinare lo stato del Box. Uno stato di avviso viene attivato quando una condizione, come la tensione o la temperatura, supera i limiti di progettazione. Il Box segnala periodicamente il proprio stato di funzionamento all'inverter.
  • Page 28 Protezione da scarica da Contattare il proprio distributore o BMS_DishargeOCP sovracorrente della batteria SolaX per assistenza. Messaggio d'avviso Descrizione Risoluzione dei problemi Attendere che la temperatura BMS_TemHigh Alta temperatura della batteria ritorni allo stato normale. Attendere che la temperatura BMS_TemLow Bassa temperatura della batteria ritorni allo stato normale.
  • Page 29 La tipologia di BMS non Contattare il proprio distributore o BMS_Type_Unmatch corrisponde SolaX per assistenza. La versione del BMS non Contattare il proprio distributore o BMS_Ver_Unmatch corrisponde SolaX per assistenza.
  • Page 30 Smaltimento Smaltire il Box Spegnere il Box • Scollegare i cavi tra il Box e l'inverter • Scollegare il terminale di cablaggio in serie sul Box • Scollegare i cavi Imballaggio Imballare il Box nella confezione originale. Se la confezione originale non è più disponibile, utilizzare un cartone o una scatola equivalente che soddisfi i seguenti requisiti: •...
  • Page 31 Manutenzione Se la temperatura dell'ambiente per la conservazione è -4°F~113°F/-20°C~45°C, ricaricare le batterie almeno una volta ogni 3 mesi. Se la temperatura dell'ambiente per la conservazione è- 4°F~68°F/-20°C~20°C, ricaricare le batterie almeno una volta ogni 6 mesi. Se la batteria non viene utilizzata da più di 9 mesi, deve essere caricata almeno a SOC 50%.
  • Page 32 Garanzia Il prodotto è garantito da Triple Power se installato e utilizzato come indicato in questo manuale. La violazione delle procedure di installazione o l'utilizzo del prodotto in qualsiasi modo non descritto in questo manuale farà decadere immediatamente tutte le garanzie sul prodotto. Triple Power non fornisce copertura in garanzia né...
  • Page 33 MODULO DI REGISTRAZIONE DELLA GARANZIA Per il cliente (Obbligatorio) Nome ___________________________________ Paese _________________________________ Numero di telefono __________________________ Email ______________________________ Indirizzo __________________________________________________________________________ Stato ___________________________________ CAP ___________________________________ Numero di serie del prodotto ______________________________________________________ Data di messa in servizio ___________________________________________________________ Nome dell'azienda di installatrice ___________________________________________________ Nome dell'installatore ____________________ Licenza elettricista n.
  • Page 34 Registra la tua garanzia subito dopo l'installazione. Ottieni il tuo certificato di garanzia da SolaX! Mantieni online il tuo inverter e ottieni i SOLAX POINTS! Apri l'app Attendi che fotocamera e punta il fotocamera dispositivo riconosca il verso il codice QR codice QR Fai clic sul La pagina di...
  • Page 35 Solax Power Network Technology(Zhe jiang) Co,. Ltd. Copyright Declaration The copyright of this manual belongs to Solax Power Network Technology(Zhe jiang) Co,. Ltd. (SolaX Power Co.,Ltd.). Any corporation or individual should not plagiarize, partitially or fully copy (including software,etc.), and no reproduction or distribution of it in any form or by any means. All rights reserved.
  • Page 36: Table Of Contents

    Contents CONTENTS NOTE ON THIS MANUAL ..................SCOPE OF VALIDITY..................1 TARGET GROUP....................1 SYMBOLS USED....................1 SAFETY ........................... 2 SAFETY INSTRUCTIONS................. 2 2.1.1 GENERAL SAFETY PRECAUTIONS.............2 2.1.2 EXPLANATION OF SYMBOLS................ 3 RESPONSE TO EMERGENCY SITUATIONS.........5 2.2.1 LEAKING BATTERIES..................... 5 2.2.2 FIRE............................5 2.2.3 WET BATTERIES AND DAMAGED BATTERIES........5 QUALIFIED INSTALLER..................6...
  • Page 37: Note On This Manual

    Contents Note on this Manual CABLE CONNECTION......................Scope of Validity 4.5.1 CONNECTING POWER CABLES BETWEEN BATTERY PACKS ....This manual is an integral part of T-BAT Series. It describes the assembly, 4.5.2 CONNECTING POWER CABLES TO INVERTER ............ installation, commissioning, maintenance and failure of the product. Please read 4.5.3 CONNECTING CAN COMMUNICATION CABLE..........
  • Page 38: Safety

    Certified to ANSI/CAN/UL-9540; ANSI/CAN/UL-1973; · Risks of fire IEC 62619/EN 62619 SolaX Power Network Technology (Zhejiang) Co., Ltd – Do not expose the battery to temperatures in excess of 55°C. ADD: No.288 Shizhu Road, Tonglu Economic Development Zone, Made in China Dongxing District, Tonglu City, Zhejiang Province, China.
  • Page 39: Response To Emergency Situations

    Response to Emergency Situations Symbol Explanation 2.2.1 Leaking Batteries If the battery leaks electrolyte which is corrosive, avoid contact with the leaking liquid or gas. Direct contact may lead to skin irritation or chemical burns. If one is exposed to the leaked substance, do these actions: TUV mark for IEC62619 Accidental inhalation of harmful substances:Evacuate people from the contaminated area, and seek medical attention immediately.
  • Page 40: Product Introduction Product Overview

    3. Product Introduction Qualified nstaller Product Introduction Product Overview WARNING! 3.1.1 Demension and Weight A battery management system (BMS) is an electronic system that manages a All operations of T-BAT SYS-HV relating to electrical connection and rechargeable battery. installation must be carried out by qualified personn . Battery is a type of electrical battery which can be charged, discharged into a load.
  • Page 41: Appearance

    3. Product Introduction 3. Product Introduction Section view of HV11550 Ÿ 3.1.2 Appearance Section view of T-BAT H 5.8 Ÿ Ⅰ Ⅴ Ⅵ Ⅰ’ Ⅱ’ Ⅵ’ Ⅶ’ XPLUG YPLUG BAT- BAT+ YPLUG Ⅴ’ Ⅳ RS485 I RS485 II Ⅲ’ Ⅳ’ RS485 II Ⅳ’...
  • Page 42: Basic Features

    T-BAT H 5.8 T-BAT H 5.8*1 100-131 90% DOD Ÿ T-BAT H 11.5 11.5 T-BAT H 5.8*1+HV11550*1 200-262 99% faradic charge efficiency Ÿ 17.3 T-BAT H 17.3 T-BAT H 5.8*1+HV11550*2...
  • Page 43: Installation

    4. Installation 4. Installation Installation Tools These tools are required to install the T-BAT system. Installation Prerequisites Make sure that the installation location meets the following conditions: The building is designed with resistance to earthquakes Ÿ The location is far away from the sea, to avoid sea water and humid air Ÿ...
  • Page 44: Accessories

    4. Installation 4. Installation 4.4.3 Accessories HV11550: T-BAT H 5.8: The table below lists the number of each component. The table below lists the number of each component. Object Description Quantity Power cable between inverter and T-BAT H 5.8 (+) (2m) Object Description Quantity...
  • Page 45: Battery Installation Steps

    4. Installation 4. Installation 4.4.4 Battery Installation Steps It is recommended that the space between battery packs is more than 300mm. Steps (for T-BAT H 5.8 or HV11550): Make sure the wall is strong enough to withstand the weight of battery. Step 1: Fix the wall brakcet (H or G1) on the wall ·...
  • Page 46: Cable Connection

    4. Installation 4. Installation Cable Connection For T-BAT H 5.8 + 1~3 battery packs: 1. Connect “-” ( for T-BAT H 5.8 or for HV11550) on the right side VI’ 4.5.1 Connecting Power Cables between Battery Packs to “+” ( ) on the left side of the next battery pack. II’...
  • Page 47: Connecting Power Cables To Inverter

    4. Installation 4. Installation 4.5.2 Connecting Power Cables to Inverter Ø Connecting Charging Cables between Inverter and T-BAT System: 1. Connect the the positive cable (+) (A) and negative cable (-) (B) to the This step is going to connect power cables between inverter and T-BAT system. BAT+ and BAT- respectively as shown in the following figu .
  • Page 48 4. Installation 4. Installation Ø Disassembling Power cable (on BAT+, BAT-, “+”, XPLUG port) Disassembling Power Cable (on ”-”, YPLUG port) Ø Disassemble the power cable by plugging the slot type screwdriver or the Power Disassemble the power line by plugging the Power cable disassembling tool(L) cable disassemble tool(L) to the terminal groove of the power cable.
  • Page 49: Connecting Can Communication Cable

    4. Installation 4. Installation 4.5.3 Connecting CAN Communication Cable 4.5.4 Connecting RS485 Communication Cable It is required for the BMS to communicate with the inverter for proper operation. For T-BAT H 5.8: There's no need to use RS485 communicaton cable. 1.
  • Page 50: Connecting Ground Wire

    4. Installation 4. Installation 4.5.5 Connecting Ground Wire 4.5.6 Overall Installation It is recommended to protect the cables with corrugated pipe. The terminal point for GND connection is on the side of grooves as shown below: For T-BAT H 5.8: Cable size: 10AWG.
  • Page 51: Overview Of Installation

    4. Installation 4. Installation For T-BAT H 5.8 + 1~3 battery packs: Overview of Installation The following diagram is a completed T-BAT system installation with T-BAT H 5.8 1. Connect the cables at one end of the T-BAT H 5.8/HV11550. + three battery packs.
  • Page 52: Commissioning

    5. Commissioning 5. Commissioning Commissioning Commissioning Configuing Batery System The DIP switch is used to configue the number of battey packs which are communicating to inverter. The detailed configuration inomation is shown as follows: NOTE! When powering on the BMS, the system will start self-testing. If the buzzer bips, it means DIP configuration fault or communication failue occurs.
  • Page 53: Status Indicators

    5. Commissioning 5. Commissioning Commissioning Steps Status Indicators The LED indicators on the front panel of the battery pack are showing the If all the battery packs are installed, follow these steps to put it in operation. operating status. 1. Remove the upper cover board of T-BAT H 5.8; 2.
  • Page 54: Battery Pack

    6. Troubleshooting 5. Commissioning 5.3.2 Battery Pack Troubleshooting Troubleshooting Check the indicators on the front to determine the state of the T-BAT system. A warning state is triggered by a condition, for example, when voltage or temperature is beyond the designed limitations. The T-BAT system's BMS periodically reports its operating state to the inverter.
  • Page 55 6. Troubleshooting 6. Troubleshooting Warning Messages Description Troubleshooting Warning Messages Description Troubleshooting Wait till the temperature of cells go BMS_CellTempDiff_Fault The temperature Stop charging or discharging for a Battery over BMS_TemHigh temperature back to the normal state. between cells are while.
  • Page 56: Decommissioning

    8. Maintenance 7. Decommissioning Decommissioning Maintenance Dismantling the Battery If the ambient temperature for storage is -20~55°C, recharge the batteries Shutting down T-BAT system at least one time every 3 months. Disconnect the cables between BMS and inverter If the ambient temperature for storage is -20~20°C, recharge the batteries Disconnect the short-circuit plug on the last battery module at least one time every 6 months.
  • Page 57: Disclaimer

    9. Disclaimer Disclaimer SolaX protects this product under warranty when it is installed and used as listed in this manual. Violation of installation procedure or use of the product in any way not described in this manual will immediately void all warranties on the product.

This manual is also suitable for:

T-bat h 5.8T-bat h 17.3T-bat h 23

Table of Contents