WMF PERFECTION 600 Series Operating Instructions Manual
WMF PERFECTION 600 Series Operating Instructions Manual

WMF PERFECTION 600 Series Operating Instructions Manual

Hide thumbs Also See for PERFECTION 600 Series:
Table of Contents
  • Polski

    • Specyfikacja Techniczna
    • Ważne Informacje Dotyczące Bezpieczeństwa
    • Właściwe Użycie
    • Tylko Na Rynek Europejski
    • Zalecenia Dotyczące Instalacji
    • Przed Pierwszym Użyciem
    • Ważne Informacje Oprodukcie
    • Komponenty
    • Różnice MIędzy Modelami
    • Prezentacja Różnych Przycisków
    • Widok Ogólny
    • Montaż Urządzenia
    • Ustawienia Podświetlenia
    • Instalacja Filtra
    • Pomiar TwardośCI Wody
    • Przygotowanie Młynka
    • Przygotowanie Urządzenia
    • Ważne Informacje Przed Przygotowaniem Napojów
    • Herbata/Gorąca Woda
    • Napoje Kawowe
    • Napoje Mleczne
    • Przygotowanie Napojów
    • Ustawienie Wylotu Kawy
    • Ustawienia Stałe
    • Menu Profili
    • Menu Ustawień
    • Tworzenie I Usuwanie Profilu
    • Tworzenie I Usuwanie Ulubionej Receptury
    • Konserwacja Ogólna
    • Konserwacja Pojemnika Na Fusy Z Kawy I Tacki Ociekowej
    • Dlaczego I Jak Konserwować System Mleka
    • Konserwacja Zbiornika Na Wodę
    • Dlaczego I Jak CzyśCIć Zbiornik Na Kawę Ziarnistą
    • PrzegląD Ogólnej Konserwacji
    • Pozostała Konserwacja
    • Rozwiązywanie Problemów
  • Български

    • Важна Информация За Безопасността
    • Технически Характеристики
    • Правилна Употреба
    • Препоръки За Монтаж
    • Само За Европейския Пазар
    • Важна Информация За Продукта
    • Преди Първа Употреба
    • Части
    • Разлики Между Моделите
    • Общ Преглед
    • Представяне На Различните Бутони
    • Монтиране На Уреда
    • Настройки На Светлините
    • Измерване На Твърдостта На Водата
    • Поставяне На Филтър
    • Важна Информация Преди Приготвяне На Напитки
    • Подготовка На Мелачката
    • Подготовка На Уреда
    • Напитки С Кафе
    • Напитки С Мляко
    • Приготвяне На Напитки
    • Регулиране На Извода За Кафе
    • Чайове/Гореща Вода
    • Постоянни Настройки
    • Меню За Настройки
    • Менюта За Профили
    • Създаване И Изтриване На Любима Рецепта
    • Създаване И Изтриване На Профил
    • Обща Поддръжка
    • Поддръжка На Колектора За Утайка И Тавичката За Оттичане
    • Защо И Как Да Поддържам Системата За Мляко
    • Поддръжка На Резервоара За Вода
    • Защо И Как Се Почиства Отделението За Кафе На Зърна
    • Обзор На Общата Поддръжка
    • Друга Поддръжка
    • Отстраняване На Неизправности
  • Čeština

    • Důležité Bezpečnostní Informace
    • Technické Specifikace
    • Správné Použití
    • Doporučení Pro Instalaci
    • Pouze Pro Evropský Trh
    • Důležité Informaceo Výrobku
    • Před PrvníM PoužitíM
    • Komponenty
    • Rozdíly Mezi Modely
    • Celkový Pohled
    • Představení Různých Tlačítek
    • Instalace Spotřebiče
    • Nastavení Osvětlení
    • Instalace Filtru
    • Měření Tvrdosti Vody
    • Důležité Informace Před Přípravou Nápojů
    • Příprava Mlýnku
    • Příprava Spotřebiče
    • Kávové Nápoje
    • Mléčné Nápoje
    • Nastavení Výpusti Kávy
    • Příprava Nápojů
    • Čaje / Horká Voda
    • Trvalá Nastavení
    • Nabídka Nastavení
    • Nabídky Profilu
    • Vytvoření a Odstranění Oblíbeného Receptu
    • Vytvoření a Odstranění Profilu
    • Obecná Údržba
    • Údržba Zásobníku Na Kávovou Sedlinua Odkapávací Misky
    • Proč a Jak ČISTIT SystéM Na Mléko
    • Údržba Nádržky Na Vodu
    • Proč a Jak Čistit Zásobník Na Kávová Zrna
    • Přehled Obecné Údržby
    • Ostatní Údržba
    • Řešení ProbléMů
  • Hrvatski

    • Tehničke Specifikacije
    • Važne Sigurnosne Informacije
    • Ispravna Uporaba
    • Preporuke Za Postavljanje
    • Samo Za Europsko TržIšte
    • Prije Prve Uporabe
    • Važne Informacije Oproizvodu
    • Komponente
    • Razlika Između Modela
    • Prikaz Cijelog Uređaja
    • Prikaz Različitih Gumba
    • Postavke Osvjetljenja
    • Postavljanje Uređaja
    • Instalacija Filtra
    • Mjerenje Tvrdoće Vode
    • Prilagodba Izlaza Kave
    • Priprema Mlinca
    • Priprema Uređaja
    • Važne Informacije Prije Pripreme Napitaka
    • Kaveni Napici
    • Napici S Mlijekom
    • Priprema Napitaka
    • Čajevi / Vruća Voda
    • Trajne Postavke
    • Izbornici Profila
    • Izbornik S Postavkama
    • Izrada I Brisanje Omiljenog Recepta
    • Izrada I Brisanje Profila
    • Održavanje Posude Za Kaveni Talog I Pladnja Za Prikupljanje Tekućine
    • Općenito Održavanje
    • Održavanje Spremnika Za Vodu
    • Zašto I Kako Održavati Sustav Za Mlijeko
    • Pregled Općenitog Održavanja
    • Zašto I Kako Čistiti Spremnik Za Zrna Kave
    • Drugo Održavanje
    • Otklanjanje Poteškoća
  • Magyar

    • Fontos Biztonsági InformáCIók
    • Műszaki SpecifikáCIó
    • Megfelelő Használat
    • Javaslatok Az Elhelyezéshez
    • Kizárólag Az Európai Piacon
    • Az Első Használat Előtt
    • Fontos TermékinformáCIók
    • Alkatrészek
    • Eltérések Az Egyes Modellek Között
    • A Különböző Gombok Bemutatása
    • Áttekintés
    • A Készülék Elhelyezése
    • A Világítás Beállítása
    • A Szűrő Behelyezése
    • A Vízkeménység Mérése
    • A Készülék Előkészítése
    • Az Őrlő Előkészítése
    • Fontos InformáCIók Italkészítés Előtt
    • A KáVékiömlő Beállítása
    • Italok Készítése
    • KáVéitalok
    • Tejes Italok
    • Teák/Forró Víz
    • Állandó Beállítások
    • Beállítás Menü
    • Kedvenc Recept Létrehozása És Törlése
    • Profil Létrehozása És Törlése
    • Profilmenük
    • A KáVézacctartály És Acsepegtető Tálca Tisztítása
    • Általános Karbantartás
    • A Víztartály Tisztítása
    • MIért És Hogyan Tisztítsama Tejrendszert
    • Az Általános Karbantartás Áttekintése
    • MIért És Hogyan Tisztítsam Meg a KáVészemtartályt
    • Egyéb Karbantartás
    • Problémamegoldás
  • Română

    • InformaţII Importante Privind Siguranţa
    • SpecificaţII Tehnice
    • Utilizarea Corespunzătoare
    • Numai Pentru Piaţa Europeană
    • Recomandări Pentru Instalare
    • InformaţII Importante Despre Produs
    • Înainte de Prima Utilizare
    • Componente
    • Diferenţe Între Modele
    • Prezentarea Diferitelor Butoane
    • Vedere de Ansamblu
    • Instalarea Aparatului
    • Setări Indicatoare Luminoase
    • Instalarea Filtrului
    • Măsurarea DurităţII Apei
    • InformaţII Importante Înainte de Prepararea Băuturilor
    • Pregătirea Aparatului
    • Pregătirea Râșniţei de Cafea
    • Băuturi Cu Lapte
    • Băuturi Pe Bază de Cafea
    • Ceai/Apă Caldă
    • Prepararea Băuturilor
    • Reglarea Duzei de Cafea
    • Setări Permanente
    • Crearea ȘI Ștergerea Unei Reţete Favorite
    • Crearea ȘI Ștergerea Unui Profil
    • Meniu Setări
    • Meniuri Profil
    • Întreţinere Generală
    • Întreţinerea TăVII Colectoare Pentru Zaţul de Cafea ȘI TăVII de Picurare
    • De Ce ȘI Cum Trebuie Să Efectuez Întreţinerea Sistemului Pentru Lapte
    • Întreţinerea Rezervorului de Apă
    • De Ce ȘI Cum Se Curăţă Rezervorul Pentru Cafea Boabe
    • Prezentare Întreţinere Generală
    • Alte Tipuri de OperaţII de Întreţinere
    • Depanare
  • Slovenčina

    • Dôležité Bezpečnostné Informácie
    • Technické Špecifikácie
    • Správne Používanie
    • Len Pre Európsky Trh
    • Odporúčania Týkajúce Sa Inštalácie
    • Dôležité Informácieo Výrobku
    • Pred PrvýM PoužitíM
    • Komponenty
    • Rozdiely Medzi Modelmi
    • Celkový Pohľad
    • Predstavenie Rôznych Tlačidiel
    • Inštalácia Spotrebiča
    • Nastavenie Osvetlenia
    • Inštalácia Filtra
    • Meranie Tvrdosti Vody
    • Dôležité Informácie Pred Prípravou Nápojov
    • Príprava Mlynčeka
    • Príprava Spotrebiča
    • Kávové Nápoje
    • Mliečne Nápoje
    • Nastavenie Výpustu Kávy
    • Príprava Nápojov
    • Čaje/Horúca Voda
    • Trvalé Nastavenia
    • Ponuka Nastavení
    • Ponuky Profilu
    • Vytvorenie a Vymazanie Obľúbeného Receptu
    • Vytvorenie a Vymazanie Profilu
    • Všeobecná Údržba
    • Údržba Zásobníka Na Kávovú Usadeninua Odkvapkávacej Misky
    • Prečo a Ako Čistiť SystéM Na Mlieko
    • Údržba Nádrže Na Vodu
    • Prehľad Všeobecnej Údržby
    • Prečo a Ako Čistiť Zásobník Na Kávové Zrná
    • Ďalšia Údržba
    • Riešenie Problémov
  • Slovenščina

    • Pomembne Varnostne Informacije
    • Tehnični Podatki
    • Pravilna Uporaba
    • Priporočila Za Namestitev
    • Samo Za Evropski Trg
    • Pomembne Informacije Oizdelku
    • Pred Prvo Uporabo
    • Sestavni Deli
    • Razlike Med Modeli
    • Predstavitev Različnih Gumbov
    • Splošni Pregled
    • Namestitev Aparata
    • Nastavitve Osvetlitve
    • Merjenje Trdote Vode
    • Namestitev Filtra
    • Pomembne Informacije Pred Pripravo Napitkov
    • Priprava Aparata
    • Priprava Mlinčka
    • Kavni Napitki
    • Napitki Z Mlekom
    • Prilagoditev Odprtine Za Kavo
    • Priprava Napitkov
    • Čaji/Vroča Voda
    • Stalne Nastavitve
    • Meni Z Nastavitvami
    • Meniji Profilov
    • Ustvarjanje in Brisanje Priljubljenega Napitka
    • Ustvarjanje in Brisanje Profila
    • Splošno Vzdrževanje
    • Vzdrževanje Zbiralnika Odpadne Kave in Zbiralnega Pladnja
    • Vzdrževanje Rezervoarja Za Vodo
    • Zakaj in Kako Je Treba Vzdrževati Sistem Za Mleko
    • Pregled Splošnega Vzdrževanja
    • Zakaj in Kako Je Treba Očistiti Posodo Za Kavna Zrna
    • Drugi Vzdrževalni Postopki
    • Odpravljanje Težav

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
WM F PER FECT IO N
6 0 0 - SE RI ES
EN Operating Instructions
PL Instrukcja obsługi
BG Инструкции за употреба
CS Návod k obsluze
HR Upute za uporabu
HU Kezelési útmutató
RO Instrucţiuni de utilizare
SK Návod na použitie
SL Navodila za uporabo
UK Інструкція з експлуатації
1
2
30
58
86
114
142
170
198
226
254

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the PERFECTION 600 Series and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for WMF PERFECTION 600 Series

  • Page 1 WM F PER FECT IO N 6 0 0 - SE RI ES EN Operating Instructions PL Instrukcja obsługi BG Инструкции за употреба CS Návod k obsluze HR Upute za uporabu HU Kezelési útmutató RO Instrucţiuni de utilizare SK Návod na použitie SL Navodila za uporabo UK Інструкція...
  • Page 2: Table Of Contents

    EN OPERATING INSTRUCTIONS 1| Technical specifications 2| Important safety information 2.1| Proper use 2.2| For Europe market only 2.3| Recommendations for installation 2.4| Important product information 2.5| Before using the first time 3| Components 4| Differences between the models 5| Overall view 5.1| Presentation of the different buttons 5.2| Lights settings 6| Installing the appliance 6.1| Measuring the water hardness 6.2| Filter installation 7| Important information before preparing drinks...
  • Page 3 8| Preparing drinks 8.1| Coffee drinks 8.2| Teas / hot water 8.3| Milky drinks 8.4| Permanent settings 9| Profile menus 9.1| Create and delete a profile 9.2| Create and delete a favorite recipe 10| Setting menu 11| General maintenance 11.1| Maintaining coffee grounds collector and drip tray 11.2| Maintenance of water tank 11.3| Why and how do I maintain the milk system? 11.4| Why and how cleaning the coffee beans tank? 11.5| Overview general maintenance...
  • Page 4: Technical Specifications

    FU L LY AU TO M AT IC C O F F EE MA CH IN E Congratulations! You are now the proud The guarantee period of this appliance is owner of your WMF Perfection fully auto- 2 years. Please refer to the guarantee document matic coffee machine.
  • Page 5: Proper Use

    These accesso- ATTENTION ries are available from the WMF website. At the end of each milk rec- ipe, the machine suggests a This appliance is not intended for •...
  • Page 6 Always follow the cleaning Children should be supervised to • • instruction to clean your ensure that they do not play with appliance: the appliance. unplug the appliance, Do not use the appliance if the € • do not clean the appliance power cord or plug is damaged.
  • Page 7: For Europe Market Only

    European directive 2012/19/UE 2.2| FOR EUROPE MARKET ONLY • on Waste Electrical and Electronic This appliance can be used by Equipment (WEEE), requires that • children of at least 8 years of age, old household electrical appli- as long as they are supervised ances are not thrown into the and have been given instructions normal flow of municipal waste.
  • Page 8 • able parts of the appliance are not dishwasher safe. For your safety, only use the • WMF accessories and spare parts designed for your appliance. This appliance is not suitable for • making drinks for babies under the age of 2 years.
  • Page 9: Important Product Information

    2.4| IMPORTANT PRODUCT INFORMATION NOTE Read these instructions carefully and keep them for future reference. Please follow the safety guidelines. The appliance may be used only for the intended purpose and in accordance with this manual. It contains instructions for using, cleaning and looking after the appliance.
  • Page 10: Components

    3| COMPONENTS Milk lance Disassembly tool + cleaning needle Milk container + lid (according to model) One Touch Cappuccino block Touch button for Settings Funnel for cleaning tablet Touch button for Hot Water Water tank lid and Click & Clean Coffee bean container lid Touch button for On / Off Water tank handle...
  • Page 11: Differences Between The Models

    4| DIFFERENCES BETWEEN THE MODELS WMF PERFECTION WMF PERFECTION WMF PERFECTION FEATURES Design silver silver silver Recipes Ristretto Espresso Lungo Café Crème Doppio Americano Filter Coffee Jug Function Cappuccino Italian Cappuccino Latte Macchiato Caffe Latte Flat White Espresso Macchiato Frothed Milk Nitro Coffee —...
  • Page 12: Overall View

    5| OVERALL VIEW 5.1| PRESENTATION OF THE DIFFERENT BUTTONS BUTTON DESCRIPTION / GENERAL FUNCTIONS Switching the machine on and off. It is necessary to press the button to start the machine. Home button. Allows you to return to the home menu. The machine has a range of settings –...
  • Page 13: Lights Settings

    Switch on the appliance by pressing the This Product contains a light source of ON / OFF button , WMF-logo appears on the energy efficiency class D. Please note screen. Follow the instructions provided by your that the light element in the product is not appliance (figure A1 –...
  • Page 14: Measuring The Water Hardness

    6.1| MEASURING THE WATER tion should also be carried out when you use HARDNESS your machine in a place where the hardness of the water is different or if you notice a difference in the hardness of the water. You must set your machine depending on the hardness of your water, from 0 to 4.
  • Page 15: Important Information Before Preparing Drinks

    7| IMPORTANT INFORMATION 7.2| PREPARING THE GRINDER BEFORE PREPARING DRINKS Depending on the drinks chosen and the strength of coffee selected, your machine will 7.1| PREPARING THE APPLIANCE automatically adjust the quantity of ground coffee. 1| Remove and fill the water tank with max.
  • Page 16: Adjusting The Coffee Outlet

    7.3| ADJUSTING THE COFFEE OUTLET 8.2| TEAS / HOT WATER Possible settings: Your appliance allows you to For all the drinks available, you can lower or prepare hot water for teas or herbal tea. raise the coffee outlets according to the size of your cup or glass (figure A15).
  • Page 17 NOTE The steam is used to froth the milk. As a higher temperature is required when producing steam, the appliance will run an additional pre-heat- Automatic rinsing outlets: according to ing phase. the type of preparation (coffee or milky recipe), the machine may complete an auto- You can push STOP to stop the recipe, you can matic rinse program when it switches off.
  • Page 18: Permanent Settings

    8.4| PERMANENT SETTINGS The following permanent settings can be made: PRODUCT DOUBLE RECIPE APPROXIMATE DEFAULT STRENGTH AVAILABLE SIZE (MIN / MED / MAX) Ristretto Yes (2 grindings) 25 ml Max. Espresso Yes (2 grindings) 40 ml Med. Lungo Yes (2 grindings) 70 ml Med.
  • Page 19 POSSIBLE SETTINGS ADVANCED SETTINGS BY PUSHING PARAMETERS Volume (20 – 40 ml, in 5 ml steps), strength Coffee temperature T1 / T2 / T3, pre-infusion 2 / 5 / 10 s Volume (40 – 70 ml, in 10 ml steps), strength Coffee temperature T1 / T2 / T3, pre-infusion 2 / 5 / 10 s Volume (70 –...
  • Page 20: Profile Menus

    9| PROFILE MENUS NOTE Profiles and favourite recipes allow you to No possibility to modify a recipe in pro- record your preferred recipes, to personalize file menu or during recipe processing. recipes and other settings like lights and display. NOTE 9.1| CREATE AND DELETE A PROFILE If you stop your favourite drink in progress, this setting will be saved.
  • Page 21 Please go in the Wifi setting of your router or link.wmf.com/jqqme3 or via the QR code dis- access point and set up the 2,4 GHz band and/ played on the device.
  • Page 22 Below are the main settings available: Date You must set the date, particularly when you are using a water filter. Clock You can select to display a 12 or 24-hour clock. Language You can select the language of your choice from those offered. Measuring Unit You can set the unit of measurement to be ml or oz.
  • Page 23: General Maintenance

    When and how should I empty the coffee months. These accessories are available from the grounds collector? WMF website. When the machine notifies you. You can empty Click & Clean (Automatic milk cleaning) it more regularly, before the machine notifies you, but ensure that the machine is switched on The principle of this new function Click &...
  • Page 24: Why And How Cleaning The Coffee Beans Tank

    Start the machine’s cleaning cycle All the accessories except the rigid metallic • (Click & Clean). You can start a milk system pipe will be clean with this function and all of cleaning at any time. To learn how to do this, this in part due to the eccentric nozzle of your see the tutorial stored in your machine: Per- machine.
  • Page 25: Other Maintenance

    12| OTHER MAINTENANCE To access the maintenance menu, push the touch button for settings ( ) on the display and then the cleaning tile on the screen to access to the menu for the cleaning. MAINTENANCE WHEN? EXPLANATION ACCESSORIES REQUIRED Automatic milk Allows you to clean the machine’s milk After each milky...
  • Page 26 Unplug the appliance for 20 seconds, remove the Claris Aqua Filter System, then plug it back in unplugged and plugged back in again. again. If the error continues, contact the WMF Customer Service team. The wifi connexion does not The Appliance is not connected to the wifi work.
  • Page 27 FUNCTION PROBLEM CORRECTIVE ACTION There is water underneath the Before removing the water tank, wait for 15 seconds after the coffee has finished flowing so appliance. that the appliance finishes its cycle properly. Check that the drip tray is correctly positioned on the machine;...
  • Page 28 FUNCTION PROBLEM CORRECTIVE ACTION Avoid using oily, caramelized or flavoured coffee The coffee is too lightly beans. Check that the coffee bean is dispensing coloured or too weak. correctly and that nothing is obstructing the sensor. Decrease the volume of the preparation and increase the strength of your drink.
  • Page 29 FUNCTION PROBLEM CORRECTIVE ACTION The water tank has been filled, You may not have put enough water for the but the warning message is product to detect the water level, fill completely still displayed on the screen. the tank. Check that the tank is installed correctly on the device.
  • Page 30 PL INSTRUKCJA OBSŁUGI 1| Specyfikacja techniczna 2| Ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa 2.1| Właściwe użycie 2.2| Tylko na rynek europejski 2.3| Zalecenia dotyczące instalacji 2.4| Ważne informacje o produkcie 2.5| Przed pierwszym użyciem 3| Komponenty 4| Różnice między modelami 5| Widok ogólny 5.1| Prezentacja różnych przycisków 5.2| Ustawienia podświetlenia 6| Montaż urządzenia 6.1| Pomiar twardości wody 6.2| Instalacja filtra 7| Ważne informacje przed przygotowaniem napojów 7.1| Przygotowanie urządzenia...
  • Page 31 8| Przygotowanie napojów 8.1| Napoje kawowe 8.2| Herbata/gorąca woda 8.3| Napoje mleczne 8.4| Ustawienia stałe 9| Menu profili 9.1| Tworzenie i usuwanie profilu 9.2| Tworzenie i usuwanie ulubionej receptury 10| Menu ustawień 11| Konserwacja ogólna 11.1| Konserwacja pojemnika na fusy z kawy i tacki ociekowej 11.2| Konserwacja zbiornika na wodę 11.3| Dlaczego i jak konserwować system mleka? 11.4| Dlaczego i jak czyścić...
  • Page 32: Specyfikacja Techniczna

    W P E Ł N I AU TOM AT Y C ZN Y E K S P R E S DO K AW Y Gratulacje! Zakupili Państwo w pełni auto- Okres gwarancji na to urządzenie wynosi 2 matyczny ekspres do kawy WMF Perfection. lata. Szczegółowe informacje na temat innych warunków gwarancji w danym kraju można Napoje można wybrać...
  • Page 33: Właściwe Użycie

    (dłużej niż 2 dni). należy zachować na przyszłość: Ze względów higienicznych i Firma WMF nie ponosi żadnej żeby uzyskać taką samą kon- odpowiedzialności za używanie systencję piany za każdym razem, urządzenia niezgodnie z instruk- zalecamy wymianę...
  • Page 34 Należy dopilnować, aby dzieci nie Aby oczyścić urządzenie, należy • • bawiły się urządzeniem. zawsze postępować zgodnie z Nie używać urządzenia, jeżeli instrukcją czyszczenia: • odłączyć urządzenie od przewód zasilający lub wtyczka są € zasilania, uszkodzone. Aby uniknąć zagro- nie czyścić urządzenia, gdy jest żenia, wymiana przewodu zasi- €...
  • Page 35: Tylko Na Rynek Europejski

    Europejska dyrektywa 2012/19/ 2.2| TYLKO NA RYNEK EUROPEJSKI • UE w sprawie zużytego sprzętu Urządzenie może być użytko- elektrycznego i elektronicznego • wane przez dzieci w wieku powy- (WEEE) wymaga, aby stare domowe żej 8 lat, jeżeli znajdują się pod urządzenia elektryczne nie były nadzorem lub otrzymały instruk- wyrzucane razem z odpadami...
  • Page 36 Wszelkie błędy w podłączeniu należy używać wyłącznie akce- • elektrycznym powodują utratę soriów i części zamiennych gwarancji. WMF przeznaczonych do tego Nie używać, jeśli tacka ociekowa i urządzenia. • kratka nie znajdują się na swoim Urządzenie nie nadaje się do •...
  • Page 37: Ważne Informacje Oprodukcie

    2.4| WAŻNE INFORMACJE O PRODUKCIE WSKAZÓWKA Przeczytać uważnie tę instrukcję i zachować ją do wykorzystania w przy- szłości. Przestrzegać wskazówek bezpieczeństwa. Urządzenie może być używane wyłącznie zgod- nie z przeznaczeniem i niniejszą instrukcją obsługi. Zawiera ona wskazówki dotyczące użyt- kowania, czyszczenia i konserwacji urządze- nia.
  • Page 38: Komponenty

    3| KOMPONENTY Narzędzie do demontażu + igła czyszcząca Lanca do mleka Blok One Touch Cappuccino Dzbanek na mleko + pokrywa Lejek na tabletkę czyszczącą (zależnie od modelu) Pokrywa zbiornika na wodę Przycisk dotykowy Ustawień Pokrywa pojemnika na kawę ziarnistą Przycisk dotykowy gorącej wody Uchwyt zbiornika na wodę...
  • Page 39: Różnice Między Modelami

    4| RÓŻNICE MIĘDZY MODELAMI WMF PERFECTION WMF PERFECTION WMF PERFECTION CECHY Obudowa srebrna srebrna srebrna Receptury Ristretto Espresso Lungo Café Crème Doppio Americano Kawa filtrowana Funkcja dzbanka Cappuccino Włoskie Cappuccino Latte macchiato Caffè latte Flat white Espresso macchiato Spienione mleko Kawa Nitro —...
  • Page 40: Widok Ogólny

    5| WIDOK OGÓLNY 5.1| PREZENTACJA RÓŻNYCH PRZYCISKÓW PRZYCISK OPIS/FUNKCJE OGÓLNE Włączanie i wyłączanie ekspresu. Aby uruchomić ekspres, należy nacisnąć przycisk. Przycisk Home. Umożliwia powrót do menu głównego. Ekspres ma szereg ustawień – wypróbuj je! Dzięki nim możesz cieszyć się kawą dokładnie taką, jak lubisz.
  • Page 41: Ustawienia Podświetlenia

    ON/OFF , a na ekranie pojawi się logo wych. Światło jest elementem, który jest WMF-logo. Postępować zgodnie z instrukcjami wymieniany przez autoryzowany personel wskazanymi przez urządzenie (rys. A1 – A15). serwisowy. Ustawienia początkowe Szczegółowe informacje o podświetleniu...
  • Page 42: Pomiar Twardości Wody

    6.1| POMIAR TWARDOŚCI WODY gdy urządzenie jest używane w miejscu, w którym twardość wody jest inna lub jeśli Ekspres należy ustawić w zależności od twar- zauważona została różnica w twardości wody. dości wody, w zakresie od 0 do 4. Aby to zro- 2| Aby sprawdzić...
  • Page 43: Ważne Informacje Przed Przygotowaniem Napojów

    7| WAŻNE INFORMACJE 7.2| PRZYGOTOWANIE MŁYNKA PRZED PRZYGOTOWANIEM W zależności od wybranych napojów i wybranej NAPOJÓW mocy kawy urządzenie automatycznie dostosuje ilość mielonej kawy. 7.1| PRZYGOTOWANIE URZĄDZENIA Można również ustawić moc kawy przez regula- 1| Wyjąć i napełnić zbiornik na wodę maks.
  • Page 44: Ustawienie Wylotu Kawy

    7.3| USTAWIENIE WYLOTU KAWY 8.2| HERBATA/GORĄCA WODA W przypadku wszystkich proponowanych napo- Dostępny zakres ustawień: Urządzenie umożli- jów można opuszczać i podnosić wyloty kawy, wia przygotowanie gorącej wody na herbaty lub w zależności od wysokości filiżanek lub szkla- herbatę ziołową. nek (rysunek A15).
  • Page 45 WSKAZÓWKA Do spieniania mleka używa się pary. Jako że do wytwarzania pary wymagana jest wyższa tem- peratura, urządzenie wykona dodatkowy etap Wyloty automatycznego płukania: w wstępnego podgrzewania. zależności od rodzaju przygotowania (kawa lub receptura mleczna) ekspres może Można nacisnąć STOP, aby zatrzymać recep- wykonać...
  • Page 46: Ustawienia Stałe

    8.4| USTAWIENIA STAŁE Można wykonać następujące ustawienia stałe: PRODUKT DOSTĘPNA PODWÓJNA PRZYBLIŻONA MOC DOMYŚLNA RECEPTURA WIELKOŚĆ (MIN. / ŚREDN. / MAKS.) Ristretto Tak (2 zmielenia) 25 ml Maks. Espresso Tak (2 zmielenia) 40 ml Średnia Lungo Tak (2 zmielenia) 70 ml Średnia Kawa Café...
  • Page 47 DOSTĘPNY ZAKRES USTAWIEŃ USTAWIENIA ZAAWANSOWANE PO NACIŚNIĘCIU PRZYCISKU PARAMETRY Objętość (20–40 ml, co 5 ml), moc Temperatura kawy T1 / T2 / T3, czas przed zaparzaniem 2 / 5 / 10 s Objętość (40–70 ml, co 10 ml), moc Temperatura kawy T1 / T2 / T3, czas przed zaparzaniem 2 / 5 / 10 s Objętość...
  • Page 48: Menu Profili

    9| MENU PROFILI WSKAZÓWKA Profile i ulubione receptury umożliwiają zapi- Brak możliwości modyfikacji receptury sywanie preferowanych receptur, personalizację w menu profilu oraz podczas przetwa- receptur i innych ustawień, takich jak oświetle- rzania receptury. nie i wyświetlacz. WSKAZÓWKA 9.1| TWORZENIE I USUWANIE W przypadku zatrzymania receptury PROFILU ulubionego napoju w toku ustawienie...
  • Page 49 W ustawieniach sieci WLAN routera lub punktu nia z siecią Wi-Fi są dostępne na stronie https:// dostępowego należy ustawić pasmo 2,4 GHz i/ link.wmf.com/jqqme3 lub po zeskanowaniu lub wybrać opcję szyfrowania WPA lub WPA2. kodu QR wyświetlanego na urządzeniu. Jeśli korzystasz z HotSpot w telefonie komór- kowym, aktywuj jego ustawienie „Maksymali-...
  • Page 50: Konserwacja Ogólna

    Poniżej znajdują się główne dostępne ustawienia: Data Musisz ustawić datę, zwłaszcza gdy używasz filtra wodnego. Zegar Można ustawić wyświetlanie zegara w 12- lub 24-godzinnym formacie. Język Można wybrać jeden język spośród oferowanych. Jednostka miary Można ustawić jednostkę miary jako ml lub oz. Jasność...
  • Page 51: Konserwacja Zbiornika Na Wodę

    Te akcesoria można kupić w witrynie tym poinformuje, ale należy upewnić się, że eks- WMF. pres jest włączony, aby mógł zarejestrować Click & Clean (automatyczne czyszczenie opróżnienie tacki (rysunek I1–I3).
  • Page 52: Dlaczego I Jak Czyścić Zbiornik Na Kawę Ziarnistą

    11.4| DLACZEGO I JAK CZYŚCIĆ Następnie można uruchomić program czysz- ZBIORNIK NA KAWĘ ZIARNISTĄ? czenia (Click & Clean). Gorąca woda będzie wpuszczana na przemian do głowicy One Touch Cappuccino i niesymetrycznej dyszy, czysz- Ziarna kawy mogą pozostawiać w zbiorniku cząc system mleka po przygotowaniu receptury tłuste plamy, które z kolei mogą...
  • Page 53: Pozostała Konserwacja

    12| POZOSTAŁA KONSERWACJA Aby uzyskać dostęp do menu konserwacji, należy nacisnąć przycisk dotykowy ustawień ( ) na wyświetlaczu, a następnie kafelek czyszczenia na ekranie, aby uzyskać dostęp do menu czyszczenia. CZYNNOŚCI KIEDY? OBJAŚNIENIE WYMAGANY OSPRZĘT KONSERWACYJNE Automatyczne Po każdym Pozwala oczyścić system mleka w czyszczenie mlecznym napoju, ekspresie.
  • Page 54: Rozwiązywanie Problemów

    Brak połączenia z siecią Wi-Fi. Urządzenie nie jest połączone z siecią Wi-Fi. Sprawdzić sieć lub odłączyć i połączyć ponownie urządzenie. Jeśli problem nadal występuje, należy skontaktować się z zespołem obsługi klienta WMF. Użycie Młynek do kawy wydaje W młynku prawdopodobnie znajdują się ciała dziwne dźwięki.
  • Page 55 FUNKCJA PROBLEM DZIAŁANIA NAPRAWCZE W zbiorniku na kawę ziarnistą Za pomocą odkurzacza usunąć zmieloną kawę z użyto kawy mielonej zamiast pojemnika na kawę ziarnistą. Do zbiornika na kawę ziarnistej. ziarnistą wsypywać tylko kawę ziarnistą, unikać innych produktów (np. przypraw) Alarm kawy ziarnistej jest Można otworzyć...
  • Page 56 FUNKCJA PROBLEM DZIAŁANIA NAPRAWCZE W americano lub gorącej Zakończyć cykl płukania systemu mleka lub wodzie są ślady mleka. zdemontować i wyczyścić akcesorium One Touch Cappuccino przed uruchomieniem przygotowania. Espresso lub kawa nie są Przed przygotowaniem kawy uruchomić cykl wystarczająco gorące. płukania obwodu kawy.
  • Page 57 FUNKCJA PROBLEM DZIAŁANIA NAPRAWCZE Podczas usuwania kamienia Podczas usuwania kamienia w urządzeniu przez dyszę kawy przepływa wykonywanych jest kilka czynności, a przez dyszę niewiele kawy. nie przepływa stała ilość kawy. Trochę zmielonej kawy dostało Niewielka ilość mielonej kawy może osadzać się w się...
  • Page 58 BG ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА 1| Технически характеристики 2| Важна информация за безопасността 2.1| Правилна употреба 2.2| Само за европейския пазар 2.3| Препоръки за монтаж 2.4| Важна информация за продукта 2.5| Преди първа употреба 3| Части 4| Разлики между моделите 5| Общ преглед 5.1| Представяне на различните бутони 5.2| Настройки на светлините 6| Монтиране на уреда 6.1| Измерване...
  • Page 59 8| Приготвяне на напитки 8.1| Напитки с кафе 8.2| Чайове/гореща вода 8.3| Напитки с мляко 8.4| Постоянни настройки 9| Менюта за профили 9.1| Създаване и изтриване на профил 9.2| Създаване и изтриване на любима рецепта 10| Меню за настройки 11| Обща поддръжка 11.1| Поддръжка на колектора за утайка и тавичката за оттичане 11.2| Поддръжка...
  • Page 60: Технически Характеристики

    WMF PER FE C TI ON 6 0 0 -SE RIES И ЗЦ Я Л О АВ Т О М А Т И ЧН А М А Ш И Н А З А К АФ Е Честито! Вече сте горд собственик на...
  • Page 61: Правилна Употреба

    използвате уреда си за първи От хигиенни съображения и път, и ги запазете за бъдещи с цел получаване на справки: WMF не може да поеме еднаква пяна всеки път препо- никаква отговорност, ако уредът ръчваме да сменяте маркуча за не се използва в съответствие с...
  • Page 62 Децата трябва да се наблюдават, Винаги спазвайте указанията за • • за да се гарантира, че не играят почистване, когато почиствате с уреда. своя уред: изключете уреда от контакта, Не използвайте уреда, ако € • не почиствайте уреда, докато захранващият кабел или щеп- €...
  • Page 63: Само За Европейския Пазар

    Европейската Директива 2.2| САМО ЗА ЕВРОПЕЙСКИЯ ПАЗАР • 2012/19/ЕС относно отпадъци от Този уред може да се използва електрическо и електронно обо- • от деца, навършили 8 години, рудване (ОЕЕО) постановява, че ако те са под наблюдение и са старите домакински електро- инструктирани...
  • Page 64 ското свързване отменя вашата сигурност трябва да се използ- гаранция. ват само аксесоари и резервни Не използвайте, ако тавичката части на WMF, предназначени • за оттичане и решетката не са на за вашия уред. място. Този уред не е подходящ за...
  • Page 65: Важна Информация За Продукта

    2.4| ВАЖНА ИНФОРМАЦИЯ ЗА ПРОДУКТА ЗАБЕЛЕЖКА Прочетете внимателно тези инструк- ции и ги запазете за справка в бъдеще. Спазвайте указанията за безопасност. Уредът може да се използва само по пред- назначение и съгласно това ръководство. То съдържа инструкции за употребата, почиства- нето...
  • Page 66: Части

    3| ЧАСТИ Инструмент за разглобяване Тръбичка за засмукване на мляко + игла за почистване Съд за мляко + капак (според модела) Блок One Touch Cappuccino Сензорен бутон за настройки Фуния за таблетка за почистване Сензорен бутон за гореща Капак на резервоара за вода вода...
  • Page 67: Разлики Между Моделите

    4| РАЗЛИКИ МЕЖДУ МОДЕЛИТЕ WMF PERFECTION WMF PERFECTION WMF PERFECTION ФУНКЦИИ Дизайн сребро сребро сребро Рецепти Ристрето Еспресо Лунго Café Crème (дълго кафе) Doppio (двойно еспресо) Американо Филтърно кафе Функция на каничка Капучино Италианско капучино Лате макиато Кафе лате Flat White Еспресо...
  • Page 68: Общ Преглед

    5| ОБЩ ПРЕГЛЕД 5.1| ПРЕДСТАВЯНЕ НА РАЗЛИЧНИТЕ БУТОНИ БУТОН ОПИСАНИЕ/ОБЩИ ФУНКЦИИ Включване и изключване на машината. Натиснете бутона, за да включите машината. Бутон „Начало“. Позволява ви да се върнете в началното меню. Машината разполага с редица настройки – разгледайте ги! Те ви позволяват да създадете по-персонализирано...
  • Page 69: Настройки На Светлините

    ното тяло в продукта не е предназначено за Включете уреда чрез натискане на бутона осветление. Лампата може да се заменя от вкл./изкл. , логото на WMF се извежда на упълномощени сервизни служители. екрана. Следвайте инструкциите на уреда (фигура А1 – А15).
  • Page 70: Измерване На Твърдостта На Водата

    6.1| ИЗМЕРВАНЕ НА ТВЪРДОСТТА НА извършва и когато използвате машината си ВОДАТА на място, където твърдостта на водата е раз- лична, или ако забележите промяна в твър- Трябва да настроите машината според твър- достта на водата. достта на водата от 0 до 4. За да го направите, 2| За...
  • Page 71: Важна Информация Преди Приготвяне На Напитки

    7| ВАЖНА ИНФОРМАЦИЯ 7.2| ПОДГОТОВКА НА МЕЛАЧКАТА ПРЕДИ ПРИГОТВЯНЕ НА В зависимост от избраните напитки и избра- НАПИТКИ ната сила на кафето машината автоматично регулира количеството мляно кафе. 7.1| ПОДГОТОВКА НА УРЕДА Можете също да настроите силата на кафето, 1| Отстранете и напълнете резервоара за вода като...
  • Page 72: Регулиране На Извода За Кафе

    7.3| РЕГУЛИРАНЕ НА ИЗВОДА ЗА 8.2| ЧАЙОВЕ/ГОРЕЩА ВОДА КАФЕ Възможни настройки: вашият уред ви позво- За всички налични напитки можете да пони- лява да приготвяте гореща вода за чайове или жите или да повдигнете изводите за кафе билков чай. според размера на чашата ви (фигура A15). Модел...
  • Page 73 ЗАБЕЛЕЖКА Парата се използва за разпенване на млякото. Тъй като за извеждане на пара е необходима по-висока температура, уредът изпълнява Изводи за автоматично изплакване: допълнителна фаза на подгряване. според типа на напитката (рецепта с кафе или мляко) машината е възможно да Можете...
  • Page 74: Постоянни Настройки

    8.4| ПОСТОЯННИ НАСТРОЙКИ Могат да се направят следните постоянни настройки: ПРОДУКТ НАЛИЧНА ПРИБЛИЗИТЕЛЕН СИЛА ПО ПОДРАЗБИ- ДВОЙНА РЕЦЕПТА РАЗМЕР РАНЕ (МИН./СР./МАКС.) Ристрето Да (2 смилания) 25 ml Макс. Еспресо Да (2 смилания) 40 ml Ср. Лунго Да (2 смилания) 70 ml Ср. Кафе Café...
  • Page 75 ВЪЗМОЖНИ НАСТРОЙКИ РАЗШИРЕНИ НАСТРОЙКИ С НАТИСКАНЕ НА ПАРАМЕТРИ Обем (20 – 40 ml, на стъпки по 5 ml), сила Температура на кафето T1/T2/T3, предварителна инфузия 2/5/10 сек Обем (40 – 70 ml, на стъпки по 10 ml), сила Температура на кафето T1/T2/T3, предварителна инфузия 2/5/10 сек Обем...
  • Page 76: Менюта За Профили

    9| МЕНЮТА ЗА ПРОФИЛИ ЗАБЕЛЕЖКА Профилите и любимите рецепти ви помагат да Рецептите не могат да се модифици- записвате предпочитаните си рецепти, да пер- рат в менюто за профили или по сонализирате рецепти и други настройки, като време на изпълняване на рецепта. светлини...
  • Page 77 точката за достъп и задайте честотната лента свържете уреда си с Wi-Fi, са достъпни на уеб- 2,4 GHz и/или изберете опцията за криптиране сайта https://link.wmf.com/jqqme3 или чрез QR WPA или WPA2. код, показан на уреда. Ако използвате телефонна точка за достъп, активирайте...
  • Page 78: Обща Поддръжка

    По-долу са посочени основните налични настройки: Дата Трябва да зададете датата, особено когато използвате филтър за накип и вода. Часовник Можете да изберете да се извежда 12- или 24-часов часовник. Език Можете да изберете желания език от предлаганите възможности. Мерна единица Можете...
  • Page 79: Поддръжка На Резервоара За Вода

    пластмасовия му накрайник приблизително включена, за да регистрира, че колекторът е на всеки три месеца. Тези аксесоари са дос- изпразнен (фигура I1 – I3). тъпни на уебсайта на WMF. ВНИМАНИЕ Click & Clean (автоматично почистване след мляко) Нередовното изпразване на колектора...
  • Page 80: Защо И Как Се Почиства Отделението За Кафе На Зърна

    треба. Можете да използвате четката за почистване във вътрешността на метал- ната част на тръбата за мляко. Препоръчваме ви да почиствате съда за • мляко след всяка употреба или когато е празен. Стъкленият съд може да се мие в съдомиялна машина. След...
  • Page 81: Друга Поддръжка

    12| ДРУГА ПОДДРЪЖКА За да влезете в менюто за поддръжка, натиснете сензорния бутон за настройки ( ) на дисплея и след това плочката за почистване на екрана, за да влезете в менюто за почистване. ПОДДРЪЖКА КОГА? ПОЯСНЕНИЕ НЕОБХОДИМИ АКСЕСОАРИ Автоматично След...
  • Page 82: Отстраняване На Неизправности

    включен отново. включете в контакта отново. Ако грешката продължава да е налице, се свържете с екипа за обслужване на клиенти на WMF. Wi-Fi връзката не работи. Уредът не е свързан към Wi-Fi мрежата. Проверете мрежата си или изключете и включете...
  • Page 83 ФУНКЦИЯ ПРОБЛЕМ КОРИГИРАЩО ДЕЙСТВИЕ Използвали сте мляно Премахнете мляното кафе от отделението за кафе вместо кафе на зърна кафе на зърна с помощта на прахосмукачка. в отделението за кафе на Поставяйте само кафе на зърна в отделението за зърна. кафе на зърна, избягвайте други продукти (напр. подправки).
  • Page 84 ФУНКЦИЯ ПРОБЛЕМ КОРИГИРАЩО ДЕЙСТВИЕ В американо или гореща Завършете цикъл за изплакване след мляко вода има следи от мляко. и почистете аксесоара One Touch Cappuccino, преди да приготвяте напитка. Еспресото или кафето не е Пуснете цикъл за изплакване на веригата за достатъчно...
  • Page 85 ФУНКЦИЯ ПРОБЛЕМ КОРИГИРАЩО ДЕЙСТВИЕ От решетката на тавичката за В зависимост от типа на напитката от решетката оттичане излиза пара. на тавичката за оттичане е възможно да излиза пара. Използване на Машината не подава сигнал Цикълът за премахване на накип се изисква след поддръжка...
  • Page 86 CS NÁVOD K OBSLUZE 1| Technické specifikace 2| Důležité bezpečnostní informace 2.1| Správné použití 2.2| Pouze pro evropský trh 2.3| Doporučení pro instalaci 2.4| Důležité informace o výrobku 2.5| Před prvním použitím 3| Komponenty 4| Rozdíly mezi modely 5| Celkový pohled 5.1| Představení různých tlačítek 5.2| Nastavení osvětlení 6| Instalace spotřebiče 6.1| Měření tvrdosti vody 6.2| Instalace filtru 7| Důležité...
  • Page 87 8| Příprava nápojů 8.1| Kávové nápoje 8.2| Čaje / horká voda 8.3| Mléčné nápoje 8.4| Trvalá nastavení 9| Nabídky profilu 9.1| Vytvoření a odstranění profilu 9.2| Vytvoření a odstranění oblíbeného receptu 10| Nabídka nastavení 11| Obecná údržba 11.1| Údržba zásobníku na kávovou sedlinu a odkapávací misky 11.2| Údržba nádržky na vodu 11.3| Proč a jak ČISTIT systém na mléko 11.4| Proč...
  • Page 88: Technické Specifikace

    PLN Ě A U TOM AT I C K Ý K Á VO VA R Blahopřejeme! Jste nyní hrdým vlastní- Záruční doba tohoto spotřebiče je 2 roky. kem plně automatického kávovaru WMF Podrobnosti o dalších záručních podmínkách ve Perfection. vaší zemi najdete v záručním dokumentu.
  • Page 89: Správné Použití

    • biče si pozorně přečtěte návod dobu nepoužívá (více než 2 dny). k použití a uschovejte si jej pro Z hygienických důvodů a pro budoucí použití: Společnost WMF dosažení vždy stejné pěny nepřebírá žádnou odpovědnost doporučujeme vyměnit hadičku na za použití spotřebiče v rozporu mléko a její plastový konektor při- s předpisy.
  • Page 90 Děti musí být pod dohledem, aby Při čištění spotřebiče vždy postu- • • bylo zajištěno, že si se spotřebi- pujte podle pokynů k čištění: odpojte spotřebič, čem nebudou hrát. € neprovádějte čištění spotře- Nepoužívejte spotřebič, pokud je € • biče, když je horký, poškozený...
  • Page 91: Pouze Pro Evropský Trh

    Evropská směrnice 2012/19/EU 2.2| POUZE PRO EVROPSKÝ TRH • o odpadních elektrických a elek- Tento spotřebič mohou používat tronických zařízeních (OEEZ) • děti ve věku 8 let a starší, pokud vyžaduje, aby staré domácí elek- jsou pod dozorem a byly poučeny trospotřebiče nebyly vyhazo- o bezpečném používání spotře- vány do běžného komunálního biče a jsou si plně...
  • Page 92 Příslušenství a odnímatelné části • spotřebiče nejsou vhodné do myčky. Pro zajištění vaší bezpečnosti • používejte pouze WMF příslušen- ství a náhradní díly určené pro váš spotřebič. Tento spotřebič není vhodný pro • přípravu nápojů pro děti mladší 2 let.
  • Page 93: Důležité Informaceo Výrobku

    2.4| DŮLEŽITÉ INFORMACE O VÝROBKU UPOZORNĚNÍ Přečtěte si pozorně tyto pokyny a uschovejte je pro budoucí použití. Dodržujte bezpečnostní pokyny. Spotřebič lze používat pouze k určenému účelu a v souladu s tímto návodem. Ten obsahuje pokyny k používání, čištění a péči o spotřebič. Nepřijímáme žádnou odpovědnost za jakékoli škody způsobené nedodržením pokynů. Uschovejte tento návod k použití...
  • Page 94: Komponenty

    3| KOMPONENTY Nástroj pro demontáž + čisticí jehla Trubička na mléko Blok One Touch Cappuccino Nádobka na mléko + víko (podle modelu) Násypka pro čisticí tabletu Dotykové tlačítko pro nastavení Víko nádržky na vodu Dotykové tlačítko pro horkou Víko zásobníku na kávová zrna vodu a Click &...
  • Page 95: Rozdíly Mezi Modely

    4| ROZDÍLY MEZI MODELY FUNKCE PERFECTION 640 PERFECTION 660 PERFECTION 680 Provedení stříbrné stříbrné stříbrné Recepty Ristretto Espresso Lungo Café Crème Doppio Americano Filtrovaná káva Funkce konvice Cappuccino Italské Cappuccino Latte macchiato Caffe Latte Flat white Espresso macchiato Napěněné mléko Nitro káva — Chlazená...
  • Page 96: Celkový Pohled

    5| CELKOVÝ POHLED 5.1| PŘEDSTAVENÍ RŮZNÝCH TLAČÍTEK TLAČÍTKO POPIS / OBECNÉ FUNKCE Zapnutí a vypnutí přístroje. Ke spuštění přístroje je nutné stisknout tlačítko. Tlačítko Domů. Umožňuje návrat do hlavní nabídky. Přístroj má řadu nastavení – seznamte se s nimi! Umožní vám vytvořit zážitek podle vašich vlastních potřeb.
  • Page 97: Nastavení Osvětlení

    účinností třídy D. Mějte na paměti, že světelný prvek ve výrobku není Zapněte spotřebič stisknutím tlačítka ZAP/VYP určen pro účely osvětlení. Světlo smí vyměnit , na obrazovce se objeví logo WMF. Postupujte autorizovaný servisní personál. podle pokynů dodaných s vaším spotřebičem (obrázek A1 – A15).
  • Page 98: Měření Tvrdosti Vody

    6.1| MĚŘENÍ TVRDOSTI VODY byste měli provést také v případě, že použí- váte přístroj na místě, kde je odlišná tvrdost Přístroj musíte nastavit v závislosti na tvrdosti vody, nebo pokud si všimnete rozdílu v tvr- vaší vody, od 0 do 4. Za tím účelem postupujte dosti vody.
  • Page 99: Důležité Informace Před Přípravou Nápojů

    7| DŮLEŽITÉ INFORMACE PŘED 7.2| PŘÍPRAVA MLÝNKU PŘÍPRAVOU NÁPOJŮ V závislosti na vybraném nápoji a zvolené inten- zitě kávy váš přístroj automaticky upraví množ- 7.1| PŘÍPRAVA SPOTŘEBIČE ství mleté kávy. 1| Vyjměte a naplňte nádržku na vodu s max. Můžete také nastavit intenzitu kávy úpravou 3 l (obrázek A3 + A6).
  • Page 100: Nastavení Výpusti Kávy

    8.2| ČAJE / HORKÁ VODA 7.3| NASTAVENÍ VÝPUSTI KÁVY Možná nastavení: Váš spotřebič umožňuje pří- U všech dostupných nápojů můžete výpusti kávy spustit nebo zvednout podle velikosti šálku pravu horké vody na čaje nebo bylinkový čaj. nebo sklenice (obrázek A15). Model 640: Tlačítkem horké vody můžete při- UPOZORNĚNÍ...
  • Page 101 Stisknutím tlačítka STOP zastavíte recept, stisk- POZOR nutím tlačítka přejdete na další krok receptu >> (pouze u receptů se 2 nebo více kroky). Na konci každého mléčného receptu přístroj navrhuje čištění systému na UPOZORNĚNÍ mléko. Doporučujeme vám, abyste to provedli, a zajistili tak optimální hygienu a správnou Během zpracování...
  • Page 102: Trvalá Nastavení

    8.4| TRVALÁ NASTAVENÍ Lze provést následující trvalá nastavení: MOŽNOST PŘIBLIŽNÁ VÝCHOZÍ INTENZITA RECEPTY DVOJITÉHO RECEPTU VELIKOST (MIN / STŘ / MAX) Ristretto Ano (2 mletí) 25 ml Max. Espresso Ano (2 mletí) 40 ml Stř. Lungo Ano (2 mletí) 70 ml Stř. Káva Café Crème Ano (2 mletí) 120 ml Max.
  • Page 103 MOŽNÁ NASTAVENÍ POKROČILÁ NASTAVENÍ PO STISKNUTÍ VOLBY PARAMETRY Objem (20 – 40 ml, v krocích po 5 ml), intenzita Teplota kávy T1 / T2 / T3, předinfúze 2 / 5 / 10 s Objem (40–70 ml, v krocích po 10 ml), intenzita Teplota kávy T1 / T2 / T3, předinfúze 2 / 5 / 10 s Objem (70–100 ml, v krocích po 10 ml), intenzita Teplota kávy T1 / T2 / T3, předinfúze 2 / 5 / 10 s Objem (80–180 ml, v krocích po 10 ml), intenzita Teplota kávy T1 / T2 / T3, předinfúze 2 / 5 / 10 s...
  • Page 104: Nabídky Profilu

    9| NABÍDKY PROFILU UPOZORNĚNÍ Profily a oblíbené recepty vám umožňují zazna- Nelze upravovat recept v nabídce pro- menat vaše oblíbené recepty, přizpůsobit filu nebo během zpracování receptu. recepty a další nastavení, jako jsou osvětlení UPOZORNĚNÍ a displej. Pokud zastavíte svůj oblíbený nápoj 9.1| VYTVOŘENÍ A ODSTRANĚNÍ během přípravy, toto nastavení...
  • Page 105 Videa vysvětlující připojení zařízení k síti wifi V nastavení sítě WLAN směrovače nebo přístu- jsou k dispozici na webových stránkách https:// pového bodu nastavte možnost 2,4 GHz a/nebo link.wmf.com/jqqme3 nebo prostřednictvím QR vyberte možnost šifrování WPA nebo WPA2. kódu zobrazeného na zařízení. Pokud používáte mobilní telefon HotSpot, aktivujte jeho nastavení...
  • Page 106: Obecná Údržba

    Níže jsou uvedena hlavní dostupná nastavení: Datum Datum je nutné nastavit, zejména pokud používáte vodní filtr. Hodiny Můžete zvolit 12 nebo 24hodinové zobrazení hodin. Jazyk Z nabízených jazyků si můžete zvolit jazyk dle vlastního výběru. Měrná jednotka Měrnou jednotku můžete nastavit na ml nebo oz. Jas obrazovky Jas obrazovky můžete upravit podle svých preferencí.
  • Page 107: Údržba Nádržky Na Vodu

    Toto příslušenství je ujistěte se, že přístroj je zapnutý, aby mohl k dispozici na webových stránkách společnosti zaznamenat, že zásobník byl vyprázdněn WMF. (obrázek I1 – I3). Click & Clean (automatické čištění mléka) OPATRNĚ Principem této nové funkce Click & Clean je umožnit efektivní, snadné...
  • Page 108: Proč A Jak Čistit Zásobník Na Kávová Zrna

    Poté můžete spustit cyklus čištění (Click & po každém použití nebo pokud je prázdná. Clean). Horká voda bude střídavě proudit do Skleněnou nádobku lze mýt v myčce. hlavice One Touch Cappuccino a excentrickou tryskou, což umožní vyčistit systém zejména po 11.4| PROČ A JAK ČISTIT ZÁSOBNÍK přípravě...
  • Page 109: Ostatní Údržba

    12| OSTATNÍ ÚDRŽBA Chcete-li vstoupit do nabídky údržby, stiskněte dotykové tlačítko pro nastavení ( ) na displeji a poté dlaždici čištění na obrazovce, čímž se dostanete do nabídky pro čištění. ÚDRŽBA KDY? VYSVĚTLENÍ POTŘEBNÉ PŘÍSLUŠENSTVÍ Automatické Po každém mléčném Umožňuje propláchnout systém na čištění...
  • Page 110: Řešení Problémů

    Odpojte spotřebič od napájení na 20 sekund, a opětovné připojení napájení. vyjměte systém filtrace vody Claris, a poté spotřebič znovu připojte. Pokud chyba přetrvává, obraťte se na tým zákaznických služeb WMF. Nefunguje připojení wifi. Spotřebič není připojen k síti wifi. Zkontrolujte síť nebo spotřebič odpojte a znovu připojte. Pokud problém přetrvává, obraťte se na tým zákaznických...
  • Page 111 FUNKCE PROBLÉM NÁPRAVNÉ OPATŘENÍ Pod spotřebičem se vyskytuje Před vyjmutím nádržky na vodu počkejte voda. 15 sekund poté, co káva přestane vytékat, aby spotřebič řádně dokončil svůj cyklus. Zkontrolujte, zda je odkapávací miska správně umístěna v přístroji; měla by vždy být na svém místě, i když spotřebič...
  • Page 112 FUNKCE PROBLÉM NÁPRAVNÉ OPATŘENÍ Káva má příliš světlou barvu Nepoužívejte olejnatá, karamelizovaná nebo nebo je příliš slabá. ochucená kávová zrna. Zkontrolujte, zda se kávová zrna dávkují správně a zda senzor není ničím blokován. Snižte objem připravovaného nápoje a zvyšte jeho intenzitu. Zatlačte kurzor pro nastavení...
  • Page 113 FUNKCE PROBLÉM NÁPRAVNÉ OPATŘENÍ Nádržka na vodu byla Možná jste nedoplnili dostatek vody, aby přístroj naplněna, ale na obrazovce zjistil hladinu vody, zcela tedy naplňte nádržku. se stále zobrazuje varovné Zkontrolujte, zda je nádržka na zařízení správně hlášení. nainstalována. Plovák na dně nádržky by se měl volně...
  • Page 114 HR UPUTE ZA UPORABU 1| Tehničke specifikacije 2| Važne sigurnosne informacije 2.1| Ispravna uporaba 2.2| Samo za europsko tržište 2.3| Preporuke za postavljanje 2.4| Važne informacije o proizvodu 2.5| Prije prve uporabe 3| Komponente 4| Razlika između modela 5| Prikaz cijelog uređaja 5.1| Prikaz različitih gumba 5.2| Postavke osvjetljenja 6| Postavljanje uređaja 6.1| Mjerenje tvrdoće vode 6.2| Instalacija filtra 7| Važne informacije prije pripreme napitaka 7.1| Priprema uređaja...
  • Page 115 8| Priprema napitaka 8.1| Kaveni napici 8.2| Čajevi / vruća voda 8.3| Napici s mlijekom 8.4| Trajne postavke 9| Izbornici profila 9.1| Izrada i brisanje profila 9.2| Izrada i brisanje omiljenog recepta 10| Izbornik s postavkama 11| Općenito održavanje 11.1| Održavanje posude za kaveni talog i pladnja za prikupljanje tekućine 134 11.2| Održavanje spremnika za vodu 11.3| Zašto i kako održavati sustav za mlijeko? 11.4| Zašto i kako čistiti spremnik za zrna kave?
  • Page 116: Tehničke Specifikacije

    WMF PER FE C TI ON S ER IJA 600 POTP U N O AU TO M AT S K I A PAR AT ZA K AV U Čestitamo! Sada ste ponosni vlasnik pot- Jamstveno razdoblje za ovaj uređaj je 2 godine.
  • Page 117: Ispravna Uporaba

    (više od dva dana). sačuvajte ih za buduću uporabu: Iz higijenskih razloga i kako WMF ne može prihvatiti nikakvu biste uvijek dobivali istu odgovornost za uporabu uređaja pjenu, preporučujemo da zamije- koja nije u skladu s uputama.
  • Page 118 Djecu je potrebno nadzirati kako Uvijek se pridržavajte upute za • • bi se spriječilo da se igraju s čišćenje pri čišćenju uređaja: isključite uređaj iz utičnice uređajem. € nemojte čistiti uređaj dok je Nemojte upotrebljavati uređaj € • vruć ako je oštećen kabel za napaja- čistite uređaj vlažnom krpom nje ili utikač.
  • Page 119: Samo Za Europsko Tržište

    Prema europskoj direktivi 2.2| SAMO ZA EUROPSKO TRŽIŠTE • 2012/19/EU o otpadnoj električ- Ovaj uređaj mogu upotrebljavati noj i elektroničkoj opremi (OEEE) • djeca starija od osam godina ako stari kućanski električni ure- su pod nadzorom ili ako dobiju đaji ne smiju se odlagati s neraz- odgovarajuće upute za uporabu vrstanim komunalnim otpadom.
  • Page 120 Pribor i dijelovi uređaja koji se rukovati uređajem. • mogu ukloniti nisu sigurni za upotrebu u perilici posuđa. Radi vlastite sigurnosti upotre- • bljavajte samo pribor i rezervne dijelove tvrtke WMF predviđene za vaš uređaj. Ovaj uređaj nije prikladan za pri- •...
  • Page 121: Važne Informacije Oproizvodu

    2.4| VAŽNE INFORMACIJE O PROIZVODU NAPOMENA Pažljivo pročitajte ove upute i sačuvajte ih za buduću uporabu. Pridržavajte se sigurnosnih smjernica. Uređaj se smije upotrebljavati samo u predvi- đenu svrhu i u skladu s ovim priručnikom. U pri- ručniku se nalaze upute za uporabu, čišćenje i održavanje uređaja.
  • Page 122: Komponente

    3| KOMPONENTE Alat za rastavljanje + iglica za čišćenje Cjevčica za mlijeko Blok za One Touch Cappuccino Nastavak za pjenjenje mlijeka Lijevak za tabletu za čišćenje Posuda za mlijeko + poklopac Poklopac spremnika za vodu (ovisno o modelu) Poklopac spremnika za zrna kave Gumb na dodir za Postavke Ručka spremnika za vodu Gumb na dodir za funkcije...
  • Page 123: Razlika Između Modela

    4| RAZLIKA IZMEĐU MODELA WMF PERFECTION WMF PERFECTION WMF PERFECTION ZNAČAJKE Dizajn srebrna srebrna srebrna Recepti Ristretto Espresso Lungo Café Crème Doppio Americano Filtar kava Funkcija vrča Cappuccino Talijanski cappuccino Latte macchiato Espresso s mlijekom Bijela kava Espresso macchiato Zapjenjeno mlijeko Nitro kava —...
  • Page 124: Prikaz Cijelog Uređaja

    5| PRIKAZ CIJELOG UREĐAJA 5.1| PRIKAZ RAZLIČITIH GUMBA GUMB OPIS / OPĆENITE FUNKCIJE Uključivanje i isključivanje aparata. Potrebno je pritisnuti gumb za pokretanje aparata. Gumb za povratak na početni zaslon. Omogućuje povratak na početni izbornik. Aparat ima niz postavki – isprobajte ih! Omogućuju vam da aparat prilagodite svojim potrebama. Izravan pristup vrućoj vodi za ispiranje, predzagrijavanje šalice ili izravno dobivanje vruće vode.
  • Page 125: Postavke Osvjetljenja

    Ovaj proizvod ima ugrađeni izvor svje- UKLJUČIVANJE/ISKLJUČIVANJE , na zaslonu će tlosti energetske učinkovitosti klase D. se prikazati logotip WMF-a. Slijedite upute na Napominjemo da svjetlosni element u proizvodu uređaju (slike A1 – A15). nije predviđen za osvjetljavanje. Svjetlo može Početne postavke...
  • Page 126: Mjerenje Tvrdoće Vode

    6.1| MJERENJE TVRDOĆE VODE viti i ako aparat upotrebljavate u području s drukčijom tvrdoćom vode ili ako primijetite Aparat morate postaviti na vrijednost od 0 do 4, razliku u tvrdoći vode. ovisno o tvrdoći vode. Da biste to učinili, slije- dite ove upute: 2| Da biste provjerili tvrdoću vode, upotrijebite 1| Prije prve uporabe uređaja provjerite tvrdoću...
  • Page 127: Važne Informacije Prije Pripreme Napitaka

    7| VAŽNE INFORMACIJE PRIJE 7.2| PRIPREMA MLINCA PRIPREME NAPITAKA Ovisno o odabranim napicima i jačini odabrane kave, aparat će automatski prilagoditi količinu 7.1| PRIPREMA UREĐAJA mljevene kave. 1| Izvadite i napunite spremnik za vodu Jačinu kave možete odrediti i prilagodbom najviše 3 l (slike A3 + A6).
  • Page 128: Priprema Napitaka

    8.2| ČAJEVI / VRUĆA VODA NAPOMENA Moguće postavke: uređaj vam omogućuje pri- Može doći do prskanja ili opeklina ako su izlazi za kavu postavljeni previ- premu vruće vode za čajeve ili biljni čaj. soko u odnosu na veličinu šalica. Model 640: Možete upotrijebiti gumb za vruću vodu za pripremu npr.
  • Page 129 NAPOMENA Para se upotrebljava za pjenjenje mlijeka. Budući da je pri stvaranju pare potrebna viša temperatura, uređaj će pokrenuti dodatnu fazu Automatsko ispiranje: ovisno o vrsti pri- predzagrijavanja. preme (recept za kavu ili napitak s mli- jekom) aparat može pokrenuti automatski Možete pritisnuti STOP za zaustavljanje recepta program za ispiranje nakon isključivanja.
  • Page 130: Trajne Postavke

    8.4| TRAJNE POSTAVKE Moguće je postaviti sljedeće trajne postavke: PROIZVOD MOGUĆNOST PRIBLIŽNA ZADANA JAČINA DVOSTRUKE VELIČINA (MIN / MED / MAX) PRIPREME Ristretto Da (2 mljevenja) 25 ml Max. Espresso Da (2 mljevenja) 40 ml Med. Lungo Da (2 mljevenja) 70 ml Med.
  • Page 131 MOGUĆE POSTAVKE NAPREDNE POSTAVKE PRITISKOM GUMBA PARAMETRI Volumen (20 – 40 ml u koracima od 5 ml), jačina Temperatura kave T1 / T2 / T3, prije infuzije 2 / 5 / 10 s Volumen (40 – 70 ml u koracima od 10 ml), jačina Temperatura kave T1 / T2 / T3, prije infuzije 2 / 5 / 10 s Volumen (70 –...
  • Page 132: Izbornici Profila

    9| IZBORNICI PROFILA NAPOMENA Profili i omiljeni recepti omogućuju vam da Nije moguće promijeniti recept u izbor- zabilježite svoje najdraže recepte, prilago- niku profila ili tijekom pripreme napitka dite recepte i druge postavke kao što su svje- prema receptu. tla i zaslon. NAPOMENA 9.1| IZRADA I BRISANJE PROFILA Ako zaustavite pripremu svog omiljenog...
  • Page 133 2,4 GHz i/ili oda- đaja na wifi vezu dostupni su na internetskoj berite mogućnost šifriranja WPA ili WPA2. stranici https://link.wmf.com/jqqme3 ili putem QR koda prikazanog na uređaju. Ako upotrebljavate mobilnu pristupnu točku, aktivirajte postavku „maksimalno povećanje usklađenosti”.
  • Page 134: Općenito Održavanje

    U nastavku su glavne dostupne postavke: Datum Morate postaviti datum, osobito ako upotrebljavate filtar za vodu. Možete odabrati 12-satni ili 24-satni prikaz. Jezik Možete odabrati željeni jezik među ponuđenim. Mjerna jedinica Možete postaviti mjernu jedinicu na ml ili oz. Svjetlina zaslona Možete prilagoditi svjetlinu zaslona prema svojim željama.
  • Page 135: Održavanje Spremnika Za Vodu

    Kada i kako moram isprazniti posudu za nastavak otprilike svaka tri mjeseca. Taj je pribor kaveni talog? dostupan na internetskoj stranici tvrtke WMF. Kad vas aparat obavijesti. Možete ga prazniti Click & Clean (Automatsko čišćenje sustava češće, prije nego što vas aparat obavijesti, ali za mlijeko) pazite da je aparat uključen kako bi se zabilje-...
  • Page 136: Zašto I Kako Čistiti Spremnik Za Zrna Kave

    centrične mlaznice što će vam omogućiti čišće- klena posuda može se oprati u perilici posuđa. nje sustava, osobito nakon recepta za napitak s mlijekom. 11.4| ZAŠTO I KAKO ČISTITI SPREMNIK ZA ZRNA KAVE? NAPOMENA Radi postizanja konzistentne kvalitete Zrna kave mogu ostaviti masne mrlje u spre- pjene, preporučujemo da učinite mniku koje mogu utjecati na okus kave.
  • Page 137: Drugo Održavanje

    12| DRUGO ODRŽAVANJE Za pristup izborniku održavanja pritisnite gumb na dodir za postavke ( ) na zaslonu, a zatim plo- čicu čišćenja na zaslonu za pristup izborniku za čišćenje. ODRŽAVANJE KADA? OBJAŠNJENJE POTREBAN PRIBOR Automatsko Nakon svakog Omogućuje vam čišćenje sustava za čišćenje sustava napitka s mlijekom, mlijeko.
  • Page 138: Otklanjanje Poteškoća

    Claris Aqua Filter System, a zatim ga ponovno ponovno priključiti. priključite. Ako se pogreška nastavi prikazivati, obratite se timu korisničke službe tvrtke WMF. Wifi veza ne radi. Uređaj nije povezan s wifi mrežom. Provjerite svoju mrežu ili isključite i ponovno priključite uređaj. Ako se problem nastavi pojavljivati, obratite se timu korisničke službe tvrtke WMF.
  • Page 139 FUNKCIJA PROBLEM KOREKTIVNA RADNJA Ispod uređaja ima vode. Prije uklanjanja spremnika za vodu pričekajte 15 sekundi da kava prestane istjecati da bi uređaj ispravno završio svoj ciklus. Provjerite je li pladanj za prikupljanje tekućine ispravno postavljen na aparatu. Uvijek mora biti na mjestu, čak i kad se uređaj ne upotrebljava.
  • Page 140 FUNKCIJA PROBLEM KOREKTIVNA RADNJA Kava je presvijetle boje ili Izbjegavajte uporabu masnih i karameliziranih zrna preslaba. kave ili onih s okusom. Provjerite doziraju li se zrna kave ispravno i je li senzor blokiran. Smanjite volumen pripreme i povećajte jačinu napitka. Pritisnite pokazivač...
  • Page 141 FUNKCIJA PROBLEM KOREKTIVNA RADNJA Spremnik za vodu je napunjen, Možda niste stavili dovoljno vode da bi proizvod ali se poruka upozorenja i dalje prepoznao razinu vode. Napunite spremnik do prikazuje na zaslonu. kraja. Provjerite je li spremnik ispravno postavljen na uređaju. Plovak pri dnu spremnika treba se slobodno pomicati.
  • Page 142 HU KEZELÉSI ÚTMUTATÓ 1| Műszaki specifikáció 2| Fontos biztonsági információk 2.1| Megfelelő használat 2.2| Kizárólag az európai piacon 2.3| Javaslatok az elhelyezéshez 2.4| Fontos termékinformációk 2.5| Az első használat előtt 3| Alkatrészek 4| Eltérések az egyes modellek között 5| Áttekintés 5.1| A különböző gombok bemutatása 5.2| A világítás beállítása 6| A készülék elhelyezése 6.1| A vízkeménység mérése 6.2| A szűrő...
  • Page 143 8| Italok készítése 8.1| Kávéitalok 8.2| Teák/forró víz 8.3| Tejes italok 8.4| Állandó beállítások 9| Profilmenük 9.1| Profil létrehozása és törlése 9.2| Kedvenc recept létrehozása és törlése 10| Beállítás menü 11| Általános karbantartás 11.1| A kávézacctartály és a csepegtető tálca tisztítása 11.2| A víztartály tisztítása 11.3| Miért és hogyan tisztítsam a tejrendszert? 11.4| Miért és hogyan tisztítsam meg a kávészemtartályt? 11.5| Az általános karbantartás áttekintése 12| Egyéb karbantartás 13| Problémamegoldás...
  • Page 144: Műszaki Specifikáció

    TEL J E S EN A U TO M ATA K Á V É FŐZŐ Gratulálunk! Büszke tulajdonosa lett a telje- A készülék jótállási ideje 2 év. Az Ön országában sen automata WMF Perfection kávéfőzőnek. érvényes egyéb garanciális feltételekről a garan- ciára vonatkozó dokumentumban tájékozódhat.
  • Page 145: Megfelelő Használat

    és annak műanyag fúvókáját. Ezek a tartozékok a WMF webolda- FIGYELEM lán kaphatók. Minden egyes tejes recept A készüléket nem használhatják végén a gép a tejrendszer •...
  • Page 146 Ügyeljen rá, hogy a gyermekek ne A készülék tisztításakor mindig • • játszhassanak a készülékkel. kövesse a tisztítási utasításokat: Válassza le az készüléket az Ne használja a készüléket, ha a € • elektromos hálózatról, tápkábel vagy a csatlakozó sérült. ne tisztítsa a készüléket, amíg A kockázatok elkerülése érdeké- €...
  • Page 147: Kizárólag Az Európai Piacon

    Az elektromos hulladékokról és az 2.2| KIZÁRÓLAG AZ EURÓPAI PIACON • elektromos berendezésekről szóló A készüléket csak 8 évnél idő- 2012/19/EU irányelv (WEEE) meg- • sebb gyermekek használhatják, határozza, hogy a használt ház- ha a biztonságukért felelős sze- tartási elektromos berendezés mély felügyelete alatt teszik azt, nem dobható...
  • Page 148 Ne működtesse a készüléket ned- • A készülék tartozékai és levehető ves kézzel. • részei nem alkalmasak mosogató- gépben történő tisztításra. A saját biztonsága érdekében • kizárólag a WMF-nek a készü- lékéhez tartozó kiegészítőit és...
  • Page 149: Fontos Termékinformációk

    2.4| FONTOS TERMÉKINFORMÁCIÓK MEGJEGYZÉS Olvassa el figyelmesen a jelen haszná- lati utasítást, és őrizze meg jövőbeli használatra. Tartsa be a biztonsági előírásokat. A készüléket csak a rendeltetési célra használja, a jelen használati utasítással összhangban. A használati utasítás tartalmazza a tisztítási, hasz- nálati és ápolási utasításokat.
  • Page 150: Alkatrészek

    3| ALKATRÉSZEK Szétszerelő szerszám + tisztítótű Tejhabosító lándzsa One Touch Cappuccino egység Tejtartály + fedél (modelltől függően) Beömlőnyílás a tisztítótablettához Nyomógomb a beállításhoz Víztartály fedele Nyomógomb a forró víz és a Kávészemtartály fedele Click & Clean funkcióhoz Víztartály fogantyúja Nyomógomb a be/kikapcsoláshoz Claris –...
  • Page 151: Eltérések Az Egyes Modellek Között

    4| ELTÉRÉSEK AZ EGYES MODELLEK KÖZÖTT WMF PERFECTION WMF PERFECTION WMF PERFECTION JELLEMZŐK Kivitel ezüst ezüst ezüst Receptek Ristretto Eszpresszó Lungo Café Crème Doppio Americano Szűrt kávé Kancsó funkció Cappuccino Olasz cappuccino Latte Macchiato Caffe Latte Flat White Espresso Macchiato Habosított tej...
  • Page 152: Áttekintés

    5| ÁTTEKINTÉS 5.1| A KÜLÖNBÖZŐ GOMBOK BEMUTATÁSA NYOMÓ- LEÍRÁS/ÁLTALÁNOS FUNKCIÓK GOMB A készülék be- és kikapcsolása. A készülék indításához meg kell nyomni a gombot. Főmenü gomb. A megnyomásával visszatérhet a főmenübe. A készülék számos beállítással rendelkezik. Ismerje meg ezeket a még inkább személyre szabott élményért.
  • Page 153: A Világítás Beállítása

    A készülék a BE/KI gombbal kapcsolható MEGJEGYZÉS be, melyet követően a képernyőn megjelenik a WMF-logó. Kövesse a készülék utasításait (A1– Ez a termék D energiahatékonysági osz- A15 ábra). tályú fényforrást tartalmaz. Kérjük, Kezdeti beállítások vegye figyelembe, hogy a termék fényeleme nem világítási célokat szolgál.
  • Page 154: A Vízkeménység Mérése

    6.1| A VÍZKEMÉNYSÉG MÉRÉSE akkor is végezze el, ha a készüléket olyan helyen használja, ahol a korábbitól eltérő A készüléket a használt víz keménysége sze- a vízkeménység, vagy ha eltérést észlel a rint kell beállítania 0-tól 4-ig. Ehhez kövesse a vízkeménységben.
  • Page 155: Fontos Információk Italkészítés Előtt

    7| FONTOS INFORMÁCIÓK 7.2| AZ ŐRLŐ ELŐKÉSZÍTÉSE ITALKÉSZÍTÉS ELŐTT A kiválasztott ital és kávéerősség szerint a készüléke automatikusan beállítja a szükséges 7.1| A KÉSZÜLÉK ELŐKÉSZÍTÉSE őrölt kávé mennyiséget. 1| Vegye ki és töltse fel a víztartályt max. 3 l A kávé erőssége a kávészemek őrlési finomsá- vízzel (A3 + A6 ábra).
  • Page 156: A Kávékiömlő Beállítása

    7.3| A KÁVÉKIÖMLŐ BEÁLLÍTÁSA 8.2| TEÁK/FORRÓ VÍZ Lehetséges beállítások: A készülékével készít- Minden elérhető italnál változtathatja a kávé- kiömlő magasságát, lehúzhatja, vagy fele- het forró vizet is teákhoz, gyógyteákhoz. melheti a csésze/pohár magassága szerint (A15 640-es modell: A forró víz gombot használ- ábra).
  • Page 157 MEGJEGYZÉS A gőz a tejhabosításra használható. Mivel a gőz készítéséhez nagyobb hőmérséklet szükséges, a készülék egy utólagos előmelegítést végez. A kiömlő automatikus átöblítése: a készített ital fajtája szerint (kávé vagy A STOP gomb megnyomásával leállítja az ital- tejes recept) a készülék kikapcsoláskor elvégez- készítést, a gomb megnyomásával továbblép- heti az automatikus öblítőprogramot.
  • Page 158: Állandó Beállítások

    8.4| ÁLLANDÓ BEÁLLÍTÁSOK A következő állandó beállításokból választhat: TERMÉK DUPLA RECEPT HOZZÁVETŐLEGES KIINDULÁSI LEHETŐSÉG MENNYISÉG ERŐSSÉG (MIN/KÖZ/ MAX) Ristretto Igen (2 őrlés) 25 ml Max. Eszpresszó Igen (2 őrlés) 40 ml Köz. Lungo Igen (2 őrlés) 70 ml Köz. Kávé Café...
  • Page 159 LEHETSÉGES BEÁLLÍTÁSOK SPECIÁLIS BEÁLLÍTÁSOK A PARAMÉTEREK MEGNYOMÁSÁVAL Térfogat (20–40 ml, 5 ml-es lépésekben), erősség Kávé hőmérséklete T1/T2/T3, előáztatás 2/5/10 mp Térfogat (40–70 ml, 10 ml-es lépésekben), erősség Kávé hőmérséklete T1/T2/T3, előáztatás 2/5/10 mp Térfogat (70–100 ml, 10 ml-es lépésekben), erősség Kávé...
  • Page 160: Profilmenük

    9| PROFILMENÜK MEGJEGYZÉS A profilok és kedvenc receptek lehetővé teszik A recept nem módosítható a profilban a kedvenc receptek rögzítését, a receptek sze- vagy a recept készítése közben. mélyre szabását és egyéb beállításokat, például MEGJEGYZÉS a fényeket és a megjelenítést. Ha leállítja a kedvenc italát menet köz- 9.1| PROFIL LÉTREHOZÁSA ÉS ben, ez a beállítás mentésre kerül.
  • Page 161 A készülék Wi-Fi-hez való csatlakoztatását Kérjük, lépjen be a router vagy hozzáférési pont ismertető videók a https://link.wmf.com/jqqme3 Wi-Fi-beállításába, és állítsa be a 2,4 GHz-es weboldalon vagy az eszközön megjelenő QR-kó- sávot és/vagy válassza a WPA vagy WPA2 titko- don keresztül érhetők el.
  • Page 162: Általános Karbantartás

    Az alábbiakban láthatók a rendelkezésre álló főbb beállítások: Dátum Állítsa be a dátumot, különösen, ha vízkőmentesítő kazettát használ. Óra Kiválasztható a 12 vagy a 24 órás formátum. Nyelv A választható nyelvekből tetszőlegesen választhat. Mértékegység Mértékegységként ml vagy oz állítható be. A képernyő...
  • Page 163: A Víztartály Tisztítása

    Ha a készülék figyelmezteti erre. A készü- háromhavonta cserélje ki a tejcsövet és annak lék figyelmeztetésénél gyakrabban is ürítheti, műanyag fúvókáját. Ezek a tartozékok a WMF de ügyeljen rá, hogy a készülék be legyen kap- weboldalán kaphatók. csolva, mivel csak így tudja észlelni a tartályürí- Click &...
  • Page 164: Miért És Hogyan Tisztítsam Meg A Kávészemtartályt

    Ezután elindíthatja a tisztítási ciklust (Click & Javasoljuk, hogy a tejtartályt minden hasz- • Clean). A forró víz felváltva áramlik a One Touch nálat után vagy kiürülés után tisztítsa ki. Az Cappuccino fejben és az excentrikus fúvókában, üvegedény mosogatógépben is elmosható. amely lehetővé...
  • Page 165: Egyéb Karbantartás

    12| EGYÉB KARBANTARTÁS A karbantartási menübe történő belépéshez nyomja meg a beállítások ( ) gombot a képernyőn, majd a tisztítási csempét a kijelzőn a tisztítási menü eléréséhez. KARBANTARTÁS MIKOR? MAGYARÁZAT SZÜKSÉGES TARTOZÉKOK Automatikus Minden tejes italt Lehetővé teszi a készülék tejrendszer- követően, vagy tejrendszerének tisztítását.
  • Page 166: Problémamegoldás

    Válassza le a készüléket 20 másodpercre a történő leválasztást és hálózatról, vegye ki a Claris vízszűrő rendszert, visszacsatlakoztatást kér. majd csatlakoztassa új a készüléket a hálózathoz. Ha a hiba továbbra is fennáll, forduljon a WMF ügyfélszolgálatához. A Wi-Fi-kapcsolat nem A készülék nem csatlakozik a Wi-Fi-hálózathoz. működik.
  • Page 167 FUNKCIÓ PROBLÉMA JAVÍTÁSI MŰVELET A készülék alatt víz található. A víztartály kivétele előtt várjon 15 másodpercet azután, hogy a kávé folyása abbamaradt, hogy a készülék megfelelően befejezhesse a ciklusát. Ellenőrizze, hogy a csepegtetőtálca a készülékbe van-e helyezve; legyen mindig a helyén, ha nem is használja a készüléket.
  • Page 168 FUNKCIÓ PROBLÉMA JAVÍTÁSI MŰVELET A kávé túl világos színű vagy Ne használjon olajos, karamellizált vagy ízesített túl gyenge. kávészemeket. Ellenőrizze, hogy a kávészemek megfelelően adagolódnak, és hogy a szenzort nem blokkolja semmi. Csökkentse a készített italok mennyiségét, és növelje az erősségüket. Állítsa balra az őrlési finomságot szabályozó...
  • Page 169 FUNKCIÓ PROBLÉMA JAVÍTÁSI MŰVELET A víztartályt feltöltötte, de Előfordulhat, nem töltött be elég vizet ahhoz, a képernyőn továbbra is hogy a készülék megállapítsa a vízszintet. Töltse fel megjelenik a figyelmeztető teljesen a tartályt. üzenet. Ellenőrizze, hogy helyesen helyezte-e be a tartályt. A tartály fenekén lévő...
  • Page 170 RO INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE 1| Specificaţii tehnice 2| Informaţii importante privind siguranţa 2.1| Utilizarea corespunzătoare 2.2| Numai pentru piaţa europeană 2.3| Recomandări pentru instalare 2.4| Informaţii importante despre produs 2.5| Înainte de prima utilizare 3| Componente 4| Diferenţe între modele 5| Vedere de ansamblu 5.1| Prezentarea diferitelor butoane 5.2| Setări indicatoare luminoase 6| Instalarea aparatului 6.1| Măsurarea durităţii apei 6.2| Instalarea filtrului...
  • Page 171 8| Prepararea băuturilor 8.1| Băuturi pe bază de cafea 8.2| Ceai/apă caldă 8.3| Băuturi cu lapte 8.4| Setări permanente 9| Meniuri Profil 9.1| Crearea și ștergerea unui profil 9.2| Crearea și ștergerea unei reţete favorite 10| Meniu Setări 11| Întreţinere generală 11.1| Întreţinerea tăvii colectoare pentru zaţul de cafea și tăvii de picurare 190 11.2| Întreţinerea rezervorului de apă...
  • Page 172: Specificaţii Tehnice

    ESP R E SSO R C O MP L ET A UTO MAT Felicitări! Acum sunteţi fericitul proprietar Perioada de garanţie a acestui aparat este de al espressorului dvs. complet automat WMF 2 ani. Vă rugăm să consultaţi documentul de Perfection.
  • Page 173: Utilizarea Corespunzătoare

    și să le păstraţi pentru tică de fiecare dată, vă consultare ulterioară: WMF nu recomandăm să înlocuiţi furtunul poate accepta nicio răspundere pentru lapte și duza sa din plastic pentru utilizarea neconformă...
  • Page 174 Copiii trebuie să fie supravegheaţi Urmaţi întotdeauna instrucţiunile • • pentru a vă asigura că aceștia nu de curăţare pentru a vă curăţa se joacă cu aparatul. aparatul: deconectaţi aparatul de la Nu utilizaţi aparatul dacă cablul € • reţeaua electrică, de alimentare sau ștecărul este nu curăţaţi aparatul când este deteriorat.
  • Page 175: Numai Pentru Piaţa Europeană

    Directiva europeană 2012/19/UE 2.2| NUMAI PENTRU PIAŢA • EUROPEANĂ privind deșeurile de echipamente electrice și electronice (DEEE) Acest aparat poate fi utilizat • impune ca vechile aparate elec- de copii cu vârsta de cel puţin trice de uz casnic să nu fie elimi- 8 ani, cu condiţia ca aceștia să...
  • Page 176 Accesoriile și părţile detașabile • ale aparatului nu pot fi spălate în mașina de spălat vase. Pentru siguranţa dvs., utilizaţi • numai accesoriile și piesele de schimb WMF concepute pentru aparatul dvs.
  • Page 177: Informaţii Importante Despre Produs

    2.4| INFORMAŢII IMPORTANTE DESPRE PRODUS NOTĂ Citiţi cu atenţie aceste instrucţiuni și păstraţi-le pentru consultare ulterioară. Respectaţi instrucţiunile de siguranţă. Aparatul poate fi utilizat numai în scopul prevă- zut și în conformitate cu acest manual. Acesta conţine instrucţiuni pentru utilizarea, curăţarea și întreţinerea aparatului.
  • Page 178: Componente

    3| COMPONENTE Instrument de dezasamblare Tijă pentru spuma de lapte + ac de curăţare Recipient pentru lapte + capac Bloc One Touch Cappuccino (în funcţie de model) Pâlnia pentru tableta de curăţare Atingeţi butonul pentru Setări Capacul rezervorului de apă Atingeţi butonul pentru Apă...
  • Page 179: Diferenţe Între Modele

    4| DIFERENŢE ÎNTRE MODELE WMF PERFECTION WMF PERFECTION WMF PERFECTION CARACTERISTICI Model argintiu argintiu argintiu Reţete Ristretto Espresso Lungo Café Crème Doppio Americano Cafea la filtru Funcţie cană Cappuccino Cappuccino italian Latte Macchiato Caffe Latte Flat White Espresso Macchiato Lapte spumat Cafea nitro-infuzată...
  • Page 180: Vedere De Ansamblu

    5| VEDERE DE ANSAMBLU 5.1| PREZENTAREA DIFERITELOR BUTOANE BUTON DESCRIERE/FUNCŢII GENERALE Pornirea și oprirea aparatului. Este necesar să apăsaţi butonul pentru a porni aparatul. Buton pentru meniul principal. Vă permite să reveniţi la meniul principal. Aparatul are o serie de setări – verificaţi-le! Acestea vă permit să creaţi o experienţă mai personalizată.
  • Page 181: Setări Indicatoare Luminoase

    D. Vă NIRE/OPRIRE, iar pe ecran va apărea logo-ul rugăm să reţineţi că elementul de lumină din WMF. Urmaţi instrucţiunile furnizate de apara- produs nu este destinat pentru iluminare. tul dvs. (figura A1-A15). Lumina poate fi schimbată de către personalul Setări iniţiale...
  • Page 182: Măsurarea Durităţii Apei

    6.1| MĂSURAREA DURITĂŢII APEI și atunci când utilizaţi aparatul într-un loc în care duritatea apei este diferită sau dacă Trebuie să setaţi aparatul în funcţie de durita- observaţi o diferenţă de duritate a apei. tea apei, de la 0 la 4. Pentru a face acest lucru, 2| Pentru a verifica duritatea apei, utilizaţi foiţa urmaţi următoarele instrucţiuni: 1| Înainte de a utiliza aparatul pentru prima...
  • Page 183: Informaţii Importante Înainte De Prepararea Băuturilor

    7| INFORMAŢII IMPORTANTE 7.2| PREGĂTIREA RÂȘNIŢEI DE CAFEA ÎNAINTE DE PREPARAREA În funcţie de băuturile alese și de intensitatea BĂUTURILOR cafelei selectate, aparatul dvs. va ajusta auto- mat cantitatea de cafea măcinată. 7.1| PREGĂTIREA APARATULUI De asemenea, puteţi seta intensitatea cafelei 1| Scoateţi și umpleţi rezervorul de apă...
  • Page 184: Reglarea Duzei De Cafea

    7.3| REGLAREA DUZEI DE CAFEA 8.2| CEAI/APĂ CALDĂ Pentru toate băuturile disponibile, puteţi coborî Setări posibile: Aparatul dvs. vă permite să pre- sau ridica duzele de cafea în funcţie de paraţi apă caldă pentru ceai sau infuzii. dimensiunea ceștii sau a paharului dvs. (figura Modelul 640: Puteţi utiliza butonul pentru apă...
  • Page 185 Aburul este folosit pentru a face spumă de NOTĂ lapte. Pentru generarea de abur este necesară o temperatură mai ridicată, de aceea, aparatul Orificii de clătire automată: în funcţie necesită mai întâi un timp de preîncălzire. de tipul de preparat (reţetă de cafea sau cu lapte), aparatul poate finaliza un pro- Puteţi apăsa STOP pentru a opri prepararea gram de clătire automată...
  • Page 186: Setări Permanente

    8.4| SETĂRI PERMANENTE Pot fi efectuate următoarele setări permanente: PRODUS REŢETĂ DUBLĂ DIMENSIUNE INTENSITATE IMPLICITĂ DISPONIBILĂ APROXIMATIVĂ (MIN./MED./MAX.) Ristretto Da (2 măcinări) 25 ml Max. Espresso Da (2 măcinări) 40 ml Med. Lungo Da (2 măcinări) 70 ml Med. Cafea Café...
  • Page 187 SETĂRI POSIBILE SETĂRI AVANSATE PRIN SELECTAREA PARAMETRILOR Volum (20 – 40 ml, treptat cu câte 5 ml), intensitate Temperatură cafea T1/T2/T3, preinfuzare 2/5/10 sec. Volum (40 – 70 ml, treptat cu câte 10 ml), intensitate Temperatură cafea T1/T2/T3, preinfuzare 2/5/10 sec. Volum (70 –...
  • Page 188: Meniuri Profil

    9| MENIURI PROFIL NOTĂ Profilurile și reţetele favorite vă permit să vă Nu există posibilitatea de a modifica o înregistraţi reţetele preferate, să personali- reţetă în meniul de profil sau în timpul zaţi reţetele și alte setări, cum ar fi luminile și procesării reţetei.
  • Page 189 În setările WLAN ale routerului sau ale punc- dispozitivul la Wi-Fi sunt disponibile pe site-ul tului de acces, vă rugăm să setaţi banda de 2,4 web https://link.wmf.com/jqqme3 sau prin codul GHz și/sau selectaţi opţiunea de criptare WPA QR afișat pe dispozitiv.
  • Page 190: Întreţinere Generală

    Mai jos sunt prezentate principalele setări disponibile: Data Trebuie să setaţi data, în special atunci când folosiţi un filtru de apă. Puteţi selecta să afișaţi un ceas de 12 sau de 24 de ore. Limba Puteţi selecta limba dorită dintre cele oferite. Unitatea de măsură...
  • Page 191: Întreţinerea Rezervorului De Apă

    încât să poată înregistra și duza sa din plastic aproximativ o dată la trei golirea recipientului colector (figura I1-I3). luni. Aceste accesorii sunt disponibile pe site-ul web WMF. PRECAUŢIE Clic și curăţare (Curăţarea automată a dispozitivului de spumare a laptelui) Dacă...
  • Page 192: De Ce Și Cum Se Curăţă Rezervorul Pentru Cafea Boabe

    imediat după fiecare utilizare. Puteţi utiliza peria de curăţare în interiorul părţii meta- lice a tubului pentru lapte. Recomandăm curăţarea recipientului pentru • lapte după fiecare utilizare sau atunci când este gol. Recipientul de sticlă poate fi spălat în mașina de spălat vase. 11.4| DE CE ȘI CUM SE CURĂŢĂ...
  • Page 193: Alte Tipuri De Operaţii De Întreţinere

    12| ALTE TIPURI DE OPERAŢII DE ÎNTREŢINERE Pentru a accesa meniul de întreţinere, apăsaţi butonul tactil pentru setări ( ) de pe afișaj și apoi ţigla de curăţare de pe ecran pentru a accesa meniul pentru curăţare. ÎNTREŢINERE CÂND? EXPLICAŢIE ACCESORII NECESARE Curăţarea...
  • Page 194: Depanare

    Este foarte probabil să existe corpuri străine în ciudat. râșniţa de cafea. Încercaţi să o curăţaţi cu un aspirator, în caz contrar, contactaţi echipa de la serviciul pentru clienţi WMF. Cursorul de reglare a gradului Modificaţi setarea râșniţei numai atunci când de fineţe a măcinării cafelei aceasta este în funcţiune.
  • Page 195 FUNCŢIE PROBLEMĂ MĂSURĂ CORECTIVĂ Există apă sub aparat. Înainte de a scoate rezervorul de apă, așteptaţi 15 secunde după ce cafeaua nu mai curge, pentru ca aparatul să își încheie corect ciclul. Verificaţi dacă tava de picurare este poziţionată corect în aparat; aceasta trebuie să...
  • Page 196 FUNCŢIE PROBLEMĂ MĂSURĂ CORECTIVĂ Cafeaua este prea puţin Evitaţi să folosiţi boabe de cafea uleioase, colorată sau prea slabă. caramelizate sau aromatizate. Verificaţi dacă boabele de cafea se distribuie corect și dacă senzorul nu este obstrucţionat. Micșoraţi volumul preparatului și creșteţi intensitatea băuturii. Împingeţi cursorul de reglare a gradului de fineţe a măcinării spre stânga pentru a face zaţul mai fin.
  • Page 197 FUNCŢIE PROBLEMĂ MĂSURĂ CORECTIVĂ O parte din cafeaua măcinată Este posibil ca o cantitate mică de cafea măcinată a ajuns în tava de picurare. să se depună în tava de picurare. Aparatul este conceput pentru a evacua orice exces de cafea măcinată, astfel încât zona de percolare să...
  • Page 198 SK NÁVOD NA POUŽITIE 1| Technické špecifikácie 2| Dôležité bezpečnostné informácie 2.1| Správne používanie 2.2| Len pre európsky trh 2.3| Odporúčania týkajúce sa inštalácie 2.4| Dôležité informácie o výrobku 2.5| Pred prvým použitím 3| Komponenty 4| Rozdiely medzi modelmi 5| Celkový pohľad 5.1| Predstavenie rôznych tlačidiel 5.2| Nastavenie osvetlenia 6| Inštalácia spotrebiča 6.1| Meranie tvrdosti vody 6.2| Inštalácia filtra 7| Dôležité...
  • Page 199 8| Príprava nápojov 8.1| Kávové nápoje 8.2| Čaje/horúca voda 8.3| Mliečne nápoje 8.4| Trvalé nastavenia 9| Ponuky profilu 9.1| Vytvorenie a vymazanie profilu 9.2| Vytvorenie a vymazanie obľúbeného receptu 10| Ponuka nastavení 11| Všeobecná údržba 11.1| Údržba zásobníka na kávovú usadeninu a odkvapkávacej misky 11.2| Údržba nádrže na vodu 11.3| Prečo a ako čistiť systém na mlieko? 11.4| Prečo a ako čistiť...
  • Page 200: Technické Špecifikácie

    PLN E A U TOM AT I C K Ý K Á VO VA R Gratulujeme! Práve ste sa stali hrdým maji- Záručná doba tohto spotrebiča je 2 roky. Pre teľom plne automatického kávovaru WMF podrobnosti o ďalších záručných podmienkach Perfection. vo vašej krajine si pozrite záručný dokument.
  • Page 201: Správne Používanie

    Z hygienických dôvodov na použitie a uschovajte si ho a s cieľom dosiahnuť vždy pre budúce použitie: Spoločnosť rovnakú penu odporúčame vyme- WMF nemôže prevziať žiadnu niť hadičku na mlieko a jej plas- zodpovednosť za používanie tovú trysku približne každé tri spotrebičov v rozpore s návodom. mesiace. Toto príslušenstvo je k dispozícii na webovej stránke...
  • Page 202 Deti musia byť pod dohľadom, Pri čistení spotrebiča vždy dodr- • • aby sa so spotrebičom nehrali. žiavajte pokyny na jeho čistenie: odpojte spotrebič zo zásuvky, Spotrebič nepoužívajte, ak je € • nečistite ho, keď je horúci, poškodený napájací kábel alebo €...
  • Page 203: Len Pre Európsky Trh

    Európska smernica 2012/19/EÚ 2.2| LEN PRE EURÓPSKY TRH • o odpade z elektrických a elek- Tento spotrebič môžu použí- tronických zariadení (OEEZ) • vať deti vo veku od 8 rokov za vyžaduje, aby sa staré domáce predpokladu, že sú pod dohľa- elektrické spotrebiče nevyhadzo- dom, boli poučené...
  • Page 204 V prípade, že sa vyskytne akákoľ- používajte len príslušenstvo • vek chyba v elektrickom pripo- a náhradné diely určené pre spot- jení, bude záruka neplatná. rebič spoločnosťou WMF. Nepoužívajte, ak nie je odkvapká- Tento spotrebič nie je vhodný na • • vacia miska a mriežka na svojom prípravu nápojov pre deti mladšie...
  • Page 205: Dôležité Informácieo Výrobku

    2.4| DÔLEŽITÉ INFORMÁCIE O VÝROBKU UPOZORNENIE Pozorne si prečítajte tieto pokyny a uschovajte si ich pre budúce použitie. Dodržiavajte bezpečnostné pokyny. Spotrebič sa môže používať len na určený účel a v súlade s týmto návodom. Obsahuje pokyny na používanie, čistenie a starostlivosť o spotre- bič. Za škody spôsobené nedodržaním pokynov nenesieme žiadnu zodpovednosť.
  • Page 206: Komponenty

    3| KOMPONENTY Nástroj na demontáž + čistiaca ihla Hadička na mlieko Blok One Touch Cappuccino Lanceta na mlieko Násypka na čistiacu tabletu Nádoba na mlieko + veko (podľa modelu) Veko nádrže na vodu Dotykové tlačidlo nastavení Veko zásobníka na kávové zrná Dotykové tlačidlo horúcej vody Rukoväť...
  • Page 207: Rozdiely Medzi Modelmi

    4| ROZDIELY MEDZI MODELMI FUNKCIE PERFECTION 640 PERFECTION 660 PERFECTION 680 Dizajn strieborná strieborná strieborná Recepty Ristretto Espresso Lungo Café Crème Doppio Americano Filtrovaná káva Funkcia džbánu Cappuccino Talianske cappuccino Latte Macchiato Caffe Latte Flat White Espresso Macchiato Napenené mlieko Káva Nitro – Chladená...
  • Page 208: Celkový Pohľad

    5| CELKOVÝ POHĽAD 5.1| PREDSTAVENIE RÔZNYCH TLAČIDIEL TLAČIDLO OPIS/VŠEOBECNÉ FUNKCIE Zapínanie a vypínanie zariadenia. Na spustenie zariadenia je potrebné stlačiť tlačidlo. Tlačidlo Domov. Umožňuje návrat do hlavnej ponuky. Prístroj má množstvo nastavení – zoznámte sa s nimi! Umožňujú vám vytvoriť si zážitok podľa vlastných potrieb.
  • Page 209: Nastavenie Osvetlenia

    Tento výrobok obsahuje energeticky Spotrebič zapnite stlačením tlačidla ZAP/VYP účinný zdroj svetla triedy D. Upozorňu- . Na obrazovke sa zobrazí logo WMF. Postu- jeme, že svetelný prvok vo výrobku nie je určený pujte podľa pokynov dodaných so spotrebičom na osvetlenie. Svetelnú kontrolku môže vymeniť...
  • Page 210: Meranie Tvrdosti Vody

    6.1| MERANIE TVRDOSTI VODY rane nastaviť. Mali by ste to urobiť aj v prí- pade, že spotrebič používate na mieste, kde je Prístroj je potrebné nastaviť v závislosti od tvr- iná tvrdosť vody, alebo ak spozorujete rozdiel dosti vody od 0 do 4. Na dosiahnutie správ- jej v tvrdosti.
  • Page 211: Dôležité Informácie Pred Prípravou Nápojov

    7| DÔLEŽITÉ INFORMÁCIE PRED 7.2| PRÍPRAVA MLYNČEKA PRÍPRAVOU NÁPOJOV V závislosti od vybraného nápoja a zvole- nej intenzity kávy kávovar automaticky upraví 7.1| PRÍPRAVA SPOTREBIČA množstvo mletej kávy. 1| Vyberte a naplňte nádrž na vodu max. 3 l Intenzitu kávy môžete upraviť aj nastavením (obrázok A3 + A6).
  • Page 212: Nastavenie Výpustu Kávy

    7.3| NASTAVENIE VÝPUSTU KÁVY 8.2| ČAJE/HORÚCA VODA Pri všetkých dostupných nápojoch môžete spus- Možné nastavenia: Váš spotrebič umožňuje prí- tiť alebo zdvihnúť výpust kávy podľa veľkosti pravu horúcej vody na čaj alebo bylinkový čaj. šálky alebo pohára (obrázok A15). Model 640: Pomocou tlačidla na horúcu vodu UPOZORNENIE môžete pripraviť...
  • Page 213 UPOZORNENIE Para sa používa na napenenie mlieka. Keďže je pri výrobe pary potrebná vyššia teplota, spotre- bič vykoná dodatočnú fázu predhrievania. Automatické preplachovanie výpustov: v závislosti od typu pripravovaného Stlačením tlačidla STOP zastavíte prípravu nápoja (káva alebo recept na mlieko) môže prí- receptu.
  • Page 214: Trvalé Nastavenia

    8.4| TRVALÉ NASTAVENIA Je možné vykonať nasledujúce trvalé nastavenia: RECEPT MOŽNOSŤ PRIBLIŽNÁ VÝCHODISKOVÁ DVOJITÉHO RECEPTU VEĽKOSŤ INTENZITA (MIN/ STR/MAX) Ristretto Áno (2 mletia) 25 ml Max. Espresso Áno (2 mletia) 40 ml Str. Lungo Áno (2 mletia) 70 ml Str. Káva Café Crème Áno (2 mletia) 120 ml Max.
  • Page 215 MOŽNÉ NASTAVENIA POKROČILÉ NASTAVENIA PO STLAČENÍ VOĽBY PARAMETROV Objem (20 – 40 ml, v 5 ml krokoch), intenzita Teplota kávy T1/T2/T3, predsparenie 2/5/10 s Objem (40 – 70 ml, v 10 ml krokoch), intenzita Teplota kávy T1/T2/T3, predsparenie 2/5/10 s Objem (70 – 100 ml, v 10 ml krokoch), intenzita Teplota kávy T1/T2/T3, predsparenie 2/5/10 s Objem (80 – 180 ml, v 10 ml krokoch), intenzita Teplota kávy T1/T2/T3, predsparenie 2/5/10 s Objem (40 – 140 ml, v 10 ml krokoch), intenzita...
  • Page 216: Ponuky Profilu

    9| PONUKY PROFILU UPOZORNENIE Profily a obľúbené recepty umožňujú zazna- Recept nie je možné upravovať menávať obľúbené recepty, prispôsobovať v ponuke profilu ani počas spracovania recepty a ďalšie nastavenia, napríklad osvetle- receptu. nie a displej. UPOZORNENIE 9.1| VYTVORENIE A VYMAZANIE Ak počas prípravy obľúbený nápoj PROFILU zastavíte, toto nastavenie sa uloží.
  • Page 217 Videá s vysvetlením, ako pripojiť zariadenie Prejdite do nastavenia Wi-Fi vášho smerovača k sieti Wi-Fi, sú k dispozícii na webovej stránke alebo prístupového bodu a nastavte pásmo https://link.wmf.com/jqqme3 alebo prostredníc- 2,4 GHz a/alebo vyberte možnosť šifrovania tvom kódu QR zobrazeného na zariadení. WPA alebo WPA2.
  • Page 218: Všeobecná Údržba

    Nižšie sú uvedené hlavné dostupné nastavenia: Dátum Musíte nastaviť dátum, najmä ak používate filter vody. Hodiny Môžete si vybrať 12- alebo 24-hodinové zobrazenie času. Jazyk Z ponúkaných jazykov si môžete vybrať jazyk podľa vlastného výberu. Merná jednotka Mernú jednotku môžete nastaviť na ml alebo oz. Jas obrazovky Jas obrazovky si môžete nastaviť...
  • Page 219: Údržba Nádrže Na Vodu

    Toto príslu- usadeninu? šenstvo je k dispozícii na webovej stránke spo- Keď vás zariadenie upozorní. Môžete ho ločnosti WMF. vyprázdňovať častejšie, ako vás na to upozorní Click & Clean (automatické čistenie od zariadenie, ale uistite sa, že je zariadenie zap- mlieka) nuté, aby mohlo zaregistrovať, že zásobník...
  • Page 220: Prečo A Ako Čistiť Zásobník Na Kávové Zrná

    Potom môžete spustiť cyklus čistenia (Click & Odporúčame čistiť nádobu na mlieko • Clean). Do hlavy One Touch Cappuccino a cez každom použití, alebo ak je prázdna. Sklenenú excentrickú trysku bude striedavo prúdiť horúca nádobu je možné umývať v umývačke riadu. voda, čo umožní vyčistiť systém najmä po recepte s mliekom.
  • Page 221: Ďalšia Údržba

    12| ĎALŠIA ÚDRŽBA Pre prístup do ponuky údržby stlačte dotykové tlačidlo nastavení ( ) na obrazovke a potom dlaž- dicu čistenia na obrazovke, čím sa dostanete do ponuky čistenia. ÚDRŽBA KEDY? VYSVETLENIE POTREBNÉ PRÍSLUŠENSTVO Automatické Po každom Umožňuje prepláchnuť mliečny systém čistenie od mliečnom nápoji, zariadenia.
  • Page 222: Riešenie Problémov

    Claris a potom pripojenie napájania. spotrebič znovu zapojte. Ak chyba pretrváva, obráťte sa na zákaznícky servis spoločnosti WMF. Pripojenie Wi-Fi nefunguje. Spotrebič nie je pripojený k sieti Wi-Fi. Skontrolujte sieť alebo odpojte a znova zapojte spotrebič. Ak problém pretrváva, obráťte sa na zákaznícky servis...
  • Page 223 FUNKCIA PROBLÉM NÁPRAVNÉ OPATRENIE Pod spotrebičom je voda. Pred vytiahnutím nádrže na vodu počkajte 15 sekúnd po tom, čo káva prestala tiecť, aby spotrebič mohol správne dokončiť cyklus. Skontrolujte, či je odkvapkávacia miska v spotrebiči správne umiestnená; mala by byť vždy na svojom mieste, aj keď...
  • Page 224 FUNKCIA PROBLÉM NÁPRAVNÉ OPATRENIE Káva má príliš svetlú farbu Nepoužívajte mastné, karamelizované alebo alebo je príliš slabá. ochutené kávové zrná. Skontrolujte, či sú kávové zrná správne dávkované a či senzor nie je ničím blokovaný. Znížte objem pripravovaného nápoja a zvýšte jeho intenzitu. Zatlačte ovládač nastavenia jemnosti mletia smerom doľava na zjemnenie mletia.
  • Page 225 FUNKCIA PROBLÉM NÁPRAVNÉ OPATRENIE Po vyprázdnení zásobníka Správne nasaďte zásobník na kávovú usadeninu na kávovú usadeninu sa na a postupujte podľa pokynov na obrazovke. Pred obrazovke stále zobrazuje opätovným vložením počkajte aspoň 6 sekúnd. varovné hlásenie. Nádrž na vodu bola naplnená, Je možné, že ste nenaliali dostatočné množstvo ale na obrazovke sa stále vody, aby spotrebič...
  • Page 226 SL NAVODILA ZA UPORABO 1| Tehnični podatki 2| Pomembne varnostne informacije 2.1| Pravilna uporaba 2.2| Samo za evropski trg 2.3| Priporočila za namestitev 2.4| Pomembne informacije o izdelku 2.5| Pred prvo uporabo 3| Sestavni deli 4| Razlike med modeli 5| Splošni pregled 5.1| Predstavitev različnih gumbov 5.2| Nastavitve osvetlitve 6| Namestitev aparata 6.1| Merjenje trdote vode 6.2| Namestitev filtra 7| Pomembne informacije pred pripravo napitkov 7.1| Priprava aparata...
  • Page 227 8| Priprava napitkov 8.1| Kavni napitki 8.2| Čaji/vroča voda 8.3| Napitki z mlekom 8.4| Stalne nastavitve 9| Meniji profilov 9.1| Ustvarjanje in brisanje profila 9.2| Ustvarjanje in brisanje priljubljenega napitka 10| Meni z nastavitvami 11| Splošno vzdrževanje 11.1| Vzdrževanje zbiralnika odpadne kave in zbiralnega pladnja 11.2| Vzdrževanje rezervoarja za vodo 11.3| Zakaj in kako je treba vzdrževati sistem za mleko? 11.4| Zakaj in kako je treba očistiti posodo za kavna zrna? 11.5| Pregled splošnega vzdrževanja 12| Drugi vzdrževalni postopki...
  • Page 228: Tehnični Podatki

    WMF PER FE C TI ON 6 0 0 POP O LN O M A S A M O D E J N I K AV N I A PA R AT Čestitamo! Zdaj ste ponosni lastnik popol- Garancijsko obdobje tega aparata je 2 leti. Za...
  • Page 229: Pravilna Uporaba

    • natančno preberite navodila 2 dni). za uporabo in jih shranite za Iz higienskih razlogov in za poznejšo uporabo: družba WMF enako kakovost penjenja pri ne prevzema odgovornosti za vsaki uporabi priporočamo, da uporabo aparata, ki ni skladna z približno vsake tri mesece zame- zahtevami.
  • Page 230 Poskrbeti je treba za nadzor nad Za čiščenje vedno upoštevajte • • otroci, da se ne igrajo z aparatom. navodila za čiščenje: odklopite aparat od napajanja, Ne uporabljajte aparata, če je € • aparata ne čistite, dokler je še napajalni kabel ali vtič poškodo- €...
  • Page 231: Samo Za Evropski Trg

    V skladu z direktivo 2012/19/EU o 2.2| SAMO ZA EVROPSKI TRG • odpadni električni in elektronski Ta aparat lahko uporabljajo opremi (OEEO) odpadnih gospo- • otroci, ki so stari vsaj 8 let, in dinjskih električnih naprav ni sicer pod nadzorom ter pod dovoljeno odvreči med običajne pogojem, da so prejeli napotke komunalne odpadke.
  • Page 232 • rata niso primerni za pomivanje v pomivalnem stroju. Zaradi varnosti uporabljajte samo • pribor in nadomestne dele WMF, ki so zasnovani za ta aparat. Ta aparat ni primeren za pri- • pravo pijač za dojenčke in majhne otroke, stare do 2 let.
  • Page 233: Pomembne Informacije Oizdelku

    2.4| POMEMBNE INFORMACIJE O IZDELKU NAPOTEK Pozorno preberite ta navodila in jih shranite za prihodnjo uporabo. Upošte- vajte smernice glede varnosti. Aparat se lahko uporablja samo za predvideni namen in v skladu s tem priročnikom. Vsebuje navodila za uporabo, čiščenje in vzdrževanje aparata.
  • Page 234: Sestavni Deli

    3| SESTAVNI DELI Orodje za razstavljanje + čistilna igla Posoda za mleko + pokrov Nastavek One Touch Cappuccino (odvisno od modela) Predalček za čistilno tableto Gumb na dotik za nastavitve Pokrov rezervoarja za vodo Gumb na dotik za vročo vodo Pokrov posode za kavna zrna in funkcijo Click & Clean Ročaj rezervoarja za vodo...
  • Page 235: Razlike Med Modeli

    4| RAZLIKE MED MODELI WMF PERFECTION WMF PERFECTION WMF PERFECTION LASTNOSTI Zasnova srebrna srebrna srebrna Načini priprave Ristretto Espresso Lungo Café Crème Doppio Americano Filter kava Funkcija vrča Cappuccino Italian Cappuccino Latte Macchiato Caffe Latte Flat White Espresso Macchiato Spenjeno mleko Nitro kava —...
  • Page 236: Splošni Pregled

    5| SPLOŠNI PREGLED 5.1| PREDSTAVITEV RAZLIČNIH GUMBOV GUMB OPIS/SPLOŠNE FUNKCIJE Za vklop in izklop aparata. Za zagon aparata morate pritisniti gumb. Gumb za začetni zaslon. Z njim se vrnete v začetni meni. Stroj omogoča različne nastavitve, ki jih lahko preizkusite. Z njimi si lahko ustvarite bolj osebno izkušnjo uporabe.
  • Page 237: Nastavitve Osvetlitve

    D. vklop/izklop , nato se na zaslonu prikaže logo- Upoštevajte, da svetlobni element tega izdelka tip WMF. Upoštevajte navodila, priložena apa- ni namenjen za razsvetljavo. Lučko lahko zame- ratu (slike A1–A15). nja pooblaščeni serviser. Začetne nastavitve Posebne informacije o lučki dulca na aparatu...
  • Page 238: Merjenje Trdote Vode

    6.1| MERJENJE TRDOTE VODE izvesti tudi, ko aparat uporabite na mestu z drugačno trdoto vode ali če opazite, da se je Aparat mora biti nastavljen v skladu s trdoto trdota vode pri vas spremenila. vode v vaši zgradbi (od 0 do 4). Pri merjenju trdote upoštevaje ta navodila: 2| Trdoto vode preverite tako, da uporabite pre- 1| Pred prvo uporabo aparata preverite trdoto...
  • Page 239: Pomembne Informacije Pred Pripravo Napitkov

    7| POMEMBNE INFORMACIJE 7.2| PRIPRAVA MLINČKA PRED PRIPRAVO NAPITKOV Aparat samodejno prilagodi količino mlete kave v skladu z izbranim napitkom in močjo kave. 7.1| PRIPRAVA APARATA Moč kave lahko določite tudi s tem, da prilago- 1| Odstranite rezervoar za vodo in ga napolnite dite, kako drobno naj se zmeljejo kavna zrna.
  • Page 240: Prilagoditev Odprtine Za Kavo

    7.3| PRILAGODITEV ODPRTINE ZA 8.2| ČAJI/VROČA VODA KAVO Možne nastavitve: Aparat omogoča pripravo Pri vseh možnih napitkih lahko spustite ali dvig- vroče vode za prave čaje ali zeliščni čaj. nete odprtini za kavo glede na velikost sko- delice ali kozarca (slika A15). Model 640: Z gumbom za vročo vodo lahko na primer pripravite beli čaj.
  • Page 241 Za penjenje mleka se uporablja para. Za proizva- NAPOTEK janje pare je potrebna višja temperatura, zato aparat izvede dodatno fazo predgretja. Odprtine za samodejno izpiranje: glede na vrsto priprave (kavni napitek ali Za zaustavitev priprave pritisnite STOP, za napitek z mlekom) lahko aparat ob izklopu pomik na naslednji korak priprave pritisnite izvede program samodejnega čiščenja.
  • Page 242: Stalne Nastavitve

    8.4| STALNE NASTAVITVE Možne so naslednje stalne nastavitve: NAPITEK MOŽNOST PRIPRAVE PRIBLIŽNA PRIVZETA MOČ DVEH NAPITKOV KOLIČINA (NAJM./SRED./ NAJV.) Ristretto da (2-kratno mletje) 25 ml največja Espresso da (2-kratno mletje) 40 ml srednja Lungo da (2-kratno mletje) 70 ml srednja Café...
  • Page 243 MOŽNE NASTAVITVE NAPREDNE NASTAVITVE Z IZBIRO PARAMETROV količina (20–40 ml v korakih po 5 ml), moč Temperatura kave T1/T2/T3, namakanje 2/5/10 s količina (40–70 ml v korakih po 10 ml), moč Temperatura kave T1/T2/T3, namakanje 2/5/10 s količina (70–100 ml v korakih po 10 ml), moč Temperatura kave T1/T2/T3, namakanje 2/5/10 s količina (80–180 ml v korakih po 10 ml), moč...
  • Page 244: Meniji Profilov

    9| MENIJI PROFILOV NAPOTEK Profili in najljubši napitki omogočajo shranje- V meniju profila ali med pripravo vanje najljubših napitkov, prilagajanje načinov napitka ni mogoče urejati napitka. priprave po meri in izbiro drugih nastavitev, kot sta osvetlitev in prikaz. NAPOTEK Če zaustavite pripravo najljubšega 9.1| USTVARJANJE IN BRISANJE napitka, se ta nastavitev shrani.
  • Page 245 2,4 GHz in/ali aparatu vzpostavite povezavo z omrežjem Wi-Fi, izberite možnost šifriranja WPA ali WPA2. so na voljo na spletnem mestu https://link.wmf. com/jqqme3 ali prek kode QR, ki je prikazana na Če uporabljate telefonsko dostopno točko, akti- aparatu.
  • Page 246: Splošno Vzdrževanje

    V nadaljevanju so navedene glavne nastavitve: Datum (Date) Nastaviti morate datum, predvsem če uporabljate filter za vodo. Izbirate lahko med 12-urnim ali 24-urnim prikazom ure. Ura (Clock) Jezik (Language) Izberete lahko želeni jezik s seznama. Merska enota Za mersko enoto lahko določite ml ali oz. (Measuring Unit) Svetlost zaslona lahko prilagodite po meri.
  • Page 247: Vzdrževanje Rezervoarja Za Vodo

    Kdaj in kako je treba izprazniti zbiralnik cev za mleko in plastično šobo. Ta pribor je na odpadne kave? voljo na spletnem mestu WMF. O tem vas obvesti aparat. Praznite ga lahko Click & Clean (samodejno čiščenje sistema za tudi pogosteje, preden vas aparat obvesti, ven-...
  • Page 248: Zakaj In Kako Je Treba Očistiti Posodo Za Kavna Zrna

    Nato lahko zaženete cikel čiščenja tite po vsaki uporabi ali ko je prazna. Stekleno (Click & Clean). Vroča voda bo izmenično pri- posodo lahko operete v pomivalnem stroju. tekala v glavo One Touch Cappuccino skozi ekscentrično šobo, kar bo omogočilo čišče- 11.4| ZAKAJ IN KAKO JE TREBA nje sistema, še posebej po pripravi napitkov z OČISTITI POSODO ZA KAVNA mlekom.
  • Page 249: Drugi Vzdrževalni Postopki

    12| DRUGI VZDRŽEVALNI POSTOPKI Za dostop do menija za vzdrževanje pritisnite gumb na dotik za nastavitve ( ) na zaslonu in nato ploščico za čiščenje na zaslonu, da odprete meni za čiščenje. POSTOPEK KDAJ? POJASNILO POTREBNI VZDRŽEVANJA PRIPOMOČKI Samodejno po vsaki pripravi Omogoča samodejno čiščenje sistema za čiščenje sistema napitka z mlekom,...
  • Page 250: Odpravljanje Težav

    Claris Aqua in ga nato znova priključite. Če znova priključite. napaka s tem ni odpravljena, se obrnite na servisno službo WMF. Povezava Wi-Fi ne deluje. Aparat ni povezan z omrežjem Wi-Fi. Preverite omrežje ali odklopite in znova priklopite aparat. Če težave ne odpravite, se obrnite na servisno službo...
  • Page 251 FUNKCIJA TEŽAVA POPRAVNI UKREP Pod aparatom je voda. Ko vsa kava izteče, počakajte še 15 sekund, da aparat pravilno zaključi cikel, in šele nato odstranite rezervoar za vodo. Preverite, ali je zbirni pladenj pravilno nameščen v aparatu; vedno mora biti na svojem mestu, tudi kadar se aparat ne uporablja.
  • Page 252 FUNKCIJA TEŽAVA POPRAVNI UKREP Kava je presvetle barve ali ni Izogibajte se uporabi mastnih, karameliziranih ali dovolj močna. aromatiziranih kavnih zrn. Preverite, ali se kavna zrna odmerjajo pravilno in ali je senzor blokiran. Zmanjšajte količino za pripravo in povečajte jakost kave.
  • Page 253 FUNKCIJA TEŽAVA POPRAVNI UKREP Rezervoar za vodo je bil Morda niste natočili dovolj vode in aparat ne zazna napolnjen, vendar je na nivoja vode; rezervoar napolnite do konca. zaslonu še vedno prikazano Preverite, ali je rezervoar pravilno vstavljen opozorilo. v aparat. Plovec na dnu rezervoarja se mora neovirano gibati.
  • Page 254 UK ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ 1| Технічні характеристики 2| Важлива інформація щодо безпеки 2.1| Належне використання 2.2| Лише для європейського ринку 2.3| Рекомендації щодо встановлення 2.4| Важлива інформація про прилад 2.5| Перед першим використанням 3| Компоненти 4| Різниця між моделями 5| Загальний вигляд 5.1| Представлення різних кнопок 5.2| Налаштування підсвічування 6| Установлення приладу 6.1| Вимірювання жорсткості води 6.2| Установлення...
  • Page 255 8| Приготування напоїв 8.1| Кавові напої 8.2| Чай / гаряча вода 8.3| Молочні напої 8.4| Сталі налаштування 9| Меню профілів 9.1| Створення та видалення профілю 9.2| Створення та видалення улюбленого рецепта 10| Меню налаштувань 11| Загальне обслуговування 11.1| Обслуговування збірника кавової гущі й піддона для крапель 11.2| Обслуговування резервуара для води 11.3| Чому та як слід обслуговувати молочну систему? 11.4| Чому...
  • Page 256: Технічні Характеристики

    ПО В Н ІС ТЮ А В Т О МА Т И ЧН А К А В О МА Ш И Н А Вітаємо! Ви стали щасливим власником Гарантійний період експлуатації приладу ста- повністю автоматичної кавомашини WMF новить 2 роки. Див. гарантійний документ, Perfection.
  • Page 257: Належне Використання

    Радимо замінювати молоч- шим застосуванням приладу ний шланг і його пласти- й збережіть її для подальшого кову насадку приблизно що три використання: WMF не несе від- місяці, щоб забезпечити належну повідальності за неналежну екс- чистоту системи й сталу якість плуатацію приладу.
  • Page 258 Діти повинні бути під наглядом, Для очищення приладу завжди • • щоб запевнитися, що вони не дотримуйтеся відповідних граються з приладом. інструкцій: від’єднайте прилад від дже- Не використовуйте прилад у разі € • рела живлення, пошкодження кабелю живлення не очищуйте прилад, коли він чи...
  • Page 259: Лише Для Європейського Ринку

    Європейська директива 2012/19/ 2.2| ЛИШЕ ДЛЯ ЄВРОПЕЙСЬКОГО • РИНКУ UE щодо відходів електричного й електронного обладнання Цим приладом можуть кори- • (WEEE) вимагає не викидати стуватися діти віком від 8 років, старі побутові електроприлади якщо вони перебувають під наг- разом зі звичайними побуто- лядом, отримали...
  • Page 260 втрати гарантії. ристовувати лише аксесуари й Не використовуйте прилад, якщо запасні частини, отримані від • піддон для крапель і решітка не WMF і призначені для вашого на місці. приладу. Від’єднуйте прилад від електро- Цей прилад не підходить для • •...
  • Page 261: Важлива Інформація Про Прилад

    2.4| ВАЖЛИВА ІНФОРМАЦІЯ ПРО ПРИЛАД ПРИМІТКА Уважно ознайомтеся з цими інструкці- ями й збережіть їх на майбутнє. Дотримуйтеся вказівок із техніки безпеки. Прилад можна використовувати лише за при- значенням та відповідно до цього посібника. Він містить інструкції щодо використання, очи- щення...
  • Page 262: Компоненти

    3| КОМПОНЕНТИ Інструмент для розбирання Молочна трубка + голка для чищення Молочна насадка Блок швидкого приготування капучино Молочний контейнер + кришка Розтруб для очищувальної таблетки (залежно від моделі) Кришка резервуара для води Сенсорна кнопка для налаштувань Кришка контейнера для кавових зерен Сенсорна...
  • Page 263: Різниця Між Моделями

    4| РІЗНИЦЯ МІЖ МОДЕЛЯМИ WMF PERFECTION WMF PERFECTION WMF PERFECTION ОСОБЛИВОСТІ Дизайн сріблястий сріблястий сріблястий Рецепти Ристрето Еспресо Лунго Кава з вершками Допіо Американо Фільтр-кава Функція глечика Капучино Італійське капучино Лате-мак’ято Лате Флет-вайт Мак’ято Спінене молоко Нітро-кава — Холодна кава...
  • Page 264: Загальний Вигляд

    5| ЗАГАЛЬНИЙ ВИГЛЯД 5.1| ПРЕДСТАВЛЕННЯ РІЗНИХ КНОПОК КНОПКА ОПИС / ЗАГАЛЬНІ ФУНКЦІЇ Увімкнення та вимкнення машини. Для початку роботи машини потрібно натиснути кнопку. Кнопка головного екрана. Дає змогу повернутися до головного меню. Машина має ряд налаштувань — перегляньте їх! Вони дають змогу отримати більш персоналізований...
  • Page 265: Налаштування Підсвічування

    Увімкніть прилад, натиснувши кнопку класу енергоефективності D. Зауважте, ввімкнення/вимкнення , на екрані з’явиться що світловий елемент у виробі не призначе- логотип WMF. Дотримуйтесь інструкцій, нада- ний для освітлення. Підсвічування може замі- них приладом (рис. A1–A15). нити авторизований сервісний персонал. Початкові налаштування...
  • Page 266: Вимірювання Жорсткості Води

    6.1| ВИМІРЮВАННЯ ЖОРСТКОСТІ слід виконувати, якщо ви використовуєте ВОДИ машину в місці, де жорсткість води є іншою, або якщо ви помітили різницю в жорстко- Ви повинні налаштувати прилад залежно від сті води. жорсткості вашої води, від 0 до 4. Для цього дотримуйтеся...
  • Page 267: Важлива Інформація Перед Приготуванням Напоїв

    7| ВАЖЛИВА ІНФОРМАЦІЯ 7.2| ПІДГОТОВКА КАВОМОЛКИ ПЕРЕД ПРИГОТУВАННЯМ Машина автоматично регулює кількість меле- НАПОЇВ ної кави залежно від вибраних напоїв і міц- ності кави. 7.1| ПІДГОТОВКА ПРИЛАДУ Ви також можете задати міцність кави, регулю- 1| Вийміть контейнер для води і влийте ючи...
  • Page 268: Налаштування Трубок Для Виведення Кави

    7.3| НАЛАШТУВАННЯ ТРУБОК ДЛЯ 8.2| ЧАЙ / ГАРЯЧА ВОДА ВИВЕДЕННЯ КАВИ Можливі налаштування: Ваш прилад дає Для всіх доступних напоїв ви можете опустити змогу приготувати гарячу воду для різних чи підняти трубки для виведення кави від- видів чаю, зокрема й трав’яного. повідно...
  • Page 269 Пара використовується для спінювання ПРИМІТКА молока. Оскільки для генерації пари потрібна вища температура, прилад запустить додат- Отвори для автоматичного проми- кову фазу попереднього нагріву. вання: залежно від типу напою (каво- вий чи молочний) після вимкнення машини Ви можете натиснути STOP, щоб зупинити може...
  • Page 270: Сталі Налаштування

    8.4| СТАЛІ НАЛАШТУВАННЯ Ви можете виконати такі сталі налаштування: ПРОДУКТ МОЖЛИВІСТЬ ПРИБЛИЗНИЙ СТАНДАРТНА ПРИГОТУВАННЯ ОБ’ЄМ МІЦНІСТЬ ПОДВІЙНОГО (МІНІМАЛЬНА/ НАПОЮ СЕРЕДНЯ/ МАКСИМАЛЬНА) Ристрето Так (2 помели) 25 мл Макс. Еспресо Так (2 помели) 40 мл Сер. Лунго Так (2 помели) 70 мл Сер. Кава...
  • Page 271 МОЖЛИВІ НАЛАШТУВАННЯ ДОДАТКОВІ НАЛАШТУВАННЯ ШЛЯХОМ ВИБОРУ ПАРАМЕТРІВ Об’єм (20–40 мл, з кроком 5 мл), міцність Температура кави Т1/Т2/Т3, попереднє настоювання 2/5/10 с Об’єм (40–70 мл, з кроком у 10 мл), міцність Температура кави Т1/Т2/Т3, попереднє настоювання 2/5/10 с Об’єм (70–100 мл, з кроком 10 мл), міцність Температура...
  • Page 272: Меню Профілів

    9| МЕНЮ ПРОФІЛІВ ПРИМІТКА Профілі й улюблені рецепти дають змогу збе- Ви не можете змінювати рецепт у рігати улюблені рецепти, персоналізувати меню профілю або під час приготу- рецепти й інші параметри, як-от освітлення та вання рецепта. дисплей. ПРИМІТКА 9.1| СТВОРЕННЯ ТА ВИДАЛЕННЯ Якщо...
  • Page 273 Відеоінструкції з підключення приладу до зон 2,4 ГГц і/або виберіть шифрування WPA мережі Wi-Fi можна переглянути на веб-сайті або WPA2. https://link.wmf.com/jqqme3 або за QR-кодом, що відображається на приладі. Якщо використовується точка доступу на теле- фоні, активуйте її параметр "Максимальна сумісність".
  • Page 274 Нижче наведено можливі головні налаштування: Дата Ви маєте встановити дату, особливо якщо використовуєте фільтр для води. Годинник Ви можете вибрати відображення часу у 12- або 24-годинному форматі. Мова Ви можете вибрати бажану мову із запропонованих. Одиниця вимірювання Ви можете задати одиницю вимірювання: мл чи унція. Яскравість...
  • Page 275: Загальне Обслуговування

    11| ЗАГАЛЬНЕ Коли та як спорожняти збірник кавової ОБСЛУГОВУВАННЯ гущі? Коли машина сповістить вас. Ви можете спо- рожняти його частіше, не чекаючи сповіщення Належне технічне обслуговування оптимізує від машини, але перед цим обов’язково термін служби вашої машини й збереже автен- ввімкніть...
  • Page 276: Чому Та Як Слід Очищати Контейнер Для Кавових Зерен

    що три місяці, щоб забезпечити належну стання. Металеву частину молочної трубки чистоту системи й сталу якість пінки. Ці аксе- всередині можна чистити щіточкою суари можна придбати на веб-сайті WMF. Радимо очищати молочний контейнер • після кожного застосування або тоді, коли...
  • Page 277: Загальне Обслуговування

    11.5| ЗАГАЛЬНЕ ОБСЛУГОВУВАННЯ КОМПОНЕНТ СПОВІЩЕННЯ ПРИМІТКА Контейнер для Резервуар для кавових кавових зерен зерен порожній, заповніть його, щоб змолоти зерна та приготувати напій. Резервуар для Зараз резервуар для води Якщо резервуар для води не встановлено й не води порожній, його потрібно наповнено, приготування...
  • Page 278: Інше Обслуговування

    12| ІНШЕ ОБСЛУГОВУВАННЯ Щоб перейти до меню обслуговування, натисніть сенсорну кнопку налаштувань ( ) на дисплеї. Потім виберіть плитку очищення на екрані, щоб відкрити меню для очищення. ОБСЛУГОВУВАННЯ КОЛИ? ПОЯСНЕННЯ ПОТРІБНІ АКСЕСУАРИ Автоматичне Після кожного Дає змогу очистити молочну систему машини.
  • Page 279: Усунення Несправностей

    на 20 секунд, вийміть фільтрувальну систему під’єднати знову. Claris Aqua, а потім під’єднайте прилад знову. Якщо помилка не зникне, зверніться до служби підтримки клієнтів WMF. З’єднання з мережею Wi-Fi не Прилад не підключено до мережі Wi-Fi. Перевірте працює. мережу або відключіть і знову підключіть прилад.
  • Page 280 ФУНКЦІЯ ПРОБЛЕМА КОРИГУВАЛЬНІ ДІЇ Ви насипали мелену каву Використайте пилосос, щоб видалити мелену замість кавових зерен у каву з контейнера для кавових зерен. Помістіть у контейнер для кавових зерен. контейнер для кавових зерен лише кавові зерна, уникайте будь-яких інших продуктів (наприклад, спецій) Попередження...
  • Page 281 ФУНКЦІЯ ПРОБЛЕМА КОРИГУВАЛЬНІ ДІЇ В американо чи гарячій воді Завершіть цикл промивання молока або є сліди молока. розберіть й очистьте аксесуар One Touch Cappuccino перед запуском приготування. Еспресо або кава недостатньо Перед приготуванням кави запустіть цикл гарячі. промивання кавового контуру. Збільште температуру...
  • Page 282 ФУНКЦІЯ ПРОБЛЕМА КОРИГУВАЛЬНІ ДІЇ Під час видалення накипу Під час видалення накипу в приладі виконується потік через насадку для кави кілька дій без постійного протікання через незначний. насадку. Трохи меленої кави Невелика кількість меленої кави може осідати в потрапило в піддон для піддоні...

This manual is also suitable for:

Perfection 640Perfection 660Perfection 680

Table of Contents

Save PDF