Download Print this page

GiBiDi MODO 110 Instructions For Installation Manual page 5

Hydraulic operator for single- or double-wing swing gates
Hide thumbs Also See for MODO 110:

Advertisement

I
1 Antenna.
2 Contenitore apparecchiatura elettronica.
3 Cavo coassiale schermato.
4 Pulsantiera; cavo a 5 conduttori da 0,5 mm².
5 Selettore a chiave; cavo a 3 conduttori da 0,5 mm².
6 Operatori 220-230 V; alimentazione cavo a 4 conduttori da 1,5 mm² cadauno.
7 Linea di alimentazione all'apparecchiatura 220-230 V 50-60 Hz; cavo a 3 conduttori
da 1,5 mm² min. (attenersi alle Norme vigenti; per l'Italia 46/90).
8 Segnalatore a luce lampeggiante a 220 V; cavo a 2 conduttori da 1,5 mm².
9 Scatole di derivazione.
10 Trasmettitore fotocellula; cavo a 2 conduttori da 0,5 mm².
11 Ricevitore fotocellula; cavo a 4 conduttori da 0,5 mm².
ATTENZIONE: è importante che sulla linea di alimentazione venga installato, a
monte dell'apparecchiatura, un interruttore magnetotermico onnipolare con
apertura minima dei contatti pari a 3 mm.
F
1 Antenne.
2 Boîtier de la platine électronique.
3 Câble coaxial blindé.
4 Tableau de commande; câble à 5 conducteurs de 0,5 mm
5 Sélecteur à clé; câble à 3 conducteurs de 0,5 mm
6 Opérateurs 220-230 V; alimentation par câble à 4 conducteurs de 1,5 mm
7 Ligne d'alimentation de la platine 220-230 V 50-60 Hz; câble à 3 conducteurs
de 1,5mm
mini (respecter les normes en vigueur).
2
8 Clignotant à 220 V; câble à 2 conducteurs de 1,5 mm
9 Boîtes de dérivation.
10 Emetteur cellule photo-électrique; câble à 2 conducteurs de 0,5 mm
11 Récepteur cellule photo-électrique; câble à 4 conducteurs de 0,5 mm
ATTENTION: Sur la ligne d'alimentation, en amont de la platine, il est important
de monter un interrupteur magnétothermique omnipolaire ayant une ouver-
ture des contacts minimale de 3 mm.
UK
1 Antenna.
2 Electronic equipment container.
3 Screened coaxial cable.
4 Push-button panel; cable with 5 conductors of 0.5 mm².
5 Key-selector; cable with 3 conductors of 0.5 mm².
6 220-230V operators; power supply, cable with 4 conductors oF 1.5 mm² each.
7 Power supply line to equipment 220-230V 50-60Hz, cable with 3 conductors of
min. 1.5 mm² (follow regulations in force).
8 220-230 V flashing light; cable with 2 conductors of 1,5 mm².
.
2
2
.
chacun.
2
.
2
.
2
2
.
1
9 Shunt boxes.
10 Photocell transmitter; cable with 2 conductors of 0.5 mm².
11 Photocell receiver; cable with 4 conductors of 0.5 mm².
WARNING: It is important that an omnipolar magneto-thermal switch with a
contact opening of minimum 3 mm is installed on the power supply line,
upstream of the equipment.
E
1 Antena.
2 Contenedor del equipo electrónico.
3 Cable coaxil blindado.
4 Botonera; cable de 5 conductores de 0,5 mm².
5 Selector de llave; cable de 3 conductores de 0,5 mm².
6 Operadores 220/230 V; alimentación por cable de 4 conductores de
1,5 mm² c/u.
7 Línea de alimentación al equipo 220-230 V 50-60 Hz; cable de 3 conductores de 1,5
mm² (mínimo) (atenerse a las normas vigentes; para Italia 46/90).
8 Destellador a 220 V; cable de 2 conductores de 1,5 mm².
9 Caja de derivación.
10 Fotocélula transmisora; cable de 2 conductores de 0,5 mm².
11 Fotocélula receptora; cable de 4 conductores de 0,5 mm².
Atención: es importante instalar en la línea de alimentación, antes del equipo,
un interruptor magnetotérmico omnipolar con abertura mínima de los
contactos igual a 3 mm.
P
1 Antena.
2 Invólucro aparelhagem electrónica.
3 Cabo coaxial.
4 Caixa de comandos: cabo de 5 condutores de 0,5 mm².
5 Selector de chave: cabo de 3 condutores de 0,5 mm².
6 Operadores 220-230V: alimentação cabo de 4 condutores de 1,5 mm² cada.
7 Linha de alimentação da aparelhagem 220 - 230 V 50-60 Hz; cabo de 3
condutores de 1,5 mm² (respeitar as normas em vigor).
8 Lâmpada pisca-pisca de 220 V; cabo de 2 condutores de 1,5 mm².
9 Caixa de derivação.
10 Transmissor fotocélula: cabo de 2 condutores de 0,5 mm².
11 Receptor fotocélula: cabo de 4 condutores de 0,5 mm².
ATENÇÃO: é importante que a na linha de alimentação, a montante da
aparelhagem, seja instalado um interruptor magnetotérmico omnipolar com
abertura mínima dos contactos de 3 mm.
PREDISPOSIZIONI ELETTRICHE
APPAREILLAGES ELECTRIQUES
ELECTRICAL CONNECTIONS
EQUIPOS ELECTRICOS
EQUIPAMENTO ELÉCTRICO
5

Advertisement

loading

This manual is also suitable for:

Modo 110/l