Información De Seguridad Importante - Philips One HY1200 Manual

Hide thumbs Also See for One HY1200:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
7 Kasutage kruvikeerajat, et tõmmata sisemine
klamber käepidemest välja (joon. 20).
8 Kui sisemised komponendid on käepidemest
väljas, leidke akuga ühendatud traat ja
metallplaat. Lõigake aku juhe (joon. 21) ja
metallplaat (joon. 22) trükkplaadi küljest aku
lähedalt läbi.
Ettevaatust! Sõrmede vigastamise
vältimiseks olge teravate servade suhtes
ettevaatlik.
9 Võtke akust kinni ja tõmmake käepidemest välja
(joon. 23).
10 Katke aku kontaktid teibiga, et vältida
jääklaengust põhjustatud lühist. Nüüd saab
laetava aku ringlusse võtta ja ülejäänud toote
nõuetekohaselt kasutuselt kõrvaldada.
Español
Información de seguridad importante
Utilice este producto solo para su finalidad prevista.
Antes de utilizar el producto y sus baterías y
accesorios, lea atentamente esta información
importante y consérvela por si necesitara consultarla
en un futuro. Un uso indebido puede provocar
peligros o lesiones graves.
Advertencias
-
Mantenga el cable de carga alejado del agua.
-
Después de la limpieza, asegúrese de que el cable
de carga esté totalmente seco antes de conectarlo
a la unidad de alimentación USB.
-
Este aparato puede ser usado por niños y personas
con capacidad física, psíquica o sensorial reducida
y por quienes no tengan los conocimientos y la
experiencia necesarios, si han sido supervisados o
instruidos acerca del uso del aparato de forma
segura y siempre que sepan los riesgos que
conlleva su uso. Los niños no deben limpiar el
aparato ni realizar tareas de mantenimiento sin
supervisión.
-
No permita que los niños jueguen con el aparato.
-
Utilice únicamente accesorios o consumibles
originales de Philips. Utilice solo el cable de carga
suministrado con el producto con potencia de
entrada de 5 V de CC. Si se ha suministrado, utilice
únicamente la unidad fuente de alimentación USB
original.
-
Se trata de un aparato de higiene personal y no ha
sido concebido para su uso en múltiples pacientes
de clínicas o instituciones.
-
Este aparato no contiene piezas manipulables por
el usuario. Si el aparato está dañado, deje de
usarlo y póngase en contacto con el Servicio de
Atención al Cliente de su país.
-
No lo utilice cerca de superficies calientes.
-
No lave ninguna pieza del producto en el
lavavajillas.
-
Este aparato ha sido diseñado únicamente para
limpiar los dientes, las encías y la lengua.
-
No utilice un cabezal de cepillo si tiene las cerdas
aplastadas o curvadas. Sustituya el cabezal del
cepillo cada tres meses o antes si aparecen signos
de desgaste.
-
Evite el contacto directo con los productos que
contengan aceites esenciales o aceite de coco. El
contacto puede provocar el desplazamiento de las
cerdas.
-
Deje de utilizar el aparato y consulte a su dentista
o médico si se produce un sangrado excesivo
después del uso, si el sangrado continúa después
de 1 semana de uso o si experimenta molestias o
dolor.
-
Consulte a su dentista antes de utilizar este
aparato si ha sufrido cirugía oral o de las encías en
los 2 últimos meses.
-
Si lleva un marcapasos o cualquier otro dispositivo
implantado, consulte con su médico o con el
fabricante del dispositivo antes de utilizar el
aparato.
-
Si tiene alguna duda médica, consulte a su médico
antes de utilizar este aparato.
Instrucciones de seguridad sobre baterías
-
Este aparato contiene baterías que solo deben
extraerlas personas cualificadas.
-
Utiliza este producto solo para su finalidad
prevista. Antes de utilizar el producto y sus
baterías y accesorios, lea atentamente esta
información y consérvela por si necesitara
consultarla en un futuro. Un uso indebido puede
provocar peligros o lesiones graves. Los accesorios
suministrados pueden variar según los diferentes
productos.
-
Mantenga el producto y las baterías lejos del
fuego y no los exponga a la luz directa del sol ni a
altas temperaturas.
-
Si el producto se calienta en exceso, emite algún
olor, cambia de color o tarda más de lo habitual en
cargarse, deje de cargarlo y usarlo y póngase en
contacto con Philips.
-
No coloque los productos y sus baterías en hornos
microondas o en cocinas de inducción.
-
Para evitar que las baterías se calienten o liberen
sustancias tóxicas o peligrosas, no abra, modifique,
perfore, dañe ni desmonte el producto ni la
batería. No cortocircuite ni sobrecargue las
baterías ni las cargue con la polaridad invertida.
-
Las baterías que contiene este aparato no se
pueden sustituir. Al finalizar la vida útil de la
batería, el producto se debe desechar
correctamente (consulte la sección sobre reciclaje).
Condiciones de almacenamiento y
transporte
Temperatura de -10 °C a 60 °C.  .
Campos electromagnéticos (CEM)
Este aparato Philips cumple los estándares y las
normativas aplicables sobre exposición a campos
electromagnéticos.
Explicación de los símbolos
Es posible que aparezcan los siguientes símbolos en el
producto:
-
Lea el Manual del usuario (Fig. 2).

Advertisement

Table of Contents
loading

This manual is also suitable for:

Sonicare one hy1200Sonicare one hy1200/25Sonicare one hy1200/26

Table of Contents