Philips Sonicare HX6220 User Manual

Philips Sonicare HX6220 User Manual

Sonicare 2 series
Hide thumbs Also See for Sonicare HX6220:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
Philips Sonicare
2 Series

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Philips Sonicare HX6220

  • Page 1 Philips Sonicare 2 Series...
  • Page 5: Table Of Contents

    ENGLISH 6 ҚАЗАҚША 15 POLSKI 26 ROMÂNĂ 36 РУССКИЙ 46 SLOVENSKY 58 SLOVENŠČINA 68 SRPSKI 77 УКРАЇНСЬКА 87...
  • Page 6: English

    ENGLISH Introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the support that Philips offers, register your product at www.philips.com/welcome. Important Read this user manual carefully before you use the appliance and save it for future reference.
  • Page 7 ENGLISH - This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
  • Page 8 This prevents possible cracking of the plastic. Electromagnetic fields (EMF) This Philips appliance complies with all applicable standards and regulations regarding exposure to electromagnetic fields. General description (Fig. 1) Hygienic travel cap...
  • Page 9: Brushing Instructions

    ENGLISH Preparing for use Attaching the brush head Align the brush head so the bristles face the front of the handle (Fig. 2). Firmly press the brush head down on the metal shaft until it stops. Note: Sonicare brush heads come with easily identifiable icons to identify your brush head.
  • Page 10 ENGLISH Brush each section for 30 seconds for a total brushing time of 2 minutes. Start with section 1 (outside top teeth) and then brush section 2 (inside top teeth). Continue with section 3 (outside bottom teeth) and finally brush section 4 (inside bottom teeth) (Fig. 6). Note: After you have completed the brushing cycle, you can spend additional time brushing the chewing surfaces of your teeth and areas where staining occurs.
  • Page 11 ENGLISH Features Quadpacer (specific types only) The Quadpacer is an interval timer that has a short beep and pause to remind you to brush the 4 sections of your mouth (Fig. 7). Smartimer The Smartimer indicates that your brushing cycle is complete when it automatically switches off the toothbrush at the end of the brushing cycle.
  • Page 12 Replacement Brush head Replace Sonicare brush heads every 3 months to achieve optimal results. Only use genuine Philips Sonicare replacement brush heads that are suitable for this model.
  • Page 13 ENGLISH Ordering accessories To buy accessories or spare parts, visit www.shop.philips.com/service or go to your Philips dealer. You can also contact the Philips Consumer Care Centre in your country (see the worldwide guarantee leaflet for contact details). Recycling This symbol on a product means that the product is covered by European Directive 2012/19/EU (Fig.
  • Page 14 Place some tape over the ends of the battery to avoid any short-circuiting due to residual energy in the battery (Fig. 17). Guarantee and support If you need information or support, please visit www.philips.com/support or read the separate worldwide guarantee leaflet. Guarantee restrictions The terms of the international guarantee do not cover the following: Brush heads.
  • Page 15 ҚАЗАҚША Кіріспе Өнімді сатып алуыңызбен құттықтаймыз және Philips компаниясына қош келдіңіз! Philips компаниясы ұсынатын қолдауды толығымен пайдалану үшін өніміңізді www.philips.com/welcome веб-бетінде тіркеңіз. Маңызды Құралды қолданбас бұрын, осы пайдаланушы нұсқаулығын мұқият оқып шығып, болашақта анықтамалық құрал ретінде пайдалану үшін сақтап қойыңыз.
  • Page 16 ҚАЗАҚША Бұл құрылғы құрамында пайдаланушы жөндей алатын бөлшектер жоқ. Егер құрылғы зақымдалса, еліңіздегі тұтынушыларды қолдау орталығына хабарласыңыз («Кепілдік пен қызмет көрсету» тарауын қараңыз). - Бұл құрылғыны 8 және одан жоғары жастағы балалар және физикалық, сезу немесе ойлау қабілеттері шектеулі, не болмаса тәжірибесі және...
  • Page 17 ҚАЗАҚША - Sonicare тіс щеткасы электромагниттік құрылғыларға арналған қауіпсіздік стандарттарына сәйкес келеді. Егер сізде кардиостимулятор немесе басқа импланттық құрылғылар болса, пайдаланар алдында дәрігеріңізге немесе имплант құрылғысын өндірушіге хабарласыңыз. - Егер сізде медициналық проблемалар болса, Sonicare құрылғысын пайдаланар алдында дәрігеріңізбен кеңесіңіз. - Бұл...
  • Page 18 ҚАЗАҚША Электромагниттік өрістер (ЭМӨ) Осы Philips құрылғысы электромагниттік өрістерге қатысты барлық қолданыстағы стандарттар мен ережелерге сәйкес келеді. Жалпы сипаттама (Cурет 1) Гигиеналық жол қақпағы Бірегей идентификаторы бар щетка басы Сап Қуатты қосу/өшіру түймесі Батарея деңгейін көрсеткіш Зарядтағыш Ескертпе. Сатып алынған үлгіге байланысты қораптағы нәрселер өзгеше болуы мүмкін. Пайдалануға дайындау Щетка басын жалғау...
  • Page 19 ҚАЗАҚША Ескертпе. Батареяны толық зарядтауға 48 сағатқа дейін кетуі мүмкін, бірақ Sonicare щеткасын толығымен зарядталмай тұрып пайдалануға болады. Құрылғыны пайдалану Щеткамен тазалау туралы нұсқаулар Қылшықтарды сулап, тіс пастасының азғана мөлшерін жағыңыз. Щетка қылшықтарын қызыл иекке азғантай бұрышпен келетіндей етіп тіске жақындатыңыз (Cурет 5). Sonicare құрылғысын қосу үшін қосу/өшіру түймесін басыңыз. Sonicare тиімділігін барынша арттыру және Sonicare щеткасының өз бетінше тазалауына мүмкіндік беру үшін жайлап басып, қолданыңыз. Қатты қырмаңыз. Қылшықтары тістердің арасында толығырақ кіруі үшін щетканы тісте әрі-бері ақырын қозғалтыңыз. Тазалау циклында осындай қозғалысты жалғастырыңыз. Ескертпе. Ауыз қуысын толық тазалау үшін ауызды Quadpacer мүмкіндігімен...
  • Page 20 ҚАЗАҚША Sonicare щеткасын мына жағдайларда қауіпсіз пайдалануға болады: брекеттер (брекеттерде пайдаланғанда щетка бастары тезірек тозуы мүмкін); тіс қалпына келтіргіштері (пломбалар, коронкалар, импланттар). Ескертпе. Sonicare щеткасы клиникалық зерттеулерде пайдаланылса, сап толығымен зарядталған болуы және Easy-start (Оңай іске қосу) мүмкіндігі өшірілуі керек. Батареяның...
  • Page 21 ҚАЗАҚША Оңай іске қосу Sonicare щеткасымен тазартуға үйрену үшін Easy-start (Оңай бастау) мүмкіндігі алғашқы 14 рет щеткамен тазалау кезінде қуатты аздап арттырады. Осы Sonicare үлгісінде Easy-start (Оңай бастау) мүмкіндігі қосулы күйде келеді. Easy-start (Оңай іске қосу) мүмкіндігін іске қосу немесе өшіру үшін: Щетка басын сапқа бекітіңіз.
  • Page 22 ашаны розеткадан ажыратыңыз. Содан кейін құрылғыны тазалап, тікелей күн сәулесі түспейтін суық және құрғақ жерде сақтаңыз. Ауыстыру Щетка басы Нәтижелер оңтайлы болу үшін, Sonicare щетка бастарын 3 ай сайын ауыстырып тұрыңыз. Тек осы үлгіге жарайтын түпнұсқалық Philips Sonicare алмастыратын щетка бастарын пайдаланыңыз.
  • Page 23 ҚАЗАҚША Қосалқы құралдарға тапсырыс беру Қосалқы құралдар немесе қосалқы бөлшектер сатып алу үшін, www.shop.philips.com/service сайтына кіріңіз немесе Philips дилеріне барыңыз. Сондай-ақ,еліңіздегі Philips тұтынушыларды қолдау орталығына хабарласыңыз (байланыс мәліметтерін дүниежүзілік кепілдік парақшасынан қараңыз). Өңдеу Өнімдегі бұл таңба өнімнің 2012/19/EU еуропалық директивасы...
  • Page 24: Table Of Contents

    Бұрауышты батарея мен жақтаудың арасына кіргізіңіз. Батареяны жақтаудан алу үшін бұрауышты еңкейтіңіз (Cурет 16). Батареядағы қалдық энергиядан кез келген қысқа тұйықталуды болдырмау үшін батареяның ұштарына біраз таспа жабыстырыңыз (Cурет 17). Кепілдік және қолдау Егер сізге ақпарат немесе қолдау қажет болса, www.philips.com/ support сайтына кіріңіз немесе бөлек дүниежүзілік кепілдік парақшасын оқыңыз. Кепілдік шектеулері Халықаралық кепілдік шарттары келесі бөлшектерді қамтымайды: Щетка бастары. Рұқсат етілмеген алмастырылатын бөлшектерінен болған зақым.
  • Page 25 ҚАЗАҚША Электр тіс тазалайтын щетка Өндіруші: “Филипс Консьюмер Лайфстайл Б.В. ” , Туссендиепен 4, 9206 АД, Драхтен, Нидерланды. Ресей және Кедендік Одақ территориясына импорттаушы: “Филипс” ЖШҚ, Ресей Федерациясы, 123022 Мәскеу қаласы, Сергей Макеев көшесі, 13-үй, тел. +7 495 961-1111. HX6231/01: NiMh. Тұрмыстық...
  • Page 26: Polski

    POLSKI Wprowadzenie Gratulujemy zakupu i witamy wśród użytkowników produktów Philips! Aby w pełni skorzystać z pomocy oferowanej przez firmę Philips, zarejestruj swój produkt na stronie www.philips.com/welcome. Ważne Przed rozpoczęciem korzystania z urządzenia zapoznaj się dokładnie z jego instrukcją obsługi. Instrukcję warto też zachować na przyszłość.
  • Page 27 POLSKI elementów przeznaczonych do naprawy. W przypadku uszkodzenia urządzenia skontaktuj się z Centrum Obsługi Klienta w swoim kraju (patrz rozdział „Gwarancja i serwis”). - Urządzenie może być używane przez dzieci w wieku powyżej 8 lat oraz osoby z ograniczonymi zdolnościami fizycznymi, sensorycznymi lub umysłowymi, a także nieposiadające wiedzy lub doświadczenia w zakresie użytkowania tego typu urządzeń, pod warunkiem, że będą...
  • Page 28 POLSKI Skonsultuj się ze stomatologiem także w przypadku odczuwania dyskomfortu lub bólu podczas korzystania ze szczoteczki Sonicare. - Szczoteczka Sonicare spełnia wymagania norm bezpieczeństwa dotyczących urządzeń elektromagnetycznych. Jeśli masz wszczepiony rozrusznik serca lub inne urządzenie, przed użyciem skontaktuj się z lekarzem lub producentem urządzenia.
  • Page 29 Zapobiega to pękaniu plastiku. Pola elektromagnetyczne (EMF) To urządzenie firmy Philips spełnia wszystkie normy i jest zgodne z wszystkimi przepisami dotyczącymi narażenia na działanie pól elektromagnetycznych. Opis ogólny (rys. 1) Higieniczna nasadka na podróż...
  • Page 30 POLSKI Ładowanie urządzenia Włóż wtyczkę ładowarki do gniazdka elektrycznego. Umieść uchwyt na ładowarce (rys. 3). Wskaźnik poziomu naładowania akumulatora miga, co oznacza, że trwa ładowanie szczoteczki. Kiedy wskaźnik przestaje migać i zaczyna świecić na zielono w sposób ciągły, oznacza to, że szczoteczka jest w pełni naładowana (rys. 4). Uwaga: Pełne ładowanie akumulatora może zająć do 48 godzin, ale szczoteczki Sonicare można użyć przed pełnym naładowaniem. Zasady używania urządzenia Instrukcje dotyczące szczotkowania zębów Zwilż włosie szczoteczki i nałóż niewielką ilość pasty do zębów. Umieść szczoteczkę w jamie ustnej tak, aby włosie dotykało zębów pod niewielkim kątem. Włosie powinno być lekko skierowane w stronę linii dziąseł (rys. 5). Naciśnij wyłącznik zasilania, aby włączyć szczoteczkę Sonicare. W celu zwiększenia skuteczności czyszczenia delikatnie przyciśnij szczoteczkę Sonicare do zębów i pozwól jej szczotkować za Ciebie.
  • Page 31 POLSKI Uwaga: Po zakończeniu cyklu szczotkowania można dodatkowo wyczyścić zęby od góry i od dołu oraz w miejscach, gdzie powstają przebarwienia. Za pomocą włączonej lub wyłączonej szczoteczki można również wyczyścić język. Szczoteczki Sonicare można bezpiecznie używać na: Aparatach korekcyjnych (w takim przypadku główki szczoteczki mogą szybciej się...
  • Page 32 POLSKI Smartimer Funkcja Smartimer wyłącza szczoteczkę po zakończeniu cyklu czyszczenia sygnalizując, że cykl został zakończony. Dentyści zalecają czyszczenia zębów 2 razy dziennie przez co najmniej 2 minuty. Uwaga: W przypadku naciśnięcia wyłącznika zasilania po upływie 2,5 s od rozpoczęcia szczotkowania działanie szczoteczki zostanie wstrzymane. Po 30-sekundowej pauzie funkcja Smartimer zostanie zresetowana.
  • Page 33 Wymiana Główka szczoteczki Aby uzyskać optymalne rezultaty, wymieniaj główki szczoteczki Sonicare co 3 miesiące. Korzystaj z oryginalnych zamiennych okrągłych główek szczoteczki Philips Sonicare dla posiadanego modelu.
  • Page 34 POLSKI Zamawianie akcesoriów Aby kupić akcesoria lub części zamienne, odwiedź stronę www.shop.philips.com/service lub skontaktuj się ze sprzedawcą produktów firmy Philips. Możesz również skontaktować się z lokalnym Centrum Obsługi Klienta (informacje kontaktowe znajdują się w ulotce gwarancyjnej). Recykling Ten symbol na produkcie oznacza, że produkt podlega postanowieniom Dyrektywy Europejskiej 2012/19/UE (rys.
  • Page 35 Umieść taśmę na stykach akumulatora, aby zapobiec potencjalnemu zwarciu wywołanemu przez energię szczątkową w akumulatorze (rys. 17). Gwarancja i pomoc techniczna Jeśli potrzebujesz pomocy lub informacji, odwiedź stronę www.philips.com/ support lub zapoznaj się z oddzielną ulotką gwarancyjną. Ograniczenia gwarancji Gwarancja międzynarodowa nie obejmuje: Główki szczoteczki. Uszkodzeń spowodowanych wskutek korzystania z niezatwierdzonych części zamiennych.
  • Page 36: Română

    ROMÂNĂ Introducere Felicitări pentru achiziţie şi bun venit la Philips! Pentru a beneficia pe deplin de asistenţa oferită de Philips, înregistrează-ţi produsul la www.philips.com/welcome. Important Citeşte cu atenţie acest manual de utilizare înainte de utilizarea aparatului şi păstrează-l pentru consultare ulterioară.
  • Page 37 ROMÂNĂ - Acest aparat poate fi utilizat de către copii cu vârsta minimă de 8 ani şi persoane care au capacităţi fizice, senzoriale sau mentale reduse sau sunt lipsite de experienţă şi cunoştinţe, dacă au fost supravegheaţi sau instruiţi cu privire la utilizarea în condiţii de siguranţă...
  • Page 38 şi săpun după fiecare utilizare. Acest lucru previne apariţia crăpăturilor în plastic. Câmpuri electromagnetice (EMF) Acest aparat Philips respectă toate standardele şi reglementările aplicabile privind expunerea la câmpuri electromagnetice.
  • Page 39 ROMÂNĂ Descriere generală (fig. 1) Capac igienic pentru călătorii Cap de periere cu identificator unic Mâner Buton pornire/oprire Indicator pentru nivelul bateriei Unitate de încărcare Notă: Conţinutul cutiei poate varia în funcţie de modelul achiziţionat. Pregătirea pentru utilizare Ataşarea capului de periere Aliniaţi capul de periere astfel încât perii să fie orientaţi spre partea din faţă a mânerului (fig. 2). Apasă ferm capul de periere pe axul metalic până când se opreşte. Notă: Capetele de periere Sonicare sunt dotate cu pictograme uşor identificabile pentru a vă...
  • Page 40 ROMÂNĂ Utilizarea aparatului Instrucţiuni de periere Udă perii şi aplică o cantitate mică de pastă de dinţi. Aşează perii periuţei de dinţi pe dinţi, înclinându-i uşor spre linia gingiilor (fig. 5). Apasă butonul pornire/oprire pentru a porni periuţa de dinţi Sonicare. Apasă uşor pentru a maximiza eficienţa periuţei de dinţi Sonicare şi las-o să se ocupe de periere pentru tine. Nu freca. Deplasaţi lent capul de periere pe suprafaţa dinţilor cu o mişcare uşoară înainte şi înapoi, astfel încât perii mai mari să poată ajunge între dinţi. Continuaţi această mişcare pe toată durata ciclului de periere. Notă: Pentru a vă asigura că periaţi uniform întreaga dantură, împărţiţi gura în 4 secţiuni utilizând caracteristica Quadpacer (consultaţi capitolul „Caracteristici”), (numai anumite modele). Periază fiecare secţiune timp de 30 de secunde pentru a obţine o durată totală de periere de 2 minute. Începe cu secţiunea 1 (exteriorul dinţilor superiori) şi apoi periază secţiunea 2 (interiorul dinţilor...
  • Page 41 ROMÂNĂ Starea bateriei (când mânerul nu se află pe încărcător) Indicatorul galben al nivelului bateriei indică un nivel de încărcare redus. Indicatorul verde al nivelului bateriei indică un nivel de încărcare ridicat. Indicatorul nivelului bateriei se stinge când nivelul de încărcare al bateriei este între redus şi ridicat.
  • Page 42 ROMÂNĂ Pentru a activa sau dezactiva funcţia Pornire uşoară: Ataşează capul de periere la mâner. Aşează mânerul în unitatea de încărcare conectată la priză. Activează sau dezactivează Pornire uşoară: Pentru a activa funcţia Pornire uşoară: apăsaţi şi ţineţi apăsat butonul de pornire/oprire timp de 2 secunde. Vor fi emise 2 semnale sonore, iar indicatorul verde al nivelului bateriei va lumina intermitent, indicând faptul că funcţia Pornire uşoară a fost activată. Pentru a dezactiva funcţia Pornire uşoară: apăsaţi şi ţineţi apăsat butonul de pornire/oprire timp de 2 secunde. Va fi emis 1 semnal sonor, iar indicatorul galben al nivelului bateriei va lumina intermitent, indicând faptul că funcţia Pornire uşoară a fost dezactivată. Notă: Fiecare dintre primele 14 perieri trebuie să fie de cel puţin 1 minut pentru a parcurge corect ciclul de început al funcţiei Pornire uşoară.
  • Page 43 Comandarea accesoriilor Pentru a cumpăra accesorii sau piese de schimb, vizitează www.shop.philips.com/service sau mergi la distribuitorul tău Philips. Poţi, de asemenea, să contactezi Centrul de asistenţă pentru clienţi Philips din ţara ta (consultă broşura de garanţie internaţională pentru detalii de contact).
  • Page 44 ROMÂNĂ Informează-te cu privire la sistemul separat de colectare local pentru produsele electrice şi electronice şi baterii reîncărcabile. Respectă regulile locale şi nu arunca niciodată produsul şi bateriile cu gunoiul menajer. Reciclarea corectă a produselor şi bateriilor vechi contribuie la prevenirea consecinţelor negative asupra mediului şi sănătăţii umane. Îndepărtarea bateriei reîncărcabile Scoate bateria numai atunci când schimbi/arunci aparatul. Asigură-te că...
  • Page 45 ROMÂNĂ Garanţie şi asistenţă Dacă ai nevoie de informaţii sau de asistenţă, te rugăm să vizitezi www.philips.com/support sau să consulţi broşura de garanţie internaţională separată. Restricţii de garanţie Termenii garanţiei internaţionale nu acoperă următoarele: Capete de periere. Deteriorare cauzată de utilizarea de piese de schimb neautorizate.
  • Page 46 РУССКИЙ Введение Поздравляем с покупкой продукции Philips! Чтобы воспользоваться всеми преимуществами поддержки Philips, зарегистрируйте прибор на веб-сайте www.philips.com/welcome. Важная информация Перед использованием прибора внимательно ознакомьтесь с руководством пользователя и сохраните его для дальнейшего использования в качестве справочного материала. Опасно! - Храните зарядное устройство вдали от воды.
  • Page 47 РУССКИЙ - При повреждении любой части прибора (чистящей насадки, ручки зубной щетки или зарядного устройства) прекратите его использование. В приборе отсутствуют детали, обслуживание которых может выполнять пользователь. Если прибор поврежден, обратитесь в центр поддержки потребителей в вашей стране (см. главу “Гарантия и поддержка”). - Данным...
  • Page 48 РУССКИЙ - Если после использования зубной щетки наблюдается повышенная кровоточивость десен или кровоточивость десен не проходит после 1 недели применения, проконсультируйтесь со стоматологом. Также обратитесь к стоматологу при появлении неприятных или болевых ощущений во время использования щетки Sonicare. - Зубная щетка Sonicare соответствует стандартам безопасности...
  • Page 49 используемые в отбеливающих зубных пастах), тщательно мойте чистящую насадку водой с мылом после каждого использования. Это предотвратит возможное появление трещин. Электромагнитные поля (ЭМП) Этот прибор Philips соответствует всем применимым стандартам и нормам по воздействию электромагнитных полей. Общее описание (Рис. 1) Гигиенический защитный колпачок Чистящая насадка с уникальными обозначениями...
  • Page 50 РУССКИЙ Подготовка прибора к работе Установка чистящей насадки Установите чистящую насадку, повернув щетинки в сторону лицевой панели ручки (Рис. 2). Прижмите чистящую насадку к металлическому наконечнику до упора. Примечание. Чистящие насадки Sonicare оснащены удобными значками, с помощью которых можно легко определить свою чистящую насадку. Зарядка аккумулятора Вставьте вилку зарядного устройства в розетку электросети. Установите ручку на зарядное устройство (Рис. 3). Индикатор заряда аккумулятора мигает, указывая на то, что зубная щетка заряжается. Если индикатор перестал мигать и загорелся ровным зеленым светом, значит, щетка полностью заряжена (Рис. 4). Примечание. Полная зарядка аккумулятора может занять до 48 часов, но...
  • Page 51 РУССКИЙ Аккуратно и медленно проводите чистящей насадкой по поверхности зубов, следя, чтобы длинные щетинки проникали в межзубные промежутки. Передвигайте насадку от зуба к зубу в течение всего цикла чистки. Примечание. Для того чтобы обеспечить равномерную чистку зубов, условно разделите полость рта на 4 участка и используйте функцию Quadpacer (см. главу “Функциональные особенности”), (только для некоторых моделей). Чистите каждый участок в течение 30 секунд, при общем времени чистки 2 минуты. Начните с участка 1 (наружная сторона верхних зубов) затем перейдите к участку 2 (внутренняя сторона верхних зубов). Далее переходите к участку 3 (наружная сторона нижних зубов) и в конце к участку 4 (внутренняя сторона нижних зубов) (Рис. 6). Примечание. После завершения цикла чистки можно потратить немного...
  • Page 52 РУССКИЙ Примечание. Когда раздается тройной звуковой сигнал, а желтый светодиодный индикатор заряда аккумулятора мигает, это означает, что уровень заряда составляет менее 10 % и необходимо произвести зарядку зубной щетки. Примечание. Чтобы аккумулятор всегда был заряжен, после использования щетку Sonicare можно поставить на зарядную базу, подключенную...
  • Page 53 РУССКИЙ Чтобы включить или выключить функцию Easy-start, выполните следующие действия. Наденьте чистящую насадку на ручку. Установите ручку в подключенное зарядное устройство. Включение и выключение функции Easy-start Включение функции Easy-start. Нажмите и удерживайте кнопку включения/выключения в течение 2 секунд. Прозвучат два звуковых сигнала, а индикатор заряда аккумулятора начнет мигать зеленым, что означает включение функции Easy-start. Отключение функции Easy-start. Нажмите и удерживайте кнопку включения/выключения в течение 2 секунд. Прозвучит один звуковой сигнал, а индикатор заряда аккумулятора начнет мигать желтым, что означает отключение функции Easy-start. Примечание. Каждая из первых 14 чисток должна продолжаться не менее 1 минуты для прохождения цикла Easy-start. Примечание. Использование функции Easy-start после периода адаптации...
  • Page 54 Для замены используйте только чистящие насадки Philips Sonicare, подходящие для данной модели. Заказ аксессуаров Чтобы приобрести аксессуары или запасные части, посетите веб-сайт www.shop.philips.com/service или обратитесь в местную торговую организацию Philips. Вы также можете обратиться в местный центр поддержки потребителей Philips (контактные данные указаны на гарантийном талоне).
  • Page 55 РУССКИЙ Утилизация Этот символ на изделии означает, что оно подпадает под действие Директивы Европейского парламента и Совета 2012/19/ЕС (Рис. 10). Этот символ означает, что в изделии содержится встроенный аккумулятор, который подпадает под действие Директивы Европейского парламента и Совета 2006/66/EC и не может быть утилизирован...
  • Page 56 рамкой. Наклоните отвертку, чтобы извлечь аккумулятор из рамки (Рис. 16). Прикрепите кусочки клейкой ленты на концы аккумулятора во избежание короткого замыкания из-за остаточной энергии в аккумуляторе (Рис. 17). Гарантия и поддержка Для получения поддержки или информации посетите веб-сайт www.philips.com/support или ознакомьтесь с информацией на гарантийном талоне. Ограничения гарантии Условия международной гарантии не распространяются на: Чистящие насадки. Повреждения, вызванные использованием неавторизованных запчастей. Повреждения, вызванные неправильной эксплуатацией, использованием...
  • Page 57 РУССКИЙ Электрическая зубная щетка. Изготовитель: “Филипс Консьюмер Лайфстайл Б.В.», Туссендиепен 4, 9206 АД, Драхтен, Нидерланды. Импортер на территорию России и Таможенного Союза: ООО «Филипс», Российская Федерация, 123022 г. Москва, ул. Сергея Макеева, д.13, тел. +7 495 961-1111. HX6231/01: NiMh. Для бытовых нужд. По...
  • Page 58: Slovensky

    SLOVENSKY Úvod Gratulujeme Vám ku kúpe a vitajte medzi zákazníkmi spoločnosti Philips! Ak chcete využiť všetky výhody zákazníckej podpory spoločnosti Philips, zaregistrujte svoj výrobok na adrese www.philips.com/welcome. Dôležité Pred použitím zariadenia si pozorne prečítajte tento návod na použitie a uschovajte si ho na použitie v budúcnosti.
  • Page 59 SLOVENSKY starostlivosti o zákazníkov vo svojej krajine (pozrite si kapitolu „Záruka a podpora“). - Toto zariadenie môžu používať deti staršie ako 8 rokov a osoby, ktoré majú obmedzené telesné, zmyslové alebo mentálne schopnosti alebo nemajú dostatok skúseností a znalostí, pokiaľ sú pod dozorom alebo im bolo vysvetlené...
  • Page 60 Zabránite tak možnému popraskaniu plastových častí. Elektromagnetické polia (EMF) Tento spotrebič značky Philips vyhovuje všetkým príslušným normám a smerniciam týkajúcim sa vystavenia elektromagnetickým poliam.
  • Page 61 SLOVENSKY Opis zariadenia (Obr. 1) Hygienický cestovný kryt Kefkový nástavec s jedinečným identifikátorom Rukoväť Tlačidlo vypínača Indikátor úrovne nabitia batérie Nabíjačka Upozornenie: Obsah balenia sa môže líšiť v závislosti od zakúpeného modelu. Príprava na použitie Pripevnenie kefkového nástavca Zarovnajte kefkový nástavec tak, aby boli štetiny otočené rovnakým smerom ako predná časť rukoväte (Obr. 2). Kefkový nástavec pevne zatlačte na kovový hriadeľ, až kým sa nezastaví. Upozornenie: Kefkové nástavce Sonicare sú vybavené ľahko identifikovateľnými ikonami, aby ste mohli jednoducho rozpoznať...
  • Page 62 SLOVENSKY Používanie zariadenia Pokyny pri čistení zubov Navlhčite štetiny a vytlačte na kefku trochu zubnej pasty. Štetiny zubnej kefky priložte k zubom v miernom uhle k ďasnám (Obr. 5). Stlačením tlačidla vypínača zapnite zubnú kefku Sonicare. Na maximálne zvýšenie účinnosti na zubnú kefku Sonicare jemne pritlačte a nechajte ju vykonať čistenie za vás. Zuby nedrhnite. Kefkovým nástavcom pomaly pohybujte po povrchu zubov smerom dopredu a dozadu tak, aby sa dlhšie štetinky dostali medzi zuby. Tento pohyb opakujte počas celého čistiaceho cyklu. Upozornenie: Aby ste sa uistili, že si celé ústa vyčistíte rovnomerne, rozdeľte si ústnu dutinu na 4 zóny a použite funkciu Quadpacer (pozrite si kapitolu „Vlastnosti a funkcie“), (len určité...
  • Page 63 SLOVENSKY Stav batérie (ak rukoväť nie je na nabíjačke) Žltý indikátor úrovne nabitia batérie signalizuje nízku kapacitu nabitia batérie. Zelený indikátor úrovne nabitia batérie signalizuje vysokú kapacitu nabitia batérie. Indikátor úrovne nabitia batérie zhasne, keď je batéria medzi najnižšou a najvyššou úrovňou kapacity nabitia. Upozornenie: Keď...
  • Page 64 SLOVENSKY Aktivácia alebo deaktivácia funkcie Easy-start: Kefkový nástavec nasaďte na rukoväť. Rukoväť vložte do nabíjačky, ktorá je zapojená do elektrickej siete. Aktivácia alebo deaktivácia funkcie Easy-start: Aktivácia funkcie Easy-start: stlačte a podržte tlačidlo vypínača na 2 sekundy. Zaznejú 2 pípnutia a indikátor nabitia batérie zabliká nazeleno, čím vás upozorní, že funkcia Easy-start sa aktivovala. Deaktivácia funkcie Easy-start: stlačte a podržte tlačidlo vypínača na 2 sekundy. Zaznie 1 pípnutie a indikátor nabitia batérie zabliká nažlto, čím vás upozorní, že funkcia Easy-start sa deaktivovala. Upozornenie: Každé z prvých 14 čistení musí trvať minimálne 1 minútu, aby sa cyklus funkcie Easy-start posunul správne. Upozornenie: Neodporúčame používať funkciu Easy-start nad rámec úvodnej fázy používania zubnej kefky, keďže by sa znížila účinnosť...
  • Page 65 Ak si chcete zakúpiť príslušenstvo alebo náhradné diely, navštívte webovú stránku www.shop.philips.com/service, prípadne sa obráťte na predajcu výrobkov značky Philips. Obrátiť sa môžete aj na Stredisko starostlivosti o zákazníkov spoločnosti Philips vo vašej krajine (podrobnosti nájdete v priloženom celosvetovo platnom záručnom liste).
  • Page 66 SLOVENSKY Informujte sa o lokálnom systéme separovaného zberu odpadu pre elektrické a elektronické zariadenia a nabíjateľné batérie. Postupujte podľa miestnych predpisov a nikdy nelikvidujte výrobok ani nabíjateľné batérie s bežným komunálnym odpadom. Správna likvidácia starých výrobkov a nabíjateľných batérií pomáha zabrániť negatívnym dopadom na životné...
  • Page 67 SLOVENSKY Záruka a podpora Ak potrebujete informácie alebo podporu, navštívte webovú stránku www.philips.com/support alebo si preštudujte informácie v priloženom celosvetovo platnom záručnom liste. Obmedzenia záruky Zmluvné podmienky medzinárodnej záruky sa nevzťahujú na nasledujúce: Kefkové nástavce. Poškodenie spôsobené použitím neautorizovaných náhradných dielov.
  • Page 68: Slovenščina

    SLOVENŠČINA Uvod Čestitamo vam za nakup in dobrodošli pri Philipsu! Če želite popolnoma izkoristiti podporo, ki jo nudi Philips, registrirajte izdelek na www.philips.com/ welcome. Pomembno Pred uporabo aparata natančno preberite ta uporabniški priročnik in ga shranite za poznejšo uporabo. Nevarnost - Polnilnika ne hranite blizu vode.
  • Page 69 SLOVENŠČINA - Ta aparat lahko uporabljajo otroci nad 8. letom starosti in osebe z zmanjšanimi fizičnimi ali psihičnimi sposobnostmi ali s pomanjkljivimi izkušnjami in znanjem, če so prejele navodila glede varne uporabe aparata ali jih pri uporabi nadzoruje odgovorna oseba, ki jih opozori na morebitne nevarnosti.
  • Page 70 SLOVENŠČINA - Ta aparat je namenjen samo za čiščenje zob, dlesni in jezika. Ne uporabljate ga v druge namene. V primeru nelagodja ali bolečine aparat prenehajte uporabljati in se obrnite na zdravnika. - Zobna ščetka Sonicare je namenjena osebni negi in ni namenjena uporabi več...
  • Page 71 SLOVENŠČINA Priprava pred uporabo Namestitev glave ščetke Glavo ščetke poravnajte tako, da so ščetine obrnjene proti sprednji strani ročaja (Sl. 2). Glavo ščetke trdno do konca pritisnite na kovinsko gred. Opomba: Glave ščetke Sonicare imajo jasno prepoznavne ikone, ki označujejo glavo ščetke. Polnjenje aparata Vtič polnilnika vključite v omrežno vtičnico. Ročaj postavite na polnilnik (Sl. 3). Indikator napolnjenosti baterije utripa in označuje, da se zobna ščetka polni. Ko indikator preneha utripati in začne svetiti zeleno, je zobna ščetka popolnoma napolnjena (Sl. 4). Opomba: Polnjenje baterije lahko traja do 48 ur, vendar zobno ščetko Sonicare lahko uporabljate tudi, ko še ni povsem napolnjena.
  • Page 72 SLOVENŠČINA Glavo ščetke počasi in nežno pomikajte po zobeh v kratkih gibih naprej in nazaj, da daljše ščetine dosežejo prostorčke med zobmi. S tem nadaljujte v celotnem ciklu ščetkanja. Opomba: Da zagotovite enakomerno ščetkanje vseh zob, usta s funkcijo Quadpacer razdelite na 4 (oglejte si poglavje “Funkcije”) (samo pri določenih modelih). Vsak del ščetkajte 30 sekund, skupni čas ščetkanja pa mora biti 2 minuti. Začnite z delom 1 (zunanji del zgornjih zob) in nato z delom 2 (notranji del zgornjih zob). Nadaljujte z delom 3 (zunanji del spodnjih zob) in končajte z delom 4 (notranji del spodnjih zob) (Sl.
  • Page 73 SLOVENŠČINA Funkcije Quadpacer (samo pri določenih modelih) Quadpacer je interval časovnik, ki vas s kratkim piskom in premorom opozarja, da morate ščetkati zobe na vseh 4 delih ust (Sl. 7). Smartimer Smartimer označuje, da je ščetkanje končano, ko ob koncu cikla ščetkanja samodejno izklopi zobno ščetko.
  • Page 74 Nato aparat očistite in shranite na hladno in suho mesto, ki ni izpostavljeno sončni svetlobi. Zamenjava Glava ščetke Glave ščetke Sonicare zamenjajte vsake 3 mesece, da zagotovite optimalne rezultate. Uporabljajte samo originalne nadomestne glave ščetke Philips Sonicare, ki so primerne za ta model.
  • Page 75 SLOVENŠČINA Naročanje dodatne opreme Če želite kupiti dodatno opremo ali nadomestne dele, obiščite spletno stran www.shop.philips.com/service ali Philipsovega prodajalca. Obrnete se lahko tudi na Philipsov center za pomoč uporabnikom v svoji državi (kontaktne podatke si oglejte na mednarodnem garancijskem listu).
  • Page 76 Izvijač vstavite med baterijo in okvir. Izvijač nagnite, da baterijo odstranite iz okvirja (Sl. 16). Pola baterije prekrijte s trakom, da preprečite kratek stik zaradi preostale energije v bateriji (Sl. 17). Garancija in podpora Če potrebujete informacije ali podporo, obiščite www.philips.com/ support ali preberite ločeni mednarodni garancijski list. Garancijske omejitve Pogoji mednarodne garancije ne krijejo naslednjega: Glave ščetke.
  • Page 77: Srpski

    SRPSKI Uvod Čestitamo vam na kupovini i dobro došli u Philips! Da biste imali sve pogodnosti podrške koju pruža Philips, registrujte svoj proizvod na www.philips.com/welcome. Važno Pre upotrebe aparata pažljivo pročitajte ovo uputstvo i sačuvajte ga za buduće potrebe. Opasnost - Držite punjač...
  • Page 78 SRPSKI - Ovaj aparat mogu da koriste deca starija od 8 godina i osobe sa smanjenim fizičkim, senzornim ili mentalnim sposobnostima, ili nedostatkom iskustva i znanja, pod uslovom da su pod nadzorom ili da su dobile uputstva za bezbednu upotrebu aparata i da razumeju moguće opasnosti.
  • Page 79 četkice pomoću sapuna i vode. Na ovaj način se sprečava moguće pucanje plastike. Elektromagnetna polja (EMF) Ovaj Philips aparat usklađen je sa svim primenjivim standardima i propisima u vezi sa elektromagnetnim poljima.
  • Page 80 SRPSKI Opšti opis (Sl. 1) Higijenski poklopac za putovanja Glava četkice sa jedinstvenim identifikatorom Drška Dugme za uključivanje/isključivanje Indikator za nivo baterije Punjač Napomena: Sadržaj pakovanja može da se razlikuje u zavisnosti od kupljenog modela. Pre upotrebe Montiranje glave četkice Poravnajte glavu četkice tako da vlakna budu okrenuta ka prednjoj strani drške (Sl. 2). Čvrsto pritisnite glavu četkice nadole na metalnu osovinu dok se ne zaustavi. Napomena: Sonicare glave četkice imaju lako prepoznatljive ikone koje vam omogućavaju da pronađite odgovarajuću glavu četkice.
  • Page 81 SRPSKI Upotreba aparata Uputstva za pranje zuba Pokvasite vlakna i nanesite malu količinu paste za zube. Postavite vlakna četkice za zube na zube tako da budu pod blagim uglom u odnosu na desni (Sl. 5). Pritisnite dugme za uključivanje/isključivanje da biste uključili Sonicare. Primenite lagani pritisak kako biste maksimalno povećali efikasnost Sonicare četkice za zube i dopustite da Sonicare četkica za zube obavlja pranje zuba umesto vas. Nemojte da trljate. Nežno i polako pomerajte glavu četkice preko zuba blagim pokretima unapred i unazad tako da duža vlakna mogu da dosegnu između zuba. Nastavite sa ovakvim pokretima tokom celog ciklusa pranja zuba. Napomena: Da biste bili sigurni da perete ravnomerno na svim mestima u ustima, podelite usta na 4 odeljka pomoću funkcije Quadpacer (pogledajte poglavlje „Karakteristike“), (samo određeni modeli).
  • Page 82 SRPSKI Status baterije (kada drška nije na punjaču) Žuti indikator za nivo baterije ukazuje na to da je baterija skoro ispražnjena. Zeleni indikator za nivo baterije ukazuje na to da je nivo napunjenosti baterije visok. Indikator za nivo baterije će se isključiti kada je baterija između visokog i niskog nivoa napunjenosti.
  • Page 83 SRPSKI Da biste aktivirali/deaktivirali funkciju jednostavnog navikavanja: Postavite glavu četkice na dršku. Postavite dršku na punjač uključen u struju. Aktivirajte ili deaktivirajte funkciju jednostavnog navikavanja: Da biste aktivirali funkciju jednostavnog navikavanja: pritisnite dugme za uključivanje/isključivanje i zadržite ga 2 sekunde. Čućete 2 zvučna signala i indikator za nivo baterije će početi da treperi zeleno, što znači da je funkcija jednostavnog navikavanja aktivirana. Da biste deaktivirali funkciju jednostavnog navikavanja: pritisnite dugme za uključivanje/isključivanje i zadržite ga 2 sekunde. Čućete 1 zvučni signal i indikator za nivo baterije će početi da treperi žuto, što znači da je funkcija jednostavnog navikavanja deaktivirana. Napomena: Svako od prvih 14 pranja zuba mora da traje najmanje 1 minut kako bi se ispravno odvijao ciklus povećavanja snage funkcije jednostavnog navikavanja.
  • Page 84 Da biste kupili dodatke ili rezervne delove, posetite www.shop.philips.com/ service ili se obratite svom prodavcu Philips proizvoda. Takođe možete da se obratite centru za korisničku podršku kompanije Philips u svojoj zemlji (podatke za kontakt potražite na međunarodnom garantnom listu). Recikliranje Ovaj simbol na proizvodu znači da se na taj proizvod odnosi Evropska...
  • Page 85 SRPSKI Ovaj simbol označava da proizvod sadrži ugrađenu punjivu bateriju koja je obuhvaćena Evropskom direktivom 2006/66/EZ i koja ne može da se odlaže sa običnim kućnim otpadom. Pratite uputstva u odeljku „Uklanjanje punjive baterije“ da biste uklonili bateriju (Sl. 11). Informišite se o lokalnom sistemu za odvojeno prikupljanje električnih i elektronskih proizvoda i punjivih baterija.
  • Page 86 SRPSKI Garancija i podrška Ako vam trebaju informacije ili podrška, posetite www.philips.com/ support ili pročitajte međunarodni garantni list. Ograničenja garancije Uslovi međunarodne garancije ne uključuju sledeće: Glave četkice. oštećenje usled korišćenja nedozvoljenih rezervnih delova; oštećenja izazvana pogrešnom upotrebom, zloupotrebom, nemarom, prepravkama ili neovlašćenim servisiranjem;...
  • Page 87 УКРАЇНСЬКА Вступ Вітаємо Вас із покупкою та ласкаво просимо до клубу Philips! Щоб у повній мірі скористатися підтримкою, яку пропонує компанія Philips, зареєструйте свій виріб на веб-сайті www.philips.com/welcome. Важлива інформація Перед тим як використовувати пристрій, уважно прочитайте цей посібник користувача і зберігайте...
  • Page 88 УКРАЇНСЬКА У цьому пристрої немає деталей, які можна ремонтувати. У разі пошкодження пристрою зверніться до Центру обслуговування клієнтів у своїй країні (див. розділ “Гарантія та підтримка”). - Цим пристроєм можуть користуватися діти віком від 8 років або більше чи особи із послабленими...
  • Page 89 УКРАЇНСЬКА - Зубна щітка Sonicare відповідає стандартам безпеки для електромагнітних пристроїв. Якщо Вам встановлено кардіостимулятор або інший імплантат, перед використанням зверніться до свого лікаря або виробника імплантованого пристрою. - Якщо у Вас виникнуть запитання медичного характеру, зверніться до лікаря, перш ніж користуватися...
  • Page 90 відбілюючих пастах), ретельно мийте головку щітки водою з милом після кожного використання. Це допоможе попередити появи тріщин у пластмасових частинах. Електромагнітні поля (ЕМП) Цей пристрій Philips відповідає усім чинним стандартам та правовим нормам, що стосуються впливу електромагнітних полів. Загальний опис (Мал. 1) Гігієнічний дорожній ковпачок Головка щітки з унікальним ідентифікатором...
  • Page 91 УКРАЇНСЬКА Зарядження пристрою Увімкніть штепсель зарядного пристрою в розетку. Встановіть ручку на зарядний пристрій (Мал. 3). Індикатор рівня заряду батареї блимає, вказуючи, що зубна щітка заряджається. Коли індикатор перестане блимати і засвітиться зелений індикатор, це означає, що зубну щітку повністю заряджено (Мал. 4). Примітка: Щоб повністю зарядити батарею, може знадобитися до 48 годин, проте зубною щіткою Sonicare можна користуватися до завершення заряджання. Застосування пристрою Інструкції з чищення Змочіть щетинки та нанесіть невелику кількість зубної пасти. Прикладіть щетинки зубної щітки до зубів під невеликим кутом до лінії ясен (Мал. 5). Натисніть кнопку увімкнення/вимкнення, щоб увімкнути Sonicare. Щоб чищення щіткою Sonicare було максимально ефективним, злегка притискайте її до зубів, і нехай Sonicare зробить усе за Вас. Не тріть. Повільно й акуратно водіть головкою зубної щітки по зубах...
  • Page 92 УКРАЇНСЬКА Примітка: Завершивши цикл чищення, можна витратити додатковий час для чищення жувальних поверхонь зубів і ділянок із пігментацією. Увімкненою чи вимкненою зубною щіткою можна також почистити язик. Зубну щітку Sonicare можна безпечно використовувати для чищення: брекетів (головки щіток можуть зношуватися швидше, якщо ними чистити...
  • Page 93 УКРАЇНСЬКА Примітка: Після чищення протягом 2,5 секунд натиснення кнопки “увімк./вимк.” призупиняє роботу зубної щітки. Після 30-секундної паузи Smartimer скидається. Легкий старт Функція “Легкий старт” повільно нарощує потужність протягом перших 14 сеансів чищення для звикання до Sonicare. Ця модель Sonicare постачається з увімкненою функцією “Легкий старт”. Щоб...
  • Page 94 покладіть його у прохолодне та сухе місце подалі від прямих сонячних променів. Заміна Головка щітки Для отримання якнайкращих результатів головки щітки Sonicare слід міняти кожні 3 місяці. Використовуйте лише оригінальні змінні головки щітки Philips Sonicare, які підходять для цієї моделі.
  • Page 95 Замовлення приладь Щоб придбати приладдя чи запасні частини, відвідайте веб-сайт www.shop.philips.com/service або зверніться до дилера Philips. Можна також звернутися до Центру обслуговування клієнтів Philips у Вашій країні (контактну інформацію шукайте в гарантійному талоні). Утилізація Цей символ на виробі означає, що цей виріб відповідає вимогам...
  • Page 96 щоб витягнути батарею з рамки (Мал. 16). Намотайте трохи стрічки на кінці батареї, щоб уникнути короткого замикання через залишкову енергію всередині батареї (Мал. 17). Гарантія та підтримка Якщо Вам необхідна інформація чи підтримка, відвідайте веб-сайт www.philips.com/support чи прочитайте окремий гарантійний талон. Обмеження гарантії Умови міжнародної гарантії не поширюються на таке: Головки щітки. Пошкодження, що виникли внаслідок використання заборонених запасних частин.
  • Page 100 ©2015 Koninklijke Philips N.V. (KPNV). All rights reserved. Philips and the Philips shield are trademarks of KPNV. Sonicare and the Sonicare logo are trademarks 4235.020.8041.2 of Philips Oral Healthcare, Inc. and/or KPNV.

This manual is also suitable for:

Sonicare hx6211/04Sonicare 2 series

Table of Contents