English Français Technical Information Données techniques Recommended water pressure 15 - 75 PSI Pression d’eau recommandée 15 - 75 PSI Max. water pressure 145 PSI Pression d’eau maximum 145 PSI Recommended hot water temp. 120° - 140° F* Température recommandée 120° - 140° F* Max. hot water temp 176°F* d'eau chaude Flow rate - showerhead 2.0 GPM max. Température maximum d'eau chaude 176°F* Flow rate - handshower 1.85 GPM max. Capacité nominale - pomme de douche 2.0 GPM Capacité nominale - douchette 1.85 GPM *Please know and follow all applicable local plumbing * Vous devez connaître et respecter tous les codes de plom- codes when setting the temperature on the water heater. berie locaux applicables pour le réglage de la température du chauffe-eau. Installation Considerations À prendre en considération pour l’installation • This showerpipe is for use with shower heads rated at 1.7 GPM (6.4 l/min) or higher.
Español Datos tecnicos Tools Required / Outiles Utiles / Herramientas Útiles Presión recomendada en servicio 15 - 75 PSI Presión en servicio max. 145 PSI Temperatura recomendada del 120° - 140° F* agua caliente Temperatura del agua caliente max. 176°F* Caudal máximo - ducha cabezal 2.0 GPM Caudal máximo - teleducha 1.85 GPM *Debe conocer y cumplir todos los códigos locales apli- cables para ajustar la temperatura del calentador de agua. 17 mm ⅞" 30 mm Consideraciones para la instalación • Este producto debe ser utilizado sólo con alcachofas de la ducha valoradas en 1,7 GPM (6,4 L/min) o más. • Para obtener mejores resultados, la instalación debe estar a cargo de un plomero profesional matriculado.
Installation / Installation / Instalación " 5 ⅞ English Français Español The showerpipe must be installed Le showerpipe doit être installé El showerpipe debe ser instalado avec l’ensemble de pièce con un juego de piezas interiores with showerpipe rough set intérieure pour tuyau de douche del tubo de ducha 16181181 (no 16181181 (not included). 16181181 (non inclus). incluido). To insure correct opera- Pour vous assurer que Para que la válvula mez- tion of the thermostatic le mélangeur thermo- cladora termostática mixing valve, the hot statique fonctionne cor-...
Page 7
¾ " ¾ " English Français Español Mark a point on each nipple ¾" Faites une marque sur chaque rac- Marque un punto en cada niple de ¾" desde la superficie de la from the surface of the finished cord fileté à ¾ po de la surface pared terminada. wall du mur fini. Corte cuidadosamente el niple en Carefully cut the nipple at this Coupez soigneusement le raccord este punto. point. fileté sur cette marque. Seal the wall around Scellez le mur autour Selle la pared alrede- the nipples with water- des raccords filetés dor de los niples con un proof sealant.
Page 8
30 mm 22 mm English Français Español Install the stops. Installez les boitiers de service. Instale las válvulas. Lightly lubricate the o-rings on Lubrifiez les joints toriques. Lubriquez las juntas. the mounting plates using white Installez les écussons. Instale los escudos. plumbers' grease. Install the escutcheons. Install the mixer. Installez le mélangeur Instale la mezcladora termostática. thermostatique. Tighten the nuts Apriete las tuercas. Serrez les écrous.
Page 9
English Français Español Install the riser on the mixer. Installez la tuyau sur le mélangeur. Instale el tubo sobre la mezcla- dora termostática. Install the mounting piece on the Installez la plaque de montage sur Instale la pieza de montaje sobre shower arm. le bras de douche. el brazo de ducha. Install the shower arm on the riser. Installez le bras de douche sur le Instale el brazo de ducha sobre tuyau. el tubo.
Page 10
English Français Español Make sure that the riser is level. Veillez à ce que la tuyau soit au Verifique que el tubo quede niveau. nivelada. Mark the positions of the screw holes. Marquez les positions des trous de Marque las posiciones de los vissage. orificios para tornillos. Remove the riser. Enlevez la tuyau. Quite el tubo.
Page 11
English Français Español Remove the mounting piece. Enlevez la plaque de montage. Quite la pieza de montaje. Drill the screw holes. Percez les trous. Perfore los orificios para tornillos.
Page 12
English Français Español Install the anchors. Installez les chevilles. Instale los pernos de anclaje. Seal the wall around Scellez le mur au- Selle la pared alred- the anchors using wa- tour des chevilles edor de los pernos de terproof sealant. à l'aide d'un agent anclaje con un sellador d'étanchéité.
Page 13
3 mm 95239xx0 English Français Español If the tile does not go all the way Si les carreaux ne couvrent pas la Si el azulejo no va hasta arriba up the wall, install the mounting surface jusqu’au plafond, installez de la pared, instale la placa de piece with the tile spacer. la plaque de montage avec le montaje con el disco que coincida disque adaptateur. con el azulejo. Install the riser on the mixer. Installez le tuyau. Instale el tubo. Tighten the screw. Serrez le vis. Apriete el tornillo. Do not over-tighten the Ne serrez pas les vis No apriete el tornillo screw. excessivement. excesivamente. Over-tightening the screw may result in product damage.
Page 14
17 mm English Français Español Install the showerhead. Installez le pomme de douche. Instale la ducha cabezal. Do not overtighten the Ne serrez pas trop! No apriete en exceso. showerhead. Place the hose washer in the short Placez la rondelle de tuyau en Coloque la arandela de la hose end connection. caoutchouc noir dans l’une des manguera en un extremo de esta. extrémités du tuyau. Connect this end of the hose to the Enrosque este extremo a la salida mixer. Vissez cette extrémité du tuyau de la ducha de mano. à la sortie pour douchette sur la Place the screen washer in the Coloque la arandela de filtro en valve. long hose end connection. el otro extremo y conéctelo a la Placez le tamis dans l’autre ducha de mano.
Page 15
Set the High Temperature Limit Stop (optional) / Réglage de la butée limite d’eau chaude (en option) / Ajuste el tope de límite de alta temperatura (opcional) 3 mm for example 112° F par exemple 112° F por ejemplo 112° F 2 Nm / 1.5 ft-lb...
Troubleshooting Fault Cause Remedy Insufficient water - Supply pressure inadequate - Check water pressure (If a pump has been installed check to see if the pump is working). - Filters are dirty (96922000) - Clean filters in front of the mixer and on the thermo cartridge - Shower filter seal dirty - Clean filter seal between shower and hose Crossflow: hot water being - Check valves dirty or worn - Clean check valves, replace if necessary forced into cold water pipe, or vice versa, when mixer is closed Spout temperature does not - Thermostat has not been adjusted - Adjust thermostat correspond with temperature - Hot water temperature too low - Increase hot water temperature to 120 ºF to 140 ºF Temperature regulation not - thermo cartridge dirty or worn - Replace thermo cartridge possible - hot and cold supplies are - NOT A PRODUCT DEFECT: correct the reversed plumbing Instantaneous heater didn't - Filters are dirty - Clean the filter / exchange filter work with thermostat - Check valve(s) dirty or worn - Replace check valves Dépannage...
Localización de fallas Problema Causa Solución Sale poca agua - presión insuficiente - comprobar presión - filtro de la ducha sucio - limpiar filtro entre flexo y ducha (96922000) (96922000) - filtro de la ducha sucio - limpiar/cambiar filtros entre flexo y ducha Flujo de agua cruzada agua - válvula antirretorno sucia o pierde - limpiar / cambiar válvula caliente entra en la tubería del agua fría o al revés Temperatura del agua no - termostato no ha sido ajustado - ajustar termostato corresponde a lo marcado - Temperatura del agua demasiado - aumentar temperatura del agua baja no hay caliente a 42º - 65º C. No es posible regular la - termoelemento calcificadat - cambiar termoelemento temperatura Calentador instantáneo no se - filtro de la ducha sucio - limpiar/cambiar filtros enciende en combinación con - válvula anti-retorno cerrada - cambiar válvula anti-retorno el termostato...
Page 24
Cleaning Recommendation for Hansgrohe Products Modern bathroom faucets, kitchen faucets and shower products are made from different materials to comply with the needs of the market with regard to design and functionality. To avoid damage to the product, it is necessary to take proper care of For best results: • Prevent the buildup of mineral scale and /or soap residue by cleaning your Hansgrohe product(s) when needed. • Select a cleaning agent specifically intended for the type of product. • Do not use these types of cleaners as they will cause damage to your Hansgrohe product: Any cleaning agent containing hydrochloric acid, formic acid, lye, or acetic acid. Abrasive cleaning powders, pads, or brushes. Steam cleaners. “No rinse” cleaning agents. • Always follow the instructions provided by the manufacturer of the cleaning agent. • Do not mix cleaning agents, unless directed by the manufacturer. • Do not spray cleaners directly onto the product as drops could enter openings and gaps and cause damage. When using spray cleaners, spray the cleaner onto a soft cloth or sponge. • Always rinse your Hansgrohe product thoroughly with clear water and polish dry with a soft cloth after cleaning. Important • Residue from soaps and shampoos can cause damage. Rinse the product with clean water after each use. • Residue from basin/tub/tile cleaner can cause damage to faucets and fittings. Immediately rinse any overspray from the Hansgrohe product.
Page 25
Important • Le résidu provenant des savons et des shampoings peut causer des dommages. Rincez le produit avec de l'eau propre après chaque utilisation. • Le résidu provenant des nettoyants pour cuvette/baignoire/carrelage peut endommager les robinets et les raccords de tuyauterie. Rincez immédiatement toute surpulvérisation sur le produit Hansgrohe. • Les dommages au produit causés par un mauvais entretien ou par l'utilisation de produits de nettoyage inadéquats ne sont pas couverts par la garantie. • Si un composant du produit est endommagé, remplacez-le, car il existe un risque de blessure. Recomendación de limpieza para los productos de Hansgrohe Hoy en día, las griferías de baño y de cocina así como duchas modernas se componen de materiales muy distintos para satisfacer las exigencias del mercado respecto al diseño y la funcionalidad. Para evitar daños y reclamaciones hay que...
Limited Consumer Warranty This product has been manufactured and tested to the highest quality standards by Hansgrohe, Inc. (“Hansgrohe”). This warranty is limited to Hansgrohe products that are purchased by a consumer in the United States or Canada after March 1, 1996, and installed in either in the United States or in Canada. WHO IS COVERED BY THE WARRANTY This warranty extends to the original purchaser only. This warranty is non-transferable. WHAT IS COVERED BY THE WARRANTY The warranty covers only your Hansgrohe manufactured product. Hansgrohe warrants this product against defects in material or workmanship as follows: Hansgrohe will replace at no charge for parts only or, at its option, replace any product or part of the product that proves defective because of improper workmanship and/or material, under normal installation, use, service and maintenance. If Hansgrohe is unable to provide a replacement and repair is not practical or cannot be made in timely fashion, Hansgrohe may elect to refund the purchase price in exchange for the return of the product. LENGTH OF WARRANTY Replacement or repaired parts of products will be covered for the term of this warranty, as stated in the following two sentences. If you are a consumer who purchased the product for use primarily for personal, family or household purposes, this warranty extends for as long as you own the product and the home in which the product is originally installed. If you purchased the product for use primarily for any other purpose, including, without limitation, a commercial purpose, this warranty extends only (i) for 1 year, with respect to Hansgrohe & Commercial products, and (ii) for 5 years, with respect to Axor products. THIS WARRANTY DOES NOT COVER, AND HANSGROHE WILL NOT PAY FOR: A. Conditions, malfunctions or damage not resulting from defects in material or workmanship.
Page 27
EXCLUSIONS AND LIMITATIONS REPAIR OR REPLACEMENT (OR, IN LIMITED CIRCUMSTANCES, REFUND OF THE PURCHASE PRICE) AS PROVIDED UNDER THIS WARRANTY IS THE EXCLUSIVE REMEDY OF THE PURCHASER. HANSGROHE NEITHER ASSUMES NOR AUTHORIZES ANY PERSON TO CREATE FOR IT ANY OTHER OBLIGATION OR LIABILITY IN CONNECTION WITH THIS PRODUCT.
Page 28
Hansgrohe, Inc. • 1490 Bluegrass Lakes Parkway • Alpharetta, GA 30004 Tel. 800-334-0455 • Fax 770-360-9887 www.hansgrohe-usa.com...
Need help?
Do you have a question about the Croma Showerpipe 27169001 and is the answer not in the manual?
Questions and answers