Page 1
M410 Instrucciones de montaje y utilización Instructions for assembly and use Instructions de montage et d’utilisation Hinweise zur Montage und Benutzung Инструкция по сборке и эксплуатации...
Page 2
M410 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD.- Rogamos leer estas instrucciones atentamente, antes del montaje y del primer uso. Obtendrá importantes informaciones para su seguridad, así como para el uso y para el mantenimiento del aparato de ejercicio. Guardar cuidadosamente las instrucciones para su información, así como para los trabajos de mantenimiento o los pedidos de piezas de repuesto.
Page 3
SAFETY INSTRUCTIONS Please read these instructions carefully before assembling and using the equipment. They contain important information for your safety and for the use and maintenance of the exercise equipment. Keep the instructions safe for future reference and maintenance tasks as well as for ordering spare parts.
Page 4
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ - Nous recommandons de lire attentivement ces instructions avant de procéder au montage et d’utiliser l'appareil pour la première fois. Ce manuel contient des informations importantes relatives à la sécurité, à l’usage et à l’entretien de la machine d’exercice. Conserver soigneusement ces instructions à...
Page 5
SICHERHEITSHINWEISE.- Bitte lesen Sie diese Hinweise vor der Montage und ersten Benutzung des Geräts aufmerksam. Hier finden Sie wichtige Informationen zu Ihrer Sicherheit, zur Benutzung und zur Wartung Ihres Trainingsgeräts. Bewahren Sie diese Hinweise sorgfältig auf, um sie jederzeit zum Nachschlagen oder für erforderliche Informationen zur Wartung oder Bestellung von Ersatzteilen zur Hand zu haben.
УКАЗАНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ Перед сборкой и эксплуатацией тренажера внимательно ознакомьтесь с настоящей инструкцией. В ней содержится важная информация о технике безопасности и правилах эксплуатации и технического обслуживания данного оборудования. Сохраните настоящую инструкцию, чтобы обращаться к ней в будущем при проведении технического...
Page 7
Fig.0 Saque la unidad de la caja, compruebe e identifique las piezas con respecto al listado de la Fig.A y Fig.B, para asegurarse de que no falta ninguna pieza para el montaje del equipo. Take the unit out of its box, check and identify the parts against the list in Fig. A and Fig. B to ensure that there are no missing parts for the assembly of the equipment.
INSTRUCCIONES DE MONTAJE.- NOTA: La descripción de las piezas con respecto a las figuras, corresponden siempre a la posición de la persona en el equipo para la realización del ejercicio. INSTRUCTIONS FOR ASSEMBLY.- The description of the parts with respect to the figures always corresponds to the position the person NOTE: adopts on the equipment when exercising.
Page 15
Fig.1 Apoye en el suelo el soporte principal (1). Sitúe el soporte (17) y atorníllelo con los tornillos (69) junto con las arandelas (59) y las tuercas (64). Coloque la chapa (25) usando los tornillos (75). Rest the main support (1) on the ground. Position the support (17) and secure it using screws (69) along with the washers (59) and nuts (64).
Page 16
Fig.2 Coloque el eje de la polea (22) entre las chapas de la pieza (23) e introduzca el conjunto en el eje (26). Después coloque los soportes de giro derecho (19) e izquierdo (18) en los dos ejes (26). Coloque la chapa (24) usando los tornillos (71) junto con las arandelas (59).
Page 17
Fig.3 Coloque la tapa inferior (33) de la torre de pesas haciéndola pasar desde la parte superior de la torre y coloque los tornillos (57). Sitúe el tubo (28) en la posición indicada y coloque los tornillos (68) junto con las arandelas (59) y las tuercas (64). A continuación, coloque los tornillos (70) junto con las arandelas (59) y las tuercas (64).
Page 18
Fig.4 Sitúe el tope de pesas (14) en la torre de pesas, introduzca las barras de pesas (5). NOTA: el tope de pesas depende de la configuración de pesas. A continuación, coloque las pesas (99). Coloque la pesa de guía con su barra selectora (10). Coloque los muelles (48), las fundas (47) y atornille las barras de pesas usando los tornillos (54) y las arandelas (61) y (62).
Page 19
Positionner les cales de poids (14) dans la tour de poids et insérer les barres de guidage des poids (5). NOTE: la limite des poids dépend de la configuration des blocs. Puis, installer les poids (99). Puis positionner le poids guide et sa barre de sélection (10). Positionnez les ressorts (48), les gaines (47) et serrez les barres des poids en utilisant les vis (54) et les rondelles (61) et (62).
Page 20
Fig.5 Coloque la polea (16) y atorníllela usando el tornillo (52), las arandelas (60) y la tuerca (63). Coja el otro extremo de la correa (7) y páselo por las poleas superiores, Fig.5 I. Atornille el extremo de la correa (7) en la pesa de guía usando el tornillo (53), las arandelas (60) y la tuerca (63).
Page 21
Positionnez la poulie (16) et vissez en utilisant le vis (52), les rondelles (60) et l’écrou (63). Prenez l’autre extrémité de la courroie (7) et passez-la par les poulies supérieures, Fig.5 I. Fixez l’extrémité de la courroie (7) dans le bloc de poids guide en utilisant le vis (53), les rondelles (60) et l’écrou (63). Positionnez le vis (50), la douille (49) et l’anneau (51).
Page 22
Fig.6 Coloque el eje (27) en la estructura. Posicione el brazo derecho (21) en el eje del soporte. Coloque la arandela (67), el anillo (66) junto con el tapón (65) y apriete el tornillo (73) por los dos lados del brazo. Coloque el tope (29).
Page 23
Fig.7 Atornille las piezas de aluminio (6) usando los tornillos (56) y las arandelas (61). Coloque las chapas (42) y (43) usando los tornillos (57). Inserte las piezas de unión en la tapa inferior, Fig.7, I. Coloque las tapas frontales izquierda y derecha (34) y las tapas traseras (35) en la torre haciéndolas coincidir con las piezas de unión.
Page 24
Fixez les pièces en aluminium (6) avec les vis (56) et les rondelles (61). Positionnez les plaques (42) y (43) en utilisant les vis (57). Insérez les pièces d’union sur le couvercle inférieur, Fig.7, I. Positionnez les couvercles frontaux gauches et droits (34) et les couvercles postérieurs (35) sur la structure en s’assurant qu’elle coïncide avec la pièce d’union.
Page 25
Fig.8 Posicione el reposacabezas (40) y el respaldo (39) sobre el apoyo, atorníllelos con los tornillos (52) junto con las arandelas planas (77). A continuación, posicione el asiento (41) en el soporte, atorníllelo con los tornillos (73) junto con las arandelas planas (77).
Page 26
MUY IMPORTANTE: Una vez realizado el montaje, compruebe que todos los tornillos que han sido montados en esta maquina, están fuertemente apretados. VERY IMPORTANT: After assembling the unit, check that all of the screws have been fitted to the machine and that they are tightened securely.
Page 28
1. Рама весового стека в сборе 10. Верхняя пластина в 7. Ремень в сборе сборе...
Page 29
11. Осевой противовес в сборе 17.2 Рама сиденья в сборе 17. Основной корпус в сборе 17.1 Основной корпус в предварительной сборке...
Page 30
22. Рама кулачка в сборе 18. Левая поворотная рама 19. Правая поворотная в сборе рама в сборе 36 Задний алюминиевый 20. Рама правого рычага 20. Рама левого рычага в регулятор в сборе в сборе сборе 39. Обивка спинки в сборе 31.
Page 31
37. Передний 38. Боковой алюминиевый алюминиевый регулятор в регулятор в сборе сборе 40. Подголовник в сборе...
Page 32
Para pedido de repuesto: Indicar el código de la pieza y la cantidad To order replacement parts: State the part code and Quantity Pour commander des pièces de rechange : Indiquer le code de la pièce de rechange et la quantité désirée. Bei der Bestellung von Ersatzteilen: Bitte Teile-Code und Menge angeben.
Page 33
11.5 Top plate Верхняя пластина A-FE97193700 11.6 Guide Frame Направляющая рама A-FE97193800 Короткая промежуточная вставка D45xD26x7.5 11.7 Short Spacer D45xD26x7.5 A-FE97193900 Стопорная муфта 11.8 Stop collar A-FE97194000 Верхняя пластиковая крышка 11.9 Top plastic cover A-FE97194100V1 11.10 Base plastic cover Основная пластиковая крышка A-FE97194200PBC 11.11 Steel ball support base...
Page 35
20.10 Screw M8x16 Винты M8x16 A-GB77M8x16N19 Right Arm Frame ASSY Рама правого рычага в сборе A-BH971506ASSY Рама правого рычага 21.1 Right Arm Frame A-BH97150600 Крышка 21.2 Cover A-FE97151400 Ручка 21.3 Grip A-026-01PL0206-14 21.4 Aluminium Grip Ring Круглая алюминиевая ручка A-BH97212700 21.5 Aluminium Grip Cap Заглушка...
Page 36
38.1 Side Aluminum Regula Боковой алюминиевый регулятор A-BH97015600 38.2 Limited Post Ограничительная стойка A-BH97015700 Обивка спинки в сборе Back Pad ASSY A-FE971231V1ASSY Обивка спинки 39.1 Back Pad A-FE97123100V1 Крышка спинки 39.2 Back Pad Cover A-FE97123200PBC Стяжной винт с полукруглой головкой M6x25 39.3 Button Head Cap Screw M6x25 A-PNLM6x25x25N19...
Page 37
BH FITNESS SPAIN BH FITNESS FRANCE BH FITNESS MEXICO EXERCYCLE,S.L. (Manufacturer) BH Exercycle de México S.A. P.O.BOX 195 SAV FRANCE de CV 01080 VITORIA (SPAIN) Tel : +33 559 423 419 Eje 132 / 136 Tel.: +34 945 29 02 58 savfrance@bhfitness.com...
Need help?
Do you have a question about the M410 and is the answer not in the manual?
Questions and answers