Page 1
M070 Instrucciones de montaje y utilización Instructions for assembly and use Instructions de montage et d’utilisation Hinweise zur Montage und Benutzung Инструкция по сборке и эксплуатации...
Page 2
M070 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD.- Rogamos leer estas instrucciones atentamente, antes del montaje y del primer uso. Obtendrá importantes informaciones para su seguridad, así como para el uso y para el mantenimiento del aparato de ejercicio. Guardar cuidadosamente las instrucciones para su información, así como para los trabajos de mantenimiento o los pedidos de piezas de repuesto.
Page 3
SAFETY INSTRUCTIONS Please read these instructions carefully before assembling and using the equipment. They contain important information for your safety and for the use and maintenance of the exercise equipment. Keep the instructions safe for future reference and maintenance tasks as well as for ordering spare parts.
Page 4
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ - Nous recommandons de lire attentivement ces instructions avant de procéder au montage et d’utiliser l'appareil pour la première fois. Ce manuel contient des informations importantes relatives à la sécurité, à l’usage et à l’entretien de la machine d’exercice. Conserver soigneusement ces instructions à...
Page 5
SICHERHEITSHINWEISE.- Bitte lesen Sie diese Hinweise vor der Montage und ersten Benutzung des Geräts aufmerksam. Hier finden Sie wichtige Informationen zu Ihrer Sicherheit, zur Benutzung und zur Wartung Ihres Trainingsgeräts. Bewahren Sie diese Hinweise sorgfältig auf, um sie jederzeit zum Nachschlagen oder für erforderliche Informationen zur Wartung oder Bestellung von Ersatzteilen zur Hand zu haben.
УКАЗАНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ Перед сборкой и эксплуатацией тренажера внимательно ознакомьтесь с настоящей инструкцией. В ней содержится важная информация о технике безопасности и правилах эксплуатации и технического обслуживания данного оборудования. Сохраните настоящую инструкцию, чтобы обращаться к ней в будущем при проведении технического...
Page 7
Fig.0 Saque la unidad de la caja, compruebe e identifique las piezas con respecto al listado de la Fig.A y Fig.B, para asegurarse de que no falta ninguna pieza para el montaje del equipo. Take the unit out of its box, check and identify the parts against the list in Fig. A and Fig. B to ensure that there are no missing parts for the assembly of the equipment.
M12*50 M12*65 M10*70 M12*30 M12*70 M10*25 M8*6 M6*10 M12*16 INSTRUCCIONES DE MONTAJE.- NOTA: La descripción de las piezas con respecto a las figuras, corresponden siempre a la posición de la persona en el equipo para la realización del ejercicio. INSTRUCTIONS FOR ASSEMBLY.- NOTE: The description of the parts with respect to the figures always corresponds to the position the person adopts on the equipment when exercising.
Page 15
Fig.1 Apoye en el suelo la estructura torre de pesas (1). Sitúe el tubo (17) en la posición indicada y coloque los tornillos (73) junto con las arandelas (63) y las tuercas (68). A continuación, coloque la estructura (15) y atorníllelo al tubo (17) colocando la pieza (28) y usando los tornillos (72) y arandelas (63).
Page 16
Fig.2 Coloque el soporte poleas (16), con las poleas móviles arriba, usando los casquillos (26), tornillos (74) y las arandelas (63). Coloque las poleas (21) usando los tornillos (76) y arandelas (84), (63). Coloque el eje giro (24) con la tapa (29) usando los tornillos (74), (76) y las arandelas (63). Coloque la tapa (25) en la estructura de la máquina y fije el eje (23) usando los tornillos (79), las arandelas (69) y los tornillos (81).
Page 17
Fig.3 Coloque la palanca (22) y el tope (31) en el lado derecho del eje usando los tornillos (80) y las arandelas (83). Coloque en el lado izquierdo del eje el tope (31) con los tornillos (80) y las arandelas (83). Coloque el eje (23) usando los tornillos (79) y las arandelas (69).
Page 18
Positionnez la lève (22) et l’extrémité (31) sur le côté droit de l’axe à l’aide des vis (80) et les rondelles (83). Positionnez l’extrémité (31) sur le côté gauche de l’axe avec les vis (80) et les rondelles (83). Positionnez l’axe (23) à...
Page 19
Fig.4 Sitúe el tope de pesas (12) en la torre de pesas, introduzca las barras de pesas (5). NOTA: El tope de pesas depende de la configuración de pesas. Si el modelo dispone de un total de 16 pesas, es necesario colocar dos casquillos adicionales, dejando vacíos los 4 orificios inferiores de la barra selectora.
Page 20
Fig.5 Coloque la tapa inferior (35) de la torre de pesas haciéndola pasar desde la parte superior de la torre, coloque los tornillos (61). Atornille las piezas de aluminio (6) usando los tornillos (60) y las arandelas (65). Atornille el tubo de conexión (18) colocando las piezas (39), (27) con los tornillos (75) (72) y arandelas (63). Position the lower cover (35) onto the weight stack placing it from the top of the weight stack, fix the screws (61).
Page 21
Fig.6 Sitúe el soporte de barra (3) en la torre, coloque el tope (11) y la barra (4). Coloque el muelle (50) y el casquillo (49). Coloque el set de peso intermedio (9) en la pesa superior (8) y atorníllelo usando los tornillos (60), las arandelas (66) y (65).
Page 22
Fig.7 Coloque la polea (14) en el soporte (13) y atorníllela usando el tornillo (56), las arandelas (64) y la tuerca (67). Atornille el extremo de la correa (7) en la pesa de guía, coja el otro extremo de la correa (7) y páselo por las poleas superiores y la polea inferior, Fig.7, I., atornille con la tuerca (68) y arandela (63).
Page 23
Legen Sie die Riemenscheibe (14) auf den Träger (13) und schrauben Sie sie mit der Schraube (56), den Unterlegscheiben (64) und der Schraubenmutter (67) fest an. Schrauben Sie das Ende des Riemens (7) in das Führungsgewicht, nehmen Sie das andere Ende des Riemens (7) und führen Sie es durch die oberen und unteren Riemenscheiben, Fig.7, I, zusammen mit der Schraubenmutter (68) und Unterlegscheibe (63).
Page 24
Fig.8 Coloque las chapas (46) y (47) usando los tornillos (61). Posicione el reposacabezas (45) y el respaldo (44) sobre el apoyo, atorníllelos con los tornillos (77) junto con las arandelas planas (82). A continuación, posicione el asiento (43) en el soporte, atorníllelo con los tornillos (79) junto con las arandelas planas (82).
Page 25
Fig.9 Inserte las piezas de unión en la tapa inferior, Fig.9, I. Coloque las tapas frontales izquierda (36) y derecha (37) y las tapas traseras (38) en la torre haciéndolas coincidir con las piezas de unión. Inserte y deslice hacia abajo las tapas laterales de aluminio (42), las tapas frontales de aluminio (41) y la tapa trasera de aluminio (40), Fig.9, II.
Page 26
Insérez les pièces d’union sur le couvercle inférieur, Fig.9, I. Positionnez les couvercles frontaux gauches (36) et droits (37) et les couvercles postérieurs (38) sur la structure en s’assurant qu’elle coïncide avec la pièce d’union. Insérez et faites glisser les couvercles latéraux d’aluminium (42), les couvercles frontaux (41) et les couvercles postérieurs (40), Fig.9, II.
Page 28
1. Рама весового стека в сборе 7. Ремень в сборе 8. Верхняя пластина в сборе...
Page 29
9. Осевой противовес в сборе 15. Основной корпус II в сборе 13. Подвижный блок в сборе 15.1 Рама сиденья в сборе...
Page 30
15.1.14 Нижняя поворотная рама в сборе 15.1.1 Рама ручки регулировки сиденья в сборе 15.2 Основная рама I в сборе 15.2.11 3 Задняя крышка в сборе 16. Кронштейн шкива в сборе...
Page 31
19. Рама левого рычага в сборе 20. Рама правого рычага в сборе 21. Съемный кронштейн шкива в сборе 22. Опорная рама в сборе 33. Крышка в сборе...
Page 32
41. Передний 40. Задний алюминиевый 42. Боковой алюминиевый регулятор регулятор в сборе алюминиевый регулятор в сборе в сборе 45. Подголовник в 44. Обивка спинки в сборе сборе...
Page 33
Para pedido de repuesto: Indicar el código de la pieza y la cantidad To order replacement parts: State the part code and Quantity Pour commander des pièces de rechange : Indiquer le code de la pièce de rechange et la quantité désirée. Bei der Bestellung von Ersatzteilen: Bitte Teile-Code und Menge angeben.
Page 34
Стяжной винт с полукруглой головкой M8x80 9.14 Button Head Cap Screw M8x80 A-PNLM8x80DN20 Стяжной винт с полукруглой головкой M8x45 9.15 Button Head Cap Screw M8x45 A-PNLM8x45DN20 9.16 Button Head Cap Screw M5x15 Стяжной винт с полукруглой головкой M5x15 A-PNLM5x15DN20 9.17 Flat Washer D9xD16x1.6 Плоская...
Page 36
Правая круглая алюминиевая ручка 20.2 Right Aluminium Grip Ring A-BH970114500V1 Заглушка правой алюминиевой ручки 20.3 Right Aluminium Grip Cap A-BH970114600V1 20.4 200mm Grip Ручка 200 мм A-FE970114800 20.5 150mm Grip Ручка 150 мм A-FE970115000 Подшипник скольжения 20.6 Joint Bearing A-FE97211900PBC Заглушка...
Page 37
Ограничительная стойка 42.2 Limited Post A-BH97015700 Сиденье Seat Pad A-FE970112200V2 Back Pad ASSY Обивка спинки в сборе A-FE971231V1ASSY 44.1 Back Pad Обивка спинки A-FE97123100V1 Крышка спинки 44.2 Back Pad Cover A-FE97123200PBC Стяжной винт с полукруглой головкой M6x25 44.3 Button Head Cap Screw M6x25 A-PNLM6x25x25N19 44.4 Screw ST3.5x25...
Page 38
BH FITNESS SPAIN BH FITNESS FRANCE BH FITNESS MEXICO EXERCYCLE,S.L. (Manufacturer) BH Exercycle de México S.A. P.O.BOX 195 SAV FRANCE de CV 01080 VITORIA (SPAIN) Tel : +33 559 423 419 Eje 132 / 136 Tel.: +34 945 29 02 58 savfrance@bhfitness.com...
Need help?
Do you have a question about the M070 and is the answer not in the manual?
Questions and answers