Page 1
M030 Instrucciones de montaje y utilización Instructions for assembly and use Instructions de montage et d’utilisation Hinweise zur Montage und Benutzung Инструкция по сборке и эксплуатации...
Page 2
M030 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD.- Rogamos leer estas instrucciones atentamente, antes del montaje y del primer uso. Obtendrá importantes informaciones para su seguridad, así como para el uso y para el mantenimiento del aparato de ejercicio. Guardar cuidadosamente las instrucciones para su información, así como para los trabajos de mantenimiento o los pedidos de piezas de repuesto.
Page 3
SAFETY INSTRUCTIONS Please read these instructions carefully before assembling and using the equipment. They contain important information for your safety and for the use and maintenance of the exercise equipment. Keep the instructions safe for future reference and maintenance tasks as well as for ordering spare parts.
Page 4
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ - Nous recommandons de lire attentivement ces instructions avant de procéder au montage et d’utiliser l'appareil pour la première fois. Ce manuel contient des informations importantes relatives à la sécurité, à l’usage et à l’entretien de la machine d’exercice. Conserver soigneusement ces instructions à...
Page 5
SICHERHEITSHINWEISE.- Bitte lesen Sie diese Hinweise vor der Montage und ersten Benutzung des Geräts aufmerksam. Hier finden Sie wichtige Informationen zu Ihrer Sicherheit, zur Benutzung und zur Wartung Ihres Trainingsgeräts. Bewahren Sie diese Hinweise sorgfältig auf, um sie jederzeit zum Nachschlagen oder für erforderliche Informationen zur Wartung oder Bestellung von Ersatzteilen zur Hand zu haben.
Page 6
УКАЗАНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ.- Перед сборкой и эксплуатацией тренажера внимательно ознакомьтесь с настоящей инструкцией. В ней содержится важная информация о технике безопасности и правилах эксплуатации и технического обслуживания данного оборудования. Сохраните настоящую инструкцию, чтобы обращаться к ней в будущем при проведении технического...
Page 7
Fig.0 Saque la unidad de la caja, compruebe e identifique las piezas con respecto al listado de la Fig.A y Fig.B, para asegurarse de que no falta ninguna pieza para el montaje del equipo. Take the unit out of its box, check and identify the parts against the list in Fig. A and Fig. B to ensure that there are no missing parts for the assembly of the equipment.
Page 12
M12*50 M12*180 M10*65 M10*100 M10*25 M10*45 M8*25 M10*25 INSTRUCCIONES DE MONTAJE.- NOTA: La descripción de las piezas con respecto a las figuras, corresponden siempre a la posición de la persona en el equipo para la realización del ejercicio. INSTRUCTIONS FOR ASSEMBLY.- NOTE: The description of the parts with respect to the figures always corresponds to the position the person adopts on the equipment when exercising.
Page 13
Fig.1 Apoye en el suelo la estructura torre de pesas (1). Sitúe el tubo (19) en la posición indicada y coloque los tornillos (57) junto con las arandelas (68) y las tuercas (73). A continuación, coloque la estructura (20) y atorníllelo al tubo (19) colocando las piezas (28) y usando los tornillos (79) y arandelas (68).
Page 14
Fig.2 Sitúe el tope de pesas (12) en la torre de pesas, introduzca las barras de pesas (5). NOTA: el tope de pesas depende de la configuración de pesas. A continuación, coloque las pesas (100). Por último, coloque la pesa de guía con su barra selectora (8). Coloque los muelles (53), las fundas (52) y atornille las barras de pesas usando los tornillos (61) y las arandelas (70) y (72).
Page 15
Fig.3 Coloque la tapa inferior (33) de la torre de pesas haciéndola pasar desde la parte superior de la torre. Coloque el brazo giro (23) y la polea (24) en el eje (30) intercalando la arandela (76). Coloque la arandela (76) en el eje (30) e inserte el eje en la estructura (19).
Page 16
Positionnez le couvercle inférieur (33) de la structure des poids du haut vers le bas. Placer le bras oscillant (23) et la poulie (24) sur l'arbre (30). Monter la rondelle (76) et insérer l'arbre dans le cadre. Après l'avoir inséré, fixez l'arbre (30) à l'aide de la bague (77), du bouchon (75) et de la vis (81). Visser la plaque support (16) avec la fixation de l'arbre (17) à...
Page 17
Fig.4 Sitúe el soporte de barra (3) en la torre, coloque el tope (11) y la barra (4). Coloque el muelle (51) y el casquillo (50). Coloque el set de peso intermedio (9) en la pesa superior (8) y atorníllelo usando los tornillos (63), las arandelas (70) y (72).
Page 18
Fig.5 Coloque la correa por encima de las poleas y atorníllela al amarre lateral como muestra la Fig.5, teniendo en cuenta de dejar las tuercas en la parte interior. Coloque la polea (14) en el soporte y atorníllela usando el tornillo (59), las arandelas (69) y la tuerca (74). Atornille el extremo de la correa en la pesa de guía usando el tornillo (68), las arandelas (76) y la tuerca (80).
Page 19
Placer la courroie sur les poulies et la visser à l'attache latérale comme indiqué sur la Fig.5, en tenant compte du fait de laisser les écrous à l'intérieur. Positionnez la poulie (14) dans le support et vissez en utilisant le vis (59), les rondelles (69) et l’écrou (74). Vissez l'extrémité...
Page 20
Fig.6 Coloque el manillar (26) en la estructura (20) usando los tornillos (83) y las arandelas (88). Coloque el soporte asiento (27) en el tubo (20) usando los tornillos (86), las arandelas (87) y tuercas (74). Coloque el tubo apoyo (22) introduciendo el eje (29) y usando los tornillos (86) y tapones (78). Por último coloque el contrapeso (25) usando los tornillos (85) y las arandelas (70) y (72).
Page 21
Fig.7 Posicione el asiento (45) sobre el apoyo (20), atorníllelo con los tornillos (82) junto con las arandelas planas (87). A continuación, posicione el asiento (44) en el soporte, atorníllelo con los tornillos (84) junto con las arandelas planas (87). Coloque el rodillo (46) en el tubo (22) y fíjelo usando el tornillo (84) y tapón (75).
Page 22
Fig.8 Inserte las piezas de unión en la tapa inferior, Fig.8, I. y los muelles y piezas de unión en la tapa lateral, Fig.8, II. Coloque las tapas frontales izquierda (34) y derecha (35) y las tapas traseras (36), (37) en la torre haciéndolas coincidir con las piezas de unión.
Page 23
Insérez les pièces d’union sur le couvercle inférieur, Fig.8, I. et les ressorts et pièces de raccordement sur le couvercle latéral, Fig.8, II. Positionnez les couvercles frontaux gauches (34) et droits (35) et les couvercles postérieurs (36), (37) sur la structure en s’assurant qu’elle coïncide avec la pièce d’union.
9. Осевой противовес в сборе 10. Противовес 5 фунтов в сборе 13. Кронштейн ременного шкива 24. Рама кулачка в сборе 31. Крышка в сборе 17. Фланец в сборе...
Page 27
22. Рама из вспененного материала в 20. Рама сиденья в сборе сборе 39. Задний алюминиевый 23. Поворотная рама в сборе регулятор в сборе 46. Пеноматериал в сборе...
Page 28
43. Нижний алюминиевый регулятор 26. Рама ручки в сборе в сборе 42. Верхний алюминиевый 40. Передний алюминиевый 41. Боковой алюминиевый регулятор в сборе регулятор в сборе регулятор в сборе...
Para pedido de repuesto: Indicar el código de la pieza y la cantidad To order replacement parts: State the part code and Quantity Pour commander des pièces de rechange : Indiquer le code de la pièce de rechange et la quantité désirée. Bei der Bestellung von Ersatzteilen: Bitte Teile-Code und Menge angeben.
9.12 Spring D1.2xD13x11 Пружина D1.2xD13x11 A-CWRVL0251900 9.13 Steel Ball Стальной шар A-GB3088G20 Стяжной винт с полукруглой головкой M8x80 9.14 Button Head Cap Screw M8x80 A-PNLM8x80DN20 Стяжной винт с полукруглой головкой M8x45 9.15 Button Head Cap Screw M8x45 A-PNLM8x45DN20 9.16 Button Head Cap Screw M5x15 Стяжной...
23.12 Right cover Правая крышка A-FE97052200PBC 23.13 Bushing D38xD25.4x18 Втулка D38xD25.4x18 A-M02502000 Пружина D1.2xD13x64 23.14 Spring D1.2xD13x64 A-SG80071200B Подшипник 6205-2RSC3NBK 23.15 Bearing 6205-2RSC3NBK A-GB2766205-2RSC3NBK Винт с внутренним шестигранником M10x16 23.16 Socket Head Cap Screw M10x16 A-GB70BTM10x16DN18NL 23.17 Socket Head Cap Screw M8x20 Винт...
Page 32
41.2 Limited Post Ограничительная стойка A-BH97015700 Up Side Aluminum Regula ASSY Верхний алюминиевый регулятор в сборе A-BH97215800ASSY Боковой алюминиевый регулятор 1 42.1 Side Aluminum Regula 1 A-BH97215800 Ограничительная стойка 42.2 Limited Post A-BH97015700 Down Side Aluminum Regula ASSY Нижний алюминиевый регулятор в сборе A-BH97215900ASSY Боковой...
Page 33
BH FITNESS SPAIN BH FITNESS FRANCE BH FITNESS MEXICO EXERCYCLE,S.L. (Manufacturer) BH Exercycle de México S.A. P.O.BOX 195 SAV FRANCE de CV 01080 VITORIA (SPAIN) Tel : +33 559 423 419 Eje 132 / 136 Tel.: +34 945 29 02 58 savfrance@bhfitness.com...
Need help?
Do you have a question about the M030 and is the answer not in the manual?
Questions and answers