Page 1
M050 Instrucciones de montaje y utilización Instructions for assembly and use Instructions de montage et d’utilisation Hinweise zur Montage und Benutzung Инструкция по сборке и эксплуатации...
Page 2
M050 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD.- Rogamos leer estas instrucciones atentamente, antes del montaje y del primer uso. Obtendrá importantes informaciones para su seguridad, así como para el uso y para el mantenimiento del aparato de ejercicio. Guardar cuidadosamente las instrucciones para su información, así como para los trabajos de mantenimiento o los pedidos de piezas de repuesto.
Page 3
SAFETY INSTRUCTIONS Please read these instructions carefully before assembling and using the equipment. They contain important information for your safety and for the use and maintenance of the exercise equipment. Keep the instructions safe for future reference and maintenance tasks as well as for ordering spare parts.
Page 4
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ - Nous recommandons de lire attentivement ces instructions avant de procéder au montage et d’utiliser l'appareil pour la première fois. Ce manuel contient des informations importantes relatives à la sécurité, à l’usage et à l’entretien de la machine d’exercice. Conserver soigneusement ces instructions à...
Page 5
SICHERHEITSHINWEISE.- Bitte lesen Sie diese Hinweise vor der Montage und ersten Benutzung des Geräts aufmerksam. Hier finden Sie wichtige Informationen zu Ihrer Sicherheit, zur Benutzung und zur Wartung Ihres Trainingsgeräts. Bewahren Sie diese Hinweise sorgfältig auf, um sie jederzeit zum Nachschlagen oder für erforderliche Informationen zur Wartung oder Bestellung von Ersatzteilen zur Hand zu haben.
УКАЗАНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ Перед сборкой и эксплуатацией тренажера внимательно ознакомьтесь с настоящей инструкцией. В ней содержится важная информация о технике безопасности и правилах эксплуатации и технического обслуживания данного оборудования. Сохраните настоящую инструкцию, чтобы обращаться к ней в будущем при проведении технического...
Page 7
Fig.0 Saque la unidad de la caja, compruebe e identifique las piezas con respecto al listado de la Fig.A y Fig.B, para asegurarse de que no falta ninguna pieza para el montaje del equipo. Take the unit out of its box, check and identify the parts against the list in Fig. A and Fig. B to ensure that there are no missing parts for the assembly of the equipment.
M10*65 M8*25 3/8-16UNC*25.4 M10*25 M10*30 M10*45 M10*65 M12*30 M12*50 M12*180 M12*105 INSTRUCCIONES DE MONTAJE.- NOTA: La descripción de las piezas con respecto a las figuras, corresponden siempre a la posición de la persona en el equipo para la realización del ejercicio. INSTRUCTIONS FOR ASSEMBLY.- The description of the parts with respect to the figures always corresponds to the position the person NOTE:...
Page 13
Fig.1 Apoye en el suelo la estructura torre de pesas (1). Sitúe el tubo (17) en la posición indicada y coloque los tornillos (72) junto con las arandelas (58) y las tuercas (60). A continuación, coloque la estructura (16) y atorníllela al tubo (17) usando los tornillos (70) y arandelas (58). Rest the weight stack (1) on the ground.
Page 14
Fig.2 Sitúe el tope de pesas (12) en la torre de pesas, introduzca las barras de pesas (5). NOTA: el tope de pesas depende de la configuración de pesas. A continuación, coloque las pesas (100). Por último, coloque la pesa de guía con su barra selectora (8). Coloque los muelles (44), las fundas (42) y atornille las barras de pesas usando los tornillos (52) y las arandelas (56) y (55).
Page 15
Fig.3 Coloque la tapa inferior (30) de la torre de pesas haciéndola pasar desde la parte superior de la torre, coloque los tornillos (49). Atornille las piezas de aluminio (6) usando los tornillos (50) y las arandelas (56). Position the lower cover (30) onto the weight stack placing it from the top of the weight stack, fit the screws (49).
Page 16
Fig.4 Atornille el tubo de conexión (18) colocando las piezas (34), (24) con los tornillos (73) (71) y arandelas (58). Coloque el apoyapiés (21) sobre el soporte (16) usando los tornillos (66) y arandelas (75). Fix the connection tube (18) inserting the parts (34) and (24) and using the screws (73), (71) and washers (58).
Page 17
Fig.5 Coloque el tope (11) y la barra (4) en la torre. Coloque el muelle (43) y el casquillo (41). Coloque el set de peso intermedio (9) en la pesa superior (8) y atorníllelo usando los tornillos (50), las arandelas (56) y (55). Coloque las chapas (39) y (40) usando los tornillos (49).
Page 18
Fig.6 Coloque la polea (14) en el soporte (13) y atorníllela usando el tornillo (54), las arandelas (57) y la tuerca (59). Atornille el extremo de la correa (7) en la pesa de guía usando el tornillo (53), las arandelas (57) y la tuerca (59), coja el otro extremo de la correa (7) y páselo por las poleas superiores y la polea inferior, Fig.6, I., atornille con la tuerca (60) y arandela (58).
Page 19
Positionnez la poulie (14) dans le support (13) et vissez en utilisant le vis (54), les rondelles (57) et l’écrou (59). Fixez l’extrémité de la courroie (7) dans le bloc de poids guide en utilisant le vis (53), les rondelles (57) et l’écrou (59), prenez l’autre extrémité...
Page 20
Fig.7 Coloque el manillar (22) en la estructura del respaldo (19) usando los tornillos (68) y las arandelas (74). Coloque la estructura del respaldo (19) sobre la estructura (16). Para ello suelte primero las guías (16.8) quitando los tornillos (16.22) y (16.3.8). A continuación, introduzca las guías en la estructura del respaldo (19) y vuelva a montar las guías (16.8) en su posición original con los tornillos (16.22) y (16.3.8) retirados previamente.
Page 21
Setzen Sie den Lenker (22) mit den Schrauben (68) und Unterlegscheiben (74) auf die Rückenlehnenstruktur. Legen Sie die Rückenlehnenstruktur (19) auf die Hauptstruktur (16). Lösen Sie dazu zuerst die Führungen (16.8), indem Sie die Schrauben (16.22) und (16.3.8) entfernen. Setzen Sie dann die Führungen in die Rückenlehnenstruktur (19) ein und setzen Sie die Führungen (16.8) in ihrer ursprünglichen Position, mit den zuvor entfernten Schrauben (16.22) und (16.3.8) wieder zusammen.
Page 22
Fig.8 Posicione el reposacabezas (26) y el respaldo (25) sobre el apoyo, atorníllelos con los tornillos (69) junto con las arandelas planas (75). A continuación, posicione el asiento (27) en el soporte, atorníllelo con los tornillos (67) junto con las arandelas planas (75).
Page 23
Fig.9 Inserte las piezas de unión en la tapa inferior, Fig.9, I. Coloque las tapas frontales izquierda (31) y derecha (32) y las tapas traseras (33) en la torre haciéndolas coincidir con las piezas de unión. Inserte y deslice hacia abajo las tapas laterales de aluminio (37), las tapas frontales de aluminio (36) y la tapa trasera de aluminio (35), Fig.9, II.
Page 24
Insérez les pièces d’union sur le couvercle inférieur, Fig.9, I. Positionnez les couvercles frontaux gauches (31) et droits (32) et les couvercles postérieurs (33) sur la structure en s’assurant qu’elle coïncide avec la pièce d’union. Insérez et faites glisser les couvercles latéraux d’aluminium (37), les couvercles frontaux (36) et les couvercles postérieurs (35), Fig.9, II.
Page 26
1. Рама весового стека в сборе 10. Противовес 5 фунтов в сборе 8. Верхняя пластина 50 7. Ремень в сборе фунтов в сборе...
Page 27
9. Осевой противовес в сборе 16. Основная рама в сборе 16.1. Основная рама в сборе 16.1.6 Задняя пластиковая крышка заземления в сборе 13. Рама подвижного блока в сборе...
Page 28
о ви ая лас и а в сборе о а роли а в сборе . Регулируемая ру а в сборе 1 . Рама с и и в сборе а яя рас ор а в сборе 16.5 Регулируемая рама в сборе...
Page 29
28. Крышка в сборе 21. Рама стойки в сборе 25. Спинка в сборе 22. Рама рукоятки в сборе 26. Подголовник в сборе...
Page 30
35. Задний алюминиевый 36. Передний 37. Боковой регулятор в сборе алюминиевый регулятор алюминиевый регулятор в сборе в сборе...
Page 31
Para pedido de repuesto: Indicar el código de la pieza y la cantidad To order replacement parts: State the part code and Quantity Pour commander des pièces de rechange : Indiquer le code de la pièce de rechange et la quantité désirée. Bei der Bestellung von Ersatzteilen: Bitte Teile-Code und Menge angeben.
Page 32
Short Spacer D45xD26x7.5 Короткая промежуточная вставка D45xD26x7.5 A-FE97193900 Stop collar Стопорная муфта A-FE97194000 Верхняя пластиковая крышка Top plastic cover A-FE97194100V1 Основная пластиковая крышка 9.10 Base plastic cover A-FE97194200PBC Опорное основание из стального шара 9.11 Steel ball support base A-CWRVL0251800 9.12 Spring D1.2xD13x11 Пружина...
Page 33
16.2 Roller Rack ASSY Стойка ролика в сборе A-BH971005ASSY 16.2.1 Roller Rack Стойка ролика A-BH97100500 Ролик 16.2.2 Roller A-BH971010ASSY Ролик I 16.2.3 Roller I A-IT951010ASSY Ролик II 16.2.4 Roller II A-IT951011ASSY 16.2.5 4.5" Pulleys Шкивы 4,5" A-SG500110400V2 16.2.6 Pulleys Spacer Прокладка...
Page 34
19.3 Plug Bumper Демпфер A-L350PB1700 19.4 Linear Bearing D45xD30x64 Линейный подшипник D45xD30x64 A-LM30UU Отверстие с эластичным кольцом 19.5 Hole with eaastic ring A-GB893.145FH12 Регулируемая ручка в сборе Adjustable Handle ASSY A-BH971012ASSY Регулируемая ручка 20.1 Adjustable Handle A-FE9710B1200 20.2 Grip Cap D34xD25.8x16 Заглушка...
Page 35
Front Aluminum Regula ASSY Передний алюминиевый регулятор в сборе A-BH97015400ASSY 36.1 Front Aluminum Regula Передний алюминиевый регулятор A-BH97015400 Ограничительная стойка 36.2 Limited Post A-BH97015700 Боковой алюминиевый регулятор в сборе Side Aluminum Regula ASSY A-BH97015600ASSY Боковой алюминиевый регулятор 37.1 Side Aluminum Regula A-BH97015600 37.2 Limited Post...
Page 36
BH FITNESS SPAIN BH FITNESS FRANCE BH FITNESS MEXICO EXERCYCLE,S.L. (Manufacturer) BH Exercycle de México S.A. P.O.BOX 195 SAV FRANCE de CV 01080 VITORIA (SPAIN) Tel : +33 559 423 419 Eje 132 / 136 Tel.: +34 945 29 02 58 savfrance@bhfitness.com...
Need help?
Do you have a question about the M050 and is the answer not in the manual?
Questions and answers