Download Print this page

Advertisement

Quick Links

M010
Instrucciones de montaje y utilización
Instructions for assembly and use
Instructions de montage et d'utilisation
Hinweise zur Montage und Benutzung
Инструкция по сборке и эксплуатации

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the M010 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for BH FITNESS M010

  • Page 1 M010 Instrucciones de montaje y utilización Instructions for assembly and use Instructions de montage et d’utilisation Hinweise zur Montage und Benutzung Инструкция по сборке и эксплуатации...
  • Page 2: Instrucciones De Seguridad

    M010 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD.- Rogamos leer estas instrucciones atentamente, antes del montaje y del primer uso. Obtendrá importantes informaciones para su seguridad, así como para el uso y para el mantenimiento del aparato de ejercicio. Guardar cuidadosamente las instrucciones para su información, así como para los trabajos de mantenimiento o los pedidos de piezas de repuesto.
  • Page 3: Safety Instructions

    SAFETY INSTRUCTIONS Please read these instructions carefully before assembling and using the equipment. They contain important information for your safety and for the use and maintenance of the exercise equipment. Keep the instructions safe for future reference and maintenance tasks as well as for ordering spare parts.
  • Page 4: Instructions De Sécurité

    INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ - Nous recommandons de lire attentivement ces instructions avant de procéder au montage et d’utiliser l'appareil pour la première fois. Ce manuel contient des informations importantes relatives à la sécurité, à l’usage et à l’entretien de la machine d’exercice. Conserver soigneusement ces instructions à...
  • Page 5 SICHERHEITSHINWEISE.- Bitte lesen Sie diese Hinweise vor der Montage und ersten Benutzung des Geräts aufmerksam. Hier finden Sie wichtige Informationen zu Ihrer Sicherheit, zur Benutzung und zur Wartung Ihres Trainingsgeräts. Bewahren Sie diese Hinweise sorgfältig auf, um sie jederzeit zum Nachschlagen oder für erforderliche Informationen zur Wartung oder Bestellung von Ersatzteilen zur Hand zu haben.
  • Page 6: Указания По Технике Безопасности

    УКАЗАНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ Перед сборкой и эксплуатацией тренажера внимательно ознакомьтесь с настоящей инструкцией. В ней содержится важная информация о технике безопасности и правилах эксплуатации и технического обслуживания данного оборудования. Сохраните настоящую инструкцию, чтобы обращаться к ней в будущем при проведении технического...
  • Page 7 Fig.0 Saque la unidad de la caja, compruebe e identifique las piezas con respecto al listado de la Fig.A y Fig.B, para asegurarse de que no falta ninguna pieza para el montaje del equipo. Take the unit out of its box, check and identify the parts against the list in Fig. A and Fig. B to ensure that there are no missing parts for the assembly of the equipment.
  • Page 8 Fig.A   Nº Nº...
  • Page 12 Fig.B   Nº M12*35 M10*65 M10*45 M8*45 M8*25 ST4.2*13 M6*16 M5*12...
  • Page 13: Instrucciones De Montaje

    M12*105 M12*180 M12*30 M10*100 M10*25 M10*45 M8*15 M8*25 M12*35 M10*25 M8*6 M12*50 INSTRUCCIONES DE MONTAJE.- NOTA: La descripción de las piezas con respecto a las figuras, corresponden siempre a la posición de la persona en el equipo para la realización del ejercicio. INSTRUCTIONS FOR ASSEMBLY.- The description of the parts with respect to the figures always corresponds to the position the person NOTE:...
  • Page 14 Fig.1 Apoye en el suelo la estructura torre de pesas (1). Sitúe el tubo (20) en la posición indicada y coloque los tornillos (87) junto con las arandelas (75) y las tuercas (81). A continuación, coloque la estructura (19) y atorníllelo al tubo (20) colocando la pieza (29) y usando los tornillos (86) y arandelas (75) y los tornillos (88) y arandelas (75).
  • Page 15 Fig.2 Sitúe el tope de pesas (12) en la torre de pesas, introduzca las barras de pesas (5). NOTA: el tope de pesas depende de la configuración de pesas. A continuación, coloque las pesas (100). Por último, coloque la pesa de guía con su barra selectora (8). Coloque los muelles (56), las fundas (55) y atornille las barras de pesas usando los tornillos (69) y las arandelas (77) y (79).
  • Page 16 Fig.3 Coloque la tapa inferior (35) de la torre de pesas haciéndola pasar desde la parte superior de la torre, coloque los tornillos (72). Coloque el brazo giro (25) y la polea (24) en el eje (28). Coloque la arandela (82) e inserte el eje en la estructura. Después de insertarlo fije el eje (28) usando el anillo (64), el tapón (63) y el tornillo (89).
  • Page 17 Positionnez le couvercle inférieur (35) de la structure des poids du haut vers le bas, positionnez les vis (72). Placer le bras oscillant (25) et la poulie (24) sur l'arbre (28). Monter la rondelle (82) et insérer l'arbre dans le cadre. Après l'avoir inséré, fixer l'arbre (28) à...
  • Page 18 Fig.4 Sitúe el soporte de barra (3) en la torre, coloque el tope (11) y la barra (4). Coloque el muelle (54) y el casquillo (53). Coloque el set de peso intermedio (9) en la pesa superior (8) y atorníllelo usando los tornillos (71), las arandelas (77) y (79).
  • Page 19 Setzen Sie die Stangenstütze (3) auf den Turm, zusammen mit den Anschlag (11) und der Stange (4) ein. Setzen Sie dann die Feder (54) und die Buchse (53) ein. Setzen Sie das Zwischengewicht (9) auf und das Obergewicht (8) und schrauben Sie es mit den Schrauben (71), Unterlegscheiben (77) und (79) fest zusammen. Schrauben Sie die Aluminiumteile (6) mit den Schrauben (71) und den Unterlegscheiben (77) fest.
  • Page 20 Fig.5 Coloque la correa por encima de las poleas y atorníllela al amarre lateral como muestra la Fig.5, teniendo en cuenta de dejar las tuercas en la parte interior. Coloque la polea (14) en el soporte y atorníllela usando el tornillo (67), las arandelas (76) y la tuerca (80). Atornille el extremo de la correa en la pesa de guía usando el tornillo (68), las arandelas (76) y la tuerca (80).
  • Page 21 Placer la courroie sur les poulies et la visser à l'attache latérale comme indiqué sur la Fig.5, en tenant compte du fait de laisser les écrous à l'intérieur. Positionnez la poulie (14) dans le support et vissez en utilisant le vis (67), les rondelles (76) et l’écrou (80). Vissez l'extrémité...
  • Page 22 Fig.6 Coloque la estructura del respaldo (22) sobre el tubo carril. Introduzca el eje (62) en los rodillos y coloque los rodillos (30) debajo del tubo carril usando los tornillos (91), casquillos (60), (85) y arandelas (83). Atornille los tornillos (96) en los casquillos (85) para evitar que se muevan. Coloque el muelle (61) en el eje (59) y después coloque el conjunto debajo del tubo carril usando los tornillos (93) y las arandelas (77).
  • Page 23 Placez le cadre du dossier (22) sur le tube de rail. Insérez l'arbre (62) dans les rouleaux et placez les rouleaux (30) sous le tube de rail à l'aide des vis (91), des bagues (60), (85) et des rondelles (83). Vissez les vis (96) dans les coussinets (85) pour les empêcher de bouger.
  • Page 24 Fig.7 Posicione el respaldo (49) sobre el apoyo, atorníllelo con los tornillos (67) junto con las arandelas planas (97). A continuación, posicione el asiento (47) y (46) en el soporte, atorníllelos con los tornillos (91) junto con las arandelas planas (97). Coloque el rodillo (48) en el tubo y fíjelo usando el tornillo (91) y tapón (63).
  • Page 25 Positionieren Sie die Rückenlehne (49) an der Stütze und schrauben Sie sie mit den Schrauben (67) und den flachen Unterlegscheiben (97) fest. Positionieren Sie dann den Sitz (47) und (46) auf der Stütze und schrauben Sie ihn mit den Schrauben (91) und den flachen Unterlegscheiben (97) fest.
  • Page 26 Fig.8 Inserte las piezas de unión en la tapa inferior, Fig.8, I. y los muelles y piezas de unión en la tapa lateral, Fig.8, II. Coloque las tapas frontales izquierda (36) y derecha (37) y las tapas traseras (38), (39) en la torre haciéndolas coincidir con las piezas de unión.
  • Page 27 Insérez les pièces d’union sur le couvercle inférieur, Fig.8, I. et les ressorts et pièces de raccordement sur le couvercle latéral, Fig.8, II. Positionnez les couvercles frontaux gauches (36) et droits (37) et les couvercles postérieurs (38), (39) sur la structure en s’assurant qu’elle coïncide avec la pièce d’union.
  • Page 28 M010...
  • Page 29 1. Рама весового стека в сборе 7. Ремень в сборе 8. Верхняя пластина в сборе...
  • Page 30 13. Кронштейн ременного шкива 9. Осевой противовес в сборе 17. Фланец в сборе 18. Крышка кулачка в сборе 19. Основная рама в сборе...
  • Page 31 22. Задняя пластина рамы в сборе 20. Рама передней опоры в сборе 25. Поворотная рама в сборе 23. Рама двойной ручки в сборе 24. Рама кулачка в сборе...
  • Page 32 26. Рама в сборе 33. Крышка в сборе 41. Задний алюминиевый регулятор в сборе 42. Передний алюминиевый регулятор в сборе...
  • Page 33 44. Верхний боковой 43. Боковой алюминиевый регулятор алюминиевый регулятор в в сборе сборе 48. Пеноматериал в сборе 45. Нижний боковой алюминиевый регулятор в сборе 49. Обивка спинки в сборе...
  • Page 34 Para pedido de repuesto: Indicar el código de la pieza y la cantidad To order replacement parts: State the part code and Quantity Pour commander des pièces de rechange : Indiquer le code de la pièce de rechange et la quantité désirée. Bei der Bestellung von Ersatzteilen: Bitte Teile-Code und Menge angeben.
  • Page 35 9.13 Steel ball Стальной шар A-GB3088G20 9.14 Button Head Cap Screw M8x80 Стяжной винт с полукруглой головкой M8x80 A-PNLM8*80DN20 Стяжной винт с полукруглой головкой M8x45 9.15 Button Head Cap Screw M8x45 A-PNLM8*45DN20 Стяжной винт с полукруглой головкой M4x12 9.16 Button Head Cap Screw M4x12 A-PNLM4*12DN20 Стяжной...
  • Page 36 22.8 Bushing D28x8.5 Втулка D28x8.5 A-C011PL1900 22.9 The Adjust handle Ручка регулировки A-PL1108000 Винт с внутренним шестигранником M10x25 22.10 Socket Head Cap Screw M10x25 A-GB70BTM10*25DN18NL Стяжной винт с полукруглой головкой M8x15 22.11 Button Head Cap Screw M8x15 A-PNLM8*15DN20 Плоская шайба D9xD22x1.6 22.12 Flat Washer D9xD22x1.6 A-DQ8DN2...
  • Page 37 Plastic Cover Пластиковая крышка A-FE97192500PBC Roller ASSY Ролик в сборе A-FE970539ASSY Опорная пластина сиденья Seat Pad Support Plate A-FE97211100 Ось D25.4x92.5 Shaft D25.4x92.5 A-FE97214100V1 Крышка в сборе Cover ASSY A-BH970531ASSY 33.1 Cover Крышка A-BH97053100 33.2 Glass Block Стеклянный блок A-BH97016700 Металлические...
  • Page 38 Tension Spring Натяжная пружина A-FE97051500 Long Threaded Shaft D17x177 Длинный резьбовой вал D17x177 A-FE97051700 Заглушка D60 Cap D60 A-FE97211900PBC Круглое кольцо D62.5x5 Circle Ring D62.5x5 A-FE97212000PG5C Отверстие в кольце вала D6 Shaft Ring Opening D6 A-GB8966FH12 Socket Head Cap Screw M12x35 Винт...
  • Page 39 BH FITNESS SPAIN BH FITNESS FRANCE BH FITNESS MEXICO EXERCYCLE,S.L. (Manufacturer) BH Exercycle de México S.A. P.O.BOX 195 SAV FRANCE de CV 01080 VITORIA (SPAIN) Tel : +33 559 423 419 Eje 132 / 136 Tel.: +34 945 29 02 58 savfrance@bhfitness.com...