Linea 2000 DOMO DO2831G Instruction Booklet

Linea 2000 DOMO DO2831G Instruction Booklet

Combi microwave oven
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

HANDLEIDING
MODE D'EMPLOI
GEBRAUCHSANLEITUNG
INSTRUCTION BOOKLET
COMBI MICROGOLFOVEN
FOUR A MICRO-ONDES COMBI
KOMBI-MIKROWELLE
COMBI MICROWAVE OVEN
DO2831G
PRODUCT OF

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the DOMO DO2831G and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Linea 2000 DOMO DO2831G

  • Page 1 HANDLEIDING MODE D’EMPLOI GEBRAUCHSANLEITUNG INSTRUCTION BOOKLET COMBI MICROGOLFOVEN FOUR A MICRO-ONDES COMBI KOMBI-MIKROWELLE COMBI MICROWAVE OVEN DO2831G PRODUCT OF...
  • Page 2: Conditions De Garantie

    All parts, such as brushes and batteries, which are subject to wear, are excluded from the warranty LINEA 2000 - Industriezone Klein Gent - Bouwelven 12A - 2280 Grobbendonk - Tel 014/21.71.91 - Fax : 014/21.54.63...
  • Page 3 Type nr. of appliance Naam Nom .............................. Name Name Adres Adresse ............................Adresse Address Aankoopdatum Date d’achat ........................... Kaufdatum Date of purchase LINEA 2000 - Industriezone Klein Gent - Bouwelven 12A - 2280 Grobbendonk - Tel 014/21.71.91 - Fax : 014/21.54.63...
  • Page 4: Recycling Informationen

    DO2831G RECYCLAGE INFORMATIE Het symbool op het product of op de verpakking wijst erop dat dit product niet als huishoudafval mag worden behandeld. Het moet echter naar een plaats worden ge- bracht waar elektrische en elektronische apparatuur wordt gerecycleerd. Als u ervoor zorgt dat dit product op de correcte manier wordt verwijderd, voorkomt u mogelijk voor mens en milieu negatieve gevolgen die zich zouden kunnen voordoen in geval van verkeerde afvalbehandeling.
  • Page 5 DO2831G INSTALLATIE VAN DE MICROGOLFOVEN 1. Om voldoende ventilatie te hebben moet de achterkant van de oven op minimum 10 cm afstand staan van de muur of kast. De zijkanten van de oven moeten minstens 20 cm van de muur of kast staan. Voor de bovenkant is een minimum afstand van 20 cm vereist.
  • Page 6 DO2831G c. Verwarm geen frituurolie of vet, de temperatuur van de olie kan niet gecontroleerd worden. d. Maak de microgolfgeleider schoon na ieder gebruik. Veeg hem eerst schoon met een vochtige doek, gevolgd door een droog doek om voedselresten of vet te ver- wijderen.
  • Page 7: Gebruik Van Het Bedieningspaneel

    DO2831G 17. Gebruik het toestel niet buitenshuis. 18. Eieren in hun schaal, geheel hard gekookte eieren, aardappelen, worsten en kastanjes dienen geschild of doorgeprikt te worden voordat ze gekookt worden. 18. De inhoud van zuigfl essen en potjes met babyvoeding dienen geroerd of geschud te worden en tevens moet de temperatuur vóór gebruik gecontroleerd worden om brandwonden te voorkomen.
  • Page 8: Onderhoud En Reiniging

    DO2831G Opgelet : wanneer u het voedsel uit de oven verwijdert voordat u het belsignaal hebt gehoord moet u de timer wel terug op nul draaien. Om te vorkomen dat de oven terug zou beginnen werken zonder voedsel in. Wij raden u aan om ovenhandschoenen te gebruiken wanneer u gekookt voedsel uit de oven verwijdert.
  • Page 9: Installation Du Four A Micro-Ondes

    DO2831G INSTALLATION DU FOUR A MICRO-ONDES 1. Afi n d’assurer une ventilation suffi sante, il faut respecter une distance d’au moins 10 cm entre la paroi arrière du four et le mur ou l’armoire, une distance d’au moins 20 cm entre les parois latérales du four et le mur ou l’armoire et une distance d’au moins 20 cm entre le haut du four et le plafond ou l’armoire.
  • Page 10: Importantes Mesures De Sécurité

    DO2831G IMPORTANTES MESURES DE SÉCURITÉ Il faut toujours respecter les précautions de base suivantes lorsque vous utilisez des appareils électriques: 1. Lisez toutes les instructions avant d’utiliser l’appareil. 2. Assurez-vous que le voltage de votre région correspond à celui de l’étiquette de l’appareil et que la prise de courant est mise à...
  • Page 11: Utilisation Du Tableau De Commande

    DO2831G B. Ne déposez pas d’aliments ou d’ustensiles brûlants sur le plateau tournant froid; C. Ne déposez pas d’aliments ou d’ustensiles gelés sur le plateau tournant chaud. 10. Assurez-vous que les récipients ne touchent pas les parois du four pendant la cuis- son.
  • Page 12: Utilisation Du Gril

    DO2831G UTILISATION DU GRIL grill: seul l’élément chauffant est utilisé. Peut être utilisé pour griller viande, volaille ou sandwiches. combination 1: ce type de cuisson combine 30 % de micro-ondes et 70 % de gril. Pour griller sandwiches et côtelettes. combination 2: ce type de cuisson combine 49 % de micro-ondes et 51 % de gril.
  • Page 13 DO2831G Utilisez un chiffon doux humide pour nettoyer la porte, l’extérieur, l’intérieur et le tableau de commande. Si vous avez laissé de l’huile ou du savon dans le four à micro-ondes, il faut l’enlever, car ils pourraient causer de la fumée lors d’une utilisation suivante. En cas de mauvaise odeur dans le four à...
  • Page 14: Wichtige Sicherheitshinweise

    DO2831G MIKROWELLENGERÄT AUFSTELLEN UND ANSCHLIESSEN 1. Für ausreichende Entlüftung muss der Abstand zwischen der Rückseite des Mikrowellengerätes und der Wand oder dem Schrank mindestens 10 cm betragen, der seitliche Abstand bis zur Wand oder Schrank soll mindestens 20 cm betragen, der Abstand zwischen der oberen Seite des Mikrowellengerätes und der Decke oder Schrank soll mindestens 20 cm betragen.
  • Page 15 DO2831G A. Das Gargut nicht übergaren lassen. B. Bindfaden aus Draht von Plastik- oder Papierbeuteln entfernen, bevor diese in das Gerät gelegt werden. C. Kein Öl oder Fett fürs Frittieren erhitzen, da die Öltemperatur nicht kontrolliert werden kann. D. Nach Gebrauch den Spritzschutz mit einem feuchten Tuch, danach mit einem trockenen Tuch abwischen, um eventuelle Essensspritzer und Fett zu entfernen.
  • Page 16: Verwendung Des Bedienfelds

    DO2831G des Geräts. Auf diese Art kann das Gerät beschädigt werden. 13. Das Gerät ist nicht für den unbeaufsichtigten Gebrauch durch kleine Kinder oder schwache Personen bestimmt. 14. Erlauben Sie den Kindern nur dann das Gerät unbeaufsichtigt zu betreiben, wenn angemessene Anweisungen erteilt wurden, so dass das Kind in der Lage ist, das Gerät sicher zu nutzen und die Risiken der unsachgemäßen Nutzung versteht.
  • Page 17: Wartung Und Reinigung

    DO2831G KOCHEN Stecken Sie den Stecker der Mikrowelle in die Steckdose. Stellen Sie das Essen auf die Glasplatte und schließen Sie die Tür. Wählen Sie die gewünschte Leistung mithilfe des Funktionswahlschalters. Stellen Sie den Timer ein. Wenn Sie den Timer auf einen Wert unter 2 Minuten einstellen möchten, müssen Sie zuerst den Timer auf über 3 Minuten drehen und danach auf die gewünschte Zeit zurückdrehen.
  • Page 18 DO2831G REPARATUR Alle Reparaturen dürfen nur von qualifi ziertem Wartungspersonal ausgeführt werden. Reparieren Sie Ihre Mirkowelle nie selbst, Sie könnten Mikrowellenstrahlung ausgesetzt werden, welche Ihrer Gesundheit schaden kann.
  • Page 19: Installation Of Microwave Oven

    DO2831G INSTALLATION OF MICROWAVE OVEN 1) To ensure suffi cient ventilation, the distance of back of oven to the wall or cabinet should be at least 10 cm, side of oven to the wall or cabinet should be at least 20 cm, the top of oven to the ceiling or cabinet should be at least 20 cm.
  • Page 20 DO2831G D. After use wipe the waveguide cover with a damp cloth, followed by dry cloth to remove any food splashes and grease. Built-up grease may overheat and begin to cause smoke or catch fire. E. If materials inside the oven should smoke or ignite, keep oven door closed, turn oven off and disconnect the power supply.
  • Page 21: Use Of Control Panel

    DO2831G FOR HOUSHOLD USE ONLY USE OF CONTROL PANEL 1. Timer knob Maximum time is 30 minutes. 2. Function control knob Your micro wave oven has 9 different power levels : MICROWAVE 1.High : 100% of the power is used, can be used for fast cooking. 2.
  • Page 22: Cleaning And Maintenance

    DO2831G bacteria. 1. Turn the function control knob to the “defrost” function. 2. Select the time, depending on the frozen food. Defrosting usually takes up more time than normal cooking. Turn over the food at least once during defrosting, to check the doneness.
  • Page 23 DO2831G...
  • Page 24 LINEA 2000 - Industriezone Klein Gent - Bouwelven 12A - 2280 Grobbendonk - Tel 014/21.71.91 - Fax : 014/21,54,63...

Table of Contents