Dolmar BBC231U Instruction Manual

Dolmar BBC231U Instruction Manual

Cordless brushcutter/ cordless string trimmer
Table of Contents
  • Spécifications
  • Consignes de Sécurité Importantes
  • Outils de Coupe
  • Instructions D'entretien
  • Description du Fonctionnement
  • Fonctionnement de L'interrupteur
  • Installation de la Poignée
  • Installation de la Lame
  • Entretien
  • Dépannage
  • Technische Daten
  • Beschreibung der Teile
  • Montage
  • Betrieb
  • Wartung
  • Problembehebung
  • Caratteristiche Tecniche
  • Istruzioni Importanti Per la Sicurezza
  • Istruzioni Per la Manutenzione
  • Descrizione Delle Parti
  • Descrizione Funzionale
  • Manutenzione
  • Risoluzione Dei Problemi
  • Accessori Opzionali
  • Technische Gegevens
  • Belangrijke Veiligheidsinstructies
  • Persoonlijke Veiligheidsuitrusting
  • Beschrijving Van de Onderdelen
  • Beschrijving Van de Functies
  • De Onderdelen Monteren
  • Problemen Oplossen
  • Verkrijgbare Accessoires
  • Especificaciones
  • Instrucciones de Seguridad Importantes
  • Instrucciones Generales
  • Equipo de Protección Personal
  • Método de Trabajo
  • Instrucciones de Mantenimiento
  • Descripción del Funcionamiento
  • Montaje
  • Operación
  • Mantenimiento
  • Solución de Problemas
  • Accesorios Opcionales
  • Descrição Geral
  • Instruções de Segurança Importantes
  • Instruções Gerais
  • Equipamento de Protecção Pessoal
  • Método de Funcionamento
  • Instruções de Manutenção
  • Descrição Do Funcionamento
  • Resolução de Problemas
  • Acessórios Opcionais
  • Vigtige Sikkerhedsinstruktioner
  • Beskrivelse Af Dele
  • Σημαντικεσ Οδηγιεσ Ασφαλειασ
  • Περιγραφη Εξαρτηματων
  • Επιλυση Προβληματων
  • Προαιρετικα Αξεσουαρ

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

GB
Cordless Brushcutter/
Cordless String Trimmer
F
Débroussailleuse sans-fil/
Coupe herbe sans-fil
D
Akku-Freischneider/
Akku-Rasentrimmer
I
Decespugliatore a batteria/
Tagliabordi a batteria
NL
Accubosmaaier/
Accugraskantmaaier
E
Desbrozadora inalámbrica
P
Roçadeira a bateria/
Aparador de grama a bateria
DK
Batteridrevet buskrydder/
Batteridrevet græstrimmer
GR
Θαμνοκοπτικό μπαταρίας/
Θαμνοκοπτικό μπαταρίας με μεσηνέζα
BBC231U
BBC300L
BC231UD
BC300LD
Instruction manual
Manuel d'instructions
Betriebsanleitung
Istruzioni per l'uso
Gebruiksaanwijzing
Manual de instrucciones
Manual de instruções
Brugsanvisning
Οδηγίες χρήσης

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the BBC231U and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Dolmar BBC231U

  • Page 1 Istruzioni per l’uso Tagliabordi a batteria Accubosmaaier/ Gebruiksaanwijzing Accugraskantmaaier Desbrozadora inalámbrica Manual de instrucciones Roçadeira a bateria/ Manual de instruções Aparador de grama a bateria Batteridrevet buskrydder/ Brugsanvisning Batteridrevet græstrimmer Θαμνοκοπτικό μπαταρίας/ Οδηγίες χρήσης Θαμνοκοπτικό μπαταρίας με μεσηνέζα BBC231U BBC300L BC231UD BC300LD...
  • Page 2 15 m (50 ft) BBC300L/BC300LD BBC231U/BC231UD...
  • Page 3 6, 7, 8 6, 7, 8 BBC300L/BC300LD BBC231U/BC231UD BBC300L/BC300LD BBC231U/BC231UD...
  • Page 6 80 mm 100 mm...
  • Page 7: Specifications

    44. Protrusion (Not shown) 13. CHECK button 29. Clamp washer 45. Slot of the eyelet 14. Knob 30. Cup SPECIFICATIONS Model BBC231U/BC231UD BBC300L/BC300LD Type of handle Bike handle Loop handle High 0 - 7,300 min 0 - 6,600 min No load speed...
  • Page 8: Important Safety Instructions

    and returned to an environmentally protective equipment and protective clothing must be used during operation of the equipment. (Fig. 1) compatible recycling facility. 3. Always wear a helmet where there is a risk of falling objects. The protective helmet is to be checked at IMPORTANT SAFETY regular intervals for damage and is to be replaced at INSTRUCTIONS...
  • Page 9: Method Of Operation

    carefully checked to determine that it will operate 19. Always ensure that the ventilation openings are kept properly and perform its intended function. Check for clear of debris. alignment of moving parts, binding of moving parts, Kickback (blade thrust) breakage of parts, mounting, and any other condition that may affect its operation.
  • Page 10 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS ENC007-6 FOR BATTERY CARTRIDGE 1. Before using battery cartridge, read all instructions and cautionary markings on (1) battery charger, (2) battery, and (3) product using battery. 2. Do not disassemble battery cartridge. 3. If operating time has become excessively shorter, stop operating immediately.
  • Page 11: Parts Descriptions

    PARTS DESCRIPTIONS BBC231U / BC231UD BBC300L / BC300LD 1 Battery cartridge 7 Gear case 2 Indication lamp 8 Cutting tool 3 Switch trigger 9 Shoulder harness 4 Hanger (suspension point) 10 Buckle 5 Grip 11 Barrier 6 Guard 12 Guard extension...
  • Page 12 with a switch that does not actuate properly can lead to may result in serious personal injury from accidental loss of control and serious personal injury. (Fig. 7 & 8) start-up. To prevent the switch trigger from being accidentally NOTICE: pulled, a lock-off button is provided.
  • Page 13: Installing The Handle

    230 mm. Never use any blade exceeding 230 mm in Installing the handle outside diameter. CAUTION: For model BBC231U, BC231UD (Fig. 16) • The cutter blade must be well polished, free of cracks Loosen knob. or breakage. Polish or replace the cutter blade every Place handle between handle clamp and handle holder.
  • Page 14: Operation

    • Be extremely careful to maintain control of the tool at all times. Do not allow the tool to be deflected Correct handling of tool (BBC231U, toward you or anyone in the work vicinity. Failure to keep control of the tool could result in serious injury to BC231UD) the bystander and the operator.
  • Page 15: Troubleshooting

    Supply of grease to gear case (Fig. 33) Wind both ends firmly around the spool in the direction marked on the head for left hand direction indicated by Supply grease (Shell Alvania 2 or equivalent) to the gear LH. (Fig. 36) case through the grease hole every 30 hours.
  • Page 16: Optional Accessories

    Uncertainty (K): 2.5 dB (A) Designation of Machine: The noise level under working may exceed 80 dB (A). Cordless Brushcutter Model No./ Type: BBC231U, BC231UD Noise ENG905-1 Specifications: see “SPECIFICATIONS” table. The typical A-weighted noise level determined according are of series production and...
  • Page 17 Measured Sound Power Level: 93.6 dB (A) Guaranteed Sound Power Level: 95 dB (A) 16. 10. 2009 Tomoyasu Kato Director Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi, 446-8502, JAPAN For European countries only ENH215-3 EC Declaration of Conformity We Makita Corporation as the responsible manufacturer declare that the following Makita machine(s): Designation of Machine:...
  • Page 18: Spécifications

    28. Rondelle de réception 45. Fente de l’œillet 13. Bouton CHECK 29. Rondelle de serrage 14. Bouton 30. Coupelle SPÉCIFICATIONS Modèle BBC231U/BC231UD BBC300L/BC300LD Type de poignée Guidon de vélo Poignée fermée Élevé 0 - 7 300 min 0 - 6 600 min Vitesse à...
  • Page 19: Consignes De Sécurité Importantes

    d’équipements électriques ou 10. Ne vous dépassez pas. Assurez-vous d’une bonne électroniques (DEEE) et à la directive prise au sol et d’une bonne position d’équilibre en tout 2006/66/CE relative aux batteries, aux temps. accumulateurs ainsi qu’aux batteries et Utilisation prévue de l’outil accumulateurs usagés et à...
  • Page 20 4. Lorsque le bloc-batterie n’est pas utilisé, gardez-le 5. Ne montez jamais dans un arbre pour utiliser l’outil. éloigné de tout objet métallique, comme les 6. Ne travaillez jamais sur des surfaces instables. trombones, pièces, clefs, clous, vis ou autres petits 7.
  • Page 21: Outils De Coupe

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ Prévention des chocs en retour IMPORTANTES ENC007-6 Pour éviter les chocs en retour, souvenez-vous ce qui suit : POUR LA BATTERIE 1. L’utilisation du segment de lame entre 12h et 2h présente des dangers, surtout lorsque vous utilisez 1.
  • Page 22: Description Du Fonctionnement

    DESCRIPTIONS DES PIÈCES BBC231U / BC231UD BBC300L / BC300LD 1 Batterie 7 Boîte d’engrenage 2 Voyant 8 Outil de coupe 3 Gâchette 9 Bandoulière 4 Crochet (point de suspension) 10 Boucle 5 Poignée 11 Écran 6 Protège-lame 12 Rallonge du protège-lame DESCRIPTION DU Pour insérer la batterie, alignez sa languette sur la rainure...
  • Page 23 d’abord enfoncé le levier de sécurité. Vous tension et ne retirez pas la batterie, vous risquez de risqueriez de casser la gâchette. Si vous faites vous blesser gravement suite à un démarrage fonctionner un outil qui présente une gâchette accidentel. défectueuse, vous risquez d’en perdre le contrôle et de NOTE : vous blesser sérieusement.
  • Page 24: Installation De La Poignée

    Voyant d’autonomie restante de la Installation de la poignée batterie (uniquement pour les modèles Pour le modèle BBC231U, BC231UD (Fig. 16) équipés d’une batterie BL3622A) Desserrez le bouton. Placez le guidon entre le dispositif de serrage de la La batterie BL3622A est équipée du voyant d’autonomie poignée et le support de la poignée.
  • Page 25: Installation De La Lame

    230 mm. N’utilisez jamais une lame ayant un diamètre extérieur supérieur à 230 mm. Manipulation correcte de l’outil ATTENTION : (BBC231U, BC231UD) • La lame doit être bien aiguisée, sans fissures ou cassures. Aiguisez ou remplacez la lame toutes les Placement correct trois heures de fonctionnement.
  • Page 26: Entretien

    Décrochage (Fig. 32) • Assurez-vous que le couvercle de la tête à fils de La boucle est équipée de dispositifs à décrochage rapide nylon est correctement fixé au boîtier, comme qui peuvent être utilisés par une simple pression sur les décrit ci-dessous.
  • Page 27 électronique. retirez immédiatement la batterie ! agréé local. ACCESSOIRES FOURNIS EN Modèle BBC231U, BC231UD Niveau de pression sonore (L ) : 79,7 dB (A) OPTION Incertitude (K) : 2,5 dB (A) Le niveau de bruit peut dépasser 80 dB (A) lors de ATTENTION : l’utilisation.
  • Page 28 Nom de la machine : Milton Keynes, Bucks MK15 8JD, Angleterre Débroussailleuse sans-fil La procédure d’évaluation de la conformité requise par la N° de modèle/Type : BBC231U, BC231UD directive 2000/14/CE est conforme à l’annexe VIII. Spécifications : voir le tableau Organisme notifié : «...
  • Page 29: Technische Daten

    27. Inbusschlüssel 43. Seilführungen 12. Anzeigelampen 28. Aufnahmescheibe 44. Vorsprung (nicht abgebildet) 13. Taste CHECK 29. Klemmscheibe 45. Schlitz der Seilführung TECHNISCHE DATEN Modell BBC231U/BC231UD BBC300L/BC300LD Grifftyp Fahrradgriff Bügelgriff Hoch 0 bis 7.300 min 0 bis 6.600 min Leerlauf-Drehzahl Niedrig 0 bis 5.300 min...
  • Page 30 EG über Elektro- und Elektronik- 10. Übernehmen Sie sich nicht. Achten Sie jederzeit auf Altgeräte, 2006/66/EG über Batterien sicheren Stand und sicheres Gleichgewicht. und Akkumulatoren sowie Altbatterien Verwendungszweck des Werkzeugs und Altakkumulatoren und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte 1. Verwenden Sie das richtige Werkzeug. Die Akku- Elektrowerkzeuge, Altbatterien und Freischneider bzw.
  • Page 31 3. Elektrowerkzeuge dürfen nur mit den dafür speziell Steine usw.) berührt, da sich das Schneidwerkzeug vorgesehenen Akkus verwendet werden. Die beim Starten dreht. Verwendung sonstiger Akkus kann eine Verletzungs- Betriebsmethode und Brandgefahr darstellen. 4. Wenn der Akku nicht verwendet wird, darf er nicht in 1.
  • Page 32 19. Achten Sie stets darauf, dass die Belüftungsöffnungen 8. Überprüfen und warten Sie das Werkzeug frei von Fremdkörpern sind. regelmäßig, insbesondere vor und nach der Verwendung. Lassen Sie das Werkzeug Rückschlag (Kickback) ausschließlich von unserem autorisierten 1. Während des Betriebs des Werkzeugs können Servicecenter reparieren.
  • Page 33: Beschreibung Der Teile

    Sie einen heißen Akkublock vor dem Aufladen Sobald Sie eine verringerte Leistung des abkühlen. Werkzeugs bemerken, beenden Sie stets den BESCHREIBUNG DER TEILE BBC231U / BC231UD BBC300L / BC300LD 1 Akkublock 7 Getriebegehäuse 2 Anzeige 8 Schneidwerkzeug...
  • Page 34 • Schalten Sie das Werkzeug stets aus, bevor Sie den entfernen, kann dies bei einem versehentlichen Starten Akkublock einsetzen oder entfernen. zu schweren Verletzungen führen. Zum Entfernen des Akkublocks müssen Sie diesen aus HINWEIS: dem Werkzeug herausziehen, während Sie die Taste auf •...
  • Page 35 Status Auszuführende Maßnahme Ersetzen Sie den Akku durch einen Blinkt Akku nahezu entladen. vollgeladenen Akku. Akkuschutz schaltet das Werkzeug jetzt Ersetzen Sie den Akku durch einen Leuchtet aus – Akku nahezu entladen. vollgeladenen Akku. Lassen Sie den Ein/Aus-Schalter los und beseitigen Sie die Ursache der Motorblockierung bzw.
  • Page 36: Montage

    Schutzverlängerung zu lösen, drücken Sie die Anbauen des Griffs Haltenoppe nach unten und schieben Sie die Für Modell BBC231U, BC231UD (Abb. 16) Schutzverlängerung an der Unterkante in die in der Lösen Sie den Knauf. Abbildung vorgegebene Richtung. Wenn sich die Platzieren Sie den Griff zwischen Griffklemme und Schutzverlängerung schieben lässt, ist sie aus der...
  • Page 37: Betrieb

    Gurtzeug am Werkzeug befestigt werden. Stellen Sie sicher, dass das Gurtschloss ordnungsgemäß Korrekte Handhabung des Werkzeugs einrastet und sicher verriegelt. (BBC231U, BC231UD) Um den Gurt ordnungsgemäß einzustellen, lassen Sie das Werkzeug wie in der ersten Abbildung oben Korrekte Körperhaltung dargestellt hängen.
  • Page 38: Problembehebung

    Wartungsarbeiten am Werkzeug vornehmen. Wenn Haken Sie die Mitte des neuen Nylonseils in die Sie das Werkzeug nicht ausschalten und nicht den Einkerbung in der Mitte der Spule zwischen den Akkublock entfernen, kann dies bei einem 2 Kanälen für das Nylonseil ein. Eine Seite des Seils versehentlichen Starten zu schweren Verletzungen muss ca.
  • Page 39 ENG904-1 Informationen zu diesem Zubehör erhalten Sie von Ihrem Die Schwingungsbelastung wird gemäß ISO22867, Makita-Servicecenter. EN786 bestimmt: • Schneidblatt Modell BBC231U, BC231UD • Nylon-Schneidkopf Schwingungsbelastung (a ): 2,5 m/s oder weniger • Aufsatz für Schwert-Heckenschere (für Modell Abweichung (K): 1,5 m/s BBC300L, BC300LD) •...
  • Page 40 Kennnummer der benannten Stelle: 0197 Bezeichnung des Geräts: Gemessener Schallleistungspegel: 91,3 dB (A) Akku-Freischneider Garantierter Schallleistungspegel: 93 dB (A) Nummer / Typ des Modells: BBC231U, BC231UD Technische Daten: siehe Tabelle „TECHNISCHE 10. 8. 2010 DATEN“. in Serienfertigung hergestellt werden und den folgenden Richtlinien der Europäischen Union...
  • Page 41: Caratteristiche Tecniche

    44. Sporgenza (non rappresentata) 13. Pulsante di CONTROLLO 29. Rondella del morsetto 45. Fessura dell’occhiello 14. Manopola 30. Anello conico CARATTERISTICHE TECNICHE Modello BBC231U/BC231UD BBC300L/BC300LD Tipo di impugnatura Impugnatura a manubrio Impugnatura ad anello Alta 0 - 7.300 min 0 - 6.600 min Velocità...
  • Page 42: Istruzioni Importanti Per La Sicurezza

    Dispositivi di protezione personale accumulatori e sui rifiuti di batterie e di accumulatori, e la sua attuazione in 1. Indossare un abbigliamento adeguato. conformità alle norme nazionali, le L’abbigliamento indossato deve essere funzionale e apparecchiature elettriche e le batterie appropriato, quindi deve essere aderente ma senza esauste devono essere raccolte causare impedimenti.
  • Page 43 7. Non aprire o rompere le batterie. La fuoriuscita di regolarla adeguatamente. È fondamentale regolare la elettrolita corrosivo può provocare danni agli occhi e cintura a spalla in base alla corporatura alla cute. Non ingerire: rischio di intossicazione. dell’utilizzatore per prevenire l’affaticamento durante l’uso.
  • Page 44: Istruzioni Per La Manutenzione

    2. Per tagliare materiali spessi come erbacce, erba alta, 5. Non cortocircuitare la batteria: cespugli, arbusti, sottobosco, fratte e così via Non toccare i terminali della batteria con (spessore massimo pari a 2 cm di diametro), eseguire materiale in grado di condurre elettricità. il lavoro di taglio facendo ruotare omogeneamente Evitare di conservare la batteria a contatto l’utensile in semicerchi da destra verso sinistra (come...
  • Page 45: Descrizione Delle Parti

    DESCRIZIONE DELLE PARTI BBC231U / BC231UD BBC300L / BC300LD 1 Batteria 7 Scatola degli ingranaggi 2 Spia luminosa 8 Utensile da taglio 3 Interruttore di accensione 9 Cintura a spalla 4 Staffa (punto di sospensione) 10 Fibbia 5 Impugnatura 11 Barriera...
  • Page 46 accensione. In caso contrario, l’interruttore e privo di batteria potrebbero verificarsi gravi infortuni potrebbe rompersi. Se si utilizza un’utensile il cui dovuti a un avviamento accidentale. interruttore non funziona correttamente, si potrebbe AVVISO: perdere il controllo e subire gravi infortuni. (Fig. 7 e 8) •...
  • Page 47 Installazione dell’impugnatura NOTA: Se non si riesce ad estrarre il filo di nylon battendo la Per il modello BBC231U, BC231UD (Fig. 16) testina, riavvolgere o sostituire il filo seguendo le Allentare la manopola. procedure descritte in “Manutenzione”. Posizionare l’impugnatura tra il morsetto e il supporto Spia della capacità...
  • Page 48 • La lama da taglio deve essere ben affilata e priva di incrinature o rotture. Affilare o sostituire la lama da taglio dopo ogni tre ore di utilizzo. Uso corretto dell’utensile (BBC231U, • Indossare sempre i guanti per maneggiare la lama da BC231UD) taglio.
  • Page 49: Manutenzione

    Fissaggio della cintura a spalla (Fig. 31) l’utensile non è spento e privo di batteria potrebbero Dopo aver indossato la cintura a spalla, fissarla allo verificarsi gravi infortuni dovuti a un avviamento strumento agganciando le fibbie disponibili sull’utensile e accidentale. sulla cintura.
  • Page 50: Accessori Opzionali

    ACCESSORI OPZIONALI Modello BBC231U, BC231UD Livello di pressione sonora (L ): 79,7 dB (A) ATTENZIONE: Variazione (K): 2,5 dB (A) • Si consiglia l’uso dei seguenti accessori per l’utensile Il livello acustico in esercizio può...
  • Page 51 Direttiva 2000/14/EC è stata effettuata secondo Denominazione della macchina: quanto specificato nell’allegato VIII. Decespugliatore a batteria Ente competente: N. modello/Tipo: BBC231U, BC231UD TÜV Rheinland LGA Products GmbH Caratteristiche tecniche: vedere la tabella Tillystraße 2 “CARATTERISTICHE TECNICHE”. D-90431 Nürnberg...
  • Page 52: Technische Gegevens

    28. Ontvangerring 44. Uitsteeksel (niet zichtbaar) 13. CHECK-knop 29. Klemring 45. Sleuf naar de opening 14. Knop 30. Kom TECHNISCHE GEGEVENS Model BBC231U/BC231UD BBC300L/BC300LD Type handgreep Fietsstuurhandgreep Beugelhandgreep Hoog 0 - 7.300 min 0 - 6.600 min Onbelast toerental Laag 0 - 5.300 min...
  • Page 53: Belangrijke Veiligheidsinstructies

    Bedoeld gebruik van het gereedschap inzake batterijen en accu’s en oude batterijen en accu’s en de toepassing 1. Gebruik het juiste gereedschap. De accubosmaaier/- daarvan binnen de nationale wetgeving, graskantmaaier is uitsluitend bedoeld voor het maaien dienen gebruikt elektrisch gereedschap van gras, onkruid, struiken en ondergroei.
  • Page 54 5. Onder zware gebruiksomstandigheden kan vloeistof 8. Als het snijgarnituur stenen of andere objecten raakt, uit de accu komen. Voorkom aanraking! Als u deze moet u de motor onmiddellijk uitschakelen en het vloeistof per ongeluk aanraakt, wast u deze goed af snijgarnituur controleren.
  • Page 55 BELANGRIJKE Terugslag voorkomen VEILIGHEIDSINSTRUCTIES ENC007-6 Houd rekening met het volgende om terugslag te voorkomen: VOOR ACCU’S 1. Maaien binnen het snijbladsegment tussen 12 en 2 uur geeft een risico op terugslag, met name bij 1. Alvorens de accu in gebruik te nemen, leest u gebruik van metalen snijgarnituur.
  • Page 56: Beschrijving Van De Onderdelen

    BESCHRIJVING VAN DE ONDERDELEN BBC231U / BC231UD BBC300L / BC300LD 1 Accu 7 Tandwielhuis 2 Bedrijfslampje 8 Snijgarnituur 3 Aan/uit-schakelaar 9 Schouderdraagstel 4 Oog (bevestigingspunt) 10 Gesp 5 Handvat 11 Beschermplaat 6 Beschermkap 12 Beschermkapopzetstuk BESCHRIJVING VAN DE • Schakel het gereedschap altijd uit voordat u de accu aanbrengt of verwijdert.
  • Page 57 In- en uitschakelen de omkeerschakelaar te bedienen. Als het gereedschap niet wordt uitgeschakeld en de accu niet WAARSCHUWING: uit het gereedschap wordt verwijderd, kan dat na per • Controleer altijd, voordat u de accu in het ongeluk inschakelen leiden tot ernstig persoonlijk gereedschap steekt, of de aan/uit-schakelaar op de letsel.
  • Page 58: De Onderdelen Monteren

    De fietsstuurhandgreep aanbrengen Indicator voor resterende acculading Voor model BBC231U, BC231UD (zie afb. 16) (alleen voor de modellen met accu Draai de knop los. BL3622A) Plaats de handgreep tussen de handgreepklem en de Accu BL3622A is uitgerust met een indicator voor de handgreepbevestiging.
  • Page 59 • Het snijblad moet goed geslepen zijn en vrij zijn van Correct omgaan met het gereedschap barsten of breuken. Slijp of vervang het snijblad na elke (BBC231U, BC231UD) drie uur gebruik. • Draag altijd beschermende handschoenen wanneer u Correcte lichaamshouding het snijblad hanteert.
  • Page 60 gereedschap aan het schouderdraagstel, zoals een inspectie of onderhoud aan het gereedschap afgebeeld. uitvoert. Als het gereedschap niet wordt uitgeschakeld Stel de lengte van de draagriem zo af dat het snijblad en de accu niet uit het gereedschap wordt verwijderd, parallel aan de grond hangt op een hoogte van 10 tot kan dat na per ongeluk inschakelen leiden tot ernstig 30 cm boven de grond.
  • Page 61: Problemen Oplossen

    PROBLEMEN OPLOSSEN het gereedschap uit elkaar te halen. Vraag in plaats daarvan een erkend Makita-servicecentrum, en altijd met Alvorens om reparatie te verzoeken, voert u eerst zelf een gebruikmaking van originele Makita- inspectie uit. Als u een probleem ondervindt dat niet in vervangingsonderdelen, het gereedschap te repareren.
  • Page 62 • Grondfreeshulpstuk (voor model BBC300L, BC300LD) Aanduiding van de machine: • Originele Makita accu en lader Accubosmaaier Modelnr./Type: BBC231U, BC231UD OPMERKING: Technische gegevens: zie de tabel “TECHNISCHE • Sommige items op de lijst kunnen zijn inbegrepen in de GEGEVENS”.
  • Page 63 Officiële instantie: TÜV Rheinland LGA Products GmbH Tillystraße 2 D-90431 Nürnberg Identificatienummer 0197 Gemeten geluidsvermogenniveau: 91,3 dB (A) Gegarandeerd geluidsvermogenniveau: 93 dB (A) 10. 8. 2010 Tomoyasu Kato Directeur Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi, 446-8502 JAPAN...
  • Page 64: Especificaciones

    12. Luces indicadoras 29. Arandela abrazadera 13. Botón de comprobación (CHECK) 30. Vaso 14. Pomo 31. Tuerca hexagonal ESPECIFICACIONES Modelo BBC231U/BC231UD BBC300L/BC300LD Tipo de asidero Asidero de motocicleta Mango curvado Alta 0 - 7.300 min 0 - 6.600 min Velocidad en vacío Baja 0 - 5.300 min...
  • Page 65: Instrucciones De Seguridad Importantes

    domésticos! 10. No intente abarcar demasiada distancia. Mantenga la De conformidad con la Directiva Europea postura adecuada y el equilibrio en todo momento. 2002/96/CE sobre residuos de aparatos Uso previsto de la herramienta eléctricos y electrónicos, 2006/66/CE sobre baterías y acumuladores y el 1.
  • Page 66: Método De Trabajo

    terminales de la batería puede provocar quemaduras 5. No se suba a árboles mientras realice la operación de o un incendio. corte con la herramienta. 5. En condiciones de maltrato, la batería puede expulsar 6. No trabaje nunca en superficies inestables. líquido;...
  • Page 67: Instrucciones De Mantenimiento

    INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Prevención de contragolpes IMPORTANTES ENC007-6 Para evitar contragolpes, tenga en cuenta lo siguiente: PARA EL CARTUCHO DE LA 1. El funcionamiento con un segmento de cuchilla entre las 12 y las 2 en punto presenta un peligro real, BATERÍA especialmente cuando se utilizan herramientas de corte de metal.
  • Page 68: Descripción Del Funcionamiento

    DESCRIPCIONES DE LAS PIEZAS BBC231U / BC231UD BBC300L / BC300LD 1 Cartucho de la batería 7 Caja de engranajes 2 Luz indicadora 8 Herramientas de corte 3 Gatillo interruptor 9 Arnés de hombro 4 Gancho (punto de suspensión) 10 Hebilla 5 Empuñadura...
  • Page 69 Accionamiento del interruptor de ADVERTENCIA: • Asegúrese siempre de que la herramienta esté encendido apagada y de que se haya extraído el cartucho de la batería antes de extraer malas hierbas o ADVERTENCIA: residuos enredados en la herramienta y que no se •...
  • Page 70: Montaje

    (sólo para modelos con la batería BL3622A) Instalación del mango La batería BL3622A cuenta con un indicador de Para el modelo BBC231U, BC231UD (Fig. 16) capacidad restante de la batería. (Fig. 15) Afloje el pomo. Pulse el botón CHECK para mostrar la capacidad Coloque el asidero entre la abrazadera del asidero y el restante de la batería.
  • Page 71: Operación

    • La cuchilla de corte deberá estar afilada, sin grietas ni roturas. Afile o reemplace la cuchilla cada tres horas Manejo correcto de la herramienta de funcionamiento. (BBC231U, BC231UD) • Utilice siempre guantes cuando maneje la cuchilla. • Acople siempre la cubierta de la herramienta cuando Postura correcta no se utilice la máquina o cuando se transporte.
  • Page 72: Mantenimiento

    Ajuste la longitud de la correa de forma que la cuchilla de herramienta, se pueden provocar lesiones personales corte esté paralela con el suelo a un nivel de 10 a 30 cm graves a causa de una puesta en marcha accidental. encima del suelo.
  • Page 73: Solución De Problemas

    SOLUCIÓN DE PROBLEMAS en el manual, no intente desmontar la herramienta. En su lugar, consulte con centros de servicio autorizados de Antes de solicitar reparaciones, lleve a cago su propia Makita y utilice siempre repuestos de Makita para las inspección. Si encuentra un problema que no se explica reparaciones.
  • Page 74 • Batería y cargador originales de Makita Nº de modelo/ Tipo: BBC231U, BC231UD Especificaciones: consulte la tabla NOTA: “ESPECIFICACIONES”. • Algunos elementos de la lista se pueden incluir en el son de producción serie y paquete de la herramienta como accesorios estándar.
  • Page 75 Nivel de potencia sonora medido: 91,3 dB (A) Nivel de potencia sonora garantizado: 93 dB (A) 10. 8. 2010 Tomoyasu Kato Director Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi, 446-8502, JAPAN...
  • Page 76: Descrição Geral

    28. Anilha receptora 45. Ranhura do ilhó 12. Lâmpadas indicadoras 29. Anilha do grampo 13. Botão CHECK 30. Tampa ESPECIFICAÇÕES Modelo BBC231U/BC231UD BBC300L/BC300LD Tipo de pega Pega em U Pega fechada Alta 0 - 7.300 min 0 - 6.600 min...
  • Page 77: Instruções De Segurança Importantes

    ser recolhidas em separado e isto é, que fiquem justas mas não demasiado encaminhadas a uma instalação de apertadas ao ponto de causar um movimento reciclagem dos materiais ecológicos. desconfortável. Não utilize joalharia ou roupas que possam ficar presas nos arbustos. Caso tenha cabelo INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA comprido utilize equipamento adequado para o prender.
  • Page 78: Método De Funcionamento

    7. Não abra nem desmonte a(s) bateria(s). O electrólito para evitar fadiga durante o manuseamento do libertado é corrosivo e pode causar danos nos olhos equipamento. ou na pele. Se engolido, pode ser tóxico. 12. Durante o funcionamento, segure sempre a ferramenta com ambas as mãos.
  • Page 79: Instruções De Manutenção

    uniformemente em meios círculos da direita para a Um curto-circuito na bateria pode criar uma esquerda (semelhante à utilização de uma foice). grande carga eléctrica, sobreaquecimento, fogo e uma quebra da corrente. Instruções de manutenção 6. Não guarde a ferramenta e a bateria em locais 1.
  • Page 80: Descrição Do Funcionamento

    DESCRIÇÕES DAS PEÇAS BBC231U / BC231UD BBC300L / BC300LD 1 Bateria 7 Caixa de engrenagens 2 Luz indicadora 8 Ferramenta de corte 3 Gatilho 9 Arnês dos ombros 4 Gancho (ponto de suspensão) 10 Fivela 5 Pega 11 Barreira 6 Resguardo 12 Extensão do resguardo...
  • Page 81 adequadamente pode originar a perda de controlo e AVISO: ferimento pessoais graves. (Fig. 7 e 8) • Verifique sempre a direcção da rotação antes da Para evitar que o gatilho seja acidentalmente puxado, é operação. fornecido botão de bloqueio. Para iniciar a ferramenta, •...
  • Page 82 Indicador da capacidade restante da Instalar a pega bateria (apenas para os modelos com a Para o modelo BBC231U, BC231UD (Fig. 16) bateria BL3622A) Desaperte o manípulo. Coloque a pega entre o grampo da pega e o suporte da A bateria BL3622A está equipada com o indicador de pega.
  • Page 83 Manuseamento correcto da ferramenta • Use sempre luvas ao manusear a lâmina de corte. (BBC231U, BC231UD) • Instale sempre a protecção da lâmina quando a ferramenta não é utilizada ou está a ser transportada. Postura correcta •...
  • Page 84: Resolução De Problemas

    Colocação do arnês dos ombros (Fig. 31) ferramenta. Caso não desligue e retire a bateria, pode Após colocar o arnês dos ombros, este pode ser instalado sofrer ferimentos pessoais graves devido a arranque na ferramenta ligando as fivelas fornecidas no gancho da acidental.
  • Page 85: Acessórios Opcionais

    Os níveis acústicos ponderados A típicos foram ferimento para as pessoas. Apenas utilize o acessório determinados segundo a ISO22868: para o fim indicado. Modelo BBC231U, BC231UD Se precisar de informações adicionais relativas aos Nível de pressão sonora (L ): 79,7 dB(A) acessórios, contacte o centro local de assistência Makita.
  • Page 86 Corpo notificado: Designação da máquina: TÜV Rheinland LGA Products GmbH Roçadeira a bateria Tillystraße 2 N.º de modelo/Tipo: BBC231U, BC231UD D-90431 Nürnberg Especificações: consulte a tabela Número de identificação 0197 “ESPECIFICAÇÕES”. Nível de potência sonora medida: 91,3 dB(A) são produzidas em série e Nível de potência sonora garantida: 93 dB(A)
  • Page 87 43. Øjer 12. Indikatorlamper 28. Modtageskive 44. Fremspring (ikke vist) 13. CHECK-knap 29. Klemmeskive 45. Øjets hul SPECIFIKATIONER Model BBC231U/BC231UD BBC300L/BC300LD Håndtagstype Cykelhåndtag Bøjlehåndtag Høj 0 - 7.300 min 0 - 6.600 min Hastighed uden belastning 0 - 5.300 min 0 - 4.900 min...
  • Page 88: Vigtige Sikkerhedsinstruktioner

    batteripakker, der har udtjent deres være til hindring. Bær ikke smykker eller tøj, der kan levetid, indsamles separat og returneres sidde fast i buske eller krat. Anvend hårnet eller til miljøgodkendt genindvinding. lignende, så langt hår holdes på plads. 2. For at undgå skader på hoved, øjne, hænder eller VIGTIGE fødder samt for at beskytte din hørelse, skal du altid anvende følgende sikkerhedsudstyr og...
  • Page 89 Start af maskinen (Fig. 3) beskadigede afskærmninger eller uden monterede afskærmninger! 1. Sørg for, at der ikke er nogen børn eller andre 14. Alt beskyttelsesudstyr som f.eks. afskærmninger og personer indenfor et arbejdsområde på 15 meter, bæresele, som følger med maskinen, skal anvendes samt vær opmærksom på...
  • Page 90 GEM DISSE INSTRUKTIONER. 4. Kontroller for løse bolte og beskadigede dele som f.eks. revner i skæreværktøjet. 5. Følg instruktionerne for smøring af maskinen. Tips til, hvordan du forlænger batteriets 6. Når maskinen ikke anvendes, skal udstyret opbevares levetid på et tørt sted, som er aflåst eller uden for børns 1.
  • Page 91: Beskrivelse Af Dele

    BESKRIVELSE AF DELE BBC231U / BC231UD BBC300L / BC300LD 1 Batteripakke 7 Gearkasse 2 Indikatorlampe 8 Skæreværktøj 3 Afbryderkontakt 9 Bæresele 4 Bøjle (ophængningspunkt) 10 Spænde 5 Greb 11 Barriere 6 Afskærmning 12 Skærmforlængelse FUNKTIONSBESKRIVELSE Ved isætning af batteripakken justeres tungen på...
  • Page 92 føre til tab af kontrol og alvorlig personskade. (Fig. 7 BEMÆRK: og 8) • Kontroller altid rotationsretningen før anvendelsen. En sikringsknap forhindrer, at afbryderkontakten trykkes • Betjen ikke skiftekontakten, før maskinen er helt ind ved et uheld. Maskinen startes ved at trykke stoppet.
  • Page 93 Montering af håndtaget Montering af klingen For model BBC231U, BC231UD (Fig. 16) Løsn knappen. ADVARSEL: Placer håndtaget mellem håndtagsklemmen og • Den udvendige diameter på klingen skal være håndtagsholderen.
  • Page 94 Tillad ikke BETJENING maskinen at blive slået tilbage mod dig eller andre i nærheden. Har du ikke kontrol over maskinen, kan det Korrekt håndtering af maskine (BBC231U, resultere i alvorlige personskader på andre tilstedeværende eller operatøren. BC231UD)
  • Page 95 VEDLIGEHOLDELSE Tryk ind på låsemekanismerne på huset og løft op for at fjerne dækslet. Smid den resterende nylonsnor ud. ADVARSEL: (Fig. 35) • Sørg altid for, at maskinen er slukket, og Hægt midten af den nye nylonsnor på indhakket i midten batteripakken er taget ud, før du forsøger at udføre af spolen mellem de 2 kanaler til nylonsnoren.
  • Page 96 Makita-værktøj, som er beskrevet i denne Vibrationsemissionsværdien er bestemt i henhold til brugsanvisning. Brug af andet tilbehør eller ISO22867, EN786: ekstraudstyr kan forårsage personskade. Brug kun Model BBC231U, BC231UD tilbehør eller ekstraudstyr til det formål, det er beregnet Vibrationsemission (a ): 2,5 m/s eller mindre til.
  • Page 97 Garanteret lydeffektniveau: 93 dB (A) Vi, Makita Corporation, erklærer som ansvarlig 10. 8. 2010 producent at følgende Makita-maskine(r): Maskinens betegnelse: Batteridrevet buskrydder Modelnummer/type: BBC231U, BC231UD Specifikationer: se tabellen “SPECIFIKATIONER”. Tomoyasu Kato er en produktionsserie og Direktør Overholder følgende europæiske direktiver:...
  • Page 98 28. Ροδέλα υποδοχής 45. Οπή του οφθαλμιδίου 12. Ενδεικτικές λυχνίες 29. Ροδέλα σύσφιξης 13. Πλήκτρο CHECK (ΕΛΕΓΧΟΣ) 30. Καπάκι ΠΡΟΔΙΑΓΡΑΦΕΣ Μοντέλο BBC231U/BC231UD BBC300L/BC300LD Τύπος χερουλιού Χερούλι ποδηλάτου Χερούλι σε σχήμα βρόγχου Υψηλή 0 - 7.300 min 0 - 6.600 min Ταχύτητα...
  • Page 99: Σημαντικεσ Οδηγιεσ Ασφαλειασ

    Σύμφωνα με την Ευρωπαϊκή Οδηγία μέτρα ασφάλειας μειώνουν τον κίνδυνο της τυχαίας 2002/96/ΕΚ περί αποβλήτων ηλεκτρικού ενεργοποίησης του εργαλείου. και ηλεκτρονικού εξοπλισμού, την 2006/ 9. Μην ασκείτε δύναμη στο εργαλείο, θα 66/ΕΚ περί μπαταριών και πραγματοποιήσει την εργασία καλύτερα και με συσσωρευτών...
  • Page 100 Ηλεκτρική ασφάλεια και ασφάλεια εξάρτημα με ζημιά θα πρέπει να επισκευαστεί ή να αντικατασταθεί σε εξουσιοδοτημένο κέντρο σέρβις μπαταρίας εκτός εάν δηλώνεται διαφορετικά στο παρόν 1. Να αποφεύγετε τα επικίνδυνα περιβάλλοντα. Να μην εγχειρίδιο. χρησιμοποιήσετε το εργαλείο σε υγρές ή νοτερές 4.
  • Page 101 έδαφος επειδή αν το κάνετε αυτό μπορεί να προκληθεί αντικατάσταση του εργαλείου κοπής ή κατά τον σοβαρή ζημιά τσο εργαλείο. καθαρισμό του εργαλείου. 17. Ποτέ να μην σύρετε το εργαλείο στο έδαφος όταν 4. Ελέγξετε για την ύπαρξη ξεσφιγμένων σφικτήρων και μετακινήστε...
  • Page 102: Περιγραφη Εξαρτηματων

    3. Να φορτίζετε την μπαταρία σε θερμοκρασία δωματίου, δηλαδή στους 10°C έως 40°C (50°F έως 104°F). Αν η μπαταρία είναι θερμή, αφήστε την να ψυχθεί πριν τη φορτίσετε. ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΩΝ BBC231U / BC231UD BBC300L / BC300LD 1 Μπαταρία 7 Κιβώτιο ταχυτήτων 2 Ενδεικτική λυχνία...
  • Page 103 Τοποθέτηση ή αφαίρεση της μπαταρίας λειτουργήσει μόνο για μια σύντομη χρονική περίοδο και αυτόματα θα απενεργοποιηθεί. (Εικ. 6) ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: ΠΡΟΣΟΧΗ: • Να βεβαιώνεστε πάντοτε ότι έχετε σβήσει τη • Κρατήστε το εργαλείο και την μπαταρία γερά κατά συσκευή και έχετε βγάλει την μπαταρία πριν την...
  • Page 104 Κατάσταση: Ενέργεια που πρέπει να γίνει Η ισχύς της μπαταρίας έχει σχεδόν Αντικαταστήστε την μπαταρία με μια Αναβοσβήνει εξαντληθεί. πλήρως φορτισμένη. Το σύστημα προστασίας της μπαταρίας Αντικαταστήστε την μπαταρία με μια Ανάβει διακόπτει το ρεύμα - η ισχύς της πλήρως φορτισμένη. μπαταρίας...
  • Page 105 • Αφαιρέστε την ταινία που είναι κολλημένη στον κόφτη, Τοποθέτηση της λαβής η οποία κόβει τη νάιλον μεσηνέζα, στην προέκταση του Για το μοντέλο BBC231U, BC231UD (Εικ. 16) κόφτη κατά την πρώτη χρήση. (Εικ. 22) Ξεσφίξετε το κουμπί. Για να αφαιρέσετε την προέκταση του προφυλακτήρα, Τοποθετήστε...
  • Page 106 έτσι ώστε το εργαλείο κοπής να μπορεί να κρατηθεί Σωστός χειρισμός του μηχανήματος παράλληλα με το έδαφος σε ένα ύψος των 10 με 30 εκατ. πάνω από το έδαφος. (BBC231U, BC231UD) Αποσύνδεση (Εικ. 32) Σωστή θέση Παρέχεται μια πόρπη με μια διάταξη εύκολης...
  • Page 107: Επιλυση Προβληματων

    ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ Αγκιστρώστε το κέντρο της καινούργιας νάιλον μεσηνέζας στην εγκοπή στο κέντρο του καρουλιού ανάμεσα στα 2 ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: κανάλια που παρέχονται για τη νάιλον μεσηνέζα. Η μια • Να βεβαιώνεστε πάντοτε ότι έχετε σβήσει το πλευρά της μεσηνέζας πρέπει να είναι 80 χιλ μακρύτερη εργαλείο...
  • Page 108: Προαιρετικα Αξεσουαρ

    Το σύνηθες σταθμισμένο επίπεδο θορύβου που έχει να παρουσιαστεί κίνδυνος για πρόκληση τραυματισμού καθοριστεί σύμφωνα με το ISO22868: προσώπων. Να χρησιμοποιείτε τα αξεσουάρ και τα Μοντέλο BBC231U, BC231UD εξαρτήματα μόνο για το σκοπό για τον οποίο Επίπεδο ηχητικής πίεσης (L ): 79,7 dB (A) προορίζονται.
  • Page 109 D-90431 Nürnberg Ονομασία Μηχανήματος: Αριθμός αναγνώρισης 0197 Θαμνοκοπτικό μπαταρίας Μετρημένο Επίπεδο Ηχητικής Ισχύος: 91,3 dB (A) Αρ. Μοντέλου/ Τύπος: BBC231U, BC231UD Εγγυημένο Επίπεδο Ηχητικής Ισχύος: 93 dB (A) Προδιαγραφές: δείτε τον πίνακα “ΠΡΟΔΙΑΓΡΑΦΕΣ”. αποτελεί παραγωγή σε σειρά και 10. 8. 2010 Συμμορφώνεται...
  • Page 112 Makita Corporation Anjo, Aichi, Japan www.makita.com 884944D997...

This manual is also suitable for:

Bbc300lBc231udBc300ld

Table of Contents