Dolmar MS-352.4 R Instruction Manual
Dolmar MS-352.4 R Instruction Manual

Dolmar MS-352.4 R Instruction Manual

Backpack brushcutter
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Backpack BrushCutter
Débroussailleuse à dos
Rücken tragbare Benzin Motorsense
Decespugliatore a Zaino
Op de rug braagbare Bosmaaier
Desbrozadora de mochila
Cortador de Grama Tipo Mochila
INSTRUCTION MANUAL
MANUEL D'INSTRUCTIONS
BETRIEBSANLEITUNG
MS-352.4 R
Warning
Read this instruction manual carefully before putting the Brush
Cutter into operation and strictly observe the safety regulations!
Preserve instruction manual carefully!
Avertissement
Lire attentivement ce manuel d'instruction avant d'utiliser la
Débroussailleuse et observer rigoureusement les règles de
sécurité!
Conserver ce manuel dans un endroit sûr!
Waarschuwing
Lesen Sie diese Betriebsanleitung vor der lnbetriebnahme der
Montorsense sufmerksam durch und halten Sie die
Sicherheitsvorschriften genau ein!
Bewahren Sie diese Betriebsanleitung sorgfältig auf!
English / French / German
Italian / Dutch / Spanish / Português
ISTRUZIONI D'USO
GEBRUIKSAANWIJZING
MANUAL DE INSTRUCCIONES
MANUAL DE INSTRUÇÕES
Attenzione
Leggete attentamente questo manuale di istruzioni prima di far
funzionare il Decespugliatore, ed osservate rigorosamente le
regole sulla sicurezza!
Conservate con cura questo manuale di instruzioni!
Waarschuwing
Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig alvorens de
Bosmaaier in gebruik te nemen en neem de
veiligheidsvoorschriften strict in acht!
Bewaar deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig!
Advertencia
Lea atentamente este manual de instrucciones antes de poner
en funcionamiento el Desbrozadora y cumpla estrictamente los
reglamentos de seguridad.
Guarde cuidadosamente este manual de instrucciones.
Advertência
Leia este manual cuidadosamente antes de pôr o Cortador de
grama tipo mochila em funcionamento e observe rigorosamente
as normas de segurança.
Conserve este manual de instruções com cuidado.
MS-352.4 R

Advertisement

Chapters

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Dolmar MS-352.4 R

  • Page 1 English / French / German Italian / Dutch / Spanish / Português Backpack BrushCutter Débroussailleuse à dos Rücken tragbare Benzin Motorsense Decespugliatore a Zaino MS-352.4 R Op de rug braagbare Bosmaaier Desbrozadora de mochila Cortador de Grama Tipo Mochila INSTRUCTION MANUAL ISTRUZIONI D’USO MANUEL D’INSTRUCTIONS...
  • Page 2: Table Of Contents

    Thank you very much for selecting the DOLMAR Brush Cutter. We Table of Contents Page are pleased to be able to you the DOLMAR Brush Cutter which is Symbols ..................2 the result of a long development programme and many years of Safety instructions ..............
  • Page 3: Safety Instructions

    SAFETY INSTRUCTIONS General Instructions – To ensure correct and safe operation, the user must read, understand and follow this instruction manual to assure familiarity with the handling of the brush cutter. Users insuffi- ciently informed will risk danger to themselves as well as others due to improper handling.
  • Page 4 Start the brush cutter only in accordance with the instructions. Do not use any other methods for starting the engine! – Use the brush cutter and the tools supplied only for applications specified. – Start the brush cutter engine only after the entire tool has been assembled.
  • Page 5 Method of operation – Use the brush cutter only in good light and visibility. During cold seasons beware of slippery or wet areas, ice and snow (risk of slipping). Always ensure a safe footing. – Do not overreach. Keep proper footing, balance and hand control of the unit at all times.
  • Page 6 Use only genuine spare parts and accessories supplied by DOLMAR. Use of non-approved accessories and tools means increased risk of accidents and injuries. DOLMAR will not accept any liability for accidents or damage caused by the use of any non-approved cutting tools attachments or accessories.
  • Page 7 EC-DECLARATION OF CONFORMITY Model; MS-352.4 R We declare under our sole responsibility that this product is in compliance with the following standards of standardized documents, ISO14865, ISO14740, EN55012 in accordance with Council Directives, 89/392/ EEC, amended 98/37/EEC, 93/68/EEC, 89/336/EEC, amended 92/31/EEC.
  • Page 8: Technical Data

    TECHNICAL DATA MS-352.4 R Model Loop handle Cutter blade Nylon cutting head Dimensions : length x width x height (without pipe case length) mm 430 x 280 x 430 Mass (without guard and cutting blade) 10.2 Volume (fuel tank) 0.65 Cutting attachments (cutter blade dia.)
  • Page 9: Designation Of Parts

    DESIGNATION OF PARTS             DESIGNATION OF PARTS Fuel Tank Rewind Starter Air Cleaner I-O Switch (on/off) Spark Plug Exhaust Muffler Handle Control Lever Control Cable Shaft Protector Gear Case/Head Case Cutter Blade Shoulder Strap Fuel Filler Cap...
  • Page 10: Assembly Of Engine And Drive Shaft

    ASSEMBLY OF ENGINE AND DRIVE SHAFT CAUTION : Before performing any work on the brush cutter, always switch off the motor and pull the spark plug connectors off the spark plug. Beware of hot engine pars and sharp blade edges. Always wear protective gloves! CAUTION : Start the brush cutter only after having as- sembled it completely.
  • Page 11 CONNECTION OF SWITCH CORD – Connect the switch cords to the two cords from the engine by inserting one into the other. – Fix the cord connector by clamp (7). ADJUSTMENT OF CONTROL CABLE – Adjust the control cable by adjusting bolt so that it will have 1 to 2 mm play when the throttle lever is set to the low-speed position by carburetor adjusting bolt.
  • Page 12: Mounting Of Handle

    Protector for metal Eddy Blade Star Blade blades Be sure to use genuine DOLMAR cutter blade or nylon cutting head. – The cutter blade must be well clean, sharp and free of cracks or breakage. If the cutter blade contacts any hard objects or stones during operation, stop the engine and check the blade immediately.
  • Page 13: Before Start Of Operation

    BEFORE START OF OPERATION Inspection and Refill of Engine Oil – Perform the following procedure, with the engine cooled down. – While keeping the engine level, remove the oil gauge, and confirm that the oil is filled within the upper and lower limit marks. When the oil is in short in such a way that the oil gauge touches the oil only by its tip, in particular with the oil gauge remaining inserted in the crankcase without screwing-in (Fig.
  • Page 14 REFUELING Handling of Fuel It is necessary to handle fuel with utmost care. Fuel may contain substances similar to solvents. Refueling must be performed in a sufficiently ventilated room or in the open air. Never inhale fuel vapor, and keep fuel away from you. If you touch fuel repeatedly or for a long time, the skin becomes dry, which may cause skin disease or allergy.
  • Page 15: Point In Operation And How To Stop

    POINTS IN OPERATION AND HOW TO STOP Observe all applicable accident prevention regulations! STARTING Move at least 3m away from the place of refuelling. Place the brush cutter on a clean piece of ground taking care that the cutting tool does not come into contact with the ground or any other objects.
  • Page 16: Resharpening The Cutter Blade

    Note: – If the starter handle is pulled repeatedly when the choke lever remains at "CLOSE" position, the engine will not start easily due to excessive fuel intake. – In case of excessive fuel intake, remove the spark plug and pull the starter handle slowly to remove excess fuel. Also, dry the electrode section of the spark plug.
  • Page 17: Servicing Instructions

    SERVICING INSTRUCTIONS CAUTION : Before doing any work on the brush cutter, always stop the engine and pull the plug cap off the spark plug (see "checking the spark plug"). Always wear protective gloves! To ensure a long service life and to avoid any damage to the equipment, the following servicing operations should be performed at regular intervals. Daily checkup and maintenance –...
  • Page 18: Checking The Spark Plug

    5) Keep the engine level, and feed new oil up to the edge of the oil refill port. In refill, use a lubricant refill container. 6) After refill, securely tighten the oil gauge. Insufficient tightening of the oil gauge will lead to oil leakage. POINTS ON OIL –...
  • Page 19 SUPPLY OF GREASE TO GEAR CASE Grease hole – Supply grease (Shell Alvania 2 or equivalent) to the gear case through the grease hole every 30 hours. (Genuine DOLMAR grease may be purchased from your DOLMAR dealer.) CLEANING OF FUEL FILTER...
  • Page 20: Storage

    STORAGE WARNING: When draining the fuel, be sure to stop the engine and confirm that the engine cools down. Just after stopping the engine, it may still hot with possibility of burns, inflammability and fire. ATTENTION: When the machine is kept out of operation for a long time, drain up all fuel from the fuel tank and carburetor, and keep it at a dry and clean place.
  • Page 21 Operating time Before After Daily Shutdown Corres-po 200h operation lubrication (10h) /rest nding P Item Inspect/clean Engine oil Replace Tightening parts Inspect (bolt, nut) Clean/inspect Fuel tank Drain fuel Throttle lever Check function Stop switch Check function Cutting blade Inspect Low-speed rotation Inspect/adjust Air cleaner...
  • Page 22: Troubleshooting Procedures

    TROUBLESHOOTING Before making a request for repairs, check a trouble for yourself. If any abnormality is found, control your machine according to the description of this manual. Never tamper or dismount any part contrary to the description. For repairs, contact Authorized Service Agent or local dealership. State of abnormality Probable cause (malfunction) Remedy...
  • Page 23: Symbolen

    Dutch Wij danken u ten zeerste voor de aankoop van de DOLMAR Inhoudsopgave Bladzijde Bosmaaier. Wij zijn blij u de DOLMAR Bosmaaier te kunnen Symbolen ..................86 aanbieden die het resultaat is van een lang Veiligheidsvoorschriften ............87-90 ontwikkelingsprogramma en vele jaren opgedane kennis en Technische gegevens ..............
  • Page 24: Veiligheidsvoorschriften

    VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN Algemene voorschriften – Om een juiste en veilige bediening te verzekeren, dient de gebruiker deze gebruiksaanwijzing te lezen en te begrijpen om zich vertrouwd te maken met de bediening van de bosmaaier. Gebruikers die onvoldoende vertrouwd zijn met de machine kunnen zowel zichzelf als anderen in gevaar brengen door onjuiste bediening.
  • Page 25 Start de bosmaaier alleen in overeenstemming met de instructies. Gebruik geen andere methode voor het starten van de motor! – Gebruik de bosmaaier en het bijgeleverde gereedschap alleen voor de gespecificeerde doeleinden. – Start de motor van de bosmaaier pas nadat de bosmaaier helemaal is gemonteerd.
  • Page 26 Bedieningsmethode – Gebruik de bosmaaier alleen bij goed licht en bij goed zicht.Tijdens koude seizoenen dient u op te passen voor gladde of natte plaatsen, ijs en sneeuw (slipgevaar). Zorg ervoor dat u altijd veilige steun voor de voeten hebt. –...
  • Page 27 – Uw naam Verpakking Om beschadiging tijdens de verscheping te voorkomen, wordt de DOLMAR bosmaaier in twee beschermende kartonnen dozen geleverd. Karton is een basisgrondstof en is daarom geschikt om opnieuw te gebruiken of voor recycling (recycling van oud papier).
  • Page 28 EU-CONFORMITEITSVERKLARING Model; MS-352.4 R Wij verklaren onder ons exclusieve aansprakelijkheid dat dit product voldoet aan de volgende normen van de standaard documenten, ISO14865, ISO14740, EN55012 in overeenstemming met EU richtlijnen, 89/392/ EEC, zoals gewijzigd bij 98/37/EEC, 93/68/EEC, 89/336/EEC, zoals gewijzigd bij 92/31/EEC.
  • Page 29: Technische Gegevens

    TECHNISCHE GEGEVENS Model MS-352.4 R Ring-handgreep Mesblad Nylon draadkop Afmetingen: lengte x breedte x hoogte (zonder lengte pijphouder) 430 x 280 x 430 Gewicht (zonder bescherming en mesblad) 10.2 Inhoud (brandstoftank) 0.65 Snijgereedschap (diam. snijblad) Cilinderinhoud 33.5 Maximaal motorvermogen 1.07 bij 7000 min Motortoerental bij aanbevolen max.
  • Page 30: Naam Van De Onderdelen

    NAAM VAN DE ONDERDELEN             Benaming van de onderdelen Benzinetank Startinrichting Luchtfilter Aan/uit-schakelaar Bougie Uitlaat-knaldemper Handgreep Gashendel Gaskabel Aandrijfas Beschermkap Drijfwerk Maaiblad Schouderband Tankdop Startgreep Opvoerpomp Chokehendel Uitlaatpijp Oliepeistok Flexibele pijp Nylon draadkop...
  • Page 31: Monteren Van Motor En Aandrijfstang

    MONTEREN VAN MOTOR EN AANDRIJFSTANG LET OP : Alvorens enig werk aan de bosmaaier uit te voeren, altijd eerst de motor afzetten en de bougieaansluitklemmen losmaken van de bougie. Pas op voor hete motoronderdelen en scherpe meskanten. Draag altijd veiligheidshandschoenen! LET OP : Start de bosmaaier pas nadat u deze volledig gemonteerd hebt.
  • Page 32 AANSLUITING SCHAKELAARSNOEREN – Sluit de twee snoeren van de schakelaar aan op de bijbehorende snoeren van de motor door de ene in de andere te steken. –Zet de stekkers vast met klem (7). AFSTELLING VAN DE GASKABEL – Stel de gaskabel af met de stelbout zodat er 1 a 2 mm speling blijft wanneer de gashendel in de laagste stand staat met de stelbout voor de carburateur.
  • Page 33: Installeren Van De Handgreep

    Nalatigheid in dit verband kan ernstige verwonding of dood van de gebruiker of omstanders tot gevolg hebben. Kruisvorming mesblad Wervel mesblad Beschermkap voor Gebruik uitsluitend een origineel DOLMAR mesblad of (4 tanden) (8 tanden) metalen mesblad nylon draadkop. – Het mesblad dient goed schoon te zijn, goed aangescherpt en vrij van barsten of scheuren.
  • Page 34: Voor Gebruik

    VOOR GEBRUIK INSPECTIE EN BIJVULLEN VAN MOTOROLIE – Voer de volgende procedure uit wanneer de motor is afgekoeld – Houd de motor horizontaal, verwijder de oliepeilstok en kijk of het oliepeil zich tussen de markeringen voor het maximale en het minimale oliepeil bevindt.
  • Page 35 TANKEN Omgaan met brandstof U moet brandstof met de grootst mogelijke voorzichtigheid behandelen. Brandstof kan aan oplosmiddelen verwante stoffen bevatten. U moet tanken in een voldoende geventileerde ruimte of in de open lucht. Adem de brandstofdampen niet in en houd de brandstof zo veel mogelijk bij u vandaan.
  • Page 36: Aandachtspunten Bij De Bediening En Hoe U De Machine Moet Stoppen

    AANDACHTSPUNTEN BIJ DE BEDIENING EN HOE U DE MACHINE MOET STOPPEN Raadpleeg de van toepassing zijnde veiligheidsinstructies! STARTEN Verplaats u minimaal 3 meter van de tankplaats. Plaats de bosmaaier op een vlakke, schone ondergrond en zorg dat het snijgereedschap niet in aanraking kan komen met de grond of andere voorwerpen.
  • Page 37: Aanscherpen Van Het Mesblad Snijgereedschap

    Noot: – Als de starthendel herhaaldelijk aangetrokken wordt met de choke op de "CLOSE" positie, komt er te veel benzinetoevoer hetgeen het starten bemoeilijkt. – Indien er teveel benzinetoevoer is, verwijder de bougie en draai de starthendel enkele keren om de overvloedige benzine te verijderen.
  • Page 38: Onderhoudsvoorschap

    ONDERHOUDSVOORSCHRIFTEN WAARSCHUWING: Voordat u aan de bosmaaier werkt, altijd eerst de aan/uit-schakelaar op stop zetten en de bougiekap van de bougie trekken (zie “Bougie-controle”) Draag altijd beschermende handschoenen! Om een lange levensduur te verzekeren en eventuele schade aan de machine te voorkomen, moeten de volgende werkzaamheden met een zekere regelmaat worden uitgevoerd: Dagelijkse controle en onderhoud –...
  • Page 39 5) Houd de motor horizontaal en vul het carter met verse motorolie tot aan de rand van de olievul-opening. U kunt het makkelijkst een spuitfles of iets dergelijks gebruiken. 6) Doe de oliepeilstok weer terug en zet hem goed vast na het verversen van de olie.
  • Page 40 SMEREN VAN HET DRIJFWEK Gat voor smeervet – Smeren via de smeer-opening hittebestendig vet (Shell Alvania 2 of gelijkwaardig) in het drijfwerk na iedere 30 draai-uren. (Speciaal DOLMAR smeervet is verkrijgbaar bij uw DOLMAR- dealer.) REINIGEN VAN HET BRANDSTOFFILTER Brandstoffilter (1)
  • Page 41: Opbergen

    MACHINE-OPSLAG WAARSCHUWING: Voor u de brandstof aftapt moet u de motor stoppen en laten afkoelen. Kort nadat de motor gestopt is, kan deze nog heet zijn, hetgeen kan leiden tot brandwonden, brandgevaar en brand. LET OP: Wanneer u de machine langere tijd niet zult gebruiken, dient u alle brandstof uit de tank en de carburateur af te tappen en de machine te bewaren op een droge en schone plek.
  • Page 42 Onderdeel Voor Dagelijks Motor Correspon 30 u. 50 u. 200 u. gebruik smering (10 u.) uit/rustpauze derende P Bedrijfsuren Inspecteren/ reinigen Motorolie Verversen Onderdelen vastzetten Inspecteren (bouten, moeren) Reinigen /inspecteren Brandstoftank Brandstof aftappen Werking Gashendel controleren Werking Stopschakelaar controleren Snijblad Inspecteren Inspecteren/ Stationaire draaisnelheid...
  • Page 43: Storingzoeken

    OPLOSSEN VAN PROBLEMEN Ga eerst zelf na wat er aan de hand zou kunnen zijn voor u om een reparatie gaat verzoeken. Als u iets abnormaals vindt, voer dan de handelingen beschreven in deze handleiding uit. Knoei niet met onderdelen en demonteer geen onderdelen als dat niet in de handleiding beschreven wordt.
  • Page 44 DOLMAR GmbH Postfach 70 04 20 D-22004 Hamburg Germany 6119522401 08.02...

Table of Contents