Table of Contents
  • Español

    • Table of Contents
    • Introducción
    • Instrucciones de Seguridad
    • Descripción del Aparato y Volumen de Entrega
    • Uso Adecuado
    • Características Técnicas
    • Antes de la Puesta en Marcha
    • Manejo
    • Mantenimiento, Limpieza y Pedido de Piezas de Repuesto
    • Eliminación y Reciclaje
    • Declaración de Conformidad
    • 1. Certifi Cado de Garantía
  • Italiano

    • Avvertenze Sulla Sicurezza
    • Introduzione
    • Caratteristiche Tecniche
    • Descrizione Dell'apparecchio Ed Elementi Forniti
    • Utilizzo Proprio
    • Prima Della Messa in Esercizio
    • Uso
    • Pulizia, Manutenzione E Ordinazione Dei Pezzi DI Ricambio
    • Smaltimento E Riciclaggio
    • Dichiarazione DI Conformità
    • 1. Certifi Cato DI Garanzia
  • Português

    • Instruções de Segurança
    • Introdução
    • Descrição Do Aparelho E Material a Fornecer
    • Utilização Adequada
    • Antes da Colocação Em Funcionamento
    • Dados Técnicos
    • Operação
    • Limpeza, Manutenção E Encomenda de Peças Sobressalentes
    • Eliminação E Reciclagem
    • Declaração de Conformidade
    • 1. Certifi Cado de Garantia
  • Deutsch

    • Einleitung
    • Sicherheitshinweise
    • Bestimmungsgemäße Verwendung
    • Gerätebeschreibung und Lieferumfang
    • Technische Daten
    • Bedienung
    • Vor Inbetriebnahme
    • Reinigung, Wartung und Ersatzteilbestellung
    • Entsorgung und Wiederverwertung
    • Konformitätserklärung
    • 1. Garantieurkunde

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 47

Quick Links

ATORNILLADOR RECARGABLE PASS 3.6 A1
AVVITATORE RICARICABILE PASS 3.6 A1
H
ATORNILLADOR RECARGABLE
Instrucciones de utilización y de seguridad
Manual de instrucciones original
S
APARAFUSADORA COM
ACUMULADOR
Instruções de utilização e de segurança
Manual de instruções original
F A C
AKKU-STABSCHRAUBER
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
Originalbetriebsanleitung
IAN 86735
Anl_4513425.indb 1
Anl_4513425.indb 1
P Q
AVVITATORE RICARICABILE
Indicazioni per l'uso e per la sicurezza
Istruzioni per l'uso originali
K Q
CORDLESS SCREWDRIVER
Operation and Safety Notes
Original operating instructions
H P S
25.10.12 18:19
25.10.12 18:19

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the PASS 3.6 A1 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Parkside PASS 3.6 A1

  • Page 1 ATORNILLADOR RECARGABLE PASS 3.6 A1 AVVITATORE RICARICABILE PASS 3.6 A1 AVVITATORE RICARICABILE ATORNILLADOR RECARGABLE Indicazioni per l’uso e per la sicurezza Instrucciones de utilización y de seguridad Istruzioni per l’uso originali Manual de instrucciones original APARAFUSADORA COM CORDLESS SCREWDRIVER ACUMULADOR...
  • Page 2 Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas las funciones del dispositivo. Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confi denza con le diverse funzioni dell’apparecchio. Antes de começar a ler abra na página com as imagens e, de seguida, familiarize-se com todas as funções do aparelho.
  • Page 3 - 3 - Anl_4513425.indb 3 Anl_4513425.indb 3 25.10.12 18:19 25.10.12 18:19...
  • Page 4 1 14 - 4 - Anl_4513425.indb 4 Anl_4513425.indb 4 25.10.12 18:19 25.10.12 18:19...
  • Page 5: Table Of Contents

    Índice de contenidos 1. Introducción ..............................7 2. Instrucciones de seguridad ........................7 3. Descripción del aparato y volumen de entrega ..................1 1 4. Uso adecuado ............................12 5. Características técnicas ..........................12 6. Antes de la puesta en marcha ......................... 13 7.
  • Page 6 Aviso - Leer el manual de instrucciones para reducir cualquier riesgo de sufrir daños - 6 - Anl_4513425.indb 6 Anl_4513425.indb 6 25.10.12 18:19 25.10.12 18:19...
  • Page 7: Introducción

    1. Introducción 2. Seguridad eléctrica a) El enchufe del aparato eléctrico debe ser el adecuado para la toma de cor- ¡Felicidades por la compra de este nuevo apa- riente. El enchufe no debe ser modi- rato! fi cado de ningún modo. No emplear Al hacerlo se ha decidido por un producto de adaptadores de enchufe con aparatos alta calidad.
  • Page 8 drogas, alcohol o medicamentos. Una 4. Empleo y tratamiento de la herrami- mínima falta de atención durante el uso de la enta eléctrica herramienta eléctrica puede causar lesiones a) No sobrecargar el aparato. Usar la graves. herramienta eléctrica específi ca para b) Llevar equipamiento de protección cada trabajo.
  • Page 9 ejecutar. El uso de herramientas eléctricas Instrucciones de seguridad especiales para otros fi nes diferentes a los previstos pue- Con el fi n de ofrecerle baterías con la máxima de originar situaciones peligrosas. densidad de energía, larga duración y seguri- dad, prestamos el mayor cuidado en su montaje.
  • Page 10 de la descarga total de la batería es el largo sorial o psíquicamente, o que no dispongan almacenamiento o la no utilización de ba- de la experiencia y/o los conocimientos ne- terías parcialmente descargadas. Terminar el cesarios. Las personas aptas deberán recibir trabajo en cuanto se aprecie que la potencia formación o instrucciones necesarias sobre el disminuye o se activa el sistema electrónico...
  • Page 11: Descripción Del Aparato Y Volumen De Entrega

    Protección contra infl uencias ambientales • Ponerse ropa de trabajo adecuada. Ponerse gafas de protección. • Proteger el aparato y el cargador de la humedad y la lluvia. Éstas podrían provocar daños peligrosos en las celdas. • No utilizar el aparato y el cargador cerca de vapores y líquidos inflamables.
  • Page 12: Uso Adecuado

    ¡Riesgo de ingestión Clase de LED ............1 y asfi xia! • Ruido y vibración Atornillador con batería PASS 3.6 A1 • Los valores con respecto al ruido y la vibración se Cargador • determinaron conforme a la norma EN 60745.
  • Page 13: Antes De La Puesta En Marcha

    ¡Aviso! 7. Manejo El valor de emisión de vibraciones indicado se ha calculado conforme a un método de ensayo 7.1 Cargar la batería (fi g. 1) normalizado, pudiendo, en algunos casos ex- La batería está protegida contra una descarga cepcionales, variar o superar el valor indicado total.
  • Page 14 7.2 Conmutador giro izda./dcha. 7.6 Indicador de capacidad de batería (fi g. 2/pos. 10) (fi g. 4/pos. 5) Con el conmutador de giro izquierda/derecha Pulsar el interruptor para acceder al indicador de (10) que se encuentra sobre el interruptor ON/ capacidad de la batería (6).
  • Page 15: Mantenimiento, Limpieza Y Pedido De Piezas De Repuesto

    7.8 Ajuste del par de giro (fi g. 5/pos. 13) 8. Mantenimiento, limpieza ¡Atención! y pedido de piezas de Regular el anillo de ajuste para el par de giro repuesto solo cuando la herramienta esté detenida. El atornillador con batería está equipado con un Desenchufar siempre antes de realizar algún tra- ajuste de par mecánico.
  • Page 16: Eliminación Y Reciclaje

    9. Eliminación y reciclaje El aparato está protegido por un embalaje para evitar daños producidos por el transporte. Este embalaje es materia prima y, por eso, se puede volver a utilizar o llevar a un punto de reciclaje. El aparato y sus accesorios están compuestos de diversos materiales, como, p.
  • Page 17: Declaración De Conformidad

    EU-direktivet og a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a standarder for artikkel következő konformitást jelenti ki Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru Akkuschrauber PASS 3.6 A1 / Ladegerät für PASS 3.6 A1 (Parkside) 87/404/EC_2009/105/EC 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notifi...
  • Page 18: 1. Certifi Cado De Garantía

    11. Certifi cado de garantía Estimado cliente: Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, lamentaríamos que este aparato dejara de funcionar correctamente, en tal caso, le rogamos que se dirija a nuestro servicio de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía.
  • Page 19 IT/MT Indice 1. Introduzione .............................. 21 2. Avvertenze sulla sicurezza ........................21 3. Descrizione dell’apparecchio ed elementi forniti ...................26 4. Utilizzo proprio ............................26 5. Caratteristiche tecniche ..........................26 6. Prima della messa in esercizio .........................27 7. Uso ................................27 8. Pulizia, manutenzione e ordinazione dei pezzi di ricambio ..............29 9.
  • Page 20 IT/MT Avvertimento - Per ridurre il rischio di lesioni leggete le istruzioni per l’uso - 20 - Anl_4513425.indb 20 Anl_4513425.indb 20 25.10.12 18:19 25.10.12 18:19...
  • Page 21: Introduzione

    IT/MT 1. Introduzione 2. Sicurezza elettrica a) La spina di collegamento dell’elettroutensile deve essere ido- Complimenti per aver acquistato questo nuovo nea alla presa. La spina non deve apparecchio. venire modifi cata in alcun modo. Non Avete scelto un prodotto di alta qualità. Le istruzi- usate delle spine con adattatore in- oni per l‘uso fanno parte del prodotto.
  • Page 22 IT/MT alcol o medicinali. Un attimo di disatten- 4. Impiego e trattamento zione durante l’uso dell’elettroutensile può dell’elettroutensile causare gravi lesioni. a) Non sovraccaricate l’ apparecchio. b) Portate i dispositivi individuali di pro- Usate l’elettroutensile adatto per il tezione e sempre degli occhiali pro- vostro lavoro.
  • Page 23 IT/MT 5. Impiego e trattamento dell’utensile a Avvertenze speciali di sicurezza batteria Usiamo la massima cura nel montare ogni batte- a) Ricaricate le batterie solo in carica ria per potervi fornire batterie con densità di ener- batteria consigliati dal produttore. Per gia, durata e sicurezza massime.
  • Page 24 IT/MT profonda delle batterie è la loro conserva- scenze, a meno che non vengano sorvegliati zione prolungata ovvero il mancato uso di da una persona responsabile per la loro sicu- batterie parzialmente scariche. Interrompete rezza o abbiano ricevuto istruzioni da questa il lavoro non appena il rendimento diminuisce persona su come usare l’apparecchio.
  • Page 25 IT/MT Protezione dagli infl ussi ambientali • Portate indumenti di lavoro adatti. Portate oc- chiali protettivi. • Proteggete l’ apparecchio a batteria e il carica batteria da umidità e pioggia. Umidità e pioggia possono comportare peri- colosi danni alle celle. •...
  • Page 26: Descrizione Dell'apparecchio Ed Elementi Forniti

    fi lm e piccoli pezzi! Sussiste peri- I valori del rumore e delle vibrazioni sono stati colo di ingerimento e soffocamento! rilevati secondo la norma EN 60745. • Avvitatore a batteria PASS 3.6 A1 Livello di pressione acustica L ..... 62 dB (A) • Carica batteria Incertezza K ..........3 dB...
  • Page 27: Prima Della Messa In Esercizio

    IT/MT Portate cuffi e antirumore. 6. Prima della messa in L’effetto del rumore può causare la perdita esercizio dell’udito. Attenzione! Valori complessivi delle vibrazioni (somma vetto- Prima di mettere in esercizio il vostro avvitatore a riale delle tre direzioni) rilevati secondo la norma batteria leggete assolutamente le seguenti avver- EN 60745.
  • Page 28 IT/MT Se la ricarica della batteria non fosse possibile, 7.4 Luce LED (Fig. 2/Pos. 2) verifi cate La luce LED (2) permette di illuminare il punto da • che sia presente tensione di rete sulla presa di avvitare in caso di condizioni di luce sfavorevoli. corrente;...
  • Page 29: Pulizia, Manutenzione E Ordinazione Dei Pezzi Di Ricambio

    IT/MT 7.7 Cambio dell’utensile (Fig. 5) 7.10 Sovraccarico dell’ avvitatore Se l’avvitatore viene sovraccaricato, Attenzione! l’apparecchio si disinserisce tramite lo spegnimen- Prima di ogni operazione (per es. cambio to di sicurezza. L’avvitatore può essere riutilizzato dell’utensile, manutenzione ecc.) portate il selet- dopo qualche secondo.
  • Page 30: Smaltimento E Riciclaggio

    IT/MT 9. Smaltimento e riciclaggio L’apparecchio si trova in una confezione per evi- tare i danni dovuti al trasporto. Questo imballag- gio rappresenta una materia prima e può perciò essere utilizzato di nuovo o riciclato. L’apparecchio e i suoi accessori sono fatti di ma- teriali diversi, per es.
  • Page 31: Dichiarazione Di Conformità

    EU-direktivet og a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a standarder for artikkel következő konformitást jelenti ki Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru Akkuschrauber PASS 3.6 A1 / Ladegerät für PASS 3.6 A1 (Parkside) 87/404/EC_2009/105/EC 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notifi...
  • Page 32: 1. Certifi Cato Di Garanzia

    IT/MT 11. Certifi cato di garanzia Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l’apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all’indirizzo indicato in questa scheda di garanzia.
  • Page 33 Índice 1. Introdução ..............................35 2. Instruções de segurança...........................35 3. Descrição do aparelho e material a fornecer ..................40 4. Utilização adequada ..........................40 5. Dados técnicos ............................41 6. Antes da colocação em funcionamento ....................41 7. Operação ..............................42 8. Limpeza, manutenção e encomenda de peças sobressalentes ............43 9.
  • Page 34 Aviso - Para reduzir o risco de ferimentos leia o manual de instruções - 34 - Anl_4513425.indb 34 Anl_4513425.indb 34 25.10.12 18:19 25.10.12 18:19...
  • Page 35: Introdução

    1. Introdução 2. Segurança eléctrica a) A fi cha de ligação da ferramenta elé- ctrica tem de ser compatível com a to- Parabéns pela aquisição do seu novo aparelho. mada. A fi cha nunca pode ser altera- Optou por um produto de grande qualidade. O da.
  • Page 36 durante a utilização da ferramenta eléctrica 4. Utilização e manuseamento da ferra- pode causar ferimentos graves. menta eléctrica b) Use equipamento de protecção in- a) Não sobrecarregue o aparelho. Uti- dividual e use sempre óculos de lize a ferramenta eléctrica adequada protecção.
  • Page 37 ferramentas eléctricas para fi ns diferentes do Segure o aparelho pelas superfícies previsto pode originar situações perigosas. isoladas próprias sempre que executar trabalhos nos quais o parafuso ou a 5. Utilização e manuseamento da ferra- ferramenta que está a utilizar possam menta sem fi...
  • Page 38 pelo 40% da sua capacidade. desliga o aparelho. Atenção! Não accione • Os acumuladores de lítio estão sujeitos a um o interruptor para ligar/desligar se o sistema desgaste natural. O acumulador deverá ser de desligamento de segurança tiver desli- substituído, o mais tardar, quando a capa- gado o aparelho.
  • Page 39 acumuladores ligados ao carregador durante solar directa podem provocar um sobreaque- vários dias. cimento e, consequentemente, a destruição • Nunca utilize nem carregue acumu- das células. Nunca carregue nem trabalhe ladores, se supuser que o seu último com acumuladores que tenham sofrido um carregamento foi efectuado há...
  • Page 40: Descrição Do Aparelho E Material A Fornecer

    Ao proceder ao envio ou à eliminação Atenção! de acumuladores ou aparelhos sem fi o, O aparelho e o material da embalagem tenha em atenção para que estes sejam não são brinquedos! As crianças não embalados individualmente em sacos de devem brincar com sacos de plástico, plástico, de forma a evitar curtos-circui- películas ou peças de pequena dimensão!
  • Page 41: Dados Técnicos

    5. Dados técnicos O valor de emissão de vibração indicado tam- bém pode ser utilizado para um cálculo prévio de limitações. Alimentação de tensão do motor: .... 3,6 Vdc Rotações com marcha em vazio: ..200 r.p.m. Reduza a produção de ruído e de vib- Rotação reversível direita/esquerda: ....
  • Page 42: Operação

    7. Operação 7.2 Comutador para rotação à esquerda/ direita (fi g. 2/pos. 10) Com o comutador para rotação à esquerda/ 7.1 Carregar o acumulador (fi g. 1) direita (10) por cima do interruptor para ligar/ O acumulador está protegido contra descarga desligar (9), pode ajustar o sentido de rotação total.
  • Page 43: Limpeza, Manutenção E Encomenda De Peças Sobressalentes

    • 7.6 Indicação da capacidade do acumula- das exigências inerentes às uniões roscadas. dor (fi g. 4/pos. 5) Prima o botão de indicação da capacidade do O movimento em roda livre da embraiagem indi- acumulador (6). A indicação da capacidade do ca que o binário foi alcançado.
  • Page 44: Eliminação E Reciclagem

    8.3 Encomenda de peças sobressalentes: componentes electrónicos, que acompanham os Ao encomendar peças sobressalentes, devem-se aparelhos usados. fazer as seguintes indicações: • Tipo da máquina • Número de artigo da máquina • Número de identificação da máquina Pode encontrar os preços e informações actuais em www.isc-gmbh.info 9.
  • Page 45: Declaração De Conformidade

    EU-direktivet og a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a standarder for artikkel következő konformitást jelenti ki Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru Akkuschrauber PASS 3.6 A1 / Ladegerät für PASS 3.6 A1 (Parkside) 87/404/EC_2009/105/EC 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notifi...
  • Page 46: 1. Certifi Cado De Garantia

    11. Certifi cado de garantia Estimado(a) cliente, Os nossos produtos são submetidos a um rigoroso controlo de qualidade. Se, ainda assim, o aparelho não funcionar nas devidas condições, lamentamos esse facto e pedimos-lhe que se dirija ao nosso serviço de assistência técnica na morada indicada no presente certifi...
  • Page 47 GB/MT Table of contents 1. Introduction ..............................49 2. Safety regulations .............................49 3. Layout and items supplied ........................53 4. Proper use ..............................54 5. Technical data ............................54 6. Before starting the equipment ........................55 7. Operation ..............................55 8. Cleaning, maintenance and ordering of spare parts ................57 9.
  • Page 48 GB/MT Caution - Read the operating instructions to reduce the risk of inquiry - 48 - Anl_4513425.indb 48 Anl_4513425.indb 48 25.10.12 18:19 25.10.12 18:19...
  • Page 49: Introduction

    GB/MT 1. Introduction 2. Electrical safety a) The connector plug from this electric tool must fi t into the socket. The plug Congratulations on your new purchase. should never be altered in any way. You have decided in favor of a high-quality pro- Never use adapter plugs together duct.
  • Page 50 GB/MT and use of the electric tool) reduces the risk of d) Keep unused electric tools out of the injury. reach of children. Do not allow people c) Make sure that the appliance cannot start up who are not familiar with the appli- accidentally.
  • Page 51 GB/MT get the fl uid in your eyes, also seek at 15°C and charged to at least 40%. • medical advice. Leaking battery fl uid can Lithium-ion batteries are subject to a natural cause skin irritation or burns. ageing process. The battery pack must be replaced at the latest when its capacity falls 6.
  • Page 52 GB/MT Information on chargers and the charging ring the charging process, as the battery cells process may have suffered dangerous damage. • • Do not use the supplied battery charger to Do not use batteries which have suffered charge non-rechargeable batteries. curvature or deformation during the charging •...
  • Page 53: Layout And Items Supplied

    Do not let children play with Do not lose these safety instructions plastic bags, foils or small parts. There is a danger of swallowing or suffocating! • Cordless Screwdriver PASS 3.6 A1 • Battery charger • 26 Bits •...
  • Page 54: Proper Use

    GB/MT 4. Proper use Total vibration values (vector sum of three direc- tions) determined in accordance with EN 60745. The cordless screwdriver is designed for tightening Screws without hammer action and loosening screws. Vibration emission value a ≤ 2.5 m/s K uncertainty = 1.5 m/s The equipment is to be used only for its prescribed purpose.
  • Page 55: Before Starting The Equipment

    GB/MT 6. Before starting the If the battery pack fails to charge, please check • whether there is voltage at the socket-outlet. equipment • whether there is good contact at the charging contacts of the battery charger (1 1). Caution: Be sure to read the following information before If the battery still fails to charge, send •...
  • Page 56 GB/MT 7.5 Handle adjustment (Fig. 3/Item 3) 7.8 Torque Setting (Fig. 5/Item 13) The screwdriver can be locked into 2 different Caution: angle settings. To do so, press the locking button Only adjust the torque when the appliance is at a (3) and move the screwdriver into the desired po- standstill.
  • Page 57: Cleaning, Maintenance And Ordering Of Spare Parts

    GB/MT 8. Cleaning, maintenance and 9. Disposal and recycling ordering of spare parts The unit is supplied in packaging to prevent its being damaged in transit. This packaging is raw Always pull out the mains power plug before star- material and can therefore be reused or can be ting any cleaning work.
  • Page 58: Declaration Of Conformity

    EU-direktivet og a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a standarder for artikkel következő konformitást jelenti ki Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru Akkuschrauber PASS 3.6 A1 / Ladegerät für PASS 3.6 A1 (Parkside) 87/404/EC_2009/105/EC 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notifi...
  • Page 59: 1. Warranty Certifi Cate

    GB/MT 11. Warranty certifi cate Dear Customer, All of our products undergo strict quality checks to ensure that they reach you in perfect condition. In the unlikely event that your device develops a fault, please contact our service department at the address shown on this guarantee card. Of course, if you would prefer to call us then we are also happy to offer our assistance under the service number prin- ted below.
  • Page 60 DE/AT/CH Inhaltsverzeichnis 1. Einleitung ..............................62 2. Sicherheitshinweise ..........................62 3. Gerätebeschreibung und Lieferumfang ....................67 4. Bestimmungsgemäße Verwendung ......................67 5. Technische Daten ............................67 6. Vor Inbetriebnahme ..........................68 7. Bedienung ..............................68 8. Reinigung, Wartung und Ersatzteilbestellung ..................70 9. Entsorgung und Wiederverwertung ......................71 10.
  • Page 61 DE/AT/CH Warnung - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen - 61 - Anl_4513425.indb 61 Anl_4513425.indb 61 25.10.12 18:19 25.10.12 18:19...
  • Page 62: Einleitung

    DE/AT/CH 1. Einleitung können Sie die Kontrolle über das Gerät ver- lieren. Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen 2. Elektrische Sicherheit Gerätes. a) Der Anschlussstecker des Elektro- Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt werkzeuges muss in die Steckdose entschieden.
  • Page 63 DE/AT/CH 3. Sicherheit von Personen g) Wenn Staubabsaugeinrichtungen und a) Seien Sie aufmerksam, achten Sie Staubauffangeinrichtungen montiert darauf, was Sie tun, und gehen Sie werden können, vergewissern Sie mit Vernunft an die Arbeit mit einem sich, dass diese angeschlossen sind Elektrowerkzeug.
  • Page 64 DE/AT/CH f) Halten Sie Ihre Schneidwerkzeuge 6. Service scharf und sauber. Sorgfältig gepfl egte a) Lassen Sie Ihr Elektrowerkzeug nur Schneidwerkzeuge mit scharfen Schneidkan- von qualifi ziertem Fachpersonal und ten verklemmen sich weniger und sind leichter nur mit Original-Ersatzteilen repa- zu führen.
  • Page 65 DE/AT/CH • Lagern Sie Ihren Akku kühl, am besten bei Hinweise zum Ladegerät und Ladevor- 15°C, und zumindest 40% geladen. gang • • Lithium-Ionen Akkus unterliegen einer na- Verwenden Sie das mitgelieferte Ladegerät türlichen Alterung. Spätestens wenn die nicht zum Laden von nicht wieder aufladba- Leistungsfähigkeit des Akkus nur mehr 80% ren Batterien.
  • Page 66 DE/AT/CH • und kann zu Brand führen. Verhindern Sie, dass der Lithium-Ionen Akku • Verwenden Sie keine Akkus, die sich während gefriert. Akkus, welche länger als 60 Minuten des Ladens erwärmt haben, da die Akkuzel- unter 0°C gelagert wurden, sind zu entsor- len gefährlich geschädigt sein könnten.
  • Page 67: Gerätebeschreibung Und Lieferumfang

    Kunststoffbeuteln, Folien und Klein- teilen spielen! Es besteht Verschluckungs- Geräusch und Vibration und Erstickungsgefahr! Die Geräusch- und Vibrationswerte wurden ent- • sprechend EN 60745 ermittelt. Akkuschrauber PASS 3.6 A1 • Ladegerät • Schalldruckpegel L ........ 62 dB(A) 26 Bits •...
  • Page 68: Vor Inbetriebnahme

    DE/AT/CH Tragen Sie einen Gehörschutz. 6. Vor Inbetriebnahme Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust be- wirken. Achtung! Lesen Sie vor der Inbetriebnahme Ihres Ak- Schwingungsgesamtwerte (Vektorsumme dreier kuschraubers unbedingt diese Hinweise: Richtungen) ermittelt entsprechend EN 60745. 1. Laden Sie den Akku nur mit dem mitgeliefer- ten Ladegerät (1 1).
  • Page 69 DE/AT/CH Sollte das Laden des Akkus nicht möglich sein, 7.4 LED-Licht (Bild 2/Pos. 2) überprüfen Sie bitte Das LED-Licht (2) ermöglicht das Ausleuchten der • ob an der Steckdose die Netzspannung vor- Schraubstelle bei ungünstigen Lichtverhältnissen. handen ist Zum Einschalten drücken Sie den Ein-/ Aus- •...
  • Page 70: Reinigung, Wartung Und Ersatzteilbestellung

    DE/AT/CH 7.7 Werkzeugwechsel (Bild 5) 7.10 Überlastung des Schraubers Wenn der Schrauber überlastet wird, schaltet die Achtung! Schutzabschaltung das Gerät ab. Nach wenigen Stellen Sie bei allen Arbeiten (z.B. Werkzeug- Sekunden kann der Schrauber wieder benutzt wechsel; Wartung; usw.) am Akkuschrauber den werden.
  • Page 71: Entsorgung Und Wiederverwertung

    DE/AT/CH 9. Entsorgung und Wiederverwertung Das Gerät befi ndet sich in einer Verpackung um Transportschäden zu verhindern. Diese Verpa- ckung ist Rohstoff und ist somit wieder verwend- bar oder kann dem Rohstoffkreislauf zurückge- führt werden. Das Gerät und dessen Zubehör bestehen aus verschiedenen Materialien, wie z.B.
  • Page 72: Konformitätserklärung

    EU-direktivet og a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a standarder for artikkel következő konformitást jelenti ki Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru Akkuschrauber PASS 3.6 A1 / Ladegerät für PASS 3.6 A1 (Parkside) 87/404/EC_2009/105/EC 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notifi...
  • Page 73: 1. Garantieurkunde

    DE/AT/CH 11. Garantieurkunde Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden. Gern stehen wir Ihnen auch telefonisch über die unten angegebene Serviceruf- nummer zur Verfügung.
  • Page 74 - 74 - Anl_4513425.indb 74 Anl_4513425.indb 74 25.10.12 18:19 25.10.12 18:19...
  • Page 75 - 75 - Anl_4513425.indb 75 Anl_4513425.indb 75 25.10.12 18:19 25.10.12 18:19...
  • Page 76 - 76 - Anl_4513425.indb 76 Anl_4513425.indb 76 25.10.12 18:19 25.10.12 18:19...
  • Page 77 - 77 - Anl_4513425.indb 77 Anl_4513425.indb 77 25.10.12 18:19 25.10.12 18:19...
  • Page 78 IAN: 86735 PASS 3.6 A1 Einhell Germany AG Wiesenweg 22 D-94405 Landau/Isar Estado de las informaciones · Versione delle informazioni Estado das informações · Last Information Update · Stand der Informationen: 1 1/2012 · Ident.-No.: 45.134.25 1 12012 - 5 IAN 86735 Anl_4513425.indb 78...

This manual is also suitable for:

86735

Table of Contents