Page 1
WKRĘTAK AKUMULATOROWY Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa Originálny návod na obsluhu Instrukcją oryginalną F A C AKKU-STABSCHRAUBER Bedienungs- und Sicherheitshinweise / Originalbetriebsanleitung IAN 86735 D W T Anl_4513424.indb 1 Anl_4513424.indb 1 25.10.12 18:39 25.10.12 18:39...
Page 2
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Olvasás előtt kattintson az ábrát tartalmazó oldalra és végezetül ismerje meg a készülék mindegyik funkcióját. Pred branjem stran s slikami odprite navzven in se nato seznanite z vsemi funkcijami naprave. Před čtením si otevřete stranu s obrázky a potom se seznamte se všemi funkcemi přístroje.
1. Introduction 2. Electrical safety a) The connector plug from this electric tool must fi t into the socket. The plug Congratulations on your new purchase. should never be altered in any way. You have decided in favor of a high-quality pro- Never use adapter plugs together duct.
Page 8
and use of the electric tool) reduces the risk of d) Keep unused electric tools out of the injury. reach of children. Do not allow people c) Make sure that the appliance cannot start up who are not familiar with the appli- accidentally.
Page 9
get the fl uid in your eyes, also seek at 15°C and charged to at least 40%. • medical advice. Leaking battery fl uid can Lithium-ion batteries are subject to a natural cause skin irritation or burns. ageing process. The battery pack must be replaced at the latest when its capacity falls 6.
Page 10
Information on chargers and the charging ring the charging process, as the battery cells process may have suffered dangerous damage. • • Do not use the supplied battery charger to Do not use batteries which have suffered charge non-rechargeable batteries. curvature or deformation during the charging •...
static charge: Electrostatic discharges cause 3. Layout and items supplied damage of the electronic protection system and the battery cells. Avoid electrostatic char- 3.1 Layout (Fig. 1) ging and never touch the battery poles. 1. Bit chuck 2. LED lamp 3.
4. Proper use Total vibration values (vector sum of three direc- tions) determined in accordance with EN 60745. The cordless screwdriver is designed for tightening Screws without hammer action and loosening screws. Vibration emission value a ≤ 2.5 m/s K uncertainty = 1.5 m/s The equipment is to be used only for its prescribed purpose.
6. Before starting the If the battery pack fails to charge, please check • whether there is voltage at the socket-outlet. equipment • whether there is good contact at the charging contacts of the battery charger (1 1). Caution: Be sure to read the following information before If the battery still fails to charge, send •...
Page 14
7.5 Handle adjustment (Fig. 3/Item 3) 7.8 Torque Setting (Fig. 5/Item 13) The screwdriver can be locked into 2 different Caution: angle settings. To do so, press the locking button Only adjust the torque when the appliance is at a (3) and move the screwdriver into the desired po- standstill.
8. Cleaning, maintenance and 9. Disposal and recycling ordering of spare parts The unit is supplied in packaging to prevent its being damaged in transit. This packaging is raw Always pull out the mains power plug before star- material and can therefore be reused or can be ting any cleaning work.
EU-direktivet og a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a standarder for artikkel következő konformitást jelenti ki Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru Akkuschrauber PASS 3.6 A1 / Ladegerät für PASS 3.6 A1 (Parkside) 87/404/EC_2009/105/EC 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notifi...
Of course, we are also happy offer a chargeable repair service for any defects which are not covered by the scope of this guarantee or for units which are no longer covered. To take advantage of this service, please send the device to our service address. IAN 86735 - 17 - Anl_4513424.indb 17 Anl_4513424.indb 17...
Page 18
Tartalomjegyzék 1. Bevezetés ..............................20 2. Biztonsági utasítások ..........................20 3. A készülék leírása és a szállítás terjedelme ...................25 4. Rendeltetésszerűi használat ........................25 5. Technikai adatok ............................25 6. Beüzemeltetés előtt ...........................26 7. Kezelés ...............................26 8. Tisztítás, karbantartás és pótalkatrészmegrendelés ................28 9. Megsemmisítés és újrahasznosítás ......................29 10.
Page 19
Figyelmeztetés - Sérülés veszélyének a lecsökkentéséhez olvassa el a használati utasítást - 19 - Anl_4513424.indb 19 Anl_4513424.indb 19 25.10.12 18:39 25.10.12 18:39...
1. Bevezetés 2. Elektromos biztonság a) Az elektzromos szerszám csatalako- zási dugójának bele kell passzolnia Szívből gratulálunk az új készülék vásárlásához. a dugaszoló aljzatba. A dugót nem Ezáltal egy különös mindőségű termék mellett szabad semmilyen féle módon meg- döntött. Ennek a terméknek az alkatrészei közé változtatni.
Page 21
lyása alatt áll. Az elektromos szerszám 4. Az elektromos szerszám használata használatánál egy pillanat fi gyelmetlenség és kezelése komoly sérülésekhez vezethet. a) Ne terhelje túl a készüléket. Használ- b) Viseljen egy személyi védőfelszerelést ja a munkájához az arra meghatáro- és mindig egy védőszemüveget. A sze- zott elektromos szerszámot.
Page 22
tételeket és az elvégezendő tevéke- Ha olyan munkákat végez el, amelye- nységet fi gyelembe. Az elektromos knél a csavar vagy a betéti szerszám szerszámoknak az előrelátott használatuktól rejtett áramvezetékeket találhatna el, eltérően való felhasználata, veszélyes helyze- akkor a készüléket az izolált fogantyú- tekhez vezethetnek.
Page 23
• nek. Óvja a töltőkészüléket és a vezetéket sérülé- • Ne dobja az elhasznált akkukat nyílt tűzbe. sek és éles szélek elöl. Megrongálódott kábe- Robbanásveszély! leket vagy csatlakozó dugókat azonnal ki kell • Ne gyújtsa meg vagy tegye ki az akkut megé- cseréltetni egy elektromos szakember által.
Page 24
időelőtti öregedéséhez vezet. • Ne töltse az elemeket sohasem felügyelet nél- kül! Védelem a környezetbefolyások elöl • Viseljen megfelelő munkaruhát. Védőszemüveget hordani. • Óvja az akkukészülékét és a töltőkészüléket nedvesség és eső elöl. Akkumulátorok és akkuk által meghajtott elekt- Nedvesség és eső veszélyes cellamegrongá- romos készülékek a környezetre veszélyeztető...
3. A készülék leírása és a 4. Rendeltetésszerűi használat szállítás terjedelme Az akkucsavarozó a csavarok becsavarására és kiengedésére alkalmas. 3.1 A készülék leírása (1-es kép) 1. Bit-befogadó A készüléket csak rendeltetése szerint szabad 2. LED-fény használni. Ezt túlhaladó bármilyen használat, 3.
Hordjon egy zajcsökkentő fülvédőt. 6. Beüzemeltetés előtt A zaj befolyása hallásvesztességhez vezethet. Figyelem! Rezgésösszértékek (három irány vektorösszege) Az akku fúrócsavarozó beüzemeltetése előtt ok- az EN 60745 szerint lettek meghatározva. vetlenül elolvasni ezeket az utasításokat: 1. Töltse fel az akkut a mellékelt akkumulátortöltő Csavarni ütés nélkül készülékkel (1 1).
Page 27
Ha az akku töltése még mindig nem lehetséges, 7.5 Fogantyúbeállításer akkor kérjük, (3-es kép/poz. 3) • a töltőkészüléket (1 1) A csavarozót 2 különböző fogantyúbeállításban • és a csavarozót lehet arretálni. Ehhez nyomni a reteszelőgombot a vevőszolgáltatásunkhoz beküldeni. (3) és a csavarozót a kívánt állásba csavarni. Azután ismét elengedni a bereteszelőtasztert (3).
7.8 A forgatónyomaték beállítása 8. Tisztítás, karbantartás és (5-ös kép/poz. 13) pótalkatrészmegrendelés Figyelem! A forgatónyomatékot csak nyugalmi állapotban Tisztítási munkák előtt húzza ki a hálózati csatla- beállítani. kozót. Az akkucsavarozó egy mechanikus forgatónyo- matékbeállításal van ellátva. 8.1 Tisztítás • Tartsa a védőberendezéseket, szellőztető Minden egyes meghatározott csavarnagysághoz réseket és a gépházat annyira por- és piszok- a forgatónyomatékot a forgatónyomatékbeállítá-...
9. Megsemmisítés és újrahasznosítás A szállítási károk megakadályozására a készülék egy csomagolásban található. Ez a csomagolás nyersanyag és ezáltal ismét felhasználható vagy pedig visszavezethető a nyersanyagi körforgás- hoz. A készülék és annak a tartozékai különböző anyagokból állnak, mint például fémből és műanyagokból.
EU-direktivet og a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a standarder for artikkel következő konformitást jelenti ki Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru Akkuschrauber PASS 3.6 A1 / Ladegerät für PASS 3.6 A1 (Parkside) 87/404/EC_2009/105/EC 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notifi...
11. Garanciaokmány JÓTÁLLÁSI TÁJÉKOZTATÓ A termék megnevezése: Gyártási szám: IAN 86735 AKKUS RÚDCSAVAROZÓ A termék típusa: PASS 3.6 A1 A termék azonosításra alkalmas részeinek meghatározása: A gyártó cégneve, címe és email címe: A szerviz neve, címe és telefonszáma: Einhell Germany AG, Wiesenweg 22, EINHELL HUNGARY LTD.
Page 32
A hiba oka: átvételi időpontja: A fogyasztó részére történő visszaadás A hiba javításának módja: időpontja: A szerviz bélyegzője, kelt és aláírása: A javításra tekintettel a jótállás új határideje: IAN 86735 - 32 - Anl_4513424.indb 32 Anl_4513424.indb 32 25.10.12 18:39 25.10.12 18:39...
Page 33
Vsebina 1. Uvod ................................35 2. Varnostni napotki ............................35 3. Opis naprave na obseg dobave ......................39 4. Predpisana namenska uporaba.......................40 5. Tehnični podatki ............................40 6. Pred uporabo ............................41 7. Uporaba ..............................41 8. Čiščenje, vzdrževanje in naročanje nadomestnih delov ...............43 9.
Page 34
Opozorilo! Da bi zmanjšali tveganje poškodb, preberite navodila za uporabo! - 34 - Anl_4513424.indb 34 Anl_4513424.indb 34 25.10.12 18:39 25.10.12 18:39...
1. Uvod 2. Električna varnost a) Priključni vtikač električnega orodja mora biti primeren za uporabljano Čestitamo vam za nakup vaše nove naprave. vtičnico. Vtikača ne smete v nobenem Odločili ste se za kakovosten izdelek. Navodila primeru spreminjati. Ne uporabljajte za uporabo so sestavni del tega izdelka. Vsebu- nobenih adapterskih vtikačev skupaj jejo pomembne napotke o varnosti, uporabi in z zaščitno ozemljenimi električnimi...
Page 36
b) Uporabljajte osebno zaščitno opremo viti. in zmeraj zaščitna očala. Nošenje oseb- c) Izvlecite vtikač iz vtičnice in/ali od- ne zaščitne opreme kot so protiprašna maska, stranite akumulator preden začnete proti zdrsu varna obutev, zaščitna čelada izvajati nastavitve na napravi, za- ali zaščita za ušesa, glede na vrsto uporabe menjujete dele orodja na napravi električnega orodja, zmanjšuje tveganje...
Page 37
pisarniškim sponkam, kovancem, Pozor! Analize so potrdile, da so napačna ključem, žebljem, vijakom ali drugim uporaba in napačno vzdrževanje glavna razloga majhnim kovinskim predmetom, ki za poškodbo, ki jo povzročijo baterije z visoko lahko povzročijo premostitev kontak- zmogljivostjo. tov. Kratek stik med kontakti baterije lahko povzroči opekline ali požar.
Page 38
nostnih razlogov. Pozor! Stikala za vklop/ poškodovana, je velika (globoko izpraznjen- izklop več ne vključujte, ko je zaščitno stikalo je). • napravo izključilo. V nasprotnem lahko pride Polnjenje pri temperaturi pod 10 °C povzroči do poškodbe akumulatorja. kemijsko poškodovanje celice in lahko vodi v •...
• Preprečite zamrzovanje litij-ionskih baterij. 3. Opis naprave na obseg Baterije, ki jih hranite dalj časa kot 60 minut dobave pod 0 °C, morate zavreči. • Previdno pri ravnanju z baterijami v zvezi 3.1 Opis naprave (Slika 1) z elektrostatičnim nabojem: Elektrostatični 1.
4. Predpisana namenska Skupne vrednosti vibracij (vektorska vsota treh smeri) ugotovljene v skladu z EN 60745. uporaba Vijačenje brez uradjanja Baterijski izvijač je primeren za privijanje in od- Emisijska vrednost vibracij a ≤ 2,5 m/s vijanje vijakov. Negotovost K = 1,5 m/s Ta stroj se lahko uporablja le v skladu z njeg- Opozorilo! ovo namembnostjo.
6. Pred uporabo Če polnjenje akumulatorja še zmeraj ne bi bilo možno, Vas prosimo, da • polnilnik (1 1) Pozor! • in izvijač Pred uporabo Vašega baterijskega vrtalnega kla- pošljete naši servisni službi. diva brezpogojno preberite sledeča opozorila: 1. Akumulator polnite samo z dobavljenim pol- Zaradi dolge življenjske dobe akumulatorja mora- nilnikom (1 1).
Page 42
7.5 Nastavitev ročaja (Slika 3/Poz. 3) 7.8 Nastavitev vrtilnega momenta Izvijač je možno aretirati v 2 različnih položajih (Slika 5/Poz. 13) ročaja. V ta namen je potrebno pritisniti tipko za Pozor! zapahnitev (3) in obrniti izvijač v želeni položaj. Vrtilni moment nastavljajte samo v stanju miro- Potem ponovno spustite tipko za zapahnitev (3).
8. Čiščenje, vzdrževanje in 9. Odstranjevanje in ponovna naročanje nadomestnih uporaba delov Naprava se nahaja v embalaži, da ne bi prišlo do poškodb med transportom. Ta embalaža je Pred izvajanjem vsakega čistilnega dela izvlecite surovina in s tem ponovno uporabna ali pa jo električni priključni kabel.
EU-direktivet og a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a standarder for artikkel következő konformitást jelenti ki Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru Akkuschrauber PASS 3.6 A1 / Ladegerät für PASS 3.6 A1 (Parkside) 87/404/EC_2009/105/EC 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notifi...
V takšnem primeru prosimo, da pošljete napravo na naslov naše servisne službe. Hans Einhell Österreich GmbH Brunner Strasse 81A A-1230 Wien Tel.: +386 15838304 · +386 41600170 IAN 86735 - 45 - Anl_4513424.indb 45 Anl_4513424.indb 45 25.10.12 18:39...
Page 46
Obsah 1. Úvod ................................48 2. Bezpečnostní pokyny..........................48 3. Popis přístroje a rozsah dodávky ......................52 4. Použití podle účelu určení ........................53 5. Technická data ............................53 6. Před uvedením do provozu ........................54 7. Obsluha ..............................54 8. Čištění, údržba a objednání náhradních dílů ..................56 9.
Page 47
Varování - Ke snížení rizika zranění si přečíst návod k obsluze - 47 - Anl_4513424.indb 47 Anl_4513424.indb 47 25.10.12 18:39 25.10.12 18:39...
1. Úvod 2. Elektrická bezpečnost a) Zástrčka elektrického nářadí musí být pro zásuvku vhodná. Zástrčka nesmí Srdečně Vám blahopřejeme ke koupi Vašeho no- být v žádném případě pozměňována. vého přístroje. Nepoužívejte žádné adaptéry Rozhodli jste se tak pro vysoce kvalitní výrobek. zástrček společně...
Page 49
používání elektrického nářadí vést k vážným musí být opraveno. zraněním. c) Vytáhněte zástrčku ze zásuvky a/ b) Noste osobní ochranné vybavení a nebo odstraňte akumulátor ještě vždy ochranné brýle. Nošení osobního před tím, než začnete provádět nas- ochranného vybavení, jako prachové masky, tavení...
Page 50
mincí, klíčů, hřebíků, šroubů nebo nipulace vede k poškození článků. jiných malých kovových předmětů, které by mohly způsobit přemostění Pozor! Analýzy potvrzují, že hrubé nesprávné kontaktů. Zkrat mezi kontakty akumu- používání a nesprávná péče jsou hlavní příčinou látoru může vést k popáleninám nebo vzniku poškození...
Page 51
Vyměňte neprodleně akumulátory, které částečně nabitého akumulátoru vede k přebití Vám spadly z výšky více než jednoho me- a poškození článků. Nenechávat akumulátory tru nebo byly vystaveny silným nárazům, i několik dní zasunuté v nabíječce. • když kryt akumulátorového článku vypadá Nikdy nepoužívejte a nenabíjejte nepoškozeně.
a Váš akumulátorový přístroj skladujte pouze 3. Popis přístroje a rozsah v suchých místnostech s teplotou okolí od 10- dodávky 40°C. Skladujte lithium-ionový akumulátor v chladnu a v suchu při 10-20°C. Chránit před 3.1 Popis přístroje (obr. 1) vlhkostí vzduchu a přímým slunečním zářením! 1.
4. Použití podle účelu určení Hodnoty celkových vibrací (vektorový součet tří směrů) změřeny podle normy EN 60745. Akumulátorový šroubovák je vhodný na utaho- Šroubování bez příklepu vání a povolování šroubů. Emisní hodnota vibrací a ≤ 2,5 m/s Nejistota K = 1,5 m/s Přístroj smí...
6. Před uvedením do provozu Pokud by ještě stále nabíjení nebylo možné, prosí- me Vás, abyste • nabíječku (1 1) Pozor! • a šroubovák Před uvedením akumulátorového šroubováku do poslali na náš zákaznický servis. provozu si bezpodmínečně přečtěte tyto pokyny: 1.
Page 55
7.8 Nastavení točivého momentu Pozor! (obr. 5/pol. 13) Před uvedením do provozu zkontrolovat, zda je šroubovák zaaretován v příslušné poloze rukojeti. Pozor! Točivý moment nastavit pouze ve vypnutém stavu. 7.6 Indikace kapacity akumulátoru Akumulátorový šroubovák je vybaven mecha- (obr. 4/pol. 5) nickým nastavováním točivého momentu.
8. Čištění, údržba a objednání 9. Likvidace a recyklace náhradních dílů Přístroj je uložen v balení, aby bylo zabráněno poškození při přepravě. Toto balení je surovina a Před všemi čisticími pracemi vytáhněte síťovou tím znovu použitelné nebo může být dáno zpět zástrčku.
EU-direktivet og a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a standarder for artikkel következő konformitást jelenti ki Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru Akkuschrauber PASS 3.6 A1 / Ladegerät für PASS 3.6 A1 (Parkside) 87/404/EC_2009/105/EC 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notifi...
K tomu nám přístroj prosím zašlete na naši servisní adresu. Einhell UNICORE s.r.o. Holečkova 4 CZ-360 17 Karlovy Vary Czech Republic Tel.: +420 353 440 245 · Fax: +420 359 607 228 E-Mail: servis@einhell.cz IAN 86735 - 58 - Anl_4513424.indb 58 Anl_4513424.indb 58 25.10.12 18:40 25.10.12 18:40...
Page 59
Obsah 1. Úvod ................................61 2. Bezpečnostné pokyny ..........................61 3. Popis prístroja a objem dodávky ......................66 4. Správne použitie prístroja ........................66 5. Technické údaje ............................66 6. Pred uvedením do prevádzky ........................67 7. Obsluha ..............................67 8. Čistenie, údržba a objednanie náhradných dielov ................69 9.
Page 60
Výstraha - Aby ste znížili riziko poranenia, prečítajte si návod na obsluhu - 60 - Anl_4513424.indb 60 Anl_4513424.indb 60 25.10.12 18:40 25.10.12 18:40...
1. Úvod môžete stratiť kontrolu nad prístrojom. 2. Elektrická bezpečnosť Srdečne blahoželáme ku kúpe Vášho nového a) Prípojná zástrčka elektrického nástro- prístroja. ja musí správne pasovať do zásuvky. Rozhodli ste sa tak pre vysoko kvalitný výrobok. Zástrčka sa nesmie v žiadnom prípa- Návod na obsluhu je súčasťou tohto výrobku.
Page 62
3. Bezpečnosť osôb g) Keď sa na nástroj môžu namontovať a) Buďte vždy pozorný, dbajte na to, prípravky na odsávanie prachu a na čo práve robíte a postupujte pri práci zachytávanie prachu, presvedčte sa s elektrickým nástrojom rozumne. o tom, že sú tieto prípravky zapojené Nepoužívajte elektrický...
Page 63
ošetrované rezacie nástroje s ostrými reznými 6. Servis hranami sa menej zasekávajú a je možné ich a) Nechajte Váš elektrický nástroj ľahšie viesť. opravovať vždy len kvalifi kovaným g) Používajte elektrický prístroj, odborným personálom a vždy len príslušenstvo a výmenné nástroje s originálnymi náhradnými dielmi. atď.
Page 64
• Pre optimálny výkon akumulátora je potrebné, Použitie iných akumulátorov môže viesť k zra- aby ste zabránili cyklom hlbokého vybitia! neniam, výbuchu a riziku požiaru. Nabíjajte Váš akumulátor často. • Skladujte Váš akumulátor na chladnom mies- Pokyny k nabíjačke a procesu nabíjania •...
Page 65
takýto akumulátor už nebezpečne poškodený rový prístroj len v suchých miestnostiach s te- (hĺbkové vybitie). plotou okolia v rozsahu 10-40 °C. Skladujte • Nabíjanie pri teplote nižšej ako 10 °C vedie lítium-iónový akumulátor v suchu a chlade pri k chemickému poškodeniu článkov a môže 10-20 °C.
3. Popis prístroja a objem 4. Správne použitie prístroja dodávky Akumulátorový skrutkovač je vhodný na uťahovanie a uvoľňovanie skrutiek. 3.1 Popis prístroja (obr. 1) 1. Upínanie hrotov Prístroj smie byť použitý len na ten účel, na ktorý 2. Diódové svetlo bol určený. Akékoľvek iné odlišné použitie sa 3.
Celkové hodnoty vibrácií (súčet vektorov troch 6. Pred uvedením do smerov) stanovené v súlade s EN 60745. prevádzky Skrutkovanie bez príklepu Pozor! Emisná hodnota vibrácie a ≤ 2,5 m/s Pred uvedením Vášho akumulátorového Faktor neistoty K = 1,5 m/s skrutkovača si bezpodmienečne prečítajte tieto pokyny: Výstraha! 1.
Page 68
Ak by nebolo možné nabitie akumulátora, skont- 7.4 Diódové svetlo (obr. 2/pol. 2) rolujte prosím Diódové svetlo (2) umožňuje osvetlenie miesta • či je zásuvka správne zapojená na sieťové určeného na skrutkovanie pri nedostatočných napätie svetelných podmienkach. Na zapnutie stlačte •...
7.7 Výmena nástrojov (obr. 5) 7.10 Preťaženie skrutkovača Ak bude skrutkovač preťažený, tak ochranný Pozor! vypínač vypne prístroj. Skrutkovač sa môže po Pri všetkých prácach na akumulátorovom niekoľkých sekundách znovu používať. skrutkovači (napr. výmena nástrojov, údržba atď.) uveďte prepínač ľavo-/pravotočivého chodu (10) do strednej polohy.
9. Likvidácia a recyklácia Prístroj sa nachádza v obale za účelom zabrá- nenia poškodeniu pri transporte. Tento obal je vyrobený zo suroviny a tým pádom je ho možné znovu použiť alebo sa môže dať do zberu na recykláciu surovín. Prístroj a jeho príslušenstvo sa skladajú...
EU-direktivet og a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a standarder for artikkel következő konformitást jelenti ki Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru Akkuschrauber PASS 3.6 A1 / Ladegerät für PASS 3.6 A1 (Parkside) 87/404/EC_2009/105/EC 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notifi...
Prosím, pošlite nám v takom prípade prístroj na našu servisnú adresu. Einhell Slovakia s.r.o. Diaľničná cesta 18 SK-903 01 Senec Tel.: + 421 2 209037 87/88 · Fax: +421 2 45241579 E-mail: servissk@einhell.sk IAN 86735 - 72 - Anl_4513424.indb 72 Anl_4513424.indb 72 25.10.12 18:40 25.10.12 18:40...
Page 73
Spis treści 1. Przedmowa ............................... 75 2. Wskazówki bezpieczeństwa ........................75 3. Opis urządzenia i zakres dostawy ......................80 4. Użycie zgodne z przeznaczeniem ......................80 5. Dane techniczne ............................80 6. Przed uruchomieniem ..........................81 7. Obsługa ..............................81 8. Czyszczenie, konserwacja i zamawianie części zamiennych ..............83 9.
1. Przedmowa cy może spowodować utratę kontroli nad urządzeniem. Gratulujemy Państwu zakupu urządzenia naszej 2. Bezpieczeństwo elektryczne fi rmy! a) Wtyczka urządzenia musi pasować Wybrali Państwo produkt wysokiej jakości. W do kontaktu. Wtyczka nie może być skład zakupionego produktu wchodzi instrukcja w żaden sposób zmieniona.
Page 76
narkotyków, alkoholu lub lekarstw. 4. Użytkowanie i przechowywanie Moment nieuwagi podczas używania elektronarzędzia elektronarzędzia może prowadzić do a) Nie przeciążać urządzenia. Do pra- poważnych zranień. cy używać odpowiednich do tego b) Zawsze nosić okulary ochronne oraz celu elektronarzędzi. Z pasującym wyposażenie ochronne.
Page 77
5. Zastosowanie i działanie narzędzi Specjalne wskazówki bezpieczeństwa akumulatorowych Przy budowie akumulatorów dokładamy wszel- a) Ładować akumulator tylko w takiej kich starań, aby móc przekazać Państwu akumu- ładowarce, która została polecona lator z maksymalną ilością energii, żywotnością przez producenta. Użycie ładowarki, i bezpieczeństwem.
Page 78
• na oparzenia. Chronić ładowarkę i przewód przed uszkod- • Nie rozładowywać całkowicie aku- zeniami i ostrymi krawędziami. Niezwłocznie mulatorów! Całkowite rozładowanie zlecić elektrykowi wymianę uszkodzonego uszkadza cele akumulatora! Najczęstszą przewodu lub wtyczki. • przyczyną całkowitego rozładowania aku- Urządzenie nie jest przeznaczone do mulatora jest długie przechowywanie, wzgl.
Page 79
ładowania wybrzuszyły lub zdeformowały 40%). • się lub takich, które wykazują nienormalne Chronić akumulatory litowo-jonowe przed symptomy (rozgazowanie, trzeszczenie, zamrożeniem. Akumulatory, które były strzelanie, ...) przechowywane w temperaturze poniżej 0°C • Nie rozładowywać całkowicie akumulatora dłużej niż 60 min. należy oddać do utylizacji. •...
3. Opis urządzenia i zakres 4. Użycie zgodne z dostawy przeznaczeniem 3.1 Opis urządzenia (rys. 1) Wkrętak akumulatorowy przeznaczona jest do 1. Uchwyt wkrętaka na bity wkręcania i wykręcania śrub. 2. Lampka LED 3. Przycisk blokujący Urządzenie używać tylko zgodnie z jego przez- 4.
Nosić nauszniki ochronne. 6. Przed uruchomieniem Oddziaływanie hałasu może spowodować utratę słuchu. Uwaga! Przed użyciem wkrętarki akumulatorowej proszę Wartości całkowite drgań (suma wektorowa 3 koniecznie przeczytać poniższe wskazówki: kierunków) mierzone są zgodnie z normą 60745. 1. Naładować akumulatory za pomocą dołączonej ładowarki (1 1).
Page 82
Jeśli nie jest możliwe naładowanie akumulatora, 7.5 Ustawianie uchwytu (rys. 3/ poz. 3) sprawdzić Uchwyt wkrętaka można zablokować w 2 • czy w gniazdku jest napięcie zasilające, różnych pozycjach. W tym celu należy wcisnąć • czy styki ładujące ładowarki mają poprawny przycisk blokujący (3) i obrócić...
7.8 Ustawianie momentu obrotowego 8. Czyszczenie, konserwacja (Rys. 5/ Poz. 13) i zamawianie części Uwaga! zamiennych Ustawiać moment obrotowy tylko przy wyłączonym urządzeniu. Przed rozpoczęciem jakichkolwiek prac Wkrętak akumulatorowy jest wyposażony w związanych z czyszczeniem wyciągnąć wtyczkę mechaniczną regulację momentu obrotowego. z gniazdka.
9. Usuwanie odpadów i recycling Aby zapobiec uszkodzeniom podczas transportu urządzenie znajduje się w opakowaniu. Opako- wanie to jest surowcem, który można użytkować ponownie lub można przeznaczyć do powtór- nego przerobu. Urządzenie oraz jego osprzęt składają się z różnych rodzajów materiałów, jak np.
EU-direktivet og a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a standarder for artikkel következő konformitást jelenti ki Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru Akkuschrauber PASS 3.6 A1 / Ladegerät für PASS 3.6 A1 (Parkside) 87/404/EC_2009/105/EC 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notifi...
DE/AT/CH 1. Einleitung können Sie die Kontrolle über das Gerät ver- lieren. Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen 2. Elektrische Sicherheit Gerätes. a) Der Anschlussstecker des Elektro- Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt werkzeuges muss in die Steckdose entschieden.
Page 90
DE/AT/CH 3. Sicherheit von Personen g) Wenn Staubabsaugeinrichtungen und a) Seien Sie aufmerksam, achten Sie Staubauffangeinrichtungen montiert darauf, was Sie tun, und gehen Sie werden können, vergewissern Sie mit Vernunft an die Arbeit mit einem sich, dass diese angeschlossen sind Elektrowerkzeug.
Page 91
DE/AT/CH f) Halten Sie Ihre Schneidwerkzeuge 6. Service scharf und sauber. Sorgfältig gepfl egte a) Lassen Sie Ihr Elektrowerkzeug nur Schneidwerkzeuge mit scharfen Schneidkan- von qualifi ziertem Fachpersonal und ten verklemmen sich weniger und sind leichter nur mit Original-Ersatzteilen repa- zu führen.
Page 92
DE/AT/CH • Lagern Sie Ihren Akku kühl, am besten bei Hinweise zum Ladegerät und Ladevor- 15°C, und zumindest 40% geladen. gang • • Lithium-Ionen Akkus unterliegen einer na- Verwenden Sie das mitgelieferte Ladegerät türlichen Alterung. Spätestens wenn die nicht zum Laden von nicht wieder aufladba- Leistungsfähigkeit des Akkus nur mehr 80% ren Batterien.
Page 93
DE/AT/CH • und kann zu Brand führen. Verhindern Sie, dass der Lithium-Ionen Akku • Verwenden Sie keine Akkus, die sich während gefriert. Akkus, welche länger als 60 Minuten des Ladens erwärmt haben, da die Akkuzel- unter 0°C gelagert wurden, sind zu entsor- len gefährlich geschädigt sein könnten.
DE/AT/CH 3. Gerätebeschreibung und 4. Bestimmungsgemäße Lieferumfang Verwendung 3.1 Gerätebeschreibung (Bild 1) Der Akkuschrauber ist geeignet zum Eindrehen 1. Bit-Aufnahme und Lösen von Schrauben. 2. LED-Licht 3. Entriegelungstaste Die Maschine darf nur nach ihrer Bestimmung 4. Ein-/ Aus-Schalter Lampe verwendet werden. Jede weitere darüber hinaus- 5.
DE/AT/CH Tragen Sie einen Gehörschutz. 6. Vor Inbetriebnahme Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust be- wirken. Achtung! Lesen Sie vor der Inbetriebnahme Ihres Ak- Schwingungsgesamtwerte (Vektorsumme dreier kuschraubers unbedingt diese Hinweise: Richtungen) ermittelt entsprechend EN 60745. 1. Laden Sie den Akku nur mit dem mitgeliefer- ten Ladegerät (1 1).
Page 96
DE/AT/CH Sollte das Laden des Akkus nicht möglich sein, 7.4 LED-Licht (Bild 2/Pos. 2) überprüfen Sie bitte Das LED-Licht (2) ermöglicht das Ausleuchten der • ob an der Steckdose die Netzspannung vor- Schraubstelle bei ungünstigen Lichtverhältnissen. handen ist Zum Einschalten drücken Sie den Ein-/ Aus- •...
DE/AT/CH 7.7 Werkzeugwechsel (Bild 5) 7.10 Überlastung des Schraubers Wenn der Schrauber überlastet wird, schaltet die Achtung! Schutzabschaltung das Gerät ab. Nach wenigen Stellen Sie bei allen Arbeiten (z.B. Werkzeug- Sekunden kann der Schrauber wieder benutzt wechsel; Wartung; usw.) am Akkuschrauber den werden.
DE/AT/CH 9. Entsorgung und Wiederverwertung Das Gerät befi ndet sich in einer Verpackung um Transportschäden zu verhindern. Diese Verpa- ckung ist Rohstoff und ist somit wieder verwend- bar oder kann dem Rohstoffkreislauf zurückge- führt werden. Das Gerät und dessen Zubehör bestehen aus verschiedenen Materialien, wie z.B.
EU-direktivet og a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a standarder for artikkel következő konformitást jelenti ki Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru Akkuschrauber PASS 3.6 A1 / Ladegerät für PASS 3.6 A1 (Parkside) 87/404/EC_2009/105/EC 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notifi...
Gerät zurück. Selbstverständlich beheben wir gegen Erstattung der Kosten auch gerne Defekte am Gerät, die vom Garantieumfang nicht oder nicht mehr erfasst sind. Dazu senden Sie das Gerät bitte an unsere Serviceadresse. IAN 86735 - 100 - Anl_4513424.indb 100 Anl_4513424.indb 100...
Page 102
IAN: 86735 PASS 3.6 A1 Einhell Germany AG Wiesenweg 22 D-94405 Landau/Isar Last Information Update · Információk állása · Stanje informacij Stav informací Stav informácií · Stan informacji · Stand der Informationen: 1 1/2012 · Ident.-No.: 45.134.24 1 12012 - 4 IAN 86735 Anl_4513424.indb 102...