Få adgang til hele brugervejledningen på electrolux.com/manuals Få rådgivning, brochurer, fejlfinding, service- og reparationsinformation på electrolux.com/support Hent My Electrolux Kitchen-appen for flere opskrifter, tips og fejlfinding. Ret til ændringer uden varsel forbeholdes. INDHOLDSFORTEGNELSE 1. OM SIKKERHED.....................4 2.
• Børn skal holdes under opsyn for at sikre, at de ikke leger med apparatet og mobile enheder med My Electrolux Kitchen . • Opbevar al emballage utilgængeligt for børn, og bortskaf det korrekt.
indkvartering, hvor en sådan brug ikke overstiger (gennemsnitlig) brugsniveauer i hjemmet. • Kun en faguddannet installatør må installere apparatet og udskifte kablet. • Brug ikke apparatet, inden det monteres i den indbyggede struktur. • Før enhver vedligeholdelse skal apparatet kobles fra elnettet.
Page 6
• Træk aldrig i apparatet i håndtaget. • Brug altid en korrekt monteret lovlig • Installér apparatet et sikkert og velegnet stikkontakt. sted, der opfylder installationskrav. • Brug ikke multistikadaptere og • Mindsteafstanden til andre apparater og forlængerledninger. enheder skal overholdes. •...
Page 7
Jordledningen (grønt/gult kabel) skal være 2 • Farveændring af emaljen eller rustfrit stål cm længere end den brun fase og de blå forringer ikke apparatets ydeevne. neutrale kabler. • Brug en bradepande til fugtige kager. Frugtsaft forårsager pletter, der kan være 2.3 Brug permanente.
• Brug kun originale reservedele. 3. INSTALLATION 3.1 Indbygning ADVARSEL! Se kapitlerne om sikkerhed. www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg How to install your AEG/Electrolux Oven - Column installation (*mm) min. 550 min. 560 DANSK...
Page 9
(*mm) min. 550 min. 560 3.2 Fastgørelse af ovnen til skab DANSK...
4. PRODUKTBESKRIVELSE 4.1 Generelt overblik Betjeningspanel Knap til ovnfunktioner Skærm Kontrolknap Varmelegeme Stik til termometer Ovnpære Blæser Prægning i ovnrum Ovnribbe, udtagelig Ovnriller 4.2 Tilbehør • Professionelle plader Til boller, kringler og småkager. • Grillrist • Termometer Til kogegrej, kageforme, stege. Til måling af, hvor gennemstegt maden er.
Display med vigtige funktioner. Displaylamper Lås Hjælp til tilberedning Rengøring Indstillinger Hurtig opvarmning Indikationer for timer: Fjernbetjent tilstand indikator - ovnen kan fjern‐ Wi-Fi indikator - blinker, når ovnen kan tilsluttes Wi-Fi. betjenes. Wi-Fi forbindelsen er slået til. Fjernbetjent tilstand er tændt. Statuslinje - til temperatur eller tid.
Trin 1 Sådan downloades My Electrolux Kitchen app'en: Scan QR-koden på typeskiltet med kameraet på din mobilenhed for at blive omdirigeret til Electrolux' hjemmeside. Typeskiltet sidder på ovnens fron‐ tramme. Du kan også downloade appen direkte fra app store. Trin 2 Følg instruktionerne i introduktionen til appen.
Page 13
7.1 Indstilling: Ovnfunktioner Trin 1 Drej knappen for ovnfunktionerne og vælg en ovnfunktion. Trin 2 Drej kontrolknappen for at indstille temperaturen. - tryk og hold inde for at slå funktionen til: Hurtig opvarmning. Den er ikke tilgængelig for visse ovnfunktioner. Tilberedning med damp Sørg for, at ovnen er kold.
Page 14
Ovnfunktion Applikation Til bagning af kager med sprød bund og til henkogning. Undervarme Til tilberedning af sprøde færdigretter (f.eks. pommes frites, kartoffelbåde eller forårs‐ ruller). Frosne madvarer Denne funktion er beregnet til at spare energi under madlavning. Når du bruger den‐ ne funktion, kan temperaturen i ovnrummet variere fra den indstillede temperatur.
Page 15
Hjælp til tilberedning - brug den til at tilberede en ret hurtigt med standardindstillingerne: Trin 1 Trin 2 Trin 3 Trin 4 P1 - P45 Åbn menuen. Vælg Hjælp til tilbered‐ Sæt retten i ovnen. Be‐ Vælg retten. Tryk på: kræft indstillingen.
Page 16
Vægt Ribbe/Tilbehør Filet, rød (lavtempera‐ turstegning) 2; bageplade Filet, medium (lav‐ 0,5 - 1,5 kg; 5 - 6 Brug dine yndlingskrydderier eller blot salt og friskkvær‐ temperaturstegning) cm tykke stykker net peber. Steg kødet i nogle få minutter på en varm pan‐ de.
Page 17
Vægt Ribbe/Tilbehør Farsbrød 1 kg 2; grillrist Brug dine yndlingskrydderier. Hel fisk, grillstegt 0.5 - 1 kgpr. fisk 2; bageplade Fyld fisken med smør, og brug dine yndlingskrydderier og krydderurter. Fiskefilet 3; sammenkogt ret på grillrist Brug dine yndlingskrydderier. Cheesecake 28 cm springform på...
Vægt Ribbe/Tilbehør Flute/ciabatta/hvidt 0.8 kg 150 ml; bageplade foret med bagepapir brød Mere tid til hvidt brød. Fuldkornsbrød/ 1 kg 150 ml; bageplade foret med bagepapir / rugbrød i brødform grillrist 8. URFUNKTIONER 8.1 Urfunktioner Urfunktioner Applikation Når timeren har talt ned, høres signalet. Minutur Når timeren har talt ned, høres signalet, og ovnfunktionen stopper.
Page 20
Grillrist: Skub risten mellem ovnribbens skinner, og sørg for, at fødderne peger nedad. Bageplade / Dyb bradepande: Skub den dybe bradepande ind mellem ovnrib‐ bens skinner. 9.2 Termometer Termometer - måler temperaturen i maden. Der skal indstilles to temperaturer: Ovntemperaturen. Kernetemperaturen.
Indsæt spidsen af Termometer i midten af kød, fisk, Indsæt spidsen af Termometer lige midt i gryden. Termo‐ om muligt i den tykkeste del. Sørg for, at mindst 3/4 meter bør stabiliseres ét sted under bagning. Brug en fast af Termometer er inde i retten. ingrediens til at opnå...
10.2 Automatisk slukning Af sikkerhedsgrunde slukkes ovnen efter nogen tid, hvis en ovnfunktion er i gang, og (°C) du ikke ændrer nogen af indstillingerne. 250 - maksimum Den automatiske slukning virker ikke med funktionerne: Lys, Termometer, Udskudt tid. (°C) 10.3 Køleblæser 30 - 115 12.5 120 - 195...
Page 23
(°C) (min.) Victoriakager bageform på rist 40 - 50 Pocheret fisk, 0,3 kg bageplade eller bradepande 20 - 25 Hel fisk, 0,2 kg bageplade eller bradepande 25 - 35 Fiskefilet, 0,3 kg pizzaform på rist 25 - 30 Pocheret kød, 0,25 kg bageplade eller bradepande 35 - 45 Shashlik, 0,5 kg bageplade eller bradepande...
Page 24
( °C) (min) Små kager Over-/under‐ Bageplade 20 - 35 i form, 20 varme stk./plade Små kager Varmluft Bageplade 150 - 160 20 - 35 i form, 20 stk./plade Små kager Varmluft Bageplade 2 og 4 150 - 160 20 - 35 i form, 20 stk./plade Æbletærte,...
12. VEDLIGEHOLDELSE OG RENGØRING ADVARSEL! Se kapitlerne om sikkerhed. 12.1 Bemærkninger om rengøring Rengør ovnens front med en mikrofiberklud med varmt vand og et mildt rengøringsmiddel. Rengør og kontrollér dørpakningen omkring ovnrummets ramme. Brug en rengøringsmiddelopløsning til at rengøre metaloverflader. Rengør pletter med et mildt rengøringsmiddel.
Page 26
Trin 1 Sluk for ovnen, og vent, til den er kold. Trin 2 Træk forenden af ribben væk fra side‐ væggen. Hold bagsiden af ribben og den katalytiske plade på plads. De ka‐ talytiske plader sidder ikke fast på ovnvæggene. De kan falde ud, når du fjerner ribberne.
Page 27
Trin 1 Åbn lågen helt, og hold begge hængsler. Trin 2 Løft og træk i låsene, indtil de klikker. Trin 3 Sæt ovnlågen halvvejs i første åbne position. Løft og træk derefter for at fjerne lågen fra lejet. Trin 4 Læg lågen på...
Page 28
Trin 9 Montér glaspanelerne og ovnlågen efter rengøring. Hvis døren er installeret korrekt, vil du høre et klik, når du lukker skydelåsene. Sørg for at sætte glaspanelerne (A og B) på plads i den rigtige rækkefølge. Se efter symbolet / trykket på siden af glaspanelet, da hvert glaspanel ser forskelligt ud for at gøre afmonteringen og monteringen lettere.
13. FEJLFINDING ADVARSEL! Se kapitlerne om sikkerhed. 13.1 Hvad gør du, hvis ... I eventuelle tilfælde, der ikke er inkluderet i denne tabel, bedes du kontakte et autoriseret servicecenter. Apparatet tænder ikke eller bliver ikke varmt Problemer Kontrollér, om ... du ikke kan tænde eller betjene apparatet.
Produktnummer (PNC) ......... Serienummer (S.N.) ......... 14. ENERGIEFFEKTIV 14.1 Produktoplysninger og produktoplysningsark Leverandørens navn Electrolux Identifikation af model COC827X 949499572 Energieffektivitetsindeks 81.2 Energieffektivitetsklasse Energiforbrug med en standardmængde, almindelig tilstand 0.93 kWh/cyklus Energiforbrug med en standardmængde, blæsertvungen tilstand 0.69 kWh/cyklus Antal ovnrum...
varmt. Restvarmelampen eller temperaturen Når du bruger denne funktion, slukkes vises på displayet. lampen automatisk efter 30 sekunder. Du kan tænde det igen, men denne handling vil Tilberedning med slukket lampe mindske den forventede energibesparelse. Sluk for lampen under tilberedning. Tænd kun for det, når det er nødvendigt.
16. MILJØHENSYN mærket med symbolet , sammen med Genbrug materialer med symbolet husholdningsaffaldet. Lever produktet tilbage Anbring emballagematerialet i passende til din lokale genbrugsplads eller kontakt din beholdere til genbrug. Hjælp med at beskytte kommune. miljøet og menneskelig sundhed samt at genbruge affald af elektriske og elektroniske apparater.
Page 33
Access your full user manual at electrolux.com/manuals Get usage advice, brochures, trouble shooter, service and repair information at electrolux.com/support For more recipes, hints, troubleshooting download My Electrolux Kitchen app. Subject to change without notice. CONTENTS 1. SAFETY INFORMATION................35 2.
• Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance and mobile devices with My Electrolux Kitchen . • Keep all packaging away from children and dispose of it appropriately. • WARNING: The appliance and its accessible parts become hot during use.
• This appliance may be used in, offices, hotel guest rooms, bed & breakfast guest rooms, farm guest houses and other similar accommodation where such use does not exceed (average) domestic usage levels. • Only a qualified person must install this appliance and replace the cable.
Page 37
• Do not pull the appliance by the handle. • Always use a correctly installed • Install the appliance in a safe and suitable shockproof socket. place that meets installation requirements. • Do not use multi-plug adapters and • Keep the minimum distance from other extension cables.
Page 38
The earth cord (green / yellow cable) must be • Discoloration of the enamel or stainless 2 cm longer than the brown phase and blue steel has no effect on the performance of neutral cables. the appliance. • Use a deep pan for moist cakes. Fruit 2.3 Use juices cause stains that can be permanent.
• To repair the appliance contact the appliance. Authorised Service Centre. • Use original spare parts only. 3. INSTALLATION 3.1 Building in WARNING! Refer to Safety chapters. www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg How to install your AEG/Electrolux Oven - Column installation (*mm) min. 550 min. 560 ENGLISH...
Page 40
(*mm) min. 550 min. 560 3.2 Securing the oven to the cabinet ENGLISH...
4. PRODUCT DESCRIPTION 4.1 General overview Control panel Knob for the heating functions Display Control knob Heating element Socket for the food sensor Lamp Cavity embossment Shelf support, removable Shelf positions 4.2 Accessories To bake and roast or as pan to collect fat. •...
Display with key functions. Display indicators Lock Assisted Cooking Cleaning Settings Fast Heat Up Timer indica‐ tors: Wi-Fi indicator - flashes when the oven can be connected Remote operation indicator - the oven can be to Wi-Fi. controlled remotely. Wi-Fi connection is turned on. Remote operation is turned on.
Page 43
• Mobile device connected to the same wireless network. Step 1 To download My Electrolux Kitchen app: Scan the QR code on the rating plate with the camera on your mobile device to be redirected to Electrolux Homepage. The rating plate is on the front frame of the appliance cavity.
7. DAILY USE WARNING! Refer to Safety chapters. 7.1 How to set: Heating functions Step 1 Turn the knob for the heating functions and select a heating function. Step 2 Turn the control knob to set the temperature. - press and hold to turn on the function: Fast Heat Up. It is available for some oven functions. Steam cooking Make sure that the oven is cold.
Page 45
Heating function Application To add humidity during the cooking. To get the right colour and crispy crust during baking. To give more juiciness during reheating. To preserve fruit or vegetables. SteamBake To bake pizza. To make intensive browning and a crispy bottom. Pizza Function To bake cakes with crispy bottom and to preserve food.
Page 46
For some of the dishes you can also cook The degree to which a dish is cooked: with: • Food Sensor • Rare • Medium • Well done Assisted Cooking - use it to prepare a dish quickly with default settings: Step 1 Step 2 Step 3...
Page 47
Dish Weight Shelf level / Accessory Roast Beef, rare (slow cooking) 2; baking tray Roast Beef, medium 1 - 1.5 kg; 4 - 5 cm Use your favourite spices or simply salt and fresh groun‐ (slow cooking) thick pieces ded pepper. Fry the meat for a few minutes on a hot pan. Insert to the appliance.
Page 48
Dish Weight Shelf level / Accessory Goose, whole 4 - 5 kg 2; deep pan Use your favourite spices. Put the meat on deep baking tray. Turn the goose after half of the cooking time. Meat loaf 1 kg 2; wire shelf Use your favourite spices.
Dish Weight Shelf level / Accessory Pizza fresh, thick 2; baking tray lined with baking paper Quiche 2; baking tin on wire shelf Baguette / Ciabatta / 0.8 kg 150 ml; baking tray lined with baking pa‐ White bread More time needed for white bread. All grain / rye / dark 1 kg 150 ml;...
How to set: Minute minder Step 1 Step 2 Step 3 The display shows: 0:00 Set the Minute minder Press: Press: Timer starts counting down immediately. How to set: Cooking time Step 1 Step 2 Step 3 Step 4 The display shows: 0:00 Choose a heating...
Page 51
Wire shelf: Push the shelf between the guide bars of the shelf support and make sure that the feet point down. Baking tray / Deep pan: Push the tray between the guide bars of the shelf support. 9.2 Food Sensor Food Sensor - measures the temperature inside the food.
Insert the tip of Food Sensor into the centre of meat, Insert the tip of Food Sensor exactly in the centre of the fish, in the thickest part if possible. Make sure that at casserole. Food Sensor should be stabilized in one place least 3/4 of Food Sensor is inside of the dish.
10.2 Automatic switch-off For safety reasons the appliance turns off after some time, if a heating function works (°C) and you do not change any settings. 250 - maximum The Automatic switch-off does not work with the functions: Light, Food sensor, Time (°C) Delay.
Page 54
(°C) (min) Victoria sandwich baking dish on wire shelf 40 - 50 Poached fish, 0.3 kg baking tray or dripping pan 20 - 25 Whole fish, 0.2 kg baking tray or dripping pan 25 - 35 Fish fillet, 0.3 kg pizza pan on wire shelf 25 - 30 Poached meat, 0.25...
Page 55
11.4 Cooking tables for test institutes Information for test institutes Tests according to IEC 60350-1. ( °C) (min) Small Conventional Baking tray 20 - 35 cakes, 20 Cooking per tray Small True Fan Baking tray 150 - 160 20 - 35 cakes, 20 Cooking per tray...
( °C) (min) Beef bur‐ Grill Wire shelf, max. 20 - 30 Put the wire shelf on ger, 6 dripping pan the fourth level and pieces, 0.6 the dripping pan on the third level of the oven. Turn the food halfway through the cooking time.
Page 57
Step 1 Step 2 Step 3 Pour: 250 ml of white vinegar into Let the vinegar dissolve the lime‐ Clean the cavity with warm water the cavity embossment. Use maxi‐ stone residue at the ambient tem‐ and a soft cloth. mum 6% vinegar without any addi‐...
Page 58
12.5 How to remove and install: Door The oven door has three glass panels. You can remove the oven door and the internal glass panels to clean them. Read the whole "Removing and installing door" instruction before you remove the glass panels. CAUTION! Do not use the oven without the glass panels.
Page 59
Step 7 Hold the door glass panels by their top edge and carefully pull them out one by one. Start from the top panel. Make sure the glass slides out of the supports completely. Step 8 Clean the glass panels with water and soap. Dry the glass panels carefully. Do not clean the glass panels in the dishwasher.
Back lamp Step 1 Turn the glass cover to remove it. Step 2 Clean the glass cover. Step 3 Replace the lamp with a suitable 300 °C heat-resistant lamp. Step 4 Install the glass cover. 13. TROUBLESHOOTING WARNING! Refer to Safety chapters. 13.1 What to do if...
......... 14. ENERGY EFFICIENCY 14.1 Product Information and Product Information Sheet Supplier's name Electrolux Model identification COC827X 949499572 Energy Efficiency Index 81.2 Energy efficiency class Energy consumption with a standard load, conventional mode 0.93 kWh/cycle Energy consumption with a standard load, fan-forced mode 0.69 kWh/cycle...
14.2 Energy saving the residual heat. You can use that heat to keep the food warm. When the cooking duration is longer than 30 min, reduce the appliance temperature to The appliance has features which help minimum 3 - 10 min before the end of you save energy during everyday cooking.
Settings Time of day Change Display brightness 1 - 5 Key tones 1 - Beep Buzzer volume 1 - 4 2 - Click 3 - Sound off Food Sensor Action 1 - Alarm and Uptimer On / Off stop 2 - Alarm Light On / Off Fast Heat Up...
Page 64
Vähennämme paperin käyttöä suojellaksemme ympäristöä. Täydelliset ohjekirjat ovat saatavilla verkossa. Täydellinen ohjekirja on saatavilla osoitteessa electrolux.com/ manuals Voit tarkastella käyttöön liittyviä neuvoja, esitteitä, vianmääritysohjeita sekä huolto- ja korjausohjeita osoitteessa electrolux.com/support Saat lisää reseptejä, vinkkejä, vianetsintäohjeita lataamalla My Electrolux Kitchen sovellus. Oikeus muutoksiin pidätetään. SISÄLTÖ 1. TURVALLISUUSTIEDOT................66 2.
• Lapsia on valvottava, jotta he eivät ryhdy leikkimään laitteella ja mobiililaitteilla My Electrolux Kitchen . • Kaikki pakkaukset tulee pitää lasten ulottumattomissa ja hävittää asianmukaisesti. • VAROITUS: Uuni ja sen esilläolevat osat kuumentuvat käytön aikana.
• Tätä laitetta voidaan käyttää toimistoissa, hotellihuoneissa, aamiaismajoituspaikoissa, maatilamajoituspaikoissa ja muissa samantyyppisissä majoitustiloissa, joissa kyseinen käyttö ei ylitä (keskimääräisiä) kotitalouskäytön tasoja. • Laitteen asennuksen ja virtajohdon vaihtamisen saa suorittaa vain alan ammattilainen. • Älä käytä laitetta ennen kuin se on asennettu kalusteeseen. •...
Page 68
• Älä koskaan vedä laitetta sen kahvasta • Varmista, ettei pistoke ja virtajohto kiinni pitäen. vaurioidu. Jos virtajohto joudutaan • Asenna laite turvalliseen ja sopivaan vaihtamaan, vaihdon saa suorittaa vain paikkaan, joka täyttää valtuutettu huoltoliike. asennusvaatimukset. • Älä anna virtajohtojen koskettaa laitteen •...
Page 69
2.3 Valitse • Uunin emalipintojen tai ruostumattoman teräksen värimuutokset eivät vaikuta laitteen toimintaan. VAROITUS! • Käytä syvää pannua kosteita kakkuja Henkilövahinkojen, palovammojen ja paistaessasi. Hedelmämehut voivat jättää sähköiskujen tai räjähdyksen vaara. pysyviä tahroja. • Laitteen luukku on pidettävä suljettuna • Älä muuta laitteen teknisiä ominaisuuksia. käytön aikana.
• Laitteen korjaukseen liittyvissä asioissa lemmikit eivät jäisi loukkuun laitteen tulee ottaa yhteyttä valtuutettuun sisälle. huoltopalveluun. 3. ASENNUS 3.1 Asentaminen kalusteeseen VAROITUS! Lue turvallisuutta koskevat luvut. www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg How to install your AEG/Electrolux Oven - Column installation (*mm) min. 550 min. 560 SUOMI...
Page 71
(*mm) min. 550 min. 560 3.2 Uunin kiinnittäminen kaappiin SUOMI...
Näyttö, jossa tärkeimmät toiminnot. Näytön merkkivalot Lukko Avustava ruoanval‐ Puhdistus Asetukset Pikakuumennus mistus Ajastimen merkkivalot: Wi-Fi-yhteys merkkivalo – vilkkuu, kun uuniin voidaan Etäohjaus -merkkivalo – uunia voidaan etäohjata. muodostaa Wi-Fi-yhteys. Wi-Fi-yhteys -yhteys on kytketty päälle. Etäohjaus on kytketty toimintaan. Edistymistä osoittava palkki – lämpötilan tai ajan kulumi‐ sen seuraamiseen.
Page 74
• langattoman verkon Internet-yhteydellä • samaan langattomaan verkkoon yhdistetyn mobiililaitteen 1. vaihe Lataa My Electrolux Kitchen -sovellus: Skannaa arvokilvessä oleva QR-koodi mobiililaitteesi kame‐ ralla, jolloin sinut ohjataan Electroluxin verkkosivuille. Arvokilpi löytyy laitteen sisätilan etukehykses‐ tä. Voit myös ladata sovelluksen suoraan sovelluskaupasta.
7. PÄIVITTÄINEN KÄYTTÖ VAROITUS! Lue turvallisuutta koskevat luvut. 7.1 Asettaminen: Uunitoiminnot 1. vaihe Valitse uunitoiminto kääntämällä uunin toimintojen kiertonuppia. 2. vaihe Aseta lämpötila kääntämällä säätönuppia. - paina ja pidä painettuna kytkeäksesi päälle toiminnon: Pikakuumennus. Se on käytettävissä vain joidenkin uunitoimintojen yhteydessä. Höyrykypsennys Varmista, että...
Page 76
Kuumennustoiminto Käyttökohde Kosteuden lisääminen paistamisen aikana. Oikean värin ja rapean pinnan saavuttami‐ nen paistamisen aikana. Mehukkuuden lisääminen uudelleen lämmityksen aikana. Hedelmien ja vihannesten säilöntään. SteamBake Pizzan valmistaminen. Voimakkaaseen ruskistamiseen ja rapean pohjan luomiseen. Pizza-toiminto Kakkujen paistamiseksi rapealla pohjalla ja ruoan säilömiseksi. Alalämpö...
Page 77
Joidenkin ruokalajien kohdalla voit valita Ruoan kypsyystaso: myös seuraavaa: • Paistolämpömittari • Puoliraaka • Keskitaso • Kypsä Avustava ruoanvalmistus – käytä sitä ruokalajin nopeaan valmistukseen oletusasetuksilla: 1. vaihe 2. vaihe 3. vaihe 4. vaihe P1 - P45 Siirry valikkoon. Valitse Avustava ruoanval‐ Valitse ruokalaji.
Page 78
Ruoka-annos Paino Hyllytaso / Lisävaruste Paahtopaisti, raaka (hidas kypsennys) 2; paistopelti Paahtopaisti, puoli‐ 1 - 1.5 kg; 4 - 5 cm Ota käyttöön suosikkireseptejäsi tai käytä pelkästään kypsä (hidas kypsen‐ paksuudeltaan ole‐ suolaa ja juuri hienonnettua pippuria. Paista lihaa muuta‐ nys) via kappaleita ma minuutti kuumalla paistinpannulla.
Page 79
Ruoka-annos Paino Hyllytaso / Lisävaruste Kokonainen ankka 2 - 3 kg 2; paistettava ruoka on paistoritilällä Käytä suosikkimausteitasi. Aseta liha paistoastiaan. Käännä ankka kypsennyksen puolivälissä. Kokonainen hanhi 4 - 5 kg 2; syvä pannu Käytä suosikkimausteitasi. Aseta liha syvälle paistopellil‐ le.
Asetukset: Hälytinajastin 1. vaihe 2. vaihe 3. vaihe Näytössä näkyy: 0:00 Aseta Hälytinajastin Paina: Paina: Ajastin käynnistyy välittömästi. Asetukset: Kypsentämisaika 1. vaihe 2. vaihe 3. vaihe 4. vaihe Näytössä näkyy: 0:00 Paina toistuvasti: Valitse uunitoiminto ja Kypsennysaika on Paina: aseta lämpötila. asetettu.
Page 82
Paistoritilä: Paina ritilä liukukiskojen väliin kannatinkiskoon ja varmista, että jalat osoittavat alaspäin. Leivinpelti / Syvä pannu: Työnnä leivinpelti hyllykannattimen ohjauskiskojen väliin. 9.2 Paistolämpömittari Paistolämpömittari – mittaa ruoan sisälämpötilan. Asetettavia lämpötiloja on kaksi: Uunin lämpötila. Sisälämpötila. Näin saavutat parhaan kypsennystuloksen Ainesosien pitäisi olla huoneenläm‐ Älä...
Aseta kärki Paistolämpömittari lihan tai kalan keskel‐ Aseta kärki Paistolämpömittari tarkalleen paistoksen kes‐ le paksuimpaan kohtaan, jos mahdollista. Varmista, kelle. Paistolämpömittari tulee asettaa vakaasti paikalleen että vähintään 3/4 Paistolämpömittari on ruoan sisäl‐ yhteen kohtaan kypsennyksen ajaksi. Käytä sen vakautta‐ lä. miseen kiinteää...
10.2 Automaattinen virrankatkaisu Turvallisuussyistä laite kytkeytyy pois päältä jonkin ajan kuluttua, jos jokin uunitoiminto on (°C) (tunti) käynnissä eikä asetuksiin tehdä muutoksia. 250 – enintään Automaattinen virrankatkaisu ei toimi seuraavien toimintojen kanssa: Uunivalo, (°C) (tunti) Paistolämpömittari, Ajastin. 30 - 115 12.5 10.3 Jäähdytyspuhallin 120 - 195...
( °C) (min) Naudanjau‐ Grilli Paistoritilä, enint. 20 - 30 Aseta ritilä uunin nel‐ helihapihvi, uunipannu jännelle tasolle ja uu‐ 6 kappalet‐ nipannu kolmannelle ta, 0,6 kg tasolle. Käännä ruo‐ kaa keittoajan puolivä‐ lissä. Esikuumenna uunia 10 min. 12. HOITO JA PUHDISTUS VAROITUS! Lue turvallisuutta koskevat luvut.
Page 88
Kaada 250 ml valkoviinietikkaa loke‐ Anna viinietikan liuottaa kalkkijää‐ Puhdista uunitila pehmeällä liinalla. roon. Käytä enintään 6 % viinietik‐ miä ympäröivässä lämpötilassa 30 kaa ilman lisäaineita. minuutin ajan. Toimintoa varten: SteamBake puhdista uuni aina 5–10 käyttökerran jälkeen. 12.3 Irrottaminen: Kannattimet / katalyyttilevyt Poista kannattimet / katalyyttilevyt uunin puhdistamiseksi.
Page 89
HUOMIO! Älä käytä uunia ilman lasipaneeleja. 1. vaihe Avaa luukku kokonaan auki ja pidä kiinni mo‐ lemmista saranoista. 2. vaihe Nosta ja vedä lukituksia, kunnes ne napsah‐ tavat. 3. vaihe Sulje uunin luukku puoliväliin sen ensimmäi‐ seen avausasentoon. Nosta ja vedä luukkua sen jälkeen ja irrota se paikaltaan.
Page 90
8. vaihe Puhdista lasipaneelit vedellä ja saippualla. Kuivaa lasipaneelit huolellisesti. Lasipaneeleja ei saa pestä astianpesukoneessa. 9. vaihe Asenna lasipaneelit ja uunin luukku takaisin paikalleen puhdistuksen jälkeen. Jos luukku on asennettu paikalleen oikein, kuulet napsahduksen lukituksia sulkiessasi. Varmista, että lasipaneelit (A ja B) tulevat oikeaan jär‐ jestykseen.
4. vaihe Asenna lasinen kansi. 13. VIANMÄÄRITYS VAROITUS! Lue turvallisuutta koskevat luvut. 13.1 Käyttöhäiriöt... Mikäli laitteessa ilmenevää ongelmaa ei ole kuvattu tässä taulukossa, ota yhteyttä valtuutettuun huoltoliikkeeseen. Laite ei käynnisty tai ei kuumene Ongelma Tarkista, jos… Et saa laitetta käynnistymään tai et voi käyttää sitä. Laite on yhdistetty asianmukaisesti sähköverkkoon.
Jäännöslämpö aterian lämpimänä. Jälkilämmön merkkivalo Puhaltimen ja lampun toiminta jatkuu. Kun tai lämpötila syttyy näyttöön. sammutat laitteen, näytössä näkyy Kypsentäminen lampun ollessa jälkilämpö. Lämmön avulla voit pitää ruoka- sammutettuna aineksia lämpimänä. Kytke lamppu pois päältä kypsennyksen Kun kypsennys kestää yli 30 minuuttia, laske aikana.
Asetukset Wi-Fi-yhteys Päälle/Pois Automaattinen kauko-oh‐ Päälle/Pois päältä päältä jaus Unohda verkko Kyllä / Ei Demo-toiminto Aktivointikoodi: 2468 Ohjelmistoversio Tarkista Palauta tehdasasetukset Kyllä / Ei 16. YMPÄRISTÖNSUOJELU Kierrätä materiaalit, jotka on merkitty merkillä Älä hävitä merkillä merkittyjä kodinkoneita kotitalousjätteen mukana. Palauta tuote .
Page 95
í heild sinni á netinu. Fáðu aðgang að notendahandbók þinni í heild sinni á electrolux.com/manuals Fáðu leiðbeiningar um notkun, bæklinga, bilanaleit, þjónustu- og viðgerðarupplýsingar á electrolux.com/support Til að fá fleiri uppskriftir, hugmyndir eða aðstoð skaltu sækja My Electrolux Kitchen appið. Með fyrirvara á breytingum. EFNISYFIRLIT 1.
þau séu undir stöðugu eftirliti. • Hafa ætti eftirlit með börnum til að tryggja að þau leiki sér ekki með heimilistækið og fartækið með My Electrolux Kitchen . • Haltu öllum umbúðum frá börnum og fargaðu þeim á...
sambærilegum gistirýmum þar sem notkun er ekki meiri en almenn heimilisnotkun. • Einungis til þess hæfur aðili má setja upp þetta heimilistæki og skipta um snúruna. • Ekki má nota heimilistækið fyrr en innbyggða virkið hefur verið uppsett. • Aftengdu heimilistækið frá rafmagns- og vatnsinntaki áður en hvers kyns viðhaldsvinna fer fram.
Page 99
Notaðu alltaf öryggishanska og lokaðan • Notaðu alltaf rétt ísetta innstungu sem ekki skóbúnað. veldur raflosti. • Dragðu heimilistækið ekki á handfanginu. • Notaðu ekki fjöltengi eða • Settu heimilistækið upp á öruggum og framlengingarsnúrur. hentugum stað sem uppfyllir • Gakktu úr skugga um að rafmagnsklóin og uppsetningarkröfur.
Page 100
Jarðtengingin (grænn / gulur vír) verður að • Aflitun á glerungnum eða ryðfríu stáli hefur vera 2 cm lengri en brúni fasavírinn og blái engin áhrif á getu eða frammistöðu hlutlausi vírinn. heimilistækisins. • Notið djúpa skúffu fyrir rakar kökur. 2.3 Notkun Ávaxtasafi veldur blettum sem geta verið...
í þjónustumiðstöð til að gera við heimilistækinu. heimilistækið. 3. INNSETNING 3.1 Innbyggt AÐVÖRUN! Sjá kafla um Öryggismál. www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg How to install your AEG/Electrolux Oven - Column installation (*mm) min. 550 min. 560 ÍSLENSKA...
Page 102
(*mm) min. 550 min. 560 3.2 Ofninn festur við skápinn ÍSLENSKA...
Skjár með lykilaðgerðum. Skjávísar Lás Eldunaraðstoð Hreinsun Stillingar Hröð upphitun Tímatökuvís‐ Wi-Fi vísar - blikka -egar hægt er að tengja heimilistækið Fjarstýring vísir - hægt er að fjarstýra heimilistæk‐ við Wi-Fi. inu. Wi-Fi kveikt er á tengingu. Fjarstýring kveikt er á. Framvindustika - fyrir hitastig eða tíma.
Til að hala niður My Electrolux Kitchen appi: Skannaðu QR-kóðann á merkispjaldinu með myndav‐ élinni á fartækinu þínu svo þér verði beint að heimasíðu Electrolux. Merkiplatan er á fremri ramma rýmis heimilistækisins. Þú getur líka halað niður appinu beint úr App store.
Page 106
7.1 Hvernig á að stilla: Upphitunaraðgerðir 1. skref Snúðu hnúðnum fyrir hitunaraðgerðir og veldu hitunaraðgerð. 2. skref Snúðu stjórnhnúðnum til að stilla hitastigið. - ýttu á og haltu inni til að kveikja á aðgerðinni: Hröð upphitun. Það er í boði fyrir sumar ofnaðgerðir. Gufueldun Gakktu úr skugga um að...
Page 107
Upphitunaraðgerð Notkun Til að baka pítsu. Til að fá meiri brúnun og stökkan botn. Pítsuaðgerð Til að baka kökur með stökkum botni og til að geyma mat. Undirhiti Til að gera skyndirétti (t.d. franskar kartöflur, kartöflubáta eða vorrúllur) stökka. Frosin matvæli Þessi aðgerð...
Page 108
Þú getur einnig eldað suma rétti með: Það stig sem hver réttur er eldaður við: • Matvælaskynjari • Lítið steikt • Miðlungssteikt • Gegnsteikt Eldunaraðstoð - notaðu það til að elda rétt í flýti með sjálfgefnum stillingum: 1. skref 2. skref 3.
Page 109
Diskur Þyngd Hillustaða / Aukahlutur Nautasteik, léttsteikt (hægeldun) 2; bökunarplata Nautasteik, miðlungs 1 - 1.5 kg; 4 - 5 cm Notaðu uppáhaldskryddin þín eða einfaldlega salt og ný‐ (hægeldun) þykkir bitar malaðan pipar. Steiktu kjötið í nokkrar mínútur á heitri pönnu.
Page 110
Diskur Þyngd Hillustaða / Aukahlutur Önd, heil 2 - 3 kg 2; steiktur réttur á vírhillu Notaðu uppáhaldskryddin þín. Settu kjötið á steikingard‐ isk. Snúðu öndinni þegar eldunartíminn er hálfnaður. Gæs, heil 4 - 5 kg 2; djúp ofnskúffa Notaðu uppáhaldskryddin þín. Settu kjötið á djúpa bökun‐ arplötu.
Hvernig á að stilla: Mínútumælir 1. skref 2. skref 3. skref Skjárinn sýnir: 0:00 Stilling á Mínútumælir Ýttu á: Ýttu á: Tímastillirinn byrjar strax að telja niður. Hvernig á að stilla: Eldunartími 1. skref 2. skref 3. skref 4. skref Skjárinn sýnir: 0:00 Ýttu endurtekið...
Page 113
Vírhilla: Ýttu hillunni milli stýristanganna á hilluberanum og gakktu úr skugga um að fóturinn snúi niður. Bökunarplata / Djúp ofnskúffa: Ýttu á bökunarplötunni á milli rásanna á hilluber‐ anum. 9.2 Matvælaskynjari Matvælaskynjari - mælir hitastigið inni í matnum. Hægt er að stilla á tvö hitastig: Hitinn á...
Settu oddinn á Matvælaskynjari inn í miðju kjötsins Settu oddinn á Matvælaskynjari nákvæmlega í miðjuna á eða fisksins, í þykkasta hlutann ef hægt er. Gakktu úr pottréttsfatinu. Matvælaskynjari ætti að vera stöðugt á ein‐ skugga um að í það minnsta 3/4 af Matvælaskynjari um stað...
10.2 Slökkt sjálfvirkt Af öryggisástæðum slekkur heimilistækið á sér eftir dálítinn tíma ef hitunaraðgerð er í (°C) (klst.) gangi og þú breytir ekki neinum stillingum. 250 - hámark Slökkt sjálfvirkt virkar ekki með aðgerðunum: Létt, Matvælaskynjari, Tímaseinkun. (°C) (klst.) 10.3 Viftukæling 30 - 115 12.5 120 - 195...
Page 116
(°C) (mín.) Viktoríu-samloka bökunardiskur á vírhillu 40 - 50 Fiskur soðinn við bökunarplata eða lekabakki 20 - 25 vægan hita, 0,3 kg Heill fiskur, 0,2 kg bökunarplata eða lekabakki 25 - 35 Fiskflök, 0,3 kg pítsufat á vírhillu 25 - 30 Kjöt soðið...
Page 117
11.4 Eldunartöflur fyrir prófunarstofur Upplýsingar fyrir prófunarstofnanir Prófanir í samræmi við IEC 60350-1. ( °C) (mín) Litlar kökur, Hefðbundin Bökunarplata 3 20 - 35 20 á plötu matreiðsla Litlar kökur, Eldun með Bökunarplata 3 150 - 160 20 - 35 20 á...
( °C) (mín) Kjötborgari, Grill Vírhilla, hám. 20 - 30 Settu vírhilluna á 6 stykki, 0,6 ofnskúffa fjórðu hæð og lekab‐ akkann á þriðju hæð í ofninum. Snúðu matn‐ um þegar eldunartím‐ inn er hálfnaður. Forhita ofninn í 10 mín. 12.
Page 119
Helltu: 250 ml af hvítu ediki í hólf Láttu edikið leysa upp kalksteinsleif‐ Hreinsaðu hólfið með volgu vatni og ofnrýmisins. Notaðu að hámarki 6% arnar við umhverfishita í 30 mínútur. mjúkum klút. edik án neinna íblöndunarefna. Fyrir aðgerðina SteamBake hreinsaðu ofninn á eftir 5 - 10 eldanir. 12.3 Hvernig á...
Page 120
12.5 Hvernig á að fjarlægja og setja upp: Hurð Ofnhurðin er með þrjár glerplötur. Þú getur losað ofnhurðina og fjarlægt innri glerplötuna til að hreinsa hana. Lestu allar leiðbeiningar um „Hurð fjarlægð og ísett“ áður en þú fjarlægir glerplöturnar. VARÚÐ! Ekki nota ofninn án glerplatanna.
Page 121
7. skref Haltu í efri brúnir glerplatna hurðarinnar og dragðu þær varlega út, eina í einu. Byrjaðu á efstu glerplötunni. Gakktu úr skugga um að glerið renni alla leið út úr berunum. 8. skref Hreinsaðu glerplöturnar með vatni og sápu. Þurrkaðu glerplöturnar varlega. Ekki skal hreinsa glerp‐ löturnar í...
Bakljós 1. skref Snúðu glerhlífinni til að fjarlægja hana. 2. skref Hreinsaðu glerhlífina. 3. skref Skiptu um peru með viðeigandi 300 °C hitaþolinni ljósaperu. 4. skref Komdu glerhlífinni fyrir. 13. BILANALEIT AÐVÖRUN! Sjá kafla um Öryggismál. 13.1 Hvað skal gera ef… Hafðu samband við...
14.2 Orkusparnaður afgangshitann. Þú getur notað þann hita til að halda matnum volgum. Þegar eldun tekur lengri tíma en 30 mínútur skaltu lækka hita heimilistækisins eins mikið Heimilistækið hefur eiginleika sem hjálpa og hægt er 3 - 10 mínútum áður en eldun er þér að...
Page 126
Få tilgang til de fullstendige håndbøkene på electrolux.com/manuals Få råd om bruk, brosjyrer, løse problemer, service- og reparasjonsinformasjon electrolux.com/support For flere oppskrifter, tips, feilsøking last ned My Electrolux Kitchen appen. Med forbehold om endringer. INNHOLD 1. SIKKERHETSINFORMASJON..............128 2.
• Barn bør være under oppsyn for å sikre at de ikke leker med ptoduktet og mobilenheter med My Electrolux Kitchen . • Oppbevar all emballasje utilgjengelig for barn og kast den på...
• Bare en kvalifisert person må montere produktet og skifte ut kabelen. • Bruk ikke produktet før du installerer det i en innebygget enhet. • Trekk støpselet ut av stikkontakten før du utfører vedlikehold. • Om stikkontakten er skadet må den erstattes av produsenten, et autorisert servicesenter eller tilsvarende kvalifiserte personer for å...
Page 130
• Produktet er utstyrt med et elektrisk • Strømkablene må ikke berøre eller komme kjølesystem. Det må brukes med elektrisk nær apparatets dør eller sprekken under strømforsyning. apparatet, spesielt ikke når den er i bruk eller når døren er varm. •...
Page 131
2.3 Bruk • Hvis produktet er montert bak et møbeldør, må du sørge for at døren aldri er lukket når produktet er i drift. Varme og ADVARSEL! fuktighet kan bygge seg opp bak et lukket Risiko for skade, brannskader og møbeldør og dermed forårsake skade på...
• Bruk kun originale reservedeler. 2.7 Avfallshåndtering ADVARSEL! Fare for skade og kvelning. 3. MONTERING 3.1 Bygge inn ADVARSEL! Se etter i Sikkerhetskapitlene. www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg How to install your AEG/Electrolux Oven - Column installation (*mm) min. 550 min. 560 NORSK...
Page 133
(*mm) min. 550 min. 560 3.2 Slik fester du ovnen til skapet NORSK...
4. PRODUKTBESKRIVELSE 4.1 Generell oversikt Betjeningspanel Bryter for ovnsfunksjoner Display Betjeningssbryter Varmeelement Kontakt til steketermometer Vifte Nedsenkning i ovnsrom Uttakbare brettstiger Hyllenivåer 4.2 Tilbehør • Proffbrett For rundstykker, saltstenger og småkaker. • Rist • Steketermometer For kokekar, kakeformer, steker. For å måle hvor langt maten er stekt. •...
Display med nøkkelfunksjoner. Displayindikatorer Sperre Assistert matlaging Rengjøring Oppsett Hurtigoppvarming Timer-indika‐ torer: Wi-Fi -indikator – blinker når ovnen kan kobles til Wi-Fi. Fjernkontroll-indikator – ovnen kan fjernstyres. Wi-Fi-tilkoblingen er slått på. Fjernkontroll er slått på. Fremdriftslinje – for temperatur eller tid. Linjen er helt rød når ovnen når den innstilte temperaturen.
• Mobilenhet koblet til det samme trådløse nettverket. Steg 1 Slik laster du ned My Electrolux Kitchen appen: Skann QR-koden på typeskiltet med kameraet på mobilenheten for å bli omdirigert til Electrolux-hjemmesiden. Typeskiltet er plassert på den fremre rammen til produktet. Du kan også laste ned appen direkte fra app store.
Page 137
7.1 Slik angir du: Varmefunksjoner Steg 1 Vri bryteren for ovnsfunksjoner og velg en ovnsfunksjon. Steg 2 Vri kontrollbryteren for å sette temperaturen. – trykk og hold for å slå på funksjonen: Hurtigoppvarming. Den er ikke tilgjengelig for enkelte ovnsfunksjoner. Matlaging med damp Kontroller at ovnen er kald.
Page 138
Varmefunksjon Anvendelse For å hermetisere mat og bake kaker med sprø bunn. Undervarme For å gjøre halvfabrikata og hurtigmat (f.eks. pommes frites, potetbåter og vårruller) sprøere. Frossen mat Denne funksjonen er laget med tanke på å spare energi når man lager mat. Når du bruker denne funksjonen, kan temperaturen i ovnsrommet variere fra den angitte tem‐...
Page 139
Assistert matlaging – bruk den til å tilberede en rett raskt med standardinnstillinger: Steg 1 Steg 2 Steg 3 Steg 4 P1 - P45 Gå inn i menyen. Velg Assistert matlaging. Sett retten inn i ovnen. Be‐ Velg retten. Trykk på kreft innstilling.
Page 140
Rett Vekt Hyllenivå / tilbehør Filet, rå (langtidsste‐ king) 2; stekebrett Filet, middels (lang‐ 0,5–1,5 kg; 5–6 cm Bruk favorittkrydderet ditt eller bare salt og nykvernet tidssteking) tykke stykker pepper. Stek kjøttet i et par minutter i en varm panne. Sett inn i produktet.
Page 141
Rett Vekt Hyllenivå / tilbehør Kjøttpudding 1 kg 2; rist Bruk favorittkrydderet ditt. Hel fisk, grillet 0.5 - 1 kgper fisk 2; stekebrett Fyll fisken med smør og bruk favorittkrydder og urter. Fiskefilét 3; gryterett på rist Bruk favorittkrydderet ditt. Ostekake 28 cm rund form på...
Rett Vekt Hyllenivå / tilbehør Kornet / rugbrød / 1 kg 150 ml; stekebrett med bakepapir / rist mørkt brød i brød‐ form 8. KLOKKEFUNKSJONER 8.1 Klokkefunksjonene Klokkefunksjon Anvendelse Når tidtakeren er ferdig høres et lydsignal. Varselur Når tidtakeren er ferdig høres lydsignal og ovnsfunksjonen stopper. Tilberedningstid For å...
Slik angir du: Tilberedningstid Steg 1 Steg 2 Steg 3 Steg 4 Displayet viser: 00:00 Velg en ovnsfunksjon Trykk gjentatte gan‐ Still inn tilbered‐ og still inn temperatu‐ Trykk på: ningstiden. ger: ren. Timeren starter nedtellingen med det samme. Slik angir du: Utsatt tid Steg 1 Steg 2 Steg 3...
Page 144
Rist: Sett ristene inn mellom sporene på brettstigen og pass på at foten peker nedover. Stekebrett / Langpanne: Skyv brettet inn i sporene på brettstigene. 9.2 Steketermometer Steketermometer – måler temperaturen inne i maten. To temperaturer må stilles inn: Ovnstemperaturen. Kjernetemperaturen.
Sett inn spissen på Steketermometer inn i midten av Sett inn spissen på Steketermometer nøyaktig i midten av kjøttet eller fisken, helst i den tykkeste delen. Sørg gryten. Steketermometer bør stå stødig på samme sted for at minst 3/4 av Steketermometer er inne i retten. under stekingen.
10.2 Automatisk utkopling Av sikkerhetsmessige hensyn slår ovnen seg av etter en viss tid dersom en ovnsfunksjon (°C) er i bruk og ingen innstillinger endres. 250 – maksimum Automatisk utkobling virker ikke med funksjonene: Lys, Steketermometer, Utsatt (°C) tid. 30 - 115 12.5 10.3 Kjølevifte 120 - 195...
Page 147
(°C) (min) Formkake med sylte‐ bakeform på rist 40 - 50 tøy Posjert fisk, 0,3 kg stekebrett eller langpanne 20 - 25 Hel fisk, 0,2 kg stekebrett eller langpanne 25 - 35 Fiskefilét, 0,3 kg pizzabrett på rist 25 - 30 Posjert kjøtt, 0,25 kg stekebrett eller langpanne 35 - 45...
Page 148
11.4 Tilberedningstabeller for testinstitutter Informasjon for testinstitutter Tester i henhold til IEC 60350-1. ( °C) (min) Småkaker, Over- og un‐ Stekebrett 20 - 35 20 stk. per dervarme stekebrett Småkaker, Ekte Varmluft Stekebrett 150 - 160 20 - 35 20 stk. per stekebrett Småkaker, Ekte Varmluft...
( °C) (min) Biffburger, Grill Rist, lang‐ maks. 20 - 30 Plasser stekeristen på 6 biter, 0,6 panne det fjerde hyllenivået og langpannen på det tredje hyllenivået i ov‐ nen. Snu maten halv‐ veis inn i tilbered‐ ningstiden. Forvarm ovnen i 10 min.
Page 150
Steg 1 Steg 2 Steg 3 Hell 250 ml hvit eddik i ovnsrommet. La eddiken løse opp kalkrestene i Rengjør ovnsrommet med varmt Bruk maks 6 % eddik uten tilset‐ romtemperatur i 30 minutter. vann og en myk klut. ningsmidler. For funksjonen: SteamBake rengjør ovnen for hver 5.
Page 151
12.5 Slik fjerner du og installerer: Dør Ovnsdøren har tre glass. Du kan ta av ovnsdøren og det innvendige dørglasspanelet for å rengjøre dem. Les hele «Fjerning og montering av døren»-instruksjonen før du fjerner glassene. FORSIKTIG! Ikke bruk ovnen uten de glasspanelene. Steg 1 Åpne døren helt, og hold begge hengslene.
Page 152
Steg 7 Hold dørens glasspaneler på den øverste kanten og trekk dem forsiktig ut ett etter ett. Start fra det øverste panelet. Påse at glasset skyves helt ut av støttene. Steg 8 Rengjør glasspanelene med vann og såpe. Tørk glasspanelene forsiktig. Ikke rengjør glasspanele‐ ne i oppvaskmaskinen.
Bakre ovnslampe Steg 1 Drei glassdekselet for å ta det av. Steg 2 Rengjør glassdekselet. Steg 3 Erstatt pæren med en egnet varmebestandig lyspære som tåler 300 °C. Steg 4 Monter glassdekselet. 13. FEILSØKING ADVARSEL! Se etter i Sikkerhetskapitlene. 13.1 Hva må gjøres, hvis… Itilfeller som ikke er inkludert i denne tabellen, ta kontakt med et autorisert servicesenter.
Når det er mulig skal du ikke forvarme Bruk restvarmen til å varme opp andre retter. produktet før matlaging. Slik holder du maten varm Hold pausene mellom stekingen så kort som Hvis du vil bruke restvarmen til å holde mulig når du lager flere retter om gangen. måltidet varmt, velg lavest mulig temperaturinnstilling.
Oppsett Wi-Fi På/Av Automatisk fjernkontroll På/Av Glem nettverk Ja / Nei Demomodus Aktiveringskode: 2468 Programvareversjon Kontroller Tilbakestill alle innstillin‐ Ja / Nei 16. BESKYTTELSE AV MILJØET Resirkuler materialer som er merket med med symbolet sammen med husholdningsavfallet. Produktet kan leveres symbolet .
Page 157
Välkommen till Electrolux! Tack för att du har valt en av våra produkter. I vår strävan efter hållbarhet minskar vi på mängden papper och tillhandahåller fullständiga användarmanualer via Internet. Sök upp den fullständiga användarmanualen på electrolux.com/manuals Hämta tips om användning, broschyrer, felsökning, service- och reparationsinformation electrolux.com/support...
• Barn ska hållas under uppsikt så att de inte leker med produkten och mobilenheter med My Electrolux Kitchen . • Håll allt förpackningsmaterial utom räckhåll för barn och kassera det på lämpligt sätt.
• Produkten kan användas i kontor, hotellrum, gårdsgästhus och liknande boenden där sådan användning inte innebär att genomsnittlig hushållsförbrukning överskrids. • Installation av denna produkt och byte av kabeln får endast utföras av behörig person. • Använd inte produkten innan den har installeras i inbyggnadsstrukturen.
Page 161
• Installera produkten på en säker och • Använd alltid ett korrekt installerat, lämplig plats som uppfyller stötsäkert och jordat eluttag. installationskraven. • Använd inte grenuttag eller • Minsta avstånd till andra produkter ska förlängningssladdar. beaktas. • Kontrollera så att du inte skadar •...
Page 162
Jordkabeln (grön/gul kabel) måste vara 2 cm • Missfärgning av emaljen eller den rostfria längre än den bruna fasen och de blå ytan påverkar inte produktens funktion. neutrala kablarna. • Använd en djup form för mjuka kakor. Fruktjuice kan orsaka fläckar som inte går 2.3 Använd att ta bort.
• Kontakta ett auktoriserat servicecenter för reparation av produkten. • Använd endast originalreservdelar. 3. INSTALLATION 3.1 Inbyggnad VARNING! Se Säkerhetsavsnitten. www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg How to install your AEG/Electrolux Oven - Column installation (*mm) min. 550 min. 560 SVENSKA...
Page 164
(*mm) min. 550 min. 560 3.2 Säkring av ugnen i inbyggnadsskåpet SVENSKA...
4. PRODUKTBESKRIVNING 4.1 Allmän översikt Kontrollpanel Funktionsratt för tillagningsfunktioner Display Inställningsratt Värmeelement Uttag för matlagningstermometern Lampa Fläkt Fördjupning i ugnsutrymmet Ugnsstegar, borttagbara Hyllplaceringar 4.2 Tillbehör • Bakplåt För småfranska, kringlor och små bakverk. • Galler • Matlagningstermometer För kokkärl, kakformar, stekar. För att mäta temperaturen i maten.
Display med inställda knappfunktioner. Indikeringar på displayen Knapplås Tillagningshjälp Rengöring Inställningar Snabbuppvärmning Timerindikato‐ rer: Wi-Fi-indikator - blinkar när ugnen kan anslutas till Wifi- Fjärrstyrning-indikator – ugnen kan fjärrstyras. nätverket. Wi-Fi-anslutningen är påslagen. Fjärrstyrning är påslagen. Förloppsindikator - visar uppnådd temperatur eller tid. Stapeln är helt röd när ugnen når den inställda temperatu‐...
• Mobil enhet ansluten till ditt trådlösa nätverk. Steg 1 Så här laddar du ned My Electrolux Kitchen -appen: Skanna QR-koden på typskylten med kameran på din mobila enhet för att omdirigeras till Electrolux hemsida. Typskylten sitter på ugnsutrymmets främre ram. Du kan också ladda ner appen direkt från App Store.
Page 168
7.1 Så här ställer du in: Tillagningsfunktioner Steg 1 Vrid på vredet för tillagningsfunktioner för att välja funktion: Steg 2 Vrid på kontrollvredet för att justera temperaturen. – tryck och håll inne för att aktivera funktionen: Snabbuppvärmning. Tillgänglig för vissa ugnsfunktioner. Ångtillagning Se till att ugnen är kall.
Page 169
Tillagningsfunktion Program För bakning av kakor med knaprig botten och för konservering av livsmedel. Undervärme För tillagning av snabbmat (som pommes frites, klyftpotatis och vårrullar) med en kris‐ pig effekt. Fryst mat Denna funktion är för att spara energi under tillagningen. När du använder den här funktionen kan temperaturen i ugnen skilja sig från inställd temperatur.
Page 170
För vissa maträtter kan tillagningen också I vilken grad maträtten ska tillagas: styras med: • Matlagningstermometer • Rare • Medel • Välstekt Tillagningshjälp - använd det för att tillaga en maträtt snabbt med standardinställningar: Steg 1 Steg 2 Steg 3 Steg 4 P1 - P45 Öppna menyn.
Page 171
Maträtt Vikt Ugnsnivå / tillbehör Rostbiff, rare (lång‐ sam tillagning) 2; bakplåt Rostbiff, medium 1 - 1.5 kg; 4–5 cm Använd dina favoritkryddor eller bara salt och färsk malen (långsam tillagning) tjocka bitar peppar. Stek köttet i några minuter i en het stekpanna. Sätt in i ugnen.
Page 172
Maträtt Vikt Ugnsnivå / tillbehör Hel gås 4 - 5 kg 2; långpanna Använd dina favoritkryddor. Lägg köttet på en djup bak‐ plåt. Vänd gåsen efter halva tillagningstiden. Köttfärslimpa 1 kg 2; galler Använd dina favoritkryddor. Hel fisk grillad 0.5 - 1 kgper fisk 2;...
Så här ställer du in: Signalur Steg 1 Steg 2 Steg 3 Displayen visar: 0:00 Ställ in Signalur Tryck på: Tryck på: Timern startar nedräkningen omedelbart. Så här ställer du in: Tillagningstid Steg 1 Steg 2 Steg 3 Steg 4 Displayen visar: 0:00 Välj en tillagningsfunk‐...
Page 175
Galler: Skjut in gallret mellan ugnsstegens ledskenor och kontrollera att fötterna är vända nedåt. Bakplåt / Djup form: Skjut in långpannan mellan ungsstegarnas ledske‐ nor. 9.2 Matlagningstermometer Matlagningstermometer- mäter temperaturen inuti maten. Två temperaturer ska ställas in: Ugnstemperaturen. Tillagningstemperaturen. För bästa resultat: Ingredienserna ska hålla rumstem‐...
Sätt in spetsen på Matlagningstermometer i mitten av Sätt in spetsen på Matlagningstermometer exakt i mitten köttet eller fisken eller i den tjockaste delen. Se till att av grytan. Matlagningstermometer ska sitta stabilt på minst 3/4 av Matlagningstermometer är inuti det du samma ställe under tillagningen.
10.2 Automatisk avstängning Av säkerhetsskäl stängs ugnen av efter en tid om en uppvärmningsfunktion är aktiv och (°C) (tim) inga inställningar ändras. 250 - maximalt Automatisk avstängning fungerar inte med funktionerna: Belysning, (°C) (tim) Matlagningstermometer, Tidsfördröjning. 30 - 115 12.5 10.3 Kylfläkt 120 - 195 När ugnen är på, slås fläkten på...
Page 178
(°C) (min.) Pocherad fisk, 0,3 kg långpanna eller djup form 20 - 25 Hel fisk, 0,2 kg långpanna eller djup form 25 - 35 Fiskfilé, 0,3 kg pizzaform på galler 25 - 30 Pocherat kött, 0,25 kg långpanna eller djup form 35 - 45 Shashlik, 0,5 kg långpanna eller djup form...
12. SKÖTSEL OCH RENGÖRING VARNING! Se Säkerhetsavsnitten. 12.1 Rengöring Rengör ugnens framsida med en mikrofiberduk med varmt vatten och ett milt rengöringsme‐ del. Rengör och kontrollera ugnsutrymmets lucktätning. Använd en rengöringslösning för att rengöra metalldelar. Rengör fläckar med ett milt diskmedel. Applicera inte medlet på de katalytiska ytorna. Rengöringsme‐...
Page 181
Steg 1 Stäng av ugnen och vänta tills den har svalnat. Steg 2 Dra först ut stegarnas främre del från sidoväggen. Håll i den bakre delen av ugnsstegen och den katalytiska pane‐ len. De katalytiska panelerna är inte fastsatta på ugnsväggen. De kan falla ut när du tar bort ugnsstegarna.
Page 182
Steg 1 Öppna luckan helt och håll i båda gångjär‐ nen. Steg 2 Lyft och dra i spärrarna tills de klickar. Steg 3 Stäng ugnsluckan till den första öppna posi‐ tionen (halvvägs). Lyft och dra därefter för att ta bort luckan från sin plats. Steg 4 Lägg luckan på...
Page 183
Steg 9 När rengöringen är klar, sätt tillbaka glaspanelerna och ugnsluckan. Om luckan är korrekt installerad kommer du att höra ett klick när du stänger spärrarna. Var noga med att sätta tillbaka glaspanelerna (A och B) i rätt ordning. Kontrollera symbolen/skriften på si‐ dan av glaspanelen, varje glaspanel ser olika ut för att förenkla demontering och montering.
13. FELSÖKNING VARNING! Se Säkerhetsavsnitten. 13.1 Vad gör jag om ... Om något saknas i denna tabell, kontakta ett auktoriserat servicecenter. Ugnen slås inte på eller värms inte upp Problem Kontrollera att... Det går inte att starta eller använda produkten. Produkten är korrekt ansluten till eluttaget.
Restvärmeindikatorn eller temperaturen visas Med denna funktion släcks belysningen på displayen. automatiskt efter 30 sekunder. Du kan tända belysningen igen, men det innebär att Laga mat med släckt belysning förväntad energibesparing minskar. Släck belysningen under tillagning. Tänd den endast när du behöver den. Bakning med fukt Denna funktion används för att spara energi under tillagningen.
16. MILJÖSKYDD inte produkter märkta med symbolen Återvinn material med symbolen . Återvinn hushållsavfallet. Lämna in produkten på förpackningen genom att placera den i närmaste återvinningsstation eller kontakta lämpligt kärl. Bidra till att skydda vår miljö och kommunkontoret. vår hälsa genom att återvinna avfall från elektriska och elektroniska produkter.