Helo Cup D Product Manual

Helo Cup D Product Manual

Electric sauna heater
Table of Contents
  • Suomi

    • Table of Contents
    • Käyttäjälle
    • Kiukaan Ohjauslaitteiden Käyttö
    • Varoitukset
    • Saunahuone
    • Tarkista Ennen Saunomista
    • Saunan Lämmitys
    • Suositeltava Saunan Ilmanvaihto
    • Tuntoelimen Asennus Lähelle Koneellista Tuloilmaventtiiliä
    • Tuntoelimen Asennus Kattoon
    • Lisä (Extra NTC) Tuntoelimen Asennus
    • Kiuaskivet
    • Kiukaan Asennus
    • Jos Kiuas Ei Lämpene
    • Kiukaan Asennuksen Valmistelu
    • Kiukaan Suojaetäisyydet Ja Tuntoelimen Paikka
    • Kiukaan Liittäminen Sähköverkkoon
    • Sähkölämmityksen Vuorottelu
    • Ovikytkin
    • Kuva 7 Ovikytkimen Asennus
    • Kuva 8 RJ10 Liittimen Pin -Järjestys
    • Kuva 9 Kiukaan Kytkentäkaava
  • Svenska

    • Användning Av Aggregatets Styrcentral
    • Basturum
    • Information För Användaren
    • Kontrollera Innan du Badar
    • Varningar
    • Installera Sensorn Nära en Tilluftsventil
    • Rekommenderad Ventilation I Bastun
    • Uppvärmning Av Bastun
    • Bastustenar
    • Installera den Extra NTC-Givaren
    • Takmontering Av Sensorn
    • Förberedelser För Installation Av Bastuaggregatet
    • Installation
    • Om Aggregatet Inte Värms Upp
    • Aggregatets Säkerhetsavstånd Och Sensorns Placering
    • Anslutning Av Bastuaggregatet Till Elnätet
    • Korskoppling Av Eluppvärmningen
    • Fjärrstyrning
    • Ordning På RJ10 -Kontakter
    • Placering Av Anslutningskabelns Kopplingsdosa I Bastun
    • Dörrkontakt
    • Tabell 4
  • Deutsch

    • Bedienung des Steuergerät
    • Informationen für Benutzer
    • Saunaraum
    • Vor jedem Saunagang Müssen Folgende Punkte Überprüft werden
    • Beheizen der Sauna
    • Empfohlene Belüftung des Saunaraums
    • Installation des Sensors in der Nähe einer Zuluftöffnung
    • Deckeninstallation des Sensors
    • Installation des Zusätzlichen NTC-Fühlers
    • Saunasteine
    • Falls das Saunaheizgerät sich nicht Aufheizt
    • Installation
    • Vorbereitungen für die Installation des Saunaheizgeräts
    • Sicherheitsabstände für das Saunaheizgerät und Position des Sensors
    • Netzanschluss
    • Schalter für Elektroheizung
    • Fernsteuerung
    • Lage der Anschlussdose
    • Reihenfolge der RJ 10-Anschlüsse
    • Türschalter
    • Schaltdiagramm
    • Tabelle 5 Ersatzteile für das Cup D
  • Français

    • Avertissements
    • Cabine de Sauna
    • Fonctionnemen des Panneau de Commande
    • Informations à L'intention des Utilisateurs
    • Précautions à Prendre Avant de Prendre un Bain de Vapeur
    • Chauffage du Sauna
    • Installation du Capteur Près D'un Évent D'air
    • Recommandations à Propos de la Ventilation de la Cabine de Sauna
    • Installation du Capteur au Plafond
    • Installation du Capteur Extra NTC
    • Pierres pour Chauffe-Sauna
    • En cas de Non-Fonctionnement
    • Installation
    • Préparation de L'installation du Chauffe-Sauna
    • Distances de Sécurité du Chauffe-Sauna et Position du Capteur
    • Interrupteur de Chauffage Électrique
    • Raccordement du Chauffe-Sauna au Réseau Électrique
    • Connecteurs RJ 10 pour Circuit Imprimé
    • Emplacement du Boîtier de Raccordement
    • Télécommande
    • Interrupteur de Porte
    • Illustration 11 Recommandations Illustration du Principe
    • Illustration du Principe de Fonctionnement lorsque le Panneau de Commande Pure Est Utilisé
    • Tableau 5 Pièces de Rechange pour le Chauffe-Sauna Cup D
  • Español

    • Advertencias
    • Comprobaciones Antes de Usar la Sauna
    • Funcionamiento de Los Controles de Sauna
    • Información para Los Usuario
    • Sala de Sauna
    • Calentamiento de la Sauna
    • Instalación del Sensor Cerca de un Conducto de Suministro de Aire
    • Ventilación Recomendada para la Sauna
    • Instalación del Sensor Extra NTC
    • Instalación en Techo del Sensor
    • Piedras del Calentador de Sauna
    • El Calentador de Sauna no Se Calienta
    • Instalación
    • Preparación para la Instalación del Calentador de Sauna
    • Distancias de Seguridad del Calentador y Posición del Sensor
  • Русский

    • Информация Для Пользователей
    • Проверьте Перед Тем, Как Включить Электрокаменку
    • Сауна
    • Управление Электрокаменкой
    • Нагрев Сауны
    • Рекомендуемая Вентиляция Сауны
    • Установка Датчика Вблизи Отверстий Приточной Вентиляции
    • Камни Для Электрокаменки
    • Установка Датчика На Потолке
    • Установка Дополнительного Датчика NTC
    • Если Электрокаменка Не Нагревается
    • Подготовка К Установке Электрокаменки
    • Установка Электрокаменки
    • Безопасные Расстояния И Положение Датчика
    • Переключатель Электрического Отопления
    • Подключение К Сети
    • Дистанционное Управление
    • Разъемы Платы RJ
    • Расположение Соединительной Коробки
    • Дверной Выключатель
    • Расположение Выводов
    • Рисунок
    • Таблица 4 Подключение Дверного Переключателя К Разъем
  • Polski

    • Informacja Dla Użytkowników
    • Kabina Sauny
    • Obsługa Elementów Sterowania Panelu Sterowania
    • Sprawdź Przed Skorzystaniem Z Sauny
    • Montaż Czujnika Obok Wlotu Powietrza
    • Nagrzewanie Sauny
    • Zalecana Wentylacja Kabiny Sauny
    • Instalacja Czujnika Na Suficie
    • Kamienie Do Pieca Do Sauny
    • Montaż Dodatkowego Czujnika NTC
    • Instalacja
    • Jeżeli Piec Do Sauny Nie Nagrzewa Sauny
    • Bezpieczne OdległośCI Pieca Oraz Położenie Czujnika
    • Podłączenie Do Instalacji Elektrycznej
    • Przełącznik Ogrzewania Elektrycznego
    • Lokalizacja Skrzynki Rozdzielczej Dla Przewodu Przyłączeniowego W Kabinie Sauny
    • Rysunek 5 Lokalizacja Skrzynki Rozdzielczej
    • Wyłącznik Drzwiowy
    • Zdalne Sterowanie
  • Italiano

    • Avvertenze
    • Cabina Sauna
    • Funzionamento Dei Comandi del Pannello DI Controllo Per Sauna
    • Informazioni Per Gli Utenti
    • Prima DI Effettuare la Sauna, Verificare Che
    • Installazione del Sensore Vicino a una Presa D'aria
    • Riscaldamento Della Sauna
    • Ventilazione Consigliata Per la Cabina Sauna
    • Installazione a Soffitto del Sensore
    • Installazione del Sensore NTC Aggiuntivo
    • Pietre Per Riscaldatore Per Sauna
    • Installazione del Riscaldatore Per Sauna
    • Preparazione Dell'installazione del Riscaldatore Per Sauna
    • Se Il Riscaldatore Per Sauna Non si Riscalda

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 29

Quick Links

The genuine Finnish sauna
Käyttö- ja asennusohje Cup D
Bruks- och installationsanvisning Cup D
Product Manual Cup D
Cup D – Produkthandbuch
Manuel produit Cup D
Instalación y manual de uso de Cup D
Руководство по эксплуатации и монтажу Cup D
Podręcznik produktu Cup D
Manuale di installazione e uso Cup D
SÄHKÖKIUAS:
ELAGGREGAT FÖR BASTU:
ELECTRIC SAUNA HEATER:
ELEKTRISCHES SAUNAHEIZGERÄT:
CHAUFFE-SAUNA ÉLECTRIQUE :
CALENTADOR DE SAUNA ELÉCTRICO:
ЭЛЕКТРОКАМЕНКА:
ELEKTRYCZNY PIEC DO SAUNY:
RISCALDATORE ELETTRICO PER SAUNA:
1712–45–04, 1712–60–04 , 1712–80–04
Ohjauskeskukset:
Styrcentraler:
Control panels:
Steuergeräte:
Panneaux de commande:
Paneles de control:
ПУЛЬТЫ УПРАВЛЕНИЯ:
Panel sterujący
Pannelli di controllo:
Kontaktorikotelo
Kontkaktorbox
Contactor box
Schützgehäuse
Armoire à relais
Caja del contactor
Кожух контактора
Skrzynka stycznika
Centro di controllo
Pure
Elite
WE 30
WE 40
7014616
314 SKSM 223 D

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Cup D and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Helo Cup D

  • Page 1 Bruks- och installationsanvisning Cup D Product Manual Cup D Cup D – Produkthandbuch Manuel produit Cup D Instalación y manual de uso de Cup D Руководство по эксплуатации и монтажу Cup D Podręcznik produktu Cup D Manuale di installazione e uso Cup D SÄHKÖKIUAS:...
  • Page 2 The genuine Finnish sauna Käyttö- ja asennusohje Cup D BBWTMMMMon SÄHKÖKIUAS 1712 – 45 – 04 1712 – 60 – 04 1712 – 80 – 04 OHJAUSKESKUS Pure Elite KONTAKTORIKOTELO (2005 – 30) WE 30 (2005 – 40) WE 40...
  • Page 3: Table Of Contents

    Käyttö- ja asennusohje Cup D Sisällys Sivu. 1 Varoitukset Tarkista ennen saunomista Saunahuone Käyttäjälle Kiukaan ohjauslaitteiden käyttö 2. Saunan lämmitys Suositeltava saunan ilmanvaihto Tuntoelimen asennus lähelle koneellista tuloilmaventtiiliä Tuntoelimen asennus kattoon Lisä (Extra NTC) tuntoelimen asennus Kiuaskivet Jos kiuas ei lämpene...
  • Page 4: Varoitukset

    Käyttö- ja asennusohje Cup D 1 Varoitukset 1.1 Tarkista ennen saunomista 1. Saunahuone on siinä kunnossa, että siellä voi saunoa. 2. Ovi ja ikkuna on suljettu. 3. Kiukaassa on valmistajan suosittelemat kivet ja että lämpövastukset ovat kivien peitossa ja kivet harvaan ladottuja.
  • Page 5: Saunan Lämmitys

    Käyttö- ja asennusohje Cup D 2. Saunan lämmitys Varmista ennen kiukaan päälle kytkemistä, että sauna on siinä kunnossa, että siellä voi saunoa. Kun lämmität saunaa ensimmäistä kertaa, kiuas saattaa lämmetessään erittää hajua. Mikäli näin tapahtuu, kytke kiuas hetkeksi pois päältä ja tuuleta sauna. Sen jälkeen voit kytkeä kiukaan uudelleen päälle.
  • Page 6: Tuntoelimen Asennus Kattoon

    Käyttö- ja asennusohje Cup D 2.3 Tuntoelimen asennus kattoon Kattoasennuksessa tuntoelimen koteloon on porattava 5mm reikä jotta mahdollinen kerääntynyt vesi pääsee poistumaan. Anturiin ei saa kohdistaa suoraa vesisuihkua eikä heittää siihen vettä kauhalla. ø 5 mm 2.4 Lisä (Extra NTC) tuntoelimen asennus Lisä...
  • Page 7: Jos Kiuas Ei Lämpene

    Käyttö- ja asennusohje Cup D 2.6 Jos kiuas ei lämpene Mikäli kiuas ei lämpene, tarkista että - virta on kytkettynä. - kiukaan etusulakkeet ovat ehjät. - onko ohjauspaneelissa virheilmoitusta viasta. Jos ohjauspaneelissa on virheilmoitus, lue ohjauspaneelin käyttöohje. HENKILÖN, JOKA KIUKAAN ASENNUKSEN SUORITTAA, TULEE JÄTTÄÄ TÄMÄ OHJE HUONEISTOON ELI TULEVALLE KÄYTTÄJÄLLE.
  • Page 8: Kiukaan Suojaetäisyydet Ja Tuntoelimen Paikka

    Käyttö- ja asennusohje Cup D 2.9 Kiukaan suojaetäisyydet ja tuntoelimen paikka Seinätelineen minimi asennusmitat (mm) Poran Ǿ 3,5 mm Kansiruuvi 6 x 40 (2 kpl) Kansiruuvi 6 x 16 (2 kpl) Kuva 2 Kiukaan asennus seinään Ehdoton mitta 40mm Ehdoton mitta 40mm...
  • Page 9: Kiukaan Liittäminen Sähköverkkoon

    Käyttö- ja asennusohje Cup D Teho Löylyhuone Kiukaan minimi etäisyydet Kivimäärä Tilavuus Korkeus Kattoon Lattiaan Sivupin- Etupin- nasta nasta lautee- seinään seen min. max. m³ m³ min. mm n. kg 1900 1200 1900 1250 1900 1250 Taulukko 1 Suojaetäisyydet 2.10 Kiukaan liittäminen sähköverkkoon Sähköasennustyön saa suorittaa vain siihen oikeutettu sähköurakoitsija voimassa olevien määräysten mukaisesti.
  • Page 10 Käyttö- ja asennusohje Cup D 2.12 Liitosjohdon kytkentärasian sijoitus saunassa A = Ilmoitettu vähimmäissuojaetäisyys 1. Suositeltava kytkentärasian sijoituspaikka. 2. Tällä alueella tulisi käyttää silumiinirasiaa. 3. Tätä aluetta pitäisi välttää ja käyttää aina silumiinirasiaa. Muilla alueilla on käytettävä lämmönkestävää rasiaa (T 125 °C) ja lämmönkestäviä johtimia (T 170 °C).
  • Page 11: Ovikytkin

    Käyttö- ja asennusohje Cup D 2.15 Ovikytkin Ovikytkimellä tarkoitetaan määräyksien mukaista saunan ovessa olevaa kytkintä. Ovikytkin vaaditaan yleisissä ja yksityiskäytössä olevissa saunoissa, sellaisissa saunoissa, joissa kiukaan päälle kytkentä voidaan tehdä muualta kuin itse saunasta, esim. On / Off painonapilla tai vastaavalla tavalla.
  • Page 12: Kuva 9 Kiukaan Kytkentäkaava

    Käyttö- ja asennusohje Cup D 2.16 Cup kiukaan ja kontaktorikotelo WE 30 ja WE 40 kytkentäkaavat Lämpövastukset, Värmeelement, Tennid, Teho, Effekt Heating elements, Heizeelement, Resistores Input, Potencia Leistung, Moc Térmicos, Éléments chauffants, Elementy Vöimsus,Wejscie ТЭНы, grzewcze, Elemento riscaldante, Fûtõelemek Puissance,...
  • Page 13 Käyttö- ja asennusohje Cup D 2.17 Periaatekuva kun ohjauskeskuksena on Pure Kytkentärima Rajoitin Kontaktorikotelo Tuntoelimen kaapeli 1 = Sininen OLEA 103 2 = Valkoinen Tuntoelin OLET 31 3 = Punainen 4 = Keltainen Ohjauskeskus Kontkaktorikotelo Pure A1 Keltainen A2 Vihreä...
  • Page 14 Käyttö- ja asennusohje Cup D Käyttö- ja asennusohje Cup D 3. Cup kiukaan varaosalista Tuotenumero Tuotenimitys Cup 45 D Cup 60 D Cup 80 D SP4071002 Perusrosti Vedonpoistolaite SP7712000 NKWA 1 Verkkoliitin SP7812550 NLWD 1-1 Vastus SEPC 63 SP4316222 1500W/230V...
  • Page 15 The genuine Finnish sauna Installations-och bruksanvisning Cup D ELAGGREGAT FÖR BASTU: 1712 – 45 – 04 1712 – 60 – 04 1712 – 80 – 04 STYRCENTRAL: Pure Elite KONTAKTORBOX: 2005 – 30 (WE – 30) 2005 – 40 (WE – 40)
  • Page 16 2.14. Ordning på RJ10 -kontakter 2.15. Dörrkontakt 2.16. Kopplingsschema Cup aggregat och WE 30 och WE 40 kontaktorbox 2.17. Principskiss när styrcentral Pure 3. Lista över reservdelar till Cup D 4. ROHS Bilder och tabeller Bild 1 Rekommenderad ventilation i bastun Bild 2 Aggregatets väggmontering...
  • Page 17: Varningar

    Installations- och bruksanvisning Cup D 1. VARNINGAR Kontrollera innan du badar 1.1. Att bastun är i lämpligt skick för bastubad. Att dörren och fönstret är stängda. Att stenarna i aggregatet är rekommenderade av tillverkaren, att stenarna täcker värmeelementen och är glest staplade.
  • Page 18: Uppvärmning Av Bastun

    Installations- och bruksanvisning Cup D 2. Uppvärmning av bastun Försäkra dig om att bastun är i lämpligt skick för att bada bastu innan aggregatet slås på. Aggregatet kan orsaka lukt när bastun värms upp för första gången. Om detta sker slås aggregatet av en stund och bastun vädras. Sedan kan du slå...
  • Page 19: Takmontering Av Sensorn

    Installations- och bruksanvisning Cup D 2.3. Takmontering av sensorn Vid takmontering ska ett hål på 5 mm borras i sensorns hölje så att eventuellt kondenserat vatten kan rinna ut. Spruta inte vatten direkt mot sensorn och stänk inte vatten på den med bastuskopan.
  • Page 20: Om Aggregatet Inte Värms Upp

    Installations- och bruksanvisning Cup D 2.6. Om aggregatet inte värms upp Om aggregatet inte värms upp kontrolleras att: strömmen är påslagen aggregatets huvudsäkringar är hela styranordningen inte visar några felmeddelanden. Om styranordningen visar ett felmeddelande finns information i bruksanvisningen för styranordningen.
  • Page 21: Aggregatets Säkerhetsavstånd Och Sensorns Placering

    Installations- och bruksanvisning Cup D 2.9. Aggregatets säkerhetsavstånd och sensorns placering. Väggställningens min. Istallationsmått (mm) Borrdiameter Ǿ 3,5 mm Däckskruv 6 x 40 (2 st) Däckskruv 6 x 16 (2 st) Bild 2 Aggregatets väggmontering Nödvändigt mått 40 mm från taket Nödvändigt mått 40...
  • Page 22: Anslutning Av Bastuaggregatet Till Elnätet

    Installations- och bruksanvisning Cup D Effekt Basturum Aggregatets minimiavstånd Sten mängd Till tak Volym Höjd Till golv Sidan Fram från fråm ytan ytan min. max. min. max. m³ m³ min. mm ca. kg ca. kg 1900 1200 1900 1250 1900 1250 Tabell 1 Skyddsavstånd...
  • Page 23: Placering Av Anslutningskabelns Kopplingsdosa I Bastun

    Installations- och bruksanvisning Cup D 2.12. Placering av anslutningskabelns kopplingsdosa i bastun A = Minsta skyddsavstånd 1. Rekommenderad placering av kopplingsdosan. 2. I detta utrymme bör en silumindosa användas. 3. Detta utrymme bör undvikas. En silumindosa ska alltid användas. I andra utrymmen ska värmetåliga dosor (T 125 °C) och värmetåliga kablar (T 170 °C) användas. Kopplingsdosan får inte blockeras.
  • Page 24: Dörrkontakt

    Installations- och bruksanvisning Cup D 2.15. Dörrkontakt Dörrkontakten är den kontakt som sitter på bastuns dörr. Kontakten uppfyller kraven i gällande bestämmelser. Alla offentliga och privata bastuutrymmen där bastuaggregatet kan startas från en plats utanför bastun, till exempel med en på/av-knapp eller liknande, måste vara försedda med en dörrkontakt.
  • Page 25 Installations- och bruksanvisning Cup D 2.16. Kopplingsschema Cup aggregat och WE 30 och WE 40 kontaktorbox Lämpövastukset, Värmeelement, Tennid, Teho, Effekt Heating elements, Heizeelement, Resistores Input, Potencia Leistung, Moc Térmicos, Éléments chauffants, Elementy ТЭНы, Vöimsus,Wejscie grzewcze, Elemento riscaldante, Fûtõelemek Puissance,...
  • Page 26 Installations- och bruksanvisning Cup D 2.17. Principskiss när styrcentral Pure Begränsare Kopplingsribba Kontaktor box Sensorkabel 1 = Blå Adapterkretskort 2 = Vit OLEA 103 Sensor OLET 31 3 = Röd 4 = Gul Styrcentral Kontaktor box Bure A1 Gul A2 Grön Adapterkretskort A3 Röd...
  • Page 27 Installations- och bruksanvisning Cup D 3. Lista över reservdelar till Cup D Producktnummer Produktnamn Cup 45 D Cup 60 D Cup 80 D SP4071002 Cup stenrost SP7712000 Dragavlastare NKWA 1 SP7812550 Kopplingsplint NLWD 1-1 Motstånd SEPC 63 SP4316222 230V 1500W Motstånd SEPC 64...
  • Page 28 The genuine Finnish sauna Installation and User Manual Cup D ELECTRIC SAUNA HEATER: 1712 – 45 – 04 1712 – 60 – 04 1712 – 80 – 04 CONTROL PANEL: Pure Elite CONTACTOR BOX (2005 – 30) WE 30 (2005 – 40)
  • Page 29 2.15. Door switch 2.16. Wiring diagram Cup Heater and Contactor box WE 30 and WE 40 2.17. Principle image when Pure is used as control panel 3. Spare parts for Cup D -electric sauna heater 4. ROHS Figures and tables Figure 1.
  • Page 30: Warnings

    Installation and User Manual Cup D 1. WARNINGS 1.1. Check before taking a sauna bath The sauna room is suitable for taking a sauna bath. The door and the window are closed. The sauna heater is topped with stones that comply with the manufacturer's recommendations, the heating elements are covered with stones, and the stones are piled sparsely.
  • Page 31: Heating The Sauna

    Installation and User Manual Cup D 2. Heating the sauna Before turning the sauna heater on, make sure the sauna room is suitable for taking a sauna bath. When heated for the first time, the sauna heater may emit some odour. If you detect any odour while the sauna heater warms up, disconnect the sauna heater briefly, and air the room.
  • Page 32: Ceiling Installation Of The Sensor

    Installation and User Manual Cup D 2.3. Ceiling installation of the sensor ø 5 mm In ceiling installation, a 5-mm hole must be drilled to the sensor case to allow any condensed water to drain. Do not spray water directly towards the sensor or splash water at it with a sauna scoop.
  • Page 33: If The Sauna Heater Will Not Heat Up

    Installation and User Manual Cup D 2.6. If the sauna heater will not heat up If the sauna heater will not heat up, please check that: the power is on; the main fuses of the sauna heater are intact; is there any error messages on the control panel. In case of an error message on the control panel, please refer to the control panel instructions.
  • Page 34: Heater Safety Distances And Sensor Position

    Installation and User Manual Cup D 2.9. Heater safety distances and sensor position Minimum distances for the mounting (mm) Drill. Ǿ 3,5 mm Screw 6 x 40 (2 pcs) Screw 6 x 16 (2 pcs) Figure 2 Heater installation to wall...
  • Page 35: Connection Of The Sauna Heater To The Mains

    Installation and User Manual Cup D Power Saunaroom Minimum distance to Stone Volume Height Side In front Floor Ceiling wall min. max. m³ m³ min. mm Circa kg 1900 1200 1900 1250 1900 1250 Table 1 Safety clearances 2.10. Connection of the sauna heater to the mains The sauna heater must be connected to the mains by a qualified electrician and in compliance with current regulations.
  • Page 36: Locating The Connecting Box For The Connection Cable In The Sauna Room

    Installation and User Manual Cup D 2.12. Locating the connecting box for the connection cable in the sauna room A = Specified minimum safety clearance 1. Recommended location for the connecting box 2. Silumin box recommended in this area. 3. This area should be avoided. Always use a silumin box.
  • Page 37: Door Switch

    Installation and User Manual Cup D 2.15. Door switch The door switch refers to the switch on the sauna door. This switch complies with regulations. Public and private saunas must have a door switch, i.e. saunas where the heater can be switched on from outside the sauna, e.g. using an On/Off button or a similar method.
  • Page 38: Wiring Diagram Cup Heater And Contactor Box We 30 And We

    Installation and User Manual Cup D 2.16. Wiring diagram Cup Heater and Contactor box WE 30 and WE 40 Lämpövastukset, Värmeelement, Tennid, Teho, Effekt Heating elements, Heizeelement, Resistores Input, Potencia Leistung, Moc Térmicos, Éléments chauffants, Elementy ТЭНы, Vöimsus,Wejscie grzewcze, Elemento riscaldante, Fûtõelemek...
  • Page 39: Principle Image When Pure Is Used As Control Panel

    Installation and User Manual Cup D 2.17. Principle image when Pure is used as control panel Terminal block Limiter Contactor box Sensor cable 1= Blue Adapter circuit 2= White Sensor OLET 31 board OLEA 103 3= Red 4= Yellow Control panel...
  • Page 40: Spare Parts For Cup D -Electric Sauna Heater

    Installation and User Manual Cup D 3. Spare parts for Cup D -electric sauna heater Parts Product number Product title 45 D 60 D 80 D SP4071002 Vienna basic grate SP7712000 Cable clamp NKWA 1 SP7812550 Mains connector NLWD 1-1...
  • Page 41 Installations und Benutzerhandbuch Cup D ELEKTRISCHES SAUNAHEIZGERÄT: 1712 – 45 – 04 1712 – 60 – 04 1712 – 80 – 04 STEUERGERÄT: Pure Elite SCHÜTZGEHÄUSE 2005 – 30 (WE – 30) 2005 – 40 (WE – 40) WE 30...
  • Page 42 2.13. Fernsteuerung 2.14. Reihenfolge der RJ 10-Anschlüsse 2.15. Türschalter 2.16. Schaltdiagramm 2.17. Prinzipbild mit Steuergerät Pure 3.Ersatzteile für das elektrische Saunaheizgerät Cup D 4.ROHS Abbildungen und Tabellen Abbildung 1 Empfohlene Belüftung des Saunaraums Abbildung 2 Installation des Saunaheizgeräts Abbildung 3 Sicherheitsabstände für das Saunaheizgerät und Position des Sensors Abbildung 4 An der Decke alternativer Installationsort für den Sensor OLET 31...
  • Page 43: Vor Jedem Saunagang Müssen Folgende Punkte Überprüft Werden

    Installations- und Benutzerhandbuch Cup D 1. WARNUNGEN 1.1. Vor jedem Saunagang müssen folgende Punkte überprüft werden 1. Die Räumlichkeit eignet sich zur Verwendung als Saunaraum. 2. Tür und Fenster sind geschlossen. 3. Das Saunaheizgerät ist mit Steinen gefüllt, die den Herstellerempfehlungen entsprechen. Die Heizelemente sind mit Steinen bedeckt, die Aufschichtung ermöglicht eine ausreichende...
  • Page 44: Beheizen Der Sauna

    Installations- und Benutzerhandbuch Cup D 2. Beheizen der Sauna Vergewissern Sie sich vor dem Einschalten des Heizgeräts, dass die Räumlichkeit, in der sich das Gerät befindet, als Saunaraum geeignet ist. Beim ersten Aufheizen kann das Saunaheizgerät möglicherweise einen Geruch ausströmen. Falls Sie einen Geruch bemerken, sollten Sie das Saunaheizgerät kurz von der Stromversorgung trennen und den Raum lüften.
  • Page 45: Deckeninstallation Des Sensors

    Installations- und Benutzerhandbuch Cup D 2.3. Deckeninstallation des Sensors Bei einer Deckeninstallation muss in das Sensorgehäuse ein 5 mm ø großes Loch gebohrt werden, damit Kondenswasser ablaufen kann. 5 mm Sprühen Sie kein Wasser direkt in Richtung des Sensors und bespritzen Sie ihn nicht mit Wasser aus einer Sauna-Schöpfkelle.
  • Page 46: Falls Das Saunaheizgerät Sich Nicht Aufheizt

    Installations- und Benutzerhandbuch Cup D 2.6. Falls das Saunaheizgerät sich nicht aufheizt Prüfen Sie folgende Punkte, falls das Saunaheizgerät sich nicht aufheizt: Ist die Stromversorgung unterbrochen? Sind die Hauptsicherungen des Geräts intakt? Zeigt das Steuergerät Fehlermeldungen an? Falls das Steuergerät eine Fehlermeldung anzeigt, entnehmen Sie weitere Hinweise der Gebrauchsanleitung des Steuergeräts.
  • Page 47: Sicherheitsabstände Für Das Saunaheizgerät Und Position Des Sensors

    Installations- und Benutzerhandbuch Cup D 2.9. Sicherheitsabstände für das Saunaheizgerät und Position des Sensors Mindestabstand zur Halterung (mm) . Ǿ 3,5 mm Bohrungsdurchmesser 6 x 40 (2 pcs) Schrauben 6 x 16 (2 pcs) Schrauben Abbildung 2 Installation des Saunaheizgeräts...
  • Page 48: Netzanschluss

    Installations- und Benutzerhandbuch Cup D Wirkung Saunaraum Saunaheizgerät Mindestabstände (mm) Stein menge Volumen Höhe Boden Front Decke Seitlicher wand min. max. m³ m³ min. mm ca. kg 1900 1200 1900 1250 1900 1250 Tabelle. 1 Sicherheitsabstände 2.10. Netzanschluss Der Anschluss an Heizgerät und Netz darf nur von befugten Personen nach geltenden gesetzlichen Vorschriften ausgeführt werden.
  • Page 49: Lage Der Anschlussdose

    Installations- und Benutzerhandbuch Cup D 2.12. Lage der Anschlussdose A = vorgeschriebener Mindestabstand Empfohlener Bereich für die Montage der Anschlussdose In diesem Bereich wird eine Anschlussdose aus Silumin empfohlen. In diesem Bereich darf keine Montage einer Anschlussdose erfolgen. Es dürfen ausschließlich Silumin Anschlussdosen verwendet werden.
  • Page 50: Türschalter

    Installations- und Benutzerhandbuch Cup D 2.15. Türschalter Der Begriff „Türschalter“ bezieht sich auf den Schalter an der Saunatür. Dieser Schalter entspricht den anwendbaren Bestimmungen. Öffentliche und private Saunen müssen über einen Türschalter verfügen, d. h. einen Schalter, mit dem das Heizgerät außerhalb der Sauna eingeschaltet werden kann, beispielsweise mit einer Ein/Aus-Taste oder Ähnlichem.
  • Page 51: Schaltdiagramm

    Installations- und Benutzerhandbuch Cup D 2.16. Schaltdiagramm Lämpövastukset, Värmeelement, Tennid, Teho, Effekt Heating elements, Heizeelement, Resistores Input, Potencia Leistung, Moc Térmicos, Éléments chauffants, Elementy ТЭНы, Vöimsus,Wejscie grzewcze, Elemento riscaldante, Fûtõelemek Puissance, 230 V Potenza, Bement SEPC SEPC SEPC 1500W 2000W...
  • Page 52 Installations- und Benutzerhandbuch Cup D 2.17. Prinzipbild mit Steuergerät Pure Anschlussleiste Limiter Übertemperatur Rück Schützgehäuse Sensorkabel Adapterplatine 1 = Blau OLEA 103 Sensor OLET 31 2 = Weiß 3 = Rot 4 = Gelb Steuergerät Pure Schützgehäuse Zwischenkabel A1 Gelb Adapterplatine A2 Grün...
  • Page 53: Tabelle 5 Ersatzteile Für Das Cup D

    Installations- und Benutzerhandbuch Cup D 3. Ersatzteile für das elektrische Saunaheizgerät Cup D Teil Produktnummer Produktbezeichung Cup 45 D Cup 60 D Cup 80 D SP4071002 Cup rost SP7712000 Kabelschelle NKWA 1 SP7812550 Netzanschluss NLWD 1-1 Heizelement SEPC 63 SP4316222...
  • Page 54 The genuine Finnish sauna Manuel d’installation et d’utilisation de Cup D CHAUFFE-SAUNA ÉLECTRIQUE : 1712 – 45 – 04 1712 – 60 – 04 1712 – 80 – 04 PANNEAUX DE COMMANDE: Pure Elite BOX CONTACTEUR 2005 – 30 (WE – 30) 2005 –...
  • Page 55 2.16. Schéma de raccordement Chauffage Cup et contacteur WE 30 et WE 40 2.17. Illustration du principe de fonctionnement lorsque le panneau de commande Pure est utilisé 3. Pièces de rechange pour le chauffe-sauna électrique Cup D 4. ROHS Tableaux et illustrations Illustration 1 Recommandations à...
  • Page 56: Avertissements

    Manuel d’installation et d’utilisation de Cup D AVERTISSEMENTS 1.1. Précautions à prendre avant de prendre un bain de vapeur Assurez-vous qu'il est possible de prendre un bain de vapeur dans le sauna. Assurez-vous que la porte et la fenêtre sont fermées.
  • Page 57: Chauffage Du Sauna

    Manuel d’installation et d’utilisation de Cup D Chauffage du sauna Avant d'allumer le chauffe-sauna, assurez-vous qu'il est possible de prendre un bain de vapeur dans la cabine. Lorsque vous l'allumez pour la première fois, le chauffe-sauna risque de dégager une odeur particulière. Si c'est le cas, débranchez-le quelques instants et aérez la pièce.
  • Page 58: Installation Du Capteur Au Plafond

    Manuel d’installation et d’utilisation de Cup D 2.3. Installation du capteur au plafond Pour les installations au plafond, il convient de percer un trou de 5 mm dans le boîtier du capteur afin de permettre l'évacuation de la condensation. Ne vaporisez pas d'eau directement sur le capteur ou ne le mouillez pas avec une louche pour sauna.
  • Page 59: En Cas De Non-Fonctionnement

    Manuel d’installation et d’utilisation de Cup D 2.6. En cas de non-fonctionnement Si le chauffe-sauna ne chauffe pas, vérifiez : s'il est allumé ; si les fusibles principaux sont intacts ; si un message d'erreur est affiché sur le panneau de commande. Le cas échéant, reportez-vous aux instructions du panneau de commande.
  • Page 60: Distances De Sécurité Du Chauffe-Sauna Et Position Du Capteur

    Manuel d’installation et d’utilisation de Cup D 2.9. Distances de sécurité du chauffe-sauna et position du capteur Distances minimum par rapport au support d’installation (mm) Diamètre de perçage Ǿ 3,5 mm Vis 6 x 40 (2 pcs) Vis 6 x 16 (2 pcs) Illustration 2 Installation du chauffe-sauna Distance exacte à...
  • Page 61: Raccordement Du Chauffe-Sauna Au Réseau Électrique

    Manuel d’installation et d’utilisation de Cup D Puissance Cabine de sauna Distance minimum par rapport à : Pierres Volume Hauteur Paroi Paroi Plafond latérale avant min. max. Minimum min. max. m³ m³ min. mm sur. kg sur. kg 1900 1200...
  • Page 62: Emplacement Du Boîtier De Raccordement

    Manuel d’installation et d’utilisation de Cup D 2.12. Emplacement du boîtier de raccordement A = Dégagement de sécurité minimum spécifié Emplacement recommandé pour le boîtier de raccordement. Un boîtier en silumine est recommandé ici. N’installez pas le boîtier ici. Utilisez toujours un boîtier en silumine.
  • Page 63: Interrupteur De Porte

    Manuel d’installation et d’utilisation de Cup D 2.15. Interrupteur de porte L'interrupteur de porte correspond à l'interrupteur monté sur la porte du sauna. Cet interrupteur est conforme aux réglementations. Qu'ils soient privés ou publics, les saunas doivent comporter un interrupteur de porte. Ceci concerne les saunas où...
  • Page 64 Manuel d’installation et d’utilisation de Cup D 2.16. Schéma de raccordement Chauffage Cup et contacteur WE 30 et WE 40 Lämpövastukset, Värmeelement, Tennid, Teho, Effekt Heating elements, Heizeelement, Resistores Input, Potencia Térmicos, Éléments chauffants, Elementy Leistung, Moc ТЭНы, Vöimsus,Wejscie grzewcze, Elemento riscaldante, Fûtõelemek...
  • Page 65: Illustration Du Principe De Fonctionnement Lorsque Le Panneau De Commande Pure Est Utilisé

    Manuel d’installation et d’utilisation de Cup D 2.17. Illustration du principe de fonctionnement lorsque le panneau de commande Pure est utilisé Barrette de connexion limiteur de surchauffe retour Box contacteur Câble du capteur 1 = Bleu circuits de l'adaptateur 2 = Blanc...
  • Page 66: Tableau 5 Pièces De Rechange Pour Le Chauffe-Sauna Cup D

    Manuel d’installation et d’utilisation de Cup D 3. Pièces de rechange pour le chauffe-sauna électrique Cup D Nom du produit Pièce Référence 45 D 60 D 80 D Grille de base SP4071002 SP7712000 Serre-câble NKWA 1 Connecteur du réseau SP7812550 électrique NLWD 1-1...
  • Page 67 The genuine Finnish sauna Manual de instalación y uso de Cup D CALENTADOR DE SAUNA ELÉCTRICO: 1712 – 45 – 04 1712 – 60 – 04 1712 – 80 – 04 PANEL DE CONTROL: Pure Elite CAJA DEL CONTACTOR: 2005 – 30 (WE – 30) 2005 –...
  • Page 68 Tabla 1 Separación de seguridad Tabla 2 Cable de conexión y fusibles. Tabla 3 Orden de acoplamiento de los Tabla 4 Conexión del interruptor de puerta a un conector. Tabla 5 Repuestos para el calentador de sauna eléctrico Cup D...
  • Page 69: Advertencias

    Manual de instalación y uso de Cup D ADVERTENCIAS 1.1. Comprobaciones antes de usar la sauna Compruebe que la sala de sauna es adecuada para su uso. Compruebe que la puerta y la ventana están cerradas. Compruebe que el calentador de sauna está lleno de piedras que cumplan las recomendaciones del fabricante, que las resistencias están cubiertas de piedras y...
  • Page 70: Calentamiento De La Sauna

    Manual de instalación y uso de Cup D 2. Calentamiento de la sauna Antes de encender el calentador de sauna, asegúrese de que la sala de sauna es adecuada para su uso. Cuando se calienta por primera vez, el calentador de sauna puede emitir un olor particular. Si detecta un olor procedente del calentador de sauna mientras se calienta, desconéctelo brevemente y airee la sala.
  • Page 71: Instalación En Techo Del Sensor

    Manual de instalación y uso de Cup D 2.3. Instalación en techo del sensor En las instalaciones en techo, debe practicarse un orificio de 5 mm ø 5 mm en la carcasa del sensor para permitir el drenaje de agua condensada.
  • Page 72: El Calentador De Sauna No Se Calienta

    Manual de instalación y uso de Cup D 2.6. El calentador de sauna no se calienta Si el calentador de sauna no se calienta, compruebe si: la alimentación eléctrica está conectada; los fusibles principales del calentador de sauna están intactos;...
  • Page 73: Distancias De Seguridad Del Calentador Y Posición Del Sensor

    Manual de instalación y uso de Cup D 2.9. Distancias de seguridad del calentador y posición del sensor Distancias mínimas con la escuadra de montaje (mm) Agujero. Ǿ 3,5 mm Tornillos 6 x 40 (2 pcs) Tornillos 6 x 16 (2 pcs) Imagen 2 Separación de seguridad...
  • Page 74 Manual de instalación y uso de Cup D Efecto Sala de sauna Distancia mínima con Piedra Volumen Alltura Pared lateral delante Al techo Suelo min. max. m³ m³ min. mm Sobre. kg 1900 1200 1900 1250 1900 1250 Tabla 1 Separación de seguridad 2.10.
  • Page 75 Manual de instalación y uso de Cup D 2.12. Colocación de la caja de conexiones A = Separación de seguridad mínima especificada Colocación recomendada de la caja de conexiones. Se recomienda utilizar una caja de silumin en esta zona. Debe evitarse esta zona. Utilice siempre una caja de silumin.
  • Page 76 Manual de instalación y uso de Cup D 2.15. Interruptor de puerta El interruptor de puerta es el interruptor situado en la puerta de la sauna. Este interruptor cumple las normativas. Las saunas públicas y privadas deben contar con un interruptor de puerta siempre que se pueda encender el calentador desde el exterior de la sauna, por ejemplo, con un botón de encendido/apagado o un método similar.
  • Page 77 Manual de instalación y uso de Cup D 2.16. Diagrama de cableado Calentador Cup y caja kontaktor WE 30 y WE 40 Lämpövastukset, Värmeelement, Tennid, Teho, Effekt Heating elements, Heizeelement, Resistores Input, Potencia Térmicos, Éléments chauffants, Elementy Leistung, Moc ТЭНы, Vöimsus,Wejscie...
  • Page 78 Manual de instalación y uso de Cup D 2.17. Imagen del principio de funcionamiento con Pure usado como panel de control Limitador Connectores Contactor Cable del sensor 1 Azul 2 Blanco OLEA 103 Sensor OLET 31 3 Rojo 4 Amarillo...
  • Page 79 SEPC 65 / 230V 2670W SP7513002 Tornillo M5 x 10 Tabla 5 Repuestos para el calentador de sauna eléctrico Cup D 4. ROHS Instrucciones de protección medioambiental Este producto no debe ser tratado como un residuo doméstico normal al final de su vida útil, sino que debe depositarse en el punto de recogida adecuado para el reciclaje de equipos eléctricos y electrónicos.
  • Page 80 The genuine Finnish sauna Инструкция по эксплуатации и монтажу Cup D ЭЛЕКТРОКАМЕНКИ: 1712 – 45 – 04 1712 – 60 – 04 1712 – 80 – 04 ПУЛЬТЫ УПРАВЛЕНИЯ: Pure Elite КОЖУХ КОНТАКТОРА 2005 – 30 (WE – 30) 2005 – 40 (WE – 40)
  • Page 81 Инструкция по эксплуатации и монтажу Cup D Содержание Cтр 1.1. Проверьте перед тем, как включить электрокаменку 1.2. Сауна 1.3. Информация для пользователей 1.4. Управление электрокаменкой 2.Нагрев сауны 2.1. Рекомендуемая вентиляция сауны 2.2. Установка датчика вблизи отверстий приточной вентиляции 2.3. Установка датчика на потолке...
  • Page 82: Проверьте Перед Тем, Как Включить Электрокаменку

    Инструкция по эксплуатации и монтажу Cup D 1. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ 1.1. Проверьте перед тем, как включить электрокаменку - Помещение пригодно для приема сауны. - Окна и двери закрыты. - Каменка заполнена камнями, соответствующими рекомендациям изготовителя. Камни уложены с зазорами и покрывают нагревательные элементы.
  • Page 83: Нагрев Сауны

    Инструкция по эксплуатации и монтажу Cup D 2. Нагрев сауны Перед тем, как включить электрокаменку, удостоверьтесь, что сауна пригодна к использованию. При первом нагреве электрокаменка может издавать некоторый запах. Если Вы почувствовали запах, выключите электрокаменку и проверьте сауну. Затем включите ее снова.
  • Page 84: Установка Датчика На Потолке

    Инструкция по эксплуатации и монтажу Cup D 2.3. Установка датчика на потолке При установке на потолке в корпусе датчика необходимо просверлить ø 5 mm отверстие диаметром 5 мм для стока конденсированной воды. Не распыляйте воду на датчик и не допускайте попадания на него брызг...
  • Page 85: Если Электрокаменка Не Нагревается

    Инструкция по эксплуатации и монтажу Cup D 2.6. Если электрокаменка не нагревается Если не происходит нагрева электрокаменки, проверьте следующее: электропитание подается; предохранители не перегорели; нет ли сообщений об ошибках на пульте управления. Если есть ошибки, проверьте и устраните их в...
  • Page 86: Безопасные Расстояния И Положение Датчика

    Инструкция по эксплуатации и монтажу Cup D 2.9. Безопасные расстояния и положение датчика Мин. расстояние до. Монтажный кронштейн (мм) Сверлить Ǿ 3,5 mm Винты 6 x 40 (2 штук) Винты 6 x 16 (2 штук) Рисунок 2 Установка обогревателя на стену...
  • Page 87: Подключение К Сети

    Инструкция по эксплуатации и монтажу Cup D Мощность Помещение для сауны Минимальные расстояния для элетрокаменок Масса камней Мин. высота Объем От От перед. бок.поверх поверх. До по- До до стены до полков толка пола мин. мин. makc makc. кВт м³...
  • Page 88: Расположение Соединительной Коробки

    Инструкция по эксплуатации и монтажу Cup D 2.12. Расположение соединительной коробки A = Установленные минимальные безопасные расстояния Рекомендуемое расположение соединительной коробки Рекомендуется устанавливать в этом месте силуминовую коробку. Эту область необходимо избегать. Всегда используйте силуминовую коробку. В других местах используйте теплостойкую коробку (T 125 °C) и теплостойкие кабели (T 170 °C). Около...
  • Page 89: Дверной Выключатель

    Инструкция по эксплуатации и монтажу Cup D Дверной выключатель 2.15. Под дверным выключателем подразумевается выключатель на двери сауны. Данный выключатель соответствует правилам. Общественные и частные сауны должны быть оснащены дверным выключателем; речь идет о таких саунах, в которых нагреватель можно включать, находясь снаружи сауны, например при...
  • Page 90 Инструкция по эксплуатации и монтажу Cup D 2.16. Схема электрических соединений Lämpövastukset, Värmeelement, Tennid, Teho, Effekt Heating elements, Heizeelement, Resistores Input, Potencia Térmicos, Éléments chauffants, Elementy Leistung, Moc ТЭНы, Vöimsus,Wejscie grzewcze, Elemento riscaldante, Fûtõelemek Puissance, Potenza, Bement SEPC SEPC SEPC...
  • Page 91 Инструкция по эксплуатации и монтажу Cup D 2.17. Принципиальная схема с пультом Pure Соединитель Ограничитель Контактора Датчик кабель 1= Синий Электрокаменка PCB 2= Белый Датчик OLET 31 OLEA 103 3= Красный 4= Желтый Контактора A1 Желтый Пульт управления Электрокаменка PCB A2 Зеленый...
  • Page 92 Инструкция по эксплуатации и монтажу Cup D 3. Запасные части к электрокаменке Cup D Позиция № Номер изделия Наименование изделия Cup 45 D Cup 60 D Cup 80 D Основная решетка SP4071002 Кабельный зажим SP7712000 NKWA 1 Сетевой разъем SP7812550 NLWD 1-1 Нагревательный...
  • Page 93 The genuine Finnish sauna Instrukcja montażu i obsługi Cup D ELEKTRYCZNY PIEC DO SAUNY: 1712 – 45 – 04 1712 – 60 – 04 1712 – 80 – 04 PANEL STERUJĄCY: Pure Elite SKRZYNKA STYCZNIKA 2005 – 30 (WE – 30) 2005 –...
  • Page 94 2.14. Złącza RJ 10 płytki drukowanej 2.15. Wyłącznik drzwiowy 2.16. Schemat połączeń 2.17. Rysunek poglądowy w przypadku 3.Części zamienne do elektrycznego pieca do sauny Cup D 4.ROHS (RESTRICTION OF HAZARDOUS SUBSTANCES) Rysunki i tabela Rysunek 1 Zalecana wentylacja kabiny sauny Rysunek 2 Odległości bezpieczeństwa pieca do sauny...
  • Page 95: Sprawdź Przed Skorzystaniem Z Sauny

    Dzieciom nie wolno bawić się urządzeniem ani czyścić go i wykonywać prac konserwacyjnych bez nadzoru (7.12 PN-EN 60335-1:2012). 1.4. Obsługa elementów sterowania panelu sterowania Patrz szczegółowe instrukcje obsługi panelu sterowania. W przypadku jakichkolwiek problemów, skontaktuj się z Autoryzowanym Serwisem Helo- Koperfam. Dodatkowe informacje dotyczące pieca sauny: www.sauna360.com...
  • Page 96: Nagrzewanie Sauny

    Instrukcja montażu i obsługi Cup D 2. Nagrzewanie sauny Przed włączeniem pieca, upewnij się, że kabina sauny jest przystosowana do kąpieli saunowych. Podczas pierwszego rozgrzewania piec może wydzielać nieprzyjemny zapach. Jeśli podczas rozgrzewania pieca wykryjesz nieprzyjemny zapach, wyłącz go na chwilę i przewietrz saunę. Następnie ponownie włącz piec.
  • Page 97: Instalacja Czujnika Na Suficie

    Instrukcja montażu i obsługi Cup D 2.3. Instalacja czujnika na suficie W przypadku instalacji na suficie w obudowie czujnika należy wywiercić ø otwór o średnicy 5 mm, aby umożliwić odprowadzanie skroplonej pary 5 mm wodnej. Nie należy pryskać wodą bezpośrednio w stronę czujnika ani polewać...
  • Page 98: Jeżeli Piec Do Sauny Nie Nagrzewa Sauny

    Instrukcja montażu i obsługi Cup D 2.6. Jeżeli piec do sauny nie nagrzewa sauny Jeśli piec sauny nie nagrzewa się, sprawdź czy: - włączone jest zasilanie; - bezpieczniki elektryczne są w prawidłowym stanie; - na panelu sterowania jest wyświetlane powiadomienie dotyczące awarii. Jeśli na panelu sterowania jest wyświetlane powiadomienie o awarii, przeczytaj instrukcje wyświetlane na panelu sterowania.
  • Page 99: Bezpieczne Odległości Pieca Oraz Położenie Czujnika

    Instrukcja montażu i obsługi Cup D 2.9. Bezpieczne odległości pieca oraz położenie czujnika Minimalne odległości do Wspornika (mm) . Ǿ 3,5 mm Wywierć Śruby 6 x 40 (2 szt) Śruby 6 x 16 (2 szt) Rysunek 2 Odległości bezpieczeństwa pieca do sauny Dokładna odległość...
  • Page 100: Podłączenie Do Instalacji Elektrycznej

    Instrukcja montażu i obsługi Cup D Minimalna odległość pieca Ilość kamieni Kabina sauny Kubatura Wysokość przedniej przedniej podłogi powierzchni sufitu powierzchni min. max. m³ m³ min. mm ca. kg 1900 1200 1900 1250 1900 1250 Tabela 1 Bezpieczne odległości Podłączenie do instalacji elektrycznej 2.10.
  • Page 101: Lokalizacja Skrzynki Rozdzielczej Dla Przewodu Przyłączeniowego W Kabinie Sauny

    Instrukcja montażu i obsługi Cup D 2.12. Lokalizacja skrzynki rozdzielczej dla przewodu przyłączeniowego w kabinie sauny A = Określony minimalny bezpieczny odstęp Zalecane miejsce dla skrzynki rozdzielczej W tym miejscu zaleca się użycie skrzynki z siluminu. Tej lokalizacji należy unikać. Zawsze stosuj skrzynkę z siluminu.
  • Page 102 Instrukcja montażu i obsługi Cup D Wyłącznik drzwiowy 2.15. Przełącznik drzwiowy mocowany jest na drzwiach sauny. Przełącznik ten wymagany jest przez przepisy. Sauny publiczne oraz prywatne muszą mieć zamontowany przełącznik drzwiowy, aby piec można było włączyć z zewnątrz sauny, np.
  • Page 103 Instrukcja montażu i obsługi Cup D Schemat połączeń 2.16. Lämpövastukset, Värmeelement, Tennid, Teho, Effekt Heating elements, Heizeelement, Resistores Input, Potencia Leistung, Moc Térmicos, Éléments chauffants, Elementy ТЭНы, Vöimsus,Wejscie grzewcze, Elemento riscaldante, Fûtõelemek Puissance, Potenza, Bement SEPC SEPC SEPC 1500W 2000W...
  • Page 104 Instrukcja montażu i obsługi Cup D Rysunek poglądowy w przypadku 2.17. Ogranicznik Listwa złącza Skrzynka stycznika Przewód czujnika 1= Niebieski OLEA 103 2= Biały Czujnik OLET 31 3= Czerwony 4= Zółty Panel sterowania Skrzynka stycznika Pure A1 Żółty OLEA 103...
  • Page 105 Instrukcja montażu i obsługi Cup D Części zamienne do elektrycznego pieca do sauny Cup D Części Numer produktu Nazwa produktu Cup 45 D Cup 60 D Cup 80 D SP4071002 Ruszt pojemnika na kamienie SP7712000 Zacisk przewodu NKWA 1 Złącze zasilania NLWD 1-1...
  • Page 106 The genuine Finnish sauna Manuale di installazione e uso Cup D RISCALDATORE ELETTRICO PER SAUNA: 1712 – 45 – 04 1712 – 60 – 04 1712 – 80 – 04 PANNELLI DI CONTROLLO: Pure Elite SCATOLA DEI CONTATTORI 2005 – 30 (WE – 30) 2005 –...
  • Page 107 2.16 Diagramma degli interruttori Unità Cup e contattori WE 30 e WE 40 2.17 Figura modello quando Pure viene utilizzato come panello di controllo 3. Parti di ricambio per il riscaldatore per sauna Cup D 4. ROHS Figure e tabelle...
  • Page 108: Avvertenze

    Manuale di installazione e uso Cup D AVVERTENZE 1.1. Prima di effettuare la sauna, verificare che: la cabina sauna sia adatta allo scopo porta e la finestra siano chiuse la parte superiore del riscaldatore per sauna sia coperta con pietre conformi ai consigli del produttore, che gli elementi riscaldanti siano coperti da pietre e che le pietre siano impilate in modo non uniforme.
  • Page 109: Riscaldamento Della Sauna

    Manuale di installazione e uso Cup D 2. Riscaldamento della sauna Prima di accendere il riscaldatore della sauna, accertarsi che la cabina sauna sia adatta allo scopo. Durante il primo riscaldamento, il riscaldatore potrebbe emanare un particolare odore. Se si avverte un odore qualsiasi durante il riscaldamento del riscaldatore, scollegarlo per un po' e arieggiare il locale.
  • Page 110: Installazione A Soffitto Del Sensore

    Manuale di installazione e uso Cup D 2.3 Installazione a soffitto del sensore ø 5 mm Per l'installazione a soffitto, è necessario praticare un foro di 5 mm nell'involucro del sensore per consentire lo scarico dell'eventuale acqua di condensa. Non spruzzare acqua direttamente verso il sensore né irrorarlo con il mestolo per sauna.
  • Page 111: Se Il Riscaldatore Per Sauna Non Si Riscalda

    Manuale di installazione e uso Cup D 2.6 Se il riscaldatore per sauna non si riscalda Se il riscaldatore per sauna non si riscalda, controllare se l'interruttore è acceso; i fusibili principali del riscaldatore per sauna sono intatti; ci sono eventuali messaggi di errore sul pannello di controllo. In caso di messaggio di errore sul pannello di controllo, fare riferimento alle relative istruzioni.
  • Page 112 Manuale di installazione e uso Cup D 2.9 Distanze di sicurezza del riscaldatore e posizione del sensore Distanze minime per il montaggio (mm) Trapano. Ǿ 3,5 mm Vite 6 x 40 (2 pezzi) Vite 6 x 16 (2 pezzi) Immagine 2 Installazione dei riscaldatori...
  • Page 113 Manuale di installazione e uso Cup D Potenza Cabina sauna Distanza minima da Pietra Volume Altezza Parete Davanti Pavimento Soffitto laterale min. max. min. max. Circa Circa m³ m³ min. mm 1900 1200 1900 1250 1900 1250 Tabella 1 Spazi di sicurezza 2.10 Connessione alla rete elettrica...
  • Page 114 Manuale di installazione e uso Cup D 2.12 Collocazione della scatola dei collegamenti per il cavo di collegamento nella cabina sauna A = Spazio libero di sicurezza minimo specificato 1. Posizione consigliata per la scatola dei collegamenti 2. In questa zona si consiglia l'uso di una scatola in Silumin 3.
  • Page 115 Manuale di installazione e uso Cup D 2.15 Interruttore porta Si riferisce all'interruttore sulla porta della sauna. Questo interruttore è conforme alle norme. Le saune pubbliche e private, vale a dire le saune in cui il riscaldatore può essere acceso dall'esterno, ad esempio tramite l'utilizzo di un pulsante di accensione/spegnimento o metodo simile, devono essere dotate di un interruttore porta.
  • Page 116 Manuale di installazione e uso Cup D 2.16 Diagramma degli interruttori Unità Cup e contattori WE 30 e WE 40 Lämpövastukset, Värmeelement, Tennid, Teho, Effekt Heating elements, Heizeelement, Resistores Input, Potencia Leistung, Moc Térmicos, Éléments chauffants, Elementy ТЭНы, Vöimsus,Wejscie grzewcze, Elemento riscaldante, Fûtõelemek...
  • Page 117 Manuale di installazione e uso Cup D 2.17 Figura modello quando Pure viene utilizzato come pannello di controllo Blocco terminale Limitatore Contattore Cavo del sensore 1= Blu Circuito adattatore 2= Bianco Sensore OLET 31 OLEA 103 3= Rosso 4= Giallo...
  • Page 118 Manuale di installazione e uso Cup D 3. Parti di ricambio per il riscaldatore per sauna Cup D Parti Codice prodotto Titolo prodotto 45 D 60 D 80 D SP4071002 Vienna grata base SP7712000 Morsetto cavi NKWA 1 SP7812550 Connettore di rete NLWD 1-1...

Table of Contents