Helo Hanko D Product Manual

Helo Hanko D Product Manual

Electric sauna heater, control panels, contactor box
Table of Contents
  • Suomi

    • Table of Contents
    • Käyttäjälle
    • Kiukaan Ohjauslaitteiden Käyttö
    • Varoitukset
    • Saunahuone
    • Tarkista Ennen Saunomista
    • Saunan Lämmitys
    • Suositeltava Saunan Ilmanvaihto
    • Tuntoelimen Asennus Lähelle Koneellista Tuloilmaventtiiliä
    • Lisä (Extra NTC) Tuntoelimen Asennus
    • Kiuaskivet
    • Tuntoelimen Asennus Kattoon
    • Jos Kiuas Ei Lämpene
    • Kiukaan Asennuksen Valmistelu
    • Helo Qlick-Fix Kiukaan Asennus
    • Kiukaan Suojaetäisyydet Ja Tuntoelimen Paikka
    • Kiukaan Liittäminen Sähköverkkoon
    • Sähkölämmityksen Vuorottelu
    • Kuva 5 Kytkentärasian Sijoituspaikka
    • Kauko Ohjaus
    • Kuva 6. Piirikortin OLEA 103
    • Ovikytkin
    • Kuva 7. Ovikytkimen Asennus
    • Kuva 8. RJ10 Liittimen Pin -Järjestys
    • Kuva 9 Kiukaan Kytkentäkaava
    • Kuva 10 Kontaktori WE 30 Ja WE 40 Kytkentäkaavat
    • Taulukko 5 Hanko D Varaosat
  • Svenska

    • Användning Av Aggregatets Styrcentral
    • Basturum
    • Information För Användaren
    • Kontrollera Innan du Badar
    • Varningar
    • Installera Sensorn Nära en Tilluftsventil
    • Rekommenderad Ventilation I Bastun
    • Uppvärmning Av Bastun
    • Bastustenar
    • Installera den Extra NTC-Givaren
    • Takmontering Av Sensorn
    • Förberedelser För Installation Av Bastuaggregatet
    • Installation Av Helo Qlick-Fix Bastuaggregat
    • Om Aggregatet Inte Värms Upp
    • Aggregatets Säkerhetsavstånd Och Sensorns Placering
    • Anslutning Av Bastuaggregatet Till Elnätet
    • Korskoppling Av Eluppvärmningen
    • Fjärrstyrning
    • Ordning På RJ10 -Kontakter
    • Placering Av Anslutningskabelns Kopplingsdosa I Bastun
    • Dörrkontakt
    • Kopplingsschema Hanko Aggregat Och WE 30 Och WE 40 Kontaktorbox
    • Principskiss När Styrcentral Pure
  • Deutsch

    • Bedienung des Steuergerät
    • Informationen für Benutzer
    • Saunaraum
    • Vor jedem Saunagang Müssen Folgende Punkte Überprüft werden
    • Beheizen der Sauna
    • Empfohlene Belüftung des Saunaraums
    • Installation des Sensors in der Nähe einer Zuluftöffnung
    • Deckeninstallation des Sensors
    • Installation des Zusätzlichen NTC-Fühlers
    • Saunasteine
    • Falls das Saunaheizgerät sich nicht Aufheizt
    • Installation des Helo Qlick-Fix Saunaofens
    • Vorbereitungen für die Installation des Saunaheizgeräts
    • Sicherheitsabstände für das Saunaheizgerät und Position des Sensors
    • Netzanschluss
    • Schalter für Elektroheizung
    • Abbildung 5 Lage der Anschlussdose für das Anschlusskabel IM Saunaraum
    • Abbildung 6 DIP-Schalterstellungen für den Betrieb eines Saunaheizgerät
    • Fernsteuerung
    • Lage der Anschlussdose
    • Reihenfolge der RJ 10-Anschlüsse
    • Türschalter
    • Abbildung 8 Pin - Reihenfolge von RJ 10
    • Tabelle 4 Anschluss des Türschalters
    • Tabelle 5 Ersatzteile für das Hanko D
  • Русский

    • Информация Для Пользователей
    • Проверьте Перед Тем, Как Включить Электрокаменку
    • Сауна
    • Управление Электрокаменкой
    • Нагрев Сауны
    • Рекомендуемая Вентиляция Сауны
    • Установка Датчика Вблизи Отверстий Приточной Вентиляции
    • Камни Для Электрокаменки
    • Установка Датчика На Потолке
    • Установка Дополнительного Датчика NTC
    • Если Электрокаменка Не Нагревается
    • Подготовка К Установке Электрокаменки
    • Установка Печи Helo Qlick-Fix
    • Безопасные Расстояния И Положение Датчика
    • Переключатель Электрического Отопления
    • Подключение К Сети
    • Дистанционное Управление
    • Разъемы Платы RJ
    • Расположение Соединительной Коробки
    • Дверной Выключатель
    • Принципиальная Схема С Пультом Pure
    • Запасные Части Для Hanko D
    • Запасные Части К Электрокаменке Hanko D
    • Таблица. 5
  • Polski

    • Informacja Dla Użytkowników
    • Kabina Sauny
    • Obsługa Elementów Sterowania Panelu Sterowania
    • Sprawdź Przed Skorzystaniem Z Sauny
    • Montaż Czujnika Obok Wlotu Powietrza
    • Nagrzewanie Sauny
    • Zalecana Wentylacja Kabiny Sauny
    • Instalacja Czujnika Na Suficie
    • Kamienie Do Pieca Do Sauny
    • Montaż Dodatkowego Czujnika NTC
    • Instalacja
    • Jeżeli Piec Do Sauny Nie Nagrzewa Sauny
    • Przygotowanie Do Instalacji Pieca Do Sauny
    • Bezpieczne OdległośCI Pieca Oraz Położenie Czujnika
    • Rysunek 4 Do Sufitu Alternatywne Miejsce Instalacji Czujnika OLET 31
    • Rysunek 5 Lokalizacja Skrzynki Rozdzielczej
    • Rysunek 7 Instalacja Przełącznika Drzwiowego
    • Układ Styków Złącza RJ10
    • Rysunek 10 Schemat Połączeń Skrzynka Stycznika WE 30 I WE 40
    • Rysunek 9 Schemat Połączeń Piec Do Sauny
    • Rysunek 11 Rysunek Poglądowy W Przypadku
    • Tabela 5 CzęśCI Zamienne Do Pieca Do Hanko D

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 29

Quick Links

Käyttö- ja asennusohje Hanko D
Bruks- och installationsanvisning Hanko D
Product Manual Hanko D
Hanko D – Produkthandbuch
Руководство по эксплуатации и монтажу Hanko D
Podręcznik produktu Hanko D
SÄHKÖKIUAS:
ELAGGREGAT FÖR BASTU:
ELECTRIC SAUNA HEATER:
ELEKTRISCHES SAUNAHEIZGERÄT:
ЭЛЕКТРОКАМЕНКА:
ELEKTRYCZNY PIEC DO SAUNY:
1702-60-04
1702-80-04
Ohjauskeskukset, Styrcentraler:
Control panels, Steuergeräte,
Пульты управления, Panel sterujący:
Pure
Kontaktorikotelo
Kontkaktorbox
Contactor box
Schützgehäuse
Кожух контактора
Skrzynka stycznika
Elite
WE 30
WE 40
314 SKSB 2 E

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Hanko D and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Helo Hanko D

  • Page 1 Käyttö- ja asennusohje Hanko D Bruks- och installationsanvisning Hanko D Product Manual Hanko D Hanko D – Produkthandbuch Руководство по эксплуатации и монтажу Hanko D Podręcznik produktu Hanko D SÄHKÖKIUAS: ELAGGREGAT FÖR BASTU: ELECTRIC SAUNA HEATER: ELEKTRISCHES SAUNAHEIZGERÄT: ЭЛЕКТРОКАМЕНКА: ELEKTRYCZNY PIEC DO SAUNY:...
  • Page 2 Käyttö- ja asennusohje Hanko D BBWTMMMMon SÄHKÖKIUAS 1702 – 60 – 04 1702 – 80 – 04 OHJAUSKESKUS Pure Elite KONTAKTORIKOTELO 2005 – 30 (WE – 30) 2005 – 40 (WE – 40) WE 30 WE 40 314 SKSB 2-1...
  • Page 3: Table Of Contents

    Käyttö- ja asennusohje Hanko D Sisällys Sivu. 1 Varoitukset Tarkista ennen saunomista Saunahuone Käyttäjälle Kiukaan ohjauslaitteiden käyttö 2. Saunan lämmitys Suositeltava saunan ilmanvaihto Tuntoelimen asennus lähelle koneellista tuloilmaventtiiliä Tuntoelimen asennus kattoon Lisä (Extra NTC) tuntoelimen asennus Kiuaskivet Jos kiuas ei lämpene...
  • Page 4: Varoitukset

    Käyttö- ja asennusohje Hanko D 1 Varoitukset 1.1 Tarkista ennen saunomista 1. Saunahuone on siinä kunnossa, että siellä voi saunoa. 2. Ovi ja ikkuna on suljettu. 3. Kiukaassa on valmistajan suosittelemat kivet ja että lämpövastukset ovat kivien peitossa ja kivet harvaan ladottuja.
  • Page 5: Saunan Lämmitys

    Käyttö- ja asennusohje Hanko D 2. Saunan lämmitys Varmista ennen kiukaan päälle kytkemistä, että sauna on siinä kunnossa, että siellä voi saunoa. Kun lämmität saunaa ensimmäistä kertaa, kiuas saattaa lämmetessään erittää hajua. Mikäli näin tapahtuu, kytke kiuas hetkeksi pois päältä ja tuuleta sauna. Sen jälkeen voit kytkeä kiukaan uudelleen päälle.
  • Page 6: Tuntoelimen Asennus Kattoon

    Käyttö- ja asennusohje Hanko D 2.3 Tuntoelimen asennus kattoon Kattoasennuksessa tuntoelimen koteloon on porattava 5 mm reikä, jotta mahdollinen kerääntynyt vesi pääsee poistumaan. Anturiin ei saa kohdistaa suoraa vesisuihkua eikä heittää siihen vettä kauhalla. ø 5 mm 2.4 Lisä (Extra NTC) tuntoelimen asennus Lisä...
  • Page 7: Jos Kiuas Ei Lämpene

    Käyttö- ja asennusohje Hanko D 2.6 Jos kiuas ei lämpene Mikäli kiuas ei lämpene, tarkista että - virta on kytkettynä. - kiukaan etusulakkeet ovat ehjät. - onko ohjauspaneelissa virheilmoitusta viasta. Jos ohjauspaneelissa on virheilmoitus, lue ohjauspaneelin käyttöohje. HENKILÖN, JOKA KIUKAAN ASENNUKSEN SUORITTAA, TULEE JÄTTÄÄ TÄMÄ OHJE HUONEISTOON ELI TULEVALLE KÄYTTÄJÄLLE.
  • Page 8: Kiukaan Suojaetäisyydet Ja Tuntoelimen Paikka

    Käyttö- ja asennusohje Hanko D 2.9 Kiukaan suojaetäisyydet ja tuntoelimen paikka Ehdoton mitta 40mm Ehdoton mitta 40mm MIN. mm OLET 31 OLET 31 Kuva 2 Kiukaan suojaetäisyydet sekä tuntoelimen asennuspaikka Seinätelineen minimi asennusmitat (mm) Poranhalkaisija. Ø3,5 mm Kansiruuvi 6 x 40 mm (2 kpl) Kuva 3 Kiukaan asennus seinään...
  • Page 9: Kiukaan Liittäminen Sähköverkkoon

    Käyttö- ja asennusohje Hanko D Teho Saunahuone Kiukaan minimi etäisyydet Seinätelineen min. Kivimäärä etäisyydet. Sivupinnasta Etupinnasta Tilavuus m³ noin. kg 5 – 9 8 - 12 Taulukko 1 Suojaetäisyydet 2.10 Kiukaan liittäminen sähköverkkoon Sähköasennustyön saa suorittaa vain siihen oikeutettu sähköurakoitsija voimassa olevien määräysten mukaisesti.
  • Page 10: Kauko Ohjaus

    Käyttö- ja asennusohje Hanko D 2.12 Liitosjohdon kytkentärasian sijoitus saunassa A = Ilmoitettu vähimmäissuojaetäisyys 1. Suositeltava kytkentärasian sijoituspaikka. 2. Tällä alueella tulisi käyttää silumiinirasiaa. 3. Tätä aluetta pitäisi välttää ja käyttää aina silumiinirasiaa. Muilla alueilla on käytettävä lämmönkestävää rasiaa (T 125 °C) ja lämmönkestäviä johtimia (T 170 °C).
  • Page 11: Kuva 7. Ovikytkimen Asennus

    Käyttö- ja asennusohje Hanko D 2.15 Ovikytkin Ovikytkimellä tarkoitetaan määräyksien mukaista saunan ovessa olevaa kytkintä. Ovikytkin vaaditaan yleisissä ja yksityiskäytössä olevissa saunoissa, sellaisissa saunoissa, joissa kiukaan päälle kytkentä voidaan tehdä muualta kuin itse saunasta, esim. On / Off painonapilla tai vastaavalla tavalla.
  • Page 12: Kuva 9 Kiukaan Kytkentäkaava

    Käyttö- ja asennusohje Hanko D 2.16 kiukaan ja kontaktorikotelo WE 30 ja WE 40 kytkentäkaavat Lämpövastukset, Värmeelement, Tennid, Teho, Effekt Input, Potencia Heating elements, Heizeelement, Resistores Leistung, Moc Térmicos, Éléments chauffants, Elementy Vöimsus,Wejscie ТЭН ы, grzewcze, Elemento riscaldante, Fûtõelemek Puissance,...
  • Page 13 Käyttö- ja asennusohje Hanko D 2.17 Periaatekuva kun ohjauskeskuksena on Pure Kytkentärima Rajoitin Kontaktorikotelo Tuntoelimen kaapeli 1 = Sininen OLEA 103 2 = Valkoinen Tuntoelin OLET 31 3 = Punainen 4 = Keltainen Ohjauskeskus Kontkaktorikotelo Pure A1 Keltainen A2 Vihreä...
  • Page 14: Taulukko 5 Hanko D Varaosat

    Käyttö- ja asennusohje Cup D Käyttö- ja asennusohje Hanko D 3. Hanko D kiukaan varaosalista Tuotenumero Tuotenimitys Hanko 60 D Hanko 80 D Vedonpoistolaite SP7712000 NKWA 1 Verkkoliitin SP7812550 NLWD 1-1 Vastus SEPC 64 SP4316221 2000W/230V Vastus SEPC 65 SP4316220...
  • Page 15 Finnish Sauna P rf ction Installations-och bruksanvisning Hanko D ELAGGREGAT FÖR BASTU: 1702 – 60 – 04 1702 – 80 – 04 STYRCENTRAL: Pure Elite KONTAKTORBOX: 2005 – 30 (WE – 30) 2005 – 40 (WE – 40) WE 30...
  • Page 16 2.14. Ordning på RJ10 -kontakter 2.15. Dörrkontakt 2.16. Kopplingsschema Hanko aggregat och WE 30 och WE 40 kontaktorbox 2.17. Principskiss när styrcentral Pure 3. Lista över reservdelar till Hanko D 4. ROHS Bilder och tabeller Bild 1 Rekommenderad ventilation i bastun Bild 2 Aggregatets säkerhetsavstånd och sensorns placering 40mm från taket...
  • Page 17: Varningar

    Installations- och bruksanvisning Hanko D 1. VARNINGAR Kontrollera innan du badar 1.1. Att bastun är i lämpligt skick för bastubad. Att dörren och fönstret är stängda. Att stenarna i aggregatet är rekommenderade av tillverkaren, att stenarna täcker värmeelementen och är glest staplade.
  • Page 18: Uppvärmning Av Bastun

    Installations- och bruksanvisning Hanko D 2. Uppvärmning av bastun Försäkra dig om att bastun är i lämpligt skick för att bada bastu innan aggregatet slås på. Aggregatet kan orsaka lukt när bastun värms upp för första gången. Om detta sker slås aggregatet av en stund och bastun vädras. Sedan kan du slå...
  • Page 19: Takmontering Av Sensorn

    Installations- och bruksanvisning Hanko D 2.3. Takmontering av sensorn Vid takmontering ska ett hål på 5 mm borras i sensorns hölje så att eventuellt kondenserat vatten kan rinna ut. Spruta inte vatten direkt mot sensorn och stänk inte vatten på den med bastuskopan.
  • Page 20: Om Aggregatet Inte Värms Upp

    Installations- och bruksanvisning Hanko D 2.6. Om aggregatet inte värms upp Om aggregatet inte värms upp kontrolleras att: strömmen är påslagen aggregatets huvudsäkringar är hela styranordningen inte visar några felmeddelanden. Om styranordningen visar ett felmeddelande finns information i bruksanvisningen för styranordningen.
  • Page 21: Aggregatets Säkerhetsavstånd Och Sensorns Placering

    Installations- och bruksanvisning Hanko D 2.9. Aggregatets säkerhetsavstånd och sensorns placering. Nödvändigt mått 40 mm från taket MIN. mm Nödvändigt mått 40 mm från taket OLET 31 OLET 31 Bild 2 Aggregatets säkerhetsavstånd och sensorns placering 40mm från taket Väggställningens min.
  • Page 22: Anslutning Av Bastuaggregatet Till Elnätet

    Installations- och bruksanvisning Hanko D Effekt Basturum Aggregatets minimiavstånd Väggfäste min. Sten avstånd. mängd Sidan från ytan Fram fråm ytan Volym m³ ca.. kg 5 – 9 8 - 12 Tabell 1 Skyddsavstånd 2.10. Anslutning av bastuaggregatet till elnätet Allt anslutningsarbete får endast utföras av behörig elinstallatör enligt gällande föreskrifter. Elaggregatet till bastu ansluts halvfast till elnätet.
  • Page 23: Placering Av Anslutningskabelns Kopplingsdosa I Bastun

    Installations- och bruksanvisning Hanko D 2.12. Placering av anslutningskabelns kopplingsdosa i bastun A = Minsta skyddsavstånd 1. Rekommenderad placering av kopplingsdosan. 2. I detta utrymme bör en silumindosa användas. 3. Detta utrymme bör undvikas. En silumindosa ska alltid användas. I andra utrymmen ska värmetåliga dosor (T 125 °C) och värmetåliga kablar (T 170 °C) användas. Kopplingsdosan får inte blockeras.
  • Page 24: Dörrkontakt

    Installations- och bruksanvisning Hanko D 2.15. Dörrkontakt Dörrkontakten är den kontakt som sitter på bastuns dörr. Kontakten uppfyller kraven i gällande bestämmelser. Alla offentliga och privata bastuutrymmen där bastuaggregatet kan startas från en plats utanför bastun, till exempel med en på/av-knapp eller liknande, måste vara försedda med en dörrkontakt.
  • Page 25: Kopplingsschema Hanko Aggregat Och We 30 Och We 40 Kontaktorbox

    Installations- och bruksanvisning Hanko D 2.16. Kopplingsschema Hanko aggregat och WE 30 och WE 40 kontaktorbox Lämpövastukset, Värmeelement, Tennid, Teho, Effekt Input, Potencia Heating elements, Heizeelement, Resistores Leistung, Moc Térmicos, Éléments chauffants, Elementy Vöimsus,Wejscie ТЭН ы, grzewcze, Elemento riscaldante, Fûtõelemek...
  • Page 26: Principskiss När Styrcentral Pure

    Installations- och bruksanvisning Hanko D 2.17. Principskiss när styrcentral Pure Begränsare Kopplingsribba Kontaktor box Sensorkabel 1 = Blå Adapterkretskort 2 = Vit OLEA 103 Sensor OLET 31 3 = Röd 4 = Gul Styrcentral Kontaktor box Bure A1 Gul A2 Grön Adapterkretskort A3 Röd...
  • Page 27 Installations- och bruksanvisning Hanko D 3. Lista över reservdelar till Hanko D Producktnummer Produktnamn Hanko 60 D Hanko 80 D SP7712000 Dragavlastare NKWA 1 SP7812550 Kopplingsplint NLWD 1-1 Motstånd SEPC 64 SP4316221 230V 2000W Motstånd SEPC 65 SP4316220 230V 2670W Stjärnskruv...
  • Page 28 Finnish Sauna P rf ction Installation and User Manual Hanko D ELECTRIC SAUNA HEATER: 1702 – 60 – 04 1702 – 80 – 04 CONTROL PANEL: Pure Elite CONTACTOR BOX: 2005 – 30 (WE – 30) 2005 – 40 (WE – 40)
  • Page 29 2.15. Door switch 2.16. Wiring diagram Hanko Heater and contactor box WE 30 and WE 40 2.17. Principle image when Pure is used as control panel Spare parts for Hanko D -electric sauna heater ROHS Figure and Table Figure 1...
  • Page 30: Warnings

    Installation and User Manual Hanko D 1. WARNINGS 1.1. Check before taking a sauna bath The sauna room is suitable for taking a sauna bath. The door and the window are closed. The sauna heater is topped with stones that comply with the manufacturer's recommendations, the heating elements are covered with stones, and the stones are piled sparsely.
  • Page 31: Heating The Sauna

    Installation and User Manual Hanko D 2. Heating the sauna Before turning the sauna heater on, make sure the sauna room is suitable for taking a sauna bath. When heated for the first time, the sauna heater may emit some odour. If you detect any odour while the sauna heater warms up, disconnect the sauna heater briefly, and air the room.
  • Page 32: Ceiling Installation Of The Sensor

    Installation and User Manual Hanko D 2.3. Ceiling installation of the sensor ø 5 mm In ceiling installation, a 5-mm hole must be drilled to the sensor case to allow any condensed water to drain. Do not spray water directly towards the sensor or splash water at it with a sauna scoop.
  • Page 33: If The Sauna Heater Will Not Heat Up

    Installation and User Manual Hanko D 2.6. If the sauna heater will not heat up If the sauna heater will not heat up, please check that: the power is on; the main fuses of the sauna heater are intact; is there any error messages on the control panel. In case of an error message on the control panel, please refer to the control panel instructions.
  • Page 34: Heater Safety Distances And Sensor Position

    Installation and User Manual Hanko D 2.9. Heater safety distances and sensor position Absolute measure of 40mm from ceiling 40mm Absolute measure of MIN. mm 40mm from ceiling OLET 31 OLET 31 Figure 3 Heater safety distances and sensor position to wall.
  • Page 35: Connection Of The Sauna Heater To The Mains

    Installation and User Manual Hanko D Power Saunaroom Minimum distance to Minimum distance Stone to wall bracket Volume Side wall In front of m³ Circa. 5 – 9 8 - 12 Table 1 Safety clearances 2.10. Connection of the sauna heater to the mains The sauna heater must be connected to the mains by a qualified electrician and in compliance with current regulations.
  • Page 36: Locating The Connecting Box For The Connection Cable In The Sauna Room

    Installation and User Manual Hanko D 2.12. Locating the connecting box for the connection cable in the sauna room A = Specified minimum safety clearance 1. Recommended location for the connecting box 2. Silumin box recommended in this area. 3. This area should be avoided. Always use a silumin box.
  • Page 37: Door Switch

    The switch part is installed on the door frame and the magnet is installed on the door. The distance between the switch and the magnet is 18 mm. When the door switch is installed on the top part of the door, TylöHelo recommends using the TylöHelo model with product number 0043233, SSTL 8260371.
  • Page 38: Wiring Diagram Hanko Heater And Contactor Box We 30 And We

    Installation and User Manual Hanko D 2.16. Wiring diagram Hanko Heater and contactor box WE 30 and WE 40 Lämpövastukset, Värmeelement, Tennid, Teho, Effekt Heating elements, Heizeelement, Resistores Input, Potencia Leistung, Moc Térmicos, Éléments chauffants, Elementy ТЭНы, Vöimsus,Wejscie grzewcze, Elemento riscaldante, Fûtõelemek...
  • Page 39: Principle Image When Pure Is Used As Control Panel

    Installation and User Manual Hanko D 2.17. Principle image when Pure is used as control panel Terminal block Limiter Contactor box Sensor cable 1= Blue Adapter circuit 2= White Sensor OLET 31 board OLEA 103 3= Red 4= Yellow Control panel...
  • Page 40: Spare Parts For Hanko D -Electric Sauna Heater

    Installation and User Manual Hanko D 3. Spare parts for Hanko D -electric sauna heater Parts Product number Product title Hanko60 D Hanko 80 D SP7712000 Cable clamp NKWA 1 SP7812550 Mains connector NLWD 1-1 Heating element SEPC 64 SP4316221...
  • Page 41 Finnish Sauna P rf ction Installations und Benutzerhandbuch Hanko D ELEKTRISCHES SAUNAHEIZGERÄT: 1702 – 60 – 04 1702 – 80 – 04 STEUERGERÄT: Pure Elite SCHÜTZGEHÄUSE: 2005 – 30 (WE – 30) 2005 – 40 (WE – 40) WE 30...
  • Page 42 2.14. Reihenfolge der RJ 10-Anschlüsse 2.15. Türschalter 2.16. Schaltdiagramm 2.17. Prinzipbild mit Steuergerät Pure 3. Ersatzteile für das elektrische Saunaheizgerät Hanko D 4. ROHS Abbildungen und Tabellen Abbildung 1 Empfohlene Belüftung des Saunaraums Abbildung 2 Sicherheitsabstände für das Saunaheizgerät und Position des Sensors Abbildung 3 Installation des Saunaheizgeräts...
  • Page 43: Vor Jedem Saunagang Müssen Folgende Punkte Überprüft Werden

    Installations- und Benutzerhandbuch Hanko D 1. WARNUNGEN 1.1. Vor jedem Saunagang müssen folgende Punkte überprüft werden 1. Die Räumlichkeit eignet sich zur Verwendung als Saunaraum. 2. Tür und Fenster sind geschlossen. 3. Das Saunaheizgerät ist mit Steinen gefüllt, die den Herstellerempfehlungen entsprechen. Die Heizelemente sind mit Steinen bedeckt, die Aufschichtung ermöglicht eine ausreichende...
  • Page 44: Beheizen Der Sauna

    Installations- und Benutzerhandbuch Hanko D 2. Beheizen der Sauna Vergewissern Sie sich vor dem Einschalten des Heizgeräts, dass die Räumlichkeit, in der sich das Gerät befindet, als Saunaraum geeignet ist. Beim ersten Aufheizen kann das Saunaheizgerät möglicherweise einen Geruch ausströmen. Falls Sie einen Geruch bemerken, sollten Sie das Saunaheizgerät kurz von der Stromversorgung trennen und den Raum lüften.
  • Page 45: Deckeninstallation Des Sensors

    Installations- und Benutzerhandbuch Hanko D 2.3. Deckeninstallation des Sensors Bei einer Deckeninstallation muss in das Sensorgehäuse ein 5 mm ø großes Loch gebohrt werden, damit Kondenswasser ablaufen kann. 5 mm Sprühen Sie kein Wasser direkt in Richtung des Sensors und bespritzen Sie ihn nicht mit Wasser aus einer Sauna-Schöpfkelle.
  • Page 46: Falls Das Saunaheizgerät Sich Nicht Aufheizt

    Installations- und Benutzerhandbuch Hanko D 2.6. Falls das Saunaheizgerät sich nicht aufheizt Prüfen Sie folgende Punkte, falls das Saunaheizgerät sich nicht aufheizt: Ist die Stromversorgung unterbrochen? Sind die Hauptsicherungen des Geräts intakt? Zeigt das Steuergerät Fehlermeldungen an? Falls das Steuergerät eine Fehlermeldung anzeigt, entnehmen Sie weitere Hinweise der Gebrauchsanleitung des Steuergeräts.
  • Page 47: Sicherheitsabstände Für Das Saunaheizgerät Und Position Des Sensors

    Installations- und Benutzerhandbuch Hanko D 2.9. Sicherheitsabstände für das Saunaheizgerät und Position des Sensors Exakter Abstand von der Decke: 40 mm Exakter Abstand von der MIN. mm Decke: 40 mm OLET 31 OLET 31 Abbildung 2 Sicherheitsabstände für das Saunaheizgerät und Position des Sensors...
  • Page 48: Netzanschluss

    Installations- und Benutzerhandbuch Hanko D Wirkung Saunaraum Saunaheizgerät Mindestabstand zur Stein Mindestabstände (mm) Wandhalterung menge Seitlicher Front Volumen wand m³ ca.. kg 5 – 9 8 - 12 Tabelle. 1 Sicherheitsabstände 2.10. Netzanschluss Der Anschluss an Heizgerät und Netz darf nur von befugten Personen nach geltenden gesetzlichen Vorschriften ausgeführt werden.
  • Page 49: Lage Der Anschlussdose

    Installations- und Benutzerhandbuch Hanko D 2.12. Lage der Anschlussdose A = vorgeschriebener Mindestabstand Empfohlener Bereich für die Montage der Anschlussdose In diesem Bereich wird eine Anschlussdose aus Silumin empfohlen. In diesem Bereich darf keine Montage einer Anschlussdose erfolgen. Es dürfen ausschließlich Silumin Anschlussdosen verwendet werden.
  • Page 50: Abbildung 8 Pin - Reihenfolge Von Rj 10

    Installations- und Benutzerhandbuch Hanko D 2.15. Türschalter Der Begriff „Türschalter“ bezieht sich auf den Schalter an der Saunatür. Dieser Schalter entspricht den anwendbaren Bestimmungen. Öffentliche und private Saunen müssen über einen Türschalter verfügen, d. h. einen Schalter, mit dem das Heizgerät außerhalb der Sauna eingeschaltet werden kann, beispielsweise mit einer Ein/Aus-Taste oder Ähnlichem.
  • Page 51 Installations- und Benutzerhandbuch Hanko D 2.16. Schaltdiagramm Lämpövastukset, Värmeelement, Tennid, Teho, Effekt Heating elements, Heizeelement, Resistores Input, Potencia Leistung, Moc Térmicos, Éléments chauffants, Elementy ТЭН ы, Vöimsus,Wejscie grzewcze, Elemento riscaldante, Fûtõelemek Puissance, Potenza , Bement SEPC SEPC 2000W 2670W Abbildung 9 Schaltplan für Saunaheizgerät...
  • Page 52 Installations- und Benutzerhandbuch Hanko D 2.17. Prinzipbild mit Steuergerät Pure Anschlussleiste Limiter Übertemperatur Rück Schützgehäuse Sensorkabel Adapterplatine 1 = Blau OLEA 103 Sensor OLET 31 2 = Weiß 3 = Rot 4 = Gelb Steuergerät Pure Schützgehäuse Zwischenkabel A1 Gelb Adapterplatine A2 Grün...
  • Page 53: Tabelle 5 Ersatzteile Für Das Hanko D

    Installations- und Benutzerhandbuch Hanko D 3. Ersatzteile für das elektrische Saunaheizgerät Hanko D Teil Produktnummer Produktbezeichung Hanko 60 D Hanko 80 D SP7712000 Kabelschelle NKWA 1 SP7812550 Netzanschluss NLWD 1-1 Heizelement SEPC 64 SP4316221 230V 2000W Heizelement SEPC 65 SP4316220...
  • Page 54 Finnish Sauna P rf ction Инструкция по эксплуатации и монтажу Hanko D ЭЛЕКТРОКАМЕНКИ: 1702 – 60 – 04 1702 – 80 – 04 ПУЛЬТЫ УПРАВЛЕНИЯ: Pure Elite КОЖУХ КОНТАКТОРА 2005 – 30 (WE – 30) 2005 – 40 (WE – 40)
  • Page 55 Инструкция по эксплуатации и монтажу Hanko D Содержание Cтр Проверьте перед тем, как включить электрокаменку 1.1. Сауна 1.2. Информация для пользователей 1.3. Управление электрокаменкой 1.4. 2. Нагрев сауны Рекомендуемая вентиляция сауны 2.1. Установка датчика вблизи отверстий приточной вентиляции 2.2. Установка датчика на потолке...
  • Page 56: Проверьте Перед Тем, Как Включить Электрокаменку

    Инструкция по эксплуатации и монтажу Hanko D 1. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ 1.1. Проверьте перед тем, как включить электрокаменку - Помещение пригодно для приема сауны. - Окна и двери закрыты. - Каменка заполнена камнями, соответствующими рекомендациям изготовителя. Камни уложены с зазорами и покрывают нагревательные элементы.
  • Page 57: Нагрев Сауны

    Инструкция по эксплуатации и монтажу Hanko D 2. Нагрев сауны Перед тем, как включить электрокаменку, удостоверьтесь, что сауна пригодна к использованию. При первом нагреве электрокаменка может издавать некоторый запах. Если Вы почувствовали запах, выключите электрокаменку и проверьте сауну. Затем включите ее снова.
  • Page 58: Установка Датчика На Потолке

    Инструкция по эксплуатации и монтажу Hanko D 2.3. Установка датчика на потолке ø 5 mm При установке на потолке в корпусе датчика необходимо просверлить отверстие диаметром 5 мм для стока конденсированной воды. Не распыляйте воду на датчик и не допускайте попадания на него брызг...
  • Page 59: Если Электрокаменка Не Нагревается

    Инструкция по эксплуатации и монтажу Hanko D 2.6. Если электрокаменка не нагревается Если не происходит нагрева электрокаменки, проверьте следующее: электропитание подается; предохранители не перегорели; нет ли сообщений об ошибках на пульте управления. Если есть ошибки, проверьте и устраните их в...
  • Page 60: Безопасные Расстояния И Положение Датчика

    Инструкция по эксплуатации и монтажу Hanko D 2.9. Безопасные расстояния и положение датчика Точное расстояние от потолка: 40 мм Точное расстояние от МИН. мм потолка: 40 мм OLET 31 OLET 31 Рисунок 2 Безопасные расстояния и положение датчика Мин. расстояние до.
  • Page 61: Подключение К Сети

    Инструкция по эксплуатации и монтажу Hanko D Мощность Помещение Минимальные расстояния для элетрокаменок Минимальное Масса для сауны расстояние до камней настенного кронштейна От бок.поверх до стены От перед. поверх. Объем до полков прибл. кг m³ 5 – 9 8 - 12 Таблица.
  • Page 62: Расположение Соединительной Коробки

    Инструкция по эксплуатации и монтажу Hanko D 2.12. Расположение соединительной коробки A = Установленные минимальные безопасные расстояния 1. Рекомендуемое расположение соединительной коробки 2. Рекомендуется устанавливать в этом месте силуминовую коробку. 3. Эту область необходимо избегать. Всегда используйте силуминовую коробку. В других местах используйте теплостойкую коробку (T 125 °C) и теплостойкие кабели (T 170 °C). Около...
  • Page 63: Дверной Выключатель

    Инструкция по эксплуатации и монтажу Hanko D Дверной выключатель 2.15. Под дверным выключателем подразумевается выключатель на двери сауны. Данный выключатель соответствует правилам. Общественные и частные сауны должны быть оснащены дверным выключателем; речь идет о таких саунах, в которых нагреватель можно включать, находясь снаружи сауны, например при помощи кнопки...
  • Page 64 Инструкция по эксплуатации и монтажу Hanko D 2.16. Схема электрических соединений Lämpövastukset, Värmeelement, Tennid, Teho, Effekt Heating elements, Heizeelement, Resistores Input, Potencia Térmicos, Éléments chauffants, Elementy Leistung, Moc ТЭН ы, Vöimsus,Wejscie grzewcze, Elemento riscaldante, Fûtõelemek Puissance, 230 V Potenza , Bement...
  • Page 65: Принципиальная Схема С Пультом Pure

    Инструкция по эксплуатации и монтажу Hanko D 2.17. Принципиальная схема с пультом Pure Соединитель Ограничитель Контактора Датчик кабель 1= Синий Электрокаменка PCB 2= Белый Датчик OLET 31 OLEA 103 3= Красный 4= Желтый Контактора A1 Желтый Пульт управления Электрокаменка PCB A2 Зеленый...
  • Page 66: Запасные Части К Электрокаменке Hanko D

    Инструкция по эксплуатации и монтажу Hanko D 3. Запасные части к электрокаменке Hanko D Позиция № Номер изделия Наименование изделия Hanko 60 D Hanko 80 D Кабельный зажим SP7712000 NKWA 1 Сетевой разъем SP7812550 NLWD 1-1 Нагревательный элемент SP4316221 SEPC 64 230V 2000W Нагревательный...
  • Page 67 Finnish Sauna P rf ction Instrukcja montażu i obsługi Hanko D ELEKTRYCZNY PIEC DO SAUNY: 1702 – 60 – 04 1702 – 80 – 04 PANEL STERUJĄCY: Pure Elite SKRZYNKA STYCZNIKA 2005 – 30 (WE – 30) 2005 – 40 (WE – 40)
  • Page 68 2.14. Złącza RJ 10 płytki drukowanej 2.15. Wyłącznik drzwiowy 2.16. Schemat połączeń 2.17. Rysunek poglądowy w przypadku 3. Części zamienne do elektrycznego pieca do sauny Hanko D 4. ROHS (RESTRICTION OF HAZARDOUS SUBSTANCES) Rysunki i tabela Rysunek 1 Zalecana wentylacja kabiny sauny Bezpieczne odległości pieca oraz położenie czujnika...
  • Page 69: Sprawdź Przed Skorzystaniem Z Sauny

    Instrukcja montażu i obsługi Hanko D OSTRZEŻENIA 1.1. Sprawdź przed skorzystaniem z sauny Czy kabina sauny jest przystosowana do kąpieli saunowych? Czy drzwi i okno w saunie są zamknięte? Czy piec do sauny jest wypełniony kamieniami, które są zgodne z zaleceniami producenta, a elementy grzejne są...
  • Page 70: Nagrzewanie Sauny

    Instrukcja montażu i obsługi Hanko D Nagrzewanie sauny Przed włączeniem pieca, upewnij się, że kabina sauny jest przystosowana do kąpieli saunowych. Podczas pierwszego rozgrzewania piec może wydzielać nieprzyjemny zapach. Jeśli podczas rozgrzewania pieca wykryjesz nieprzyjemny zapach, wyłącz go na chwilę i przewietrz saunę. Następnie ponownie włącz piec.
  • Page 71: Instalacja Czujnika Na Suficie

    Instrukcja montażu i obsługi Hanko D 2.3. Instalacja czujnika na suficie ø 5 mm W przypadku instalacji na suficie w obudowie czujnika należy wywiercić otwór o średnicy 5 mm, aby umożliwić odprowadzanie skroplonej pary wodnej. Nie należy pryskać wodą bezpośrednio w stronę czujnika ani polewać...
  • Page 72: Jeżeli Piec Do Sauny Nie Nagrzewa Sauny

    Instrukcja montażu i obsługi Hanko D 2.6. Jeżeli piec do sauny nie nagrzewa sauny Jeśli piec sauny nie nagrzewa się, sprawdź czy: - włączone jest zasilanie; - bezpieczniki elektryczne są w prawidłowym stanie; - na panelu sterowania jest wyświetlane powiadomienie dotyczące awarii. Jeśli na panelu sterowania jest wyświetlane powiadomienie o awarii, przeczytaj instrukcje wyświetlane na panelu sterowania.
  • Page 73: Bezpieczne Odległości Pieca Oraz Położenie Czujnika

    Instrukcja montażu i obsługi Hanko D 2.9. Bezpieczne odległości pieca oraz położenie czujnika Dokładna odległość od sufitu: 40 mm Dokładna odległość MIN. mm od sufitu: 40 mm OLET 31 OLET 31 Rysunek 2 Bezpieczne odległości pieca oraz położenie czujnika Minimalne odległości do Wspornika (mm) Wywierć...
  • Page 74 Instrukcja montażu i obsługi Hanko D Minimalna odległość pieca Kabiny Minimalna Orientacyjna odległość od uchwytu sauny ilość ściennego kamieni Ściana boczna Kubatura Z przodu Około. kg m³ 5 – 9 8 – 12 Tabela 1 Bezpieczne odległości 2.10. Podłączenie do instalacji elektrycznej Piec musi być...
  • Page 75: Rysunek 5 Lokalizacja Skrzynki Rozdzielczej

    Instrukcja montażu i obsługi Hanko D 2.12. Lokalizacja skrzynki rozdzielczej dla przewodu przyłączeniowego w kabinie sauny A = Określony minimalny bezpieczny odstęp Zalecane miejsce dla skrzynki rozdzielczej W tym miejscu zaleca się użycie skrzynki z siluminu. Tej lokalizacji należy unikać. Zawsze stosuj skrzynkę z siluminu.
  • Page 76: Rysunek 7 Instalacja Przełącznika Drzwiowego

    Instrukcja montażu i obsługi Hanko D Wyłącznik drzwiowy 2.15. Przełącznik drzwiowy mocowany jest na drzwiach sauny. Przełącznik ten wymagany jest przez przepisy. Sauny publiczne oraz prywatne muszą mieć zamontowany przełącznik drzwiowy, aby piec można było włączyć z zewnątrz sauny, np. za pomocą...
  • Page 77: Rysunek 9 Schemat Połączeń Piec Do Sauny

    Instrukcja montażu i obsługi Hanko D 2.16. Schemat połączeń Lämpövastukset, Värmeelement, Tennid, Teho, Effekt Input, Potencia Heating elements, Heizeelement, Resistores Leistung, Moc Térmicos, Éléments chauffants, Elementy ТЭН ы, Vöimsus,Wejscie grzewcze, Elemento riscaldante, Fûtõelemek Puissance, Potenza , Bement Rysunek 9 Schemat połączeń Piec do sauny...
  • Page 78: Rysunek 11 Rysunek Poglądowy W Przypadku

    Instrukcja montażu i obsługi Hanko D Rysunek poglądowy w przypadku 2.17. Ogranicznik Listwa złącza Skrzynka stycznika Przewód czujnika 1= Niebieski OLEA 103 Czujnik OLET 31 2= Biały 3= Czerwony 4= Zółty Panel sterowania Skrzynka stycznika Pure Kabel pośredni RJ10 A1 Żółty...
  • Page 79: Tabela 5 Części Zamienne Do Pieca Do Hanko D

    Instrukcja montażu i obsługi Hanko D 3. Części zamienne do elektrycznego pieca do sauny Hanko D Części Numer produktu Nazwa produktu Hanko 60 D Hanko 80 D Zacisk przewodu SP7712000 NKWA 1 Złącze zasilania SP7812550 NLWD 1-1 Element grzewczy SP4316221...

Table of Contents