Page 1
Podręcznik produktu WE 30 Manuale d'uso e installazione WE 30 Gebruikers- en installatiehandleiding WE 30 Kontaktorikotelo Kontkaktorbox Contactor box Schützgehäuse Armoire à relais Caja del contactor Кожух контактора Skrzynka stycznika Centro di controllo Contactgeverdoos WE 30 (2005-30) 7014430 314 SYWE 36 A...
Page 2
Käyttö- ja asennusohje WE 30 WE 30 (2005 – 30) Kontaktorikotelo Ohjauspaneelit Pure (1601 – 41) Elite (1601 – 42) Elite Pure Kontaktorikotelo WE 30 314 SYWE 36-1...
Käyttö- ja asennusohje WE 30 1.1 Tarkista ennen saunomista 1. Saunahuone on siinä kunnossa, että siellä voi saunoa. 2. Ovi ja ikkuna on suljettu. 3. Kiukaassa on valmistajan suosittelemat kivet ja että lämpövastukset ovat kivien peitossa ja kivet harvaan ladottuja. Kontaktorikotelon pääkytkin sijaitsee kotelon sivulla.
Käyttö- ja asennusohje WE 30 1. Kiukaan asennuksen valmistelu Tarkista seuraavat seikat ennen kiukaan lopullista asentamista. Kiukaan tehon (kW) suhde saunan tilavuuteen (m ). Katso tarkemmat ohjeet varsinaisesta kiukaan käyttöohjeesta. Minimitilavuutta ei saa alittaa, eikä maksimitilavuutta ylittää. Saunan korkeuden tulee olla vähintään 1900 mm:stä 2100 mm:iin kiukaan tehosta riippuen. Katso kyseisen kiukaan taulukosta oikea vähimmäis korkeus.
Käyttö- ja asennusohje WE 30 4. Kontaktorikotelon käyttö Kontaktorikoteloa 2005 – 30 (WE – 30), voidaan käyttää seuraavien kiukaitten kanssa: 1712 – XX – 04 4,5 – 8 kW 400V – 415V 3N~ - Cup D 1712 – XX – 04 4,5 –...
Käyttö- ja asennusohje WE 30 6. Ovikytkin Ovikytkimellä tarkoitetaan määräyksien mukaista saunan ovessa olevaa kytkintä. Ovikytkin vaaditaan yleisissä ja yksityiskäytössä olevissa saunoissa, sellaisissa saunoissa joissa kiukaan päälle kytkentä voidaan tehdä muualta kuin itse saunasta, esim. On / Off painonapilla tai vastaavalla tavalla. Ohjauspaneeli huomioi automaattisesti kun ovikytkin on kytketty kiukaan OLEA 103 piirikortille.
Käyttö- ja asennusohje WE 30 Kytkentäkaava WE 30 OLEA T3,15 AH Switch Aux 2 Door Switch Aux 1 Sec/ Light RJ45 T1 AH Aux 0 Control panel 4,5 - 400 - 415 N 55 L1 L2 L3 1. Syöttö / Nätet / Stromnetz / Power input. / Puissance absorbée / Vermogensingang / Entrada de al imentación / Входное...
Käyttö- ja asennusohje WE 30 Periaatekuva kytkennästä Kytkentärima Rajoitin Kontaktorikotelo WE30 Tuntoelin kaapeli Sininen OLEA 103 Tuntoelin OLET 31 Valkoinen Punainen Keltainen Ohjauskeskus Kontaktorikotelo Pure WE30 1 Keltainen 2 Vihreä OLEA 103 3 Punainen 4 Musta RJ10 liittimen Pin -järjestys Ohjauskeskus Tuntoelin Pure tai Elite...
Page 10
Bruks- och installationsanvisning WE Kontaktorbox WE 30 (2005 – 30) Kontrolpaneler Pure (1601 – 41) Elite (1601 – 42) Pure Elite Kontaktorbox WE 30 314 SYWE 36-2 A...
Page 11
Bruks- och installationsanvisning WE 30 Innehåll 1.1. Kontrollera innan du badar 1.2. Basturum 1.3. Information för användaren 1.4. Användning av aggregatets styrcentral 1. Förberedelser för installation av bastuaggregatet 2. Installation 3. Takmontering av sensorn 4. Användning av Kontaktorbox 5. Placering av anslutningskabelns kopplingsdosa i bastun 6.
Bruks- och installationsanvisning WE 30 VARNINGAR 1.1. Kontrollera innan du badar Att bastun är i lämpligt skick för bastubad. Att dörren och fönstret är stängda. Att stenarna i aggregatet är rekommenderade av tillverkaren, att stenarna täcker värmeelementen och är glest staplade. OBS! Keramiska stenar får inte användas.
Bruks- och installationsanvisning WE 30 1. Förberedelser för installation av bastuaggregatet Kontrollera följande innan aggregatet installeras. 1. Aggregatets effekt (kW) i förhållande till bastuns volym (m ). Information om rekommenderade mått finns i aggregatets bruksanvisningar. Minimimåttet får inte underskridas och maximimåttet får inte överskridas. 2.
Bruks- och installationsanvisning WE 30 4. Användning av Kontaktorbox Kontaktorskåpet 2005 – 30 (WE – 30) kan användas tillsammans med följande bastuaggregat: 1712 – XX – 04 4,5 – 8 kW 400V – 415V 3N~ - Cup D 1712 – XX – 04 4,5 –...
Bruks- och installationsanvisning WE 30 Dörrkontakt Dörrkontakten är den kontakt som sitter på bastuns dörr. Kontakten uppfyller kraven i gällande bestämmelser. Alla offentliga och privata bastuutrymmen där bastuaggregatet kan startas från en plats utanför bastun, till exempel med en på/av-knapp eller liknande, måste vara försedda med en dörrkontakt. Kontrollpanelen registrerar automatiskt när dörrkontakten ansluts till bastuaggregatets kretskort OLEA 103.
Page 16
Bruks- och installationsanvisning WE 30 Kopplingsschema WE 30 OLEA T3,15 AH Switch Aux 2 Door Switch Aux 1 Sec/ Light RJ45 T1 AH Aux 0 Control panel 4,5 - 400 - 415 N 55 L1 L2 L3 1. Syöttö / Nätet / Stromnetz / Power input. / Puissance absorbée / Vermogensingang / Entrada de al imentación / Входное...
Bruks- och installationsanvisning WE 30 Principskiss när styrcentral Kopplingsribba Begränsare Kontaktorbox WE 30 Sensorkabel 1 Blå OLEA 103 2 Vit Sensor OLET 31 3 Röd 4 Gul Styrcentral Kontaktorbox Pure WE 30 1 Gul 2 Grön OLEA 103 3 Röd 4 Svart Stiftlayout på...
Page 18
User and installation manual WE 30 Contactor box WE 30 (2005 – 30) Control panels Pure (1601 – 41) Elite (1601 – 42) Pure Elite Contactor box WE 30 314 SYWE 36-3 A...
Page 19
User and installation manual WE 30 Contents Page 1.1. Check before taking a sauna bath 1.2. Sauna room 1.3. Operation of the sauna heater controls 1.4. Operation of the sauna heater controls 1. Preparing for sauna heater installation 2. Installation 3.
User and installation manual WE 30 1.1. Check before taking a sauna bath The sauna room is suitable for taking a sauna bath. The door and the window are closed. The sauna heater is topped with stones that comply with the manufacturer's recommendations, the heating elements are covered with stones, and the stones are piled sparsely.
User and installation manual WE 30 1. Preparing for sauna heater installation Check the following before installing the sauna heater. - The ratio of the heater's input (kW) and the sauna room's volume (m ). Volume recommendations for more specific instructions, see the user heater manual case. The minimum and maximum volumes must not be exceeded.
User and installation manual WE 30 4. Using the contactor cases The contactor case 2005 – 30 (WE – 30), can be used with the following sauna heaters: 1712 – XX – 04 4,5 – 8 kW 400V – 415V 3N~ - Cup D 1712 –...
User and installation manual WE 30 Door switch The door switch refers to the switch on the sauna door. This switch complies with regulations. Public and private saunas must have a door switch, i.e. saunas where the heater can be switched on from outside the sauna, e.g. using an On/Off button or a similar method.
User and installation manual WE 30 Wiring diagram WE 30 OLEA T3,15 AH Switch Aux 2 Door Switch Aux 1 Sec/ Light RJ45 T1 AH Aux 0 Control panel 4,5 - 400 - 415 N 55 L1 L2 L3 1. Syöttö / Nätet / Stromnetz / Power input. / Puissance absorbée / Vermogensingang / Entrada de al imentación / Входное...
User and installation manual WE 30 9. Principle diagram Terminal block Limiter Contactor box WE 30 Sensor cable 1 Blue OLEA 103 2 White Sensor OLET 31 3 Red 4 Yellow Control panel Contactor box Pure WE 30 1 Yellow 2 Green OLEA 103 3 Red...
Page 26
Bedienungs- und Installationsanleitung WE 30 Schützgehäuse WE 30 (2005 – 30) Steuergeräte Pure (1601 – 41) Elite (1601 – 42) Pure Elite Schützgehäuse WE 30 314 SYWE 36-4 A...
Page 27
Bedienungs- und Installationsanleitung WE 30 Inehalt WARNUNGEN 1.1. Vor jedem Saunagang müssen folgende Punkte überprüft werden 1.2. Saunaraum 1.3. Informationen für Benutzer 1.4. Bedienung des Steuergerät 1. Vorbereitungen für die Installation des Saunaheizgeräts 2. Installation 3. Deckeninstallation des Sensors 4. Schützgehäuse zu benutzen 5.
Bedienungs- und Installationsanleitung WE 30 WARNUNGEN 1.1. Vor jedem Saunagang müssen folgende Punkte überprüft werden 1. Die Räumlichkeit eignet sich zur Verwendung als Saunaraum. 2. Tür und Fenster sind geschlossen. 3. Das Saunaheizgerät ist mit Steinen gefüllt, die den Herstellerempfehlungen entsprechen. Die Heizelemente sind mit Steinen bedeckt, die Aufschichtung ermöglicht eine ausreichende Luftzirkulation zwischen den Steinen HINWEIS! Es dürfen keine Keramik-Heizsteine verwendet werden.
Bedienungs- und Installationsanleitung WE 30 1. Vorbereitungen für die Installation des Saunaheizgeräts Prüfen Sie vor der Installation des Saunaheizgeräts die folgenden Punkte: - Eingangsleistung des Heizgeräts (kW) und Raumvolumen des Saunaraums (m ). Die Empfehlungen zum Raumvolumen finden Genauere Anweisungen finden Sie in der Bedienungsanleitung des Saunaheizgeräts. Die angegebenen Minimal- und Maximalvolumina dürfen nicht unter- bzw.
Bedienungs- und Installationsanleitung WE 30 4. Schützgehäuse zu benutzen Die Schützgehäuse 2005 – 30 (WE – 30) können für folgende Saunaheizgeräte verwendet werden: 1712 – XX – 04 4,5 – 8 kW 400V – 415V 3N~ - Cup D 1712 – XX – 04 4,5 –...
Bedienungs- und Installationsanleitung WE 30 6. Türschalter Der Begriff „Türschalter“ bezieht sich auf den Schalter an der Saunatür. Dieser Schalter entspricht den anwendbaren Bestimmungen. Öffentliche und private Saunen müssen über einen Türschalter verfügen, d. h. einen Schalter, mit dem das Heizgerät außerhalb der Sauna eingeschaltet werden kann, beispielsweise mit einer Ein/Aus-Taste oder Ähnlichem. Das Bedienfeld zeigt automatisch an, wenn der Türschalter mit der Leiterplatte OLEA 103 des Heizgerätes verbunden ist.
Page 32
Bedienungs- und Installationsanleitung WE 30 8. Schaltdiagramm WE 30 OLEA T3,15 AH Switch Aux 2 Door Switch Aux 1 Sec/ Light RJ45 T1 AH Aux 0 Control panel 4,5 - 400 - 415 N 55 L1 L2 L3 1. Syöttö / Nätet / Stromnetz / Power input. / Puissance absorbée / Vermogensingang / Entrada de al imentación / Входное...
Page 33
Bedienungs- und Installationsanleitung WE 30 Prinzipdiagramm Mehrweg-Klemmleiste Endbegrenzer Schützgehäuse Sensorkabel 1. Blau OLEA 103 2. Weiß Sensor OLET 31 3. Rot 4. Gelb Steuergerät Pure Schützgehäuse WE 30 1. Gelb 2. Grün OLEA 103 3. Rot 4. Schwarz Steckerbelegung eines RJ10-Platinenanschlusses Sensor OLET 31 Steuergerät...
Page 34
Manuel d'installation et d'utilisation WE 30 Box contacteur WE 30 (2005 – 30) Panneaux de commande Pure (1601 – 41) Elite (1601 – 42) Pure Elite Box Contacteur WE 30 314 SYWE 36-5 A...
Page 35
Manuel d'installation et d'utilisation WE 30 Contents Page 1.1. Précautions à prendre avant de prendre un bain de vapeur 1.2. Cabine de sauna 1.3. Informations à l'intention des utilisateurs 1.4. Fonctionnemen des panneau de commande 1. Préparation de l'installation du chauffe-sauna 2.
Manuel d'installation et d'utilisation WE 30 AVERTISSEMENTS 1.1. Précautions à prendre avant de prendre un bain de vapeur Assurez-vous qu'il est possible de prendre un bain de vapeur dans le sauna. Assurez-vous que la porte et la fenêtre sont fermées. Assurez-vous que le chauffe-sauna contient des pierres conformes aux recommandations du fabricant, que les éléments chauffants sont recouverts de pierres et que celles-ci ne sont pas trop entassées.
Manuel d'installation et d'utilisation WE 30 1. Préparation de l'installation du chauffe-sauna Vérifiez ce qui suit avant d'installer le chauffe-sauna. - Vérifier la le ratio de la puissance d'entrée du chauffe-sauna (en kW) et le volume de la cabine de sauna (m Pour obtenir des instructions plus précises, consulter le manuel d'utilisation du boîtier de chauffe-sauna.
Manuel d'installation et d'utilisation WE 30 4. L'utilisation de la boîte de contacteur L'armoire à relais 2005 – 30 (WE 30) chauffe-sauna peuvent être utilisées dans les chauffe-saunas suivants : 1712 – XX – 04 4,5 – 8 kW 400V – 415V 3N~ - Cup D 1712 –...
Manuel d'installation et d'utilisation WE 30 Interrupteur de porte L'interrupteur de porte correspond à l'interrupteur monté sur la porte du sauna. Cet interrupteur est conforme aux réglementations. Qu'ils soient privés ou publics, les saunas doivent comporter un interrupteur de porte. Ceci concerne les saunas où...
Manuel d'installation et d'utilisation WE 30 Schéma de raccordement Box contacteur WE 30 OLEA T3,15 AH Switch Aux 2 Door Switch Aux 1 Sec/ Light RJ45 T1 AH Aux 0 Control panel 4,5 - 400 - 415 N 55 L1 L2 L3 1.
Manuel d'installation et d'utilisation WE 30 9. Schéma de principe Bloc de jonction multivoies Butée d’arrêt Box contacteur WE 30 Câble du capteur 1. Bleu OLET 28 OLEA 103 Capteur OLET 31 2. Blanc 3. Rouge 4. Jaune Panneau Pure Box contacteur WE 30 1.
Page 42
Manual del usuario y de instalación WE 30 WE 30 (2005 – 30) Caja del contactor Paneles de control Pure (1601 – 41) Elite (1601 – 42) Pure Elite Caja del contactor WE 30 314 SYWE 36-6 A...
Page 43
Manual de instalación y uso de WE 30 Índice 1.1. Comprobaciones antes de usar la sauna 1.2. Sala de sauna 1.3. Información para los usuario 1.4. Funcionamiento de los controles de sauna 1. Preparación para la instalación del calentador de sauna 2.
Manual de instalación y uso de WE 30 ADVERTENCIAS 1.1. Comprobaciones antes de usar la sauna 1. Compruebe que la sala de sauna es adecuada para su uso. 2. Compruebe que la puerta y la ventana están cerradas. 3. Compruebe que el calentador de sauna está lleno de piedras que cumplan las recomendaciones del fabricante, que las resistencias están cubiertas de piedras y que las piedras están apiladas con separación entre sí.
Manual de instalación y uso de WE 30 1. Preparación para la instalación del calentador de sauna Lleve a cabo las siguientes comprobaciones antes de instalar el calentador de sauna. La relación entre la potencia de entrada del calentador (kW) y el volumen de la sala de sauna (m ).
Manual de instalación y uso de WE 30 4. Uso de las cajas de contactores El contactor case 2005 - 30 (WE - 30) se puede usar con los siguientes calentadores de sauna: 1712 – XX – 04 4,5 – 8 kW 400V – 415V 3N~ - Cup D 1712 –...
Manual de instalación y uso de WE 30 Interruptor de puerta El interruptor de puerta es el interruptor situado en la puerta de la sauna. Este interruptor cumple las normativas. Las saunas públicas y privadas deben contar con un interruptor de puerta siempre que se pueda encender el calentador desde el exterior de la sauna, por ejemplo, con un botón de encendido/apagado o un método similar.
Manual de instalación y uso de WE 30 Diagrama de conmutadores WE 30 OLEA T3,15 AH Switch Aux 2 Door Switch Aux 1 Sec/ Light RJ45 T1 AH Aux 0 Control panel 4,5 - 400 - 415 N 55 L1 L2 L3 1.
Manual de instalación y uso de WE 30 Diagrama del principio Bloque de terminales Tope final multidireccional Caja del contactor WE 30 Cable del sensor 1. Azul 2. Blanco OLEA 103 Sensor OLET 31 3. Rojo 4. Amarillas Panel de control Caja del contactor Pure WE 30...
Page 50
Руководство по установке и эксплуатации WE 30 Кожух контактора WE 30 (2005 – 30) Панели управления Pure (1601 – 41) Elite (1601 – 42) Pure Elite Кожух контактора WE 30 314 SYWE 36-7 A...
Page 51
Руководство по установке и эксплуатации WE 30 Содержание страница ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ Проверьте перед тем, как включить электрокаменку 1.1. Сауна 1.2. Информация для пользователей 1.3. Управление электрокаменкой 1.4. 1. Подготовка к установке электрокаменки 2. Установка электрокаменки 3. Установка датчика на потолке 4. Использование коробки Контактор 5.
Руководство по установке и эксплуатации WE 30 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ 1.1. Проверьте перед тем, как включить электрокаменку - Помещение пригодно для приема сауны. - Окна и двери закрыты. - Каменка заполнена камнями, соответствующими рекомендациям изготовителя. Камни уложены с зазорами и покрывают нагревательные элементы. ПРИМЕЧАНИЕ: запрещается...
Руководство по установке и эксплуатации WE 30 1. Подготовка к установке электрокаменки Проверьте следующее перед тем, как устанавливать электрокаменку: - Соотношение мощности печи (кВт) и объема помещения сауны (м3). объем мощность Более подробные инструкции Вы найдете в руководстве по эксплуатации нагревателя.. Запрещается выходить...
Руководство по установке и эксплуатации WE 30 4. Использование коробки Контактор Корпус контактора 2005 - 30 (WE - 30) может использоваться со следующими каменками: 1712 – XX – 04 4,5 – 8 kW 400V – 415V 3N~ - Cup D 1712 –...
Руководство по установке и эксплуатации WE 30 Дверной выключатель Под дверным выключателем подразумевается выключатель на двери сауны. Данный выключатель соответствует правилам. Общественные и частные сауны должны быть оснащены дверным выключателем; речь идет о таких саунах, в которых нагреватель можно включать, находясь снаружи сауны, например при помощи кнопки «Вкл./Выкл.»...
Руководство по установке и эксплуатации WE 30 Схема электрических соединений WE 30 OLEA T3,15 AH Switch Aux 2 Door Switch Aux 1 Sec/ Light RJ45 T1 AH Aux 0 Control panel 4,5 - 400 - 415 N 55 L1 L2 L3 1.
Руководство по установке и эксплуатации WE 30 9. Принципиальная схема с пультом Соединитель Ограничитель Кожух контактора WE 30 кабель 1 синий OLEA 103 2 белых Датчик OLET 31 3 Красный 4 Желтый Панель управления Кожух контактора Pure WE 30 1 Желтый 2 Зеленый...
Page 58
Instrukcja obsługi i instalacji WE 30 WE 30 (2005 – 30) Skrzynka stycznika Panele sterowania Pure (1601 – 41) Elite (1601 – 42) Pure Elite Skrzynka stycznika WE 30 314 SYWE 36-8 A...
Page 59
Instrukcja montażu i obsługi WE 30 Contents Page Sprawdź przed skorzystaniem z sauny 1.1. 1.2. Kabina sauny Informacja dla użytkowników 1.3. Obsługa elementów sterowania panelu stretowania 1.4. 1. Przygotowanie do instalacji pieca do sauny 2. Instalacja pieca do sauny 3. Instalacja czujnika na suficie 4.
Dzieciom nie wolno bawić się urządzeniem ani czyścić go i wykonywać prac konserwacyjnych bez nadzoru (7.12 PN-EN 60335-1:2012). 1.4. Obsługa elementów sterowania panelu sterowania Patrz szczegółowe instrukcje obsługi panelu sterowania. W przypadku jakichkolwiek problemów, skontaktuj się z Autoryzowanym Serwisem Helo. Dodatkowe informacje dotyczące pieca sauny: www.Sauna360.com...
Instrukcja montażu i obsługi WE 30 1. Przygotowanie do instalacji pieca do sauny Przed rozpoczęciem montażu pieca do sauny należy sprawdzić następujące elementy. Współczynnik mocy zasilania pieca (kW) do kubatury sauny (m ). Zalecenia dotyczące objętości w celu uzyskania bardziej szczegółowych instrukcji, patrz instrukcja obsługi nagrzewnicy użytkownika. Wartości minimalne i maksymalne nie mogą...
Instrukcja montażu i obsługi WE 30 4. Użytkowanie skrzynek styczników Obudowa stycznika 2005 - 30 (WE - 30) może być używana z następującymi grzejnikami do sauny: 1712 – XX – 04 4,5 – 8 kW 400V – 415V 3N~ - Cup D 1712 –...
Przełącznik należy zainstalować na ościeżnicy drzwiowej, a magnes – na drzwiach. Odległość między przełącznikiem a magnesem wynosi 18 mm. Zaleca się użycie przełącznika Helo SSTL 8260371 nr 0043233 jako przełącznika drzwiowego. Jeżeli wyłącznik drzwiowy jest zainstalowany na górnej części drzwi, firma Sauna360 zaleca używanie modelu Sauna360 wraz z produktem o numerze katalogowym 0043233, SSTL 8260371.
Instrukcja montażu i obsługi WE 30 9. Principle diagram Listwa złącza Ogranicznik Skrzynka stycznika WE 30 Przewód czujnika 1 Niebieski 2 biały OLEA 103 Sensor OLET 31 3 Czerwony 4 Żółty Panel sterowania Skrzynka stycznika Pure WE 30 1601 – 31 1 Żółty 2 Zielony OLEA 103...
Page 66
Manuale d'uso e installazione WE 30 Scatola dei contattori WE 30 (2005 – 30) Pannelli di controllo Pure (1601 – 41) Elite (1601 – 42) Pure Elite Scatola dei contattori WE 30 314 SYWE 36-10 A...
Page 67
Manuale d'uso e installazione WE 30 Indice Prima di effettuare la sauna, verificare che: Cabina sauna Informazioni per gli utenti Funzionamento dei comandi del pannello di controllo per sauna 1. Preparazione dell'installazione del riscaldatore per sauna 2. Installazione del riscaldatore per sauna 3.
Manuale d'uso e installazione WE 30 AVVERTENZE 1.1 Prima di effettuare la sauna, verificare che: 1. la cabina sauna sia adatta allo scopo 2. porta e la finestra siano chiuse 3. la parte superiore del riscaldatore per sauna sia coperta con pietre conformi ai consigli del produttore, che gli elementi riscaldanti siano coperti da pietre e che le pietre siano impilate in modo non uniforme.
Manuale d'uso e installazione WE 30 1. Preparazione dell'installazione del riscaldatore per sauna Prima di installare il riscaldatore per sauna, controllare: il rapporto tra l'ingresso del riscaldatore (kW) e il volume della cabina sauna (m ). Raccomandazioni sul volume per istruzioni più specifiche, vedere il caso del manuale del riscaldatore. I volumi minimi e massimi non devono essere superati.
Manuale d'uso e installazione WE 30 4. Utilizzo delle scatole dei contattori La cassa del contattore 2005 - 30 (WE - 30) può essere utilizzata con i seguenti riscaldatori per sauna: 1712 – XX – 04 4,5 – 8 kW 400V – 415V 3N~ - Cup D 1712 –...
Manuale d'uso e installazione WE 30 Interruttore porta Si riferisce all'interruttore sulla porta della sauna. Questo interruttore è conforme alle norme. Le saune pubbliche e private, vale a dire le saune in cui il riscaldatore può essere acceso dall'esterno, ad esempio tramite l'utilizzo di un pulsante di accensione/spegnimento o metodo simile, devono essere dotate di un interruttore porta.
Page 72
Manuale d'uso e installazione WE 30 8. Diagramma degli interruttori WE 30 OLEA T3,15 AH Switch Aux 2 Door Switch Aux 1 Sec/ Light RJ45 T1 AH Aux 0 Control panel 4,5 - 400 - 415 N 55 L1 L2 L3 1.
Page 73
Manuale d'uso e installazione WE 30 Figura modello Blocco terminale Limitatore Scatole contattori WE 30 Cavo de sensore 1 blu 2 bianco OLEA 103 3 rosso 4 Giallo Panelli di controllo Scatole contattori Pure WE 30 1 giallo 2 verde OLEA 103 3 rosso 4 nero...
Page 74
Gebruikers- en installatiehandleiding WE 30 WE - 30 (2005 – 30) Contactgeverdoos Bedieningspanelen Pure (1601 – 41) Elite (1601 – 42) Pure Elite Contactgeverdoos WE 30 314 SYWE 36-15 A...
Page 75
Gebruikers- en installatiehandleiding WE 30 Inhoud Pagina 1.1. Controleren voordat u een saunabad neemt: 1.2. Saunacabine 1.3. De bedieningsknoppen van de saunakachel 1.4. De bedieningsknoppen van de saunakachel 1. Installatie van de saunakachel voorbereiden 2. Installatie 3. De sensor aan het plafond bevestigen 4.
Gebruikers- en installatiehandleiding WE 30 WAARSCHUWINGEN 1.1. Controleren voordat u een saunabad neemt: De saunacabine is geschikt voor een saunabad. De deur en het raampje zijn gesloten. Op de saunakachel liggen stenen die voldoen aan de aanbevelingen van de fabrikant; de verwarmingselementen zijn bedekt met stenen en deze zijn spaarzaam opgestapeld.
Gebruikers- en installatiehandleiding WE 30 1. Installatie van de saunakachel voorbereiden Controleer het volgende voordat u de saunakachel installeert: - De verhouding van het vermogen (kW) van de saunakachel en het volume van de saunacabine (m ). Volume Aanbevelingen voor meer specifieke instructies, zie de handleiding van de gebruikersverwarmer. De minimale en maximale waarden voor het volume mogen niet worden overschreden.
Gebruikers- en installatiehandleiding WE 30 4. De contactorbehuizingen gebruiken De contactorbehuizing 2005 – 30 (WE – 30) kan worden gebruikt met de volgende saunakachels: 1712 – XX – 04 4,5 – 8 kW 400V – 415V 3N~ - Cup D 1712 –...
Gebruikers- en installatiehandleiding WE 30 Deurschakelaar De deurschakelaar is de schakelaar op de saunadeur. Deze schakelaar voldoet aan de voorschriften. Openbare en particuliere sauna's moeten met een deurschakelaar uitgerust zijn, zodat de kachel van buitenaf kan worden ingeschakeld, bijvoorbeeld met behulp van een aan/uit-knop of een vergelijkbare methode. Het bedieningspaneel registreert automatisch wanneer de deurschakelaar is aangesloten op de OLEA 103-printplaat van de kachel.
Page 80
Gebruikers- en installatiehandleiding WE 30 Bedradingsschema WE – 30 OLEA T3,15 AH Switch Aux 2 Door Switch Aux 1 Sec/ Light RJ45 T1 AH Aux 0 Control panel 4,5 - 400 - 415 N 55 L1 L2 L3 1. Syöttö / Nätet / Stromnetz / Power input. / Puissance absorbée / Vermogensingang / Entrada de al imentación / Входное...
Page 81
Gebruikers- en installatiehandleiding WE 30 9. Principeschema Klemmenblok Begrenzer Schakeldoos WE - 30 Sensorkabel 1 blauw OLEA 103 2 wit 3 rood 4 geel Bedieningspaneel Schakeldoos Pure WE - 30 1 geel 2 groen OLEA 103 3 rood 4 zwart Pen-indeling van een RJ10-printplaatstekker Sensor OLET 31...
Page 82
WE 30 ROHS Ympäristönsuojeluun liittyviä ohjeita (ROHS Tämän tuotteen käyttöiän päätyttyä sitä ei saa hävittää normaalin talousjätteen mukana, vaan se on toimitettava sähkö- ja elektroniikkalaitteiden kierrätykseen tarkoitettuun keräyspisteeseen. Symboli tuotteessa, käyttöohjeessa tai pakkauksessa tarkoittaa sitä. Valmistusaineet ovat kierrätettävissä merkintänsä mukaan. Käytettyjen laitteiden uudelleenkäytöllä, materiaalien hydöyntämisellä tai muulla uudelleenkäytöllä...
Page 83
Instrucciones de protección medioambiental Este producto no debe ser tratado como un residuo doméstico normal al final de su vida útil, sino que debe depositarse en el punto de recogida adecuado para el reciclaje de equipos eléctricos y electrónicos. La presencia de este símbolo en el producto, en el manual de instrucciones o en el paquete indica lo anteriormente mencionado.
Need help?
Do you have a question about the 2005-30 and is the answer not in the manual?
Questions and answers