Helo Steam Pure Instructions For Use And Installation
Helo Steam Pure Instructions For Use And Installation

Helo Steam Pure Instructions For Use And Installation

Hide thumbs Also See for Steam Pure:

Advertisement

Available languages

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

REWARD YOURSELF
Instructions for Use and Installation Helo Steam
STEAM GENERATOR
(1317 - ... - 171) 3,4 kW – 7,7 kW
Helo Steam
CONTROL CENTRE
Pure
Elite
314 SHS 111-3 B

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Helo Steam Pure

  • Page 1 REWARD YOURSELF Instructions for Use and Installation Helo Steam STEAM GENERATOR (1317 - … - 171) 3,4 kW – 7,7 kW Helo Steam CONTROL CENTRE Pure Elite 314 SHS 111-3 B...
  • Page 2: Table Of Contents

    Instructions for Use and Installation Helo Steam Contents Specifications Easy maintenance Accessories General Warnings Installation principle Overheating protector Main switch Ventilation Descaling Cleaning the steam room Steam generator couplings Water and steam pipe connections Electrical connections Remote control Circuit board RJ connectors...
  • Page 3: Easy Maintenance

    Instructions for Use and Installation Helo Steam Easy maintenance Replaceable heating elements (3 pcs) The steam generator has an overheating protector equipped with a reset button The fill cap for limescale remover (citric acid) has been placed on a steam pipe of the steam generator cover (see image on page 6).
  • Page 4 Installing the control panel Steam generator wall mounting The control panel of the Helo Steam unit is installed outside the steam room. The cable of the control panel can be extended with a similar cable. Steam nozzle / nozzles are fitted approximately 200–400 mm from the floor underneath a bench or a seat, or onto the wall so that the hot steam cannot burn anyone's feet.
  • Page 5: Overheating Protector

    Instructions for Use and Installation Helo Steam The Sensor OLET 22 should be fitted about 1700 mm above the floor, ideally on the wall opposite the door. We recommend sealing the sensor installation hole with appropriate sealing material, so that moisture cannot enter the structures.
  • Page 6: Descaling

    Instructions for Use and Installation Helo Steam Descaling The tank must be flushed after every use. To prolong its service life and to reduce the need for manual decalcification we recommend that steam generators are connected to a water softening filter, which removes the calcium. This is especially important if the water hardness exceeds 7°...
  • Page 7: Steam Generator Couplings

    Instructions for Use and Installation Helo Steam Steam generator couplings Connectors for the control Water filler valve ¾” panel and temperature sensor Main switch Connector for the Connectors for electric supply accessories Fuse T3,15AH Safety valve installation The safety relief valve is installed on the cover's steam hose with the supplied components.
  • Page 8: Water And Steam Pipe Connections

    Instructions for Use and Installation Helo Steam Water and steam pipe connections Connect the flexible water connection tube in the packaging to the water connection in the installation panel of the unit and to the cold water piping of the building. The water pressure must be at least 0.2 Pa (2 bar) and at most 1 MPa (10 bar).
  • Page 9: Electrical Connections

    Instructions for Use and Installation Helo Steam Electrical connections The sauna heater must be connected to the mains by a qualified electrician and in compliance with current regulations. The steam generator should be connected with a semi-permanent connection. Use H07RN-F (60245 IEC 66) cables or a corresponding type.
  • Page 10 Instructions for Use and Installation Helo Steam NTC connector for RJ10 connectors Surface sensor water tank sensor connectors RJ45 for additional relay board (4 pcs RJ10) RS 485 control panel con- nectors DIP switches DIP switch positions for steam generators with a manual draining valve.
  • Page 11 Instructions for Use and Installation Helo Steam NOTE: Controlling the lights in the steam room with the circuit board is is only possible with resistive loads (incandescent light bulbs). The circuit board relay cannot withstand capacitive loads (switched-mode power supply units).
  • Page 12 Instructions for Use and Installation Helo Steam Troubleshooting WARNING! The steam generator may have several electric circuits. Make sure that the device is completely de-energised before carrying out any work. Checks and troubleshooting. In case of malfunction check that: •...
  • Page 13 Instructions for Use and Installation Helo Steam Warm water comes out of the steam nozzle, there is little or no steam in the steam room. Cause: The electromagnetic valve for the incoming water is stuck open because of dirt or an electrical fault.
  • Page 14 Instructions for Use and Installation Helo Steam TEST 1. Checking limescale deposits in the water tank. Open the steam generator's uppermost lock nut. Lower a torch bulb that is connected to a battery with wires into the opening use it to light up the interior of the water tank. If there is a layer of limescale thicker than 3 cm on the bottom, the steam generator has not been serviced and the limescale has not been removed according to the instructions.
  • Page 15 REWARD YOURSELF ‫إرشادات االستخدام والتركيب‬ Helo Steam ‫مولد البخار‬ ‫كيلو وات‬ – ‫كيلو وات‬ … 1317 Helo Steam ‫مركز التحكم‬ Elite Pure 314 SHS 111-14 B...
  • Page 16 ‫ب‬ ‫ي ك‬ ‫رشادات االستخدام والتر‬ ‫إ‬ Helo Steam ‫المحتويات‬ ‫المواصفات‬ ‫سهولة الصيانة‬ ‫الملحقات‬ ‫عام‬ ‫تحذيرات‬ ‫طريقة التركيب‬ ‫واقي التسخين الزائد‬ ‫المفتاح الرئيسي‬ ‫التهوية‬ ‫إزالة الترسبات‬ ‫تنظيف غرفة البخار‬ ‫االقتران بمولد البخار‬ ‫وصالت مواسير المياه والبخار‬ ‫الوصالت الكهربائية‬ ‫التحكم عن بعد‬...
  • Page 17 ‫ب‬ ‫ي ك‬ ‫رشادات االستخدام والتر‬ ‫إ‬ Helo Steam ‫سهولة الصيانة‬ )‫قطع‬ ( ‫عناصر تسخين قابلة لالستبدال‬ ‫لبخار على وا ق ٍ من التسخين الزائد مزود بزر إعادة ضبط‬ ‫مولد ا‬ ‫يشتمل‬ ‫ع غطاء التعبئة الخاص بمزيل الرواسب الكلسية (حمض الستريك) على أنبوب البخار بغطاء مولد البخار (انظر الصورة في الصفحة‬...
  • Page 18 ‫ب‬ ‫ي ك‬ ‫رشادات االستخدام والتر‬ ‫إ‬ Helo Steam .‫اختبار المياه قبل استخدام مولد البخار‬ :‫درجة عسر الماء على النحو التالي‬ ‫لتحديد‬ ‫مع مولد البخار أشرطة اختبار يتم استخدامها‬ ‫تتضمن مجموعة أدوات اختبار المياه المرفقة‬ ‫ريط االختبار بمفتاح الرموز‬ ‫م بغمر شريط االختبار في الماء لمدة ثانية، ثم قم بإخراجه والتخلص من الماء الزائد. بعد دقيقة واحدة، قارن رمز اللون الظاهر على ش‬...
  • Page 19 ‫ب‬ ‫ي ك‬ ‫رشادات االستخدام والتر‬ ‫إ‬ Helo Steam ‫بمواد مناسبة‬ ‫المستشعر‬ ‫رضية، على الجدار المقابل للباب. نوصي بإحكام سد فتحة تركيب‬ ‫ن األ‬ ‫مم م‬ 1700 ‫يجب تركيبها على ارتفاع حوالي‬ OLET 22 ‫المستشعر‬ .‫لدخول إلى الهياكل‬ ‫ب، بحيث ال يمكن للرطوبة ا‬...
  • Page 20 ‫ب‬ ‫ي ك‬ ‫رشادات االستخدام والتر‬ ‫إ‬ Helo Steam ‫إزالة الترسبات‬ .‫يجب غسل الخزان بعد كل استخدام‬ ‫فإننا نوصي بتوصيل مولدات البخار بمرشح إلزالة عسر الماء، والذي يعمل على إزالة الترسبات‬ ،‫وإلطالة ال ع ُ مر التشغيلي وتقليل الحاجة إلى إزالة التكلس يدو ي ً ا‬...
  • Page 21 ‫ب‬ ‫ي ك‬ ‫رشادات االستخدام والتر‬ ‫إ‬ Helo Steam ‫االقتران بمولد البخار‬ ‫موصالت للوحة التحكم‬ ‫بوصة‬ ‫صمام فتحة تعبئة الماء‬ ‫ومستشعر درجة الحرارة‬ ‫المفتاح الرئيسي‬ ‫بي‬ ‫موصل لإلمداد الكهر‬ ‫موصالت للملحقات‬ ‫، و‬ ‫المصهر‬ 15AH ‫تركيب صمام األمان‬ .‫على خرطوم البخار بالغطاء باستخدام المكونات المرفقة‬...
  • Page 22 ‫ب‬ ‫ي ك‬ ‫رشادات االستخدام والتر‬ ‫إ‬ Helo Steam ‫وصالت مواسير المياه والبخار‬ .‫الخاصة بالمبنى‬ ‫اء البارد‬ ‫شبكة مواسير الم‬ ‫لة المياه الموجودة في لوحة تركيب الوحدة و‬ ‫قم بتوصيل ماسورة وصلة المياه المرنة بوصة الموجودة في الحزمة بوص‬ ‫). يجب أن يكون لماسورة إمداد المياه صمام توقف يدوي لوقف إمداد الوحدة‬...
  • Page 23 ‫ب‬ ‫ي ك‬ ‫رشادات االستخدام والتر‬ ‫إ‬ Helo Steam ‫ئية‬ ‫الوصالت الكهربا‬ .‫لية‬ ‫يجب توصيل سخان حمام البخار بالمأخذ الرئيسي بواسطة فني كهرباء مؤهل وبما يتوافق مع اللوائح الحا‬ .‫أو أي نوع مماثل‬ ‫البخار بوصلة شبه دائمة. استخدم كابالت‬ ‫يجب توصيل مولد‬...
  • Page 24 ‫ب‬ ‫ي ك‬ ‫رشادات االستخدام والتر‬ ‫إ‬ Helo Steam ‫لمستشعر خزان‬ ‫موصل‬ ‫موصالت‬ ‫موصالت مستشعر‬ RJ10 ‫المياه‬ ‫السطح‬ ‫للوحة مرحالت‬ RJ45 ‫إضافية‬ )‫أجزاء‬ RJ10 4 ‫موصالت لوحة‬ ‫التحكم‬ RS 485 ‫ل‬ ‫تشغي‬ ‫إيقاف‬ ‫تشغيل‬ ‫دوجة‬ ‫ية مز‬ ‫مفاتيح حزمة خط‬...
  • Page 25 ‫ب‬ ‫ي ك‬ ‫رشادات االستخدام والتر‬ ‫إ‬ Helo Steam ‫مالحظة‬ ‫مع األحمال المقاومة (المصابيح المتوهجة). ال يمكن أن يتحمل مرحل لوحة‬ ‫لوحة الدوائر إال‬ ‫ال يمكن التحكم في المصابيح الموجودة بغرفة البخار من خالل‬ ‫إذا كانت تركيبات اإلنارة الموجودة في حمام البخار لها محوالت، على سبيل المثال مصابيح‬...
  • Page 26 ‫ب‬ ‫ي ك‬ ‫رشادات االستخدام والتر‬ ‫إ‬ Helo Steam ‫استكشاف األعطال وإصالحها‬ ‫حذير‬ ‫ت‬ .‫توجد عدة دوائر كهربائية لمولد البخار‬ .‫تأكد من فصل الطاقة عن الجهاز تما م ً ا قبل القيام بأي عمل‬ .‫عمليات الفحص واستكشاف األعطال وإصالحها‬ :‫في حالة حدوث عطل تحقق مما يلي‬...
  • Page 27 ‫ي ك‬ ‫رشادات االستخدام والتر‬ ‫إ‬ Helo Steam .‫س هناك بخار أو هناك بخار قليل في غرفة البخار‬ ‫يخرج ماء دافئ من منفث البخار، لي‬ ‫السبب: الصمام الكهرومغناطيسي للمياه الداخلة عالق في وضع الفتح بسبب األوساخ أو وجود عطل كهربائي. انظر اختبار‬...
  • Page 28 ‫ب‬ ‫ي ك‬ ‫رشادات االستخدام والتر‬ ‫إ‬ Helo Steam ‫ختبار‬ ‫ا‬ .‫واسب الكلسية في خزان المياه‬ ‫فحص الر‬ ‫قم بإدخال مصباح كهربائي موصل ببطارية بأسالك في الفتحة واستخدمه إلنارة الجزء الداخلي من خزان المياه. إذا كانت‬ .‫افتح صامولة القفل العلوية لمولد البخار‬...
  • Page 29 REWARD YOURSELF Инструкции за употреба и монтаж Helo Steam ГЕНЕРАТОР НА ПАРА (1317 - … - 171) 3,4 kW – 7,7 kW Helo Steam КОНТРОЛЕН ЦЕНТЪР Pure Elite 314 SHS 111-16 B...
  • Page 30: 520 X 380 X 160 Mm

    Инструкции за употреба и монтаж Helo Steam Съдържание Спецификации Лесна поддръжка Аксесоари Общи положения Предупреждения Принцип на монтаж Предпазител срещу прегряване Главен превключвател Вентилация Отстраняване на котлен камък Почистване на парната баня Съединения на генератора на пара Тръбни връзки за вода и пара...
  • Page 31 Инструкции за употреба и монтаж Helo Steam Лесна поддръжка Сменяеми нагревателни елементи (3 бр.) Генераторът на пара има предпазител срещу прегряване, снабден с бутон за нулиране Капачката за наливане на препарат за премахване на котлен камък (лимонена киселина) е поставена на...
  • Page 32 Инструкции за употреба и монтаж Helo Steam Тестване на водата преди употребата на генератора на пара. Комплектът с водни тестове, предоставен с генератора на пара, включва тестови ленти, които се използват за определяне на твърдостта на водата по следния начин: Потопете...
  • Page 33 Инструкции за употреба и монтаж Helo Steam Сензор OLET 22 трябва да се монтира на около 1700 mm над пода, за предпочитане на стената срещу вратата. Препоръчително е да изолирате монтажния отвор на Сензор с подходящ изолационен материал, така че влагата...
  • Page 34 Инструкции за употреба и монтаж Helo Steam Отстраняване на котлен камък Резервоарът трябва да се промива след всяка употреба. За удължаване на експлоатационния живот и за намаляване на необходимостта от ръчна декалцификация е препоръчително парогенераторите да бъдат свързани с филтър за омекотяване на водата, който...
  • Page 35 Инструкции за употреба и монтаж Helo Steam Съединения на генератора на пара Конектори за контролния панел и сензора за тем- Клапан на водния пература пълнител ¾” Главен превключвател Конектор за Конектори за аксесоари електрозахранване то Предпазител T3,15AH Монтаж на обезопасителен вентил...
  • Page 36 Инструкции за употреба и монтаж Helo Steam Тръбни връзки за вода и пара Свържете гъвкавата тръба за вода с диаметър от комплекта към връзката за вода на монтажния панел на уреда и към водопровода за студена вода на сградата. Налягането на водата трябва да е най-малко 0,2 Pa (2 bar) и...
  • Page 37 Инструкции за употреба и монтаж Helo Steam Електрически връзки Печката за сауна трябва да бъде свързана към електрическата мрежа от квалифициран електротехник и в съответствие с настоящите регулаторни изисквания. Генераторът на пара се свързва чрез полупостоянна връзка. Използвайте кабели H07RN-F (60245 IEC 66) или съответстващ тип.
  • Page 38 Инструкции за употреба и монтаж Helo Steam NTC конектор за сензор на воден резервоар Конектори за RJ10 конектори повърхностен сензор RJ45 за допълнителна релейна платка (4 бр. RJ10) RS 485 конектори на контролния панел ВКЛ. ИЗКЛ. DIP превключватели Позиции на DIP превключвател за...
  • Page 39 Инструкции за употреба и монтаж Helo Steam ЗАБЕЛЕЖКА: Контролиране на осветлението в парната баня чрез платката е възможно само с резистивно натоварване (електрически крушки с нажежаема жичка). Релето на платката не може да издържи капацитивно натоварване (импулсни стабилизатори на напрежение). Ако осветителните тела в сауната имат...
  • Page 40 Инструкции за употреба и монтаж Helo Steam Отстраняване на неизправности ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Генераторът на пара може да има няколко електрически вериги. Уверете се, че никакво електричество не протича в устройството, преди да извършите каквито и да било операции. Проверки и отстраняване на неизправности...
  • Page 41 Инструкции за употреба и монтаж Helo Steam От дюзата за пара излиза топла вода, в парната баня има малко или никаква пара. Причина: Електромагнитният клапан за входящата вода е заседнал в отворено състояние поради замърсяване или електрическа неизправност. Вижте тест 3.
  • Page 42 Инструкции за употреба и монтаж Helo Steam ТЕСТ 1. Проверка на отлаганията на котлен камък във водния резервоар. Отворете най-горната капачка на генератора на пара. Спуснете крушка, свързана към батерия чрез кабели, в отвора и осветете вътрешността на водния резервоар. Ако на дъното има повече от 3 cm котлен камък, генераторът...

This manual is also suitable for:

Steam elite

Table of Contents