Risco WL X312 Installation Instructions Manual

Risco WL X312 Installation Instructions Manual

Two way wireless pir outdoor detector
Hide thumbs Also See for WL X312:
Table of Contents
  • Italiano

    • Considerazioni Preliminari
    • Installazione
    • Introduzione
    • Descrizione Fori a Sfondare
    • Installazione a Parete
    • Installazione Angolare DI 45° (Installazione a Sinistra)
    • Installazione Piana
    • Cablaggio del Tamper Antirimozione
    • Modifica Della Posizione del Tamper Antirimozione
    • Parametri DI Configurazione
    • Regolazione Area DI Copertura
    • Indicatore LED
    • Modi Operativi
    • Prova DI Movimento
    • Autoapprendimento del Trasmettitore
    • Installazione a Parete
    • Installazione Dello Snodo Opzionale (Non Fornito)
    • Sostituzione Delle Lenti
    • Informazioni Per L'ordine
    • Kit Accessori
    • Specifiche Tecniche
  • Español

    • Consideraciones de Montaje
    • Instalación
    • Introducción
    • Montaje
    • Descripción
    • Instalación en Pared
    • Montaje en Ángulo de 45° (Montaje del Lado Izquierdo)
    • Montaje Plano
    • Cableado del Terminal del Tamper Posterior
    • Cambiando la Posición del Tamper Posterior
    • Parámetros de Configuración
    • Ajuste del Alcance de Detección
    • Indicación del LED
    • Modos de Funcionamiento
    • Prueba de Movimiento
    • Establecer la Comunicación entre el Transmisor y el Receptor
    • Montaje en Pared
    • Opcional: Instalación de la Rótula Estándar (no Suministrada)
    • Cambio de la Lente
    • Especificaciones Técnicas
    • Información para Pedidos
    • Kits de Accesorios
  • Français

    • Conditions de Montage
    • Installation
    • Introduction
    • Montage
    • Désignation des Pastilles Pré-Percées
    • Installation Murale
    • Montage à 45° (Montage Sur Côté Gauche)
    • Montage à Plat
    • Changement de Position de L'autoprotection Arrière
    • Câblage du Terminal de L'autoprotection
    • Paramètres de Configuration
    • Réglage de la Zone de Détection
    • Afficheur à Diodes LED
    • Modes Opérationnels
    • Paramétrage de la Liaison Transmetteur/ Récepteur
    • Test de Passage
    • Installation de L'accessoire Support Orientable, Optionel (Non Fourni)
    • Installation Murale
    • Remplacement des Lentilles
    • Information Catalogue
    • Kit Accessories
    • Spécifications Techniques
  • Português

    • Considerações de Montagem
    • Instalação
    • Introdução
    • Montagem
    • Instalação de Montagem Em Parede
    • Montagem Em Ângulo de 45° (Montagem Do Lado Esquerdo)
    • Montagem Plana
    • Fiação Do Terminal Do Tamper Traseiro
    • Parametros de Configuração
    • Trocando a Posição Do Tamper Traseiro
    • Ajuste de Faixa de Detecção
    • Modos Operacionais
    • Teste de Caminhada
    • Visualização Dos LED
    • Configuração da Conexão de Comunicação Do Transmissor/Receptor
    • Instalação Do Suporte Rotativo Opcional (Não Incluso)
    • Montagem Em Parede
    • Trocando as Lentes
    • Especificações Técnicas
    • Informação para Pedidos
    • Kits de Acessórios
  • Dutch

    • Aandachtspunten in Verband Met de Montage
    • Inleiding
    • Installatiehandleiding
    • Monteren
    • Installatie Van de Wandhouder
    • Configuratieparameters
    • De Positie Van de Rugbeveiliging Wijzigen
    • Sabotage Van de Kast Aansluiting
    • Detectie Gebied Instelling
    • Statussen Van de LED
    • Wandeltest
    • Werking Modus
    • Zending/Ontvangen Communicatie Verbinding Setup
    • Installeren Van de Wartel, Optioneel (in Optie)
    • Wandmontage
    • Vervangen Van Lenzen
    • Accessoirekits
    • Bestelinformatie
    • Technische Gegevens

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Two Way Wireless PIR Outdoor Detector
Rivelatore PIR da esterno via radio bidirezionale
Detector de Exterior PIR Inalámbrico Bidireccional
Détecteur extérieur PIR sans fil à communication bidirectionnelle
Detector Externo de Infravermelho Passivo sem fio Bidirecional
Draadloze PIR buitendetector met bidirectionele communicatie
WL X312
Installation Instructions
Istruzioni per l'installazione
Manuel d'installation
Instrucciones de Instalación
Instruções para Instalação
Installatie handleiding

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the WL X312 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Risco WL X312

  • Page 1 Detector de Exterior PIR Inalámbrico Bidireccional Détecteur extérieur PIR sans fil à communication bidirectionnelle Detector Externo de Infravermelho Passivo sem fio Bidirecional Draadloze PIR buitendetector met bidirectionele communicatie WL X312 Installation Instructions Istruzioni per l’installazione Manuel d'installation Instrucciones de Instalación Instruções para Instalação...
  • Page 2 Installation Manual...
  • Page 3: Table Of Contents

    WL X312 - Two Way Wireless PIR Outdoor Detector Table of Contents Installation..........................4 Introduction..........................4 Mounting ..........................4 Mounting Considerations ..................... 4 Wall Mount Installation......................6 Flat Mounting........................6 45° angle Mounting (Left side mounting)................6 Changing Back Tamper position ..................7 Back Tamper Terminal Wiring....................
  • Page 4: Installation

    Installation Introduction RISCO Group's WL X312 is a unique detector with signal processing based on two Passive Infrared (PIR) channels. The WL X312 has an adjustable detection range. The detector is compatible with the RISCO Agility panel. The following instructions describe the installation of the WL X312.
  • Page 5 Installing the WL X312 detector in challenging situations In the following situations, rapid and significant infrared radiation changes can happen in both PIR channels together, resulting in false alarms and therefore care should be taken. 1. Situations in which metal and/or glass objects measuring over 70cm (2’4”) in height from the ground are in the field of view of the detector (cars, metal gates, shutters, metal walls, windows, etc.)
  • Page 6: Wall Mount Installation

    Figure 1 Figure 2 NOTE The installation knockouts numbering are marked on the back plate. 1. Open the WL X312 front cover (unlock C1, Figure 1). 2. Release internal base (unlock I1, Figure 3. Select mounting installation as follows: Flat Mounting:...
  • Page 7: Changing Back Tamper Position

    Figure 5 Changing Back Tamper position: Left Side The back tamper is by default secured on the right Tamper side of the internal base (Rear view). If you wish to move it to the left side (rear view), do the following Right Side (Figure 5): Tamper...
  • Page 8: Detection Length Adjustment

    Detection Range Adjustment Slide the moving PIR to the desired position, see figure 6. The range of the lower detection area determines the detection range. The upper PIR is fixed and its detection area is parallel to the ground at all times. The lower detection area changes from 2m to 12m depending on the location of the moving PIR.
  • Page 9: Walk Test

    Walk test Two minutes after applying power, walk test the protected area to verify proper operation. Adjust the moving PIR for required detection range and reliability. IMPORTANT! Both upper and lower detection areas must be blocked simultaneously for detection to occur, see figure 7 below.
  • Page 10: Standard Swivel Installation (Optional)

    CAUTION NOTICE Changes or modifications not expressly approved by RISCO Group may void the user’s authority to operate this equipment. Simultaneous transmissions from two different units may cause message interference resulting in loss of information. The communication quality of this unit may be affected by its surrounding environment. Nearby electrical equipment may interfere with its normal operation.
  • Page 11 Figure 9 NOTE: Do not open or close the Swivel Assy Screw since it is used for connecting the swivel parts only (factory tightened). Secure external base to swivel with two screws fastened trough knockouts S1 and S2 (Figure 9). Insert the supplied angle locking screw from the external base through the angle locking screw knockout S3 on the external base to the standard swivel (Figure 9).
  • Page 12: Replacing Lenses

    NOTE: When marks on the two movable parts are aligned (Figure 9), the Standard Swivel is in 0 vertical/horizontal position. Each click from this position represents shifting of 5 in vertical/horizontal position. 10. Close the front cover (Lock C1, Figure 1) and walk test the detector. NOTE: The screw has to pass through the External Base and locked to the swivel.
  • Page 13: Technical Specification

    * PIR technology is limited in harsh environmental conditions. RF immunity According to EN50130-4 * Specifications are subject to change without prior notice. Ordering Information Model Description WL X312 Two way WatchOUT Wireless PIR 868/433 Accessory Kits Model Description Weight RA300S Standard Swivel Kit 0.21 Kg (0.46 lb)
  • Page 14 Istruzioni per l’installazione...
  • Page 15 WL X312 - Rivelatore PIR da esterno via radio bidirezionale Indice dei contenuti Installazione..........................16 Introduzione..........................16 Installazione..........................16 Considerazioni preliminari ....................16 Installazione a parete ......................18 Installazione piana ......................18 Installazione angolare di 45° (installazione a sinistra)............18 Descrizione fori a sfondare....................18 Modifica della posizione del tamper antirimozione..............19 Cablaggio del tamper antirimozione ...................19...
  • Page 16: Installazione

    Il rivelatore da esterno ad infrarosso passivo WatchOUT PIR Radio Bidirezionale di RISCO Group (WL X312) è un dispositivo a microprocessore che elabora i segnali rilevati tramite due canali all’infrarosso passivo (PIR). Il WL X312 ha un’area di copertura regolabile. Il rivelatore è...
  • Page 17 Installazione del WL X312 in situazioni critiche: Nelle seguenti situazioni variazioni delle radiazioni all’infrarosso rapide e rilevanti possono far si che entrambi i canali PIR si attivino contemporaneamente, con conseguenti falsi allarmi. 1. Situazioni in cui oggetti riflettenti di vetro e/o metallo di dimensioni superiori ai 70 cm di altezza da terra siano nel campo visivo del rivelatore (automobili, cancelli metallici, saracinesche, muri metallici, finestre, etc.).
  • Page 18: Installazione A Parete

    NOTA I numeri di riferimento dei fori a sfondare per l’installazione sono marcati sulla base posteriore. 1. Aprire il coperchio frontale del WL X312 (Svitare C1, Figura 1). 2. Sganciare la base interna (svitare I1, Fig. 3. Selezionare l’altezza di installazione...
  • Page 19: Modifica Della Posizione Del Tamper Antirimozione

    Figura 5 Modifica della posizione del tamper Predisposizione antirimozione: tamper a sinistra Predisposizione Di fabbrica il tamper antirimozione è fissato sul lato tamper a destra destro della base interna (vista posteriore). Se si desidera spostarlo nella parte sinistra (vista posteriore), procedere come segue (Figura 5): 1.
  • Page 20: Regolazione Area Di Copertura

    Regolazione area di copertura Fare scorrere il PIR mobile nella posizione desiderata, vedere figura 6. L’impostazione dell’area di copertura del PIR inferiore determina la portata di rilevazione del sensore. Il PIR superiore è fisso e la sua area di copertura è sempre parallela al terreno. L’area di copertura inferiore è...
  • Page 21: Prova Di Movimento

    Prova di movimento Dopo 2 minuti dall’alimentazione del sensore, effettuare una prova di movimento all’interno dell’area protetta e verificare il buon funzionamento e la copertura del rivelatore. Settare il PIR regolabile per ottenere la portata desiderata. IMPORTANTE! Entrambi canali devono essere attivati simultaneamente per generare allarme. Vedere figura 7 sotto.
  • Page 22: Autoapprendimento Del Trasmettitore

    AVVERTENZA Modifiche o variazioni non approvate espressamente da RISCO Group possono fare decadere il diritto dell’utente all’utilizzo di questa apparecchiatura. Trasmissioni simultanee da due differenti apparati possono causare interferenze e relativa perdita delle informazioni trasmesse.
  • Page 23 Dettaglio A Dettaglio B Snodo standard Linguette Dettaglio C Tamper ( vedi dettaglio C) Figura 8 Unire la base esterna allo snodo utilizzando le apposite linguette ad incastro (Figura 9). Figura 9 NOTA: Per fissare la base del rivelatore allo snodo non usare la vite che blocca il fermo posteriore dello snodo. Questa vite non va usata poiché...
  • Page 24: Sostituzione Delle Lenti

    Orientare lo snodo standard nella posizione desiderata. Quando viene raggiunta la posizione desiderata, stringere la vite di blocco orientamento snodo. IMPORTANTE! Prestare attenzione a non disorientare lo snodo verso l’alto e verso il basso. Il rivelatore deve rimanare perpendicolare al terreno per ottenere la massima portata di rilevazione e affidabilità.
  • Page 25: Specifiche Tecniche

    * La tecnologia di rilevazione PIR è limitata in condizioni ambientali critiche. Immunità interferenze RF Conforme alla normativa EN50130-4 * Le specifiche tecniche sono soggette a variazioni senza l’obbligo di preavviso. Informazioni per l’ordine Modello Descrizione WL X312 WatchOUT PIR Radio Bidirezionale 868/433 Kit accessori Modello Descrizione Peso RA300S Kit snodo standard 0.21 Kg...
  • Page 26 Instrucciones de Instalación...
  • Page 27 Detector de Exterior PIR Inalámbrico Bidireccional WL X312 Índice Instalación ..........................28 Introducción .........................28 Montaje ..........................28 Consideraciones de Montaje....................28 Instalación en Pared ......................30 Montaje Plano: ........................30 Montaje en ángulo de 45° (montaje del lado izquierdo): .............30 Descripción ........................30 Cambiando la posición del Tamper Posterior ..............31 Cableado del Terminal del Tamper Posterior ..............31...
  • Page 28: Instalación

    Instalación Introducción El WL X312 de RISCO Group es un detector con procesamiento de señal basado en dos canales de Infrarrojo Pasivo (PIR). El WL X312 posee un rango de detección ajustable. El detector es compatible con los sistemas Híbridos e Inalámbricos de RISCO Group.
  • Page 29 Instalando el WL X312 en situaciones comprometidas: En las siguientes situaciones pueden producirse cambios rápidos y significativos de la radiación infrarroja en ambos canales PIR simultáneamente, dando lugar a falsas alarmas. Por lo tanto hay que tener un especial cuidado con ellas: 1.
  • Page 30: Instalación En Pared

    Figura 2 NOTA La numeración de cada agujero pre-marcado está indicada en la base posterior. 1. Abrir la tapa delantera del WL X312 (desatornillar C1, Figura 1). 2. Sacar la base interna (desatornillar I1, Figura 2). 3. Seleccionar el tipo de montaje:...
  • Page 31: Cambiando La Posición Del Tamper Posterior

    Figura 5 Cambiando la posición del Tamper Tamper del Lado Posterior Izquierdo Por defecto el tamper posterior se asegura en el lado derecho de la base interna (vista Tamper del Lado posterior). Si desea moverlo al lado Derecho izquierdo (vista posterior), haga lo siguiente (Figura 5): 1.
  • Page 32: Ajuste Del Alcance De Detección

    Ajuste del Alcance de Detección Deslizar el PIR móvil hasta la posición deseada (ver figura 6). El alcance de la zona de detección inferior determina la distancia de detección del detector. El PIR superior es fijo, y su zona de detección es siempre paralela al suelo.
  • Page 33: Prueba De Movimiento

    Prueba de Movimiento Dos minutos después de dar alimentación al detector, hacer la prueba de movimiento en el área protegida para verificar su correcto funcionamiento. Ajustar el PIR móvil para la distancia de detección y fiabilidad requeridas. ¡IMPORTANTE! Ambas zonas de detección, superior e inferior, deben bloquearse de forma simultánea para que se produzca una detección (ver Figura 7).
  • Page 34: Establecer La Comunicación Entre El Transmisor Y El Receptor

    Verificar que el detector ha sido identificado por el receptor. ADVERTENCIA Cambios o modificaciones no aprobados expresamente por RISCO Group podrían anular el derecho del usuario a utilizar este equipo. Las transmisiones simultáneas desde dos unidades distintas pueden provocar interferencias, dando lugar a una pérdida de información.
  • Page 35 Detalle A Detalle B Rótula Estándar Clips a presión Detalle C Tamper (ver Detalle C) Figura 8 Unir la base externa a la rótula usando los clips a presión de sujeción (Figura 9). Figura 9 Nota: No aflojar ni apretar el Tornillo de Ensamblaje de la Rótula (Figura 9, Detalle A) ya que se utiliza únicamente para unir las piezas de la rótula (viene atornillado de fábrica).
  • Page 36: Cambio De La Lente

    Girar la Rótula Estándar hasta la posición deseada. Una vez que la rótula estándar está en la posición que buscamos, apretar el tornillo de fijación del ángulo. ¡IMPORTANTE! Tenga cuidado de no inclinar el detector hacia arriba o hacia abajo. El detector debería permanecer perpendicular al suelo para lograr la máxima detección y fiabilidad.
  • Page 37: Especificaciones Técnicas

    * La tecnología PIR se ve limitada en condiciones ambientales severas. Inmunidad a RF Según EN 50130-4 * Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso. Información para Pedidos Modelo Descripción WL X312 WatchOUT PIR Inalámbrico Bidireccional 868/433 Kits de Accesorios Modelo Descripción Peso RA300S Kit de Rótula Estándar...
  • Page 38 Instrucciones de Instalación...
  • Page 39 WL X312 - Détecteur extérieur PIR sans fil à communication bidirectionnelle Table des Matières Installation ..........................40 Introduction ..........................40 Montage ..........................40 Conditions de montage ......................40 Installation murale......................42 Montage à plat ........................42 Montage à 45° (montage sur côté gauche).................42 Désignation des pastilles pré-percées ................42 Changement de position de l'autoprotection arrière............43...
  • Page 40: Installation

    Installation Introduction Le WL X312 de RISCO Group est un détecteur unique qui utilise l’analyse de signal de deux canaux de détection à infrarouge passif (PIR). Le WL X312 est pourvu d’une zone de détection ajustable. Le détecteur est compatible avec la centrale Agility de RISCO Group.
  • Page 41 Installation du détecteur WL X312 dans des conditions particulières: Dans les situations suivantes, des modifications importantes et rapides de radiation infrarouge peuvent se produire dans les deux canaux PIR à la fois, risquant d'entraîner de fausses alarmes, d'où la nécessité de prendre certaines précautions : 1.
  • Page 42: Installation Murale

    Pour faciliter l'installation, les pastilles défonçables prévues à cet effet sont numérotées sur la paroi arrière de l'appareil. 1. Ouvrez le couvercle du WL X312. (Débloquez en C1, Figure 1). 2. Dégagez le socle interne (débloquez en I1, Figure 2).
  • Page 43: Changement De Position De L'autoprotection Arrière

    Figure 5 Changement de position de l'autoprotection arrière Autoprotection gauche L'autoprotection arrière est, par défaut, fixée sur le côté droit du socle interne (vue arrière). Si vous Autoprotection droite souhaitez la déplacer sur le côté gauche (vue arrière), procédez comme suit (Figure 5): 1.
  • Page 44: Réglage De La Zone De Détection

    Réglage de la zone de détection Faite glisser l’élément PIR adjustable jusqu’à la position désirée, voir figure 6. La zone de détection basse détermine la distance de détection. L’élement PIR supérieur est fixe et sa zone de détection est paralèle au sol en permanence.
  • Page 45: Test De Passage

    Test de passage Deux minutes après la mise sous tension, effectuez un test de passage dans la zone protégée afin de vérifier le bon fonctionnement de l'installation. Ajuster l’élement PIR mobile afin d’obtenir une détection appropriée et une bonne fiabilité. IMPORTANT! Les deux zones de détection supérieure et inférieure doivent être sollicitées en même temps pour qu’une détection soit réalisée.
  • Page 46: Installation De L'accessoire Support Orientable, Optionel (Non Fourni)

    ATTENTION ! Tous changements ou modifications apportés à ce matériel sans l'approbation expresse du Groupe RISCO pourrait invalider l'autorisation donnée à l'utilisateur de le faire fonctionner. Des transmissions simultanées en provenance de différents appareils pourraient provoquer des interférences dans les messages, entraînant ainsi une perte de l'information.
  • Page 47 Figure 9 REMARQUE : Ne pas serrez ou desserrez la vis de connexion dusupport car elle sert seulement à assembler les pièces du support orientable (serrage seulement en usine). Fixez le socle externe au pivot à l'aide de deux vis passant par les pastilles pré-percées S1 et S2 (Figure 9).
  • Page 48: Remplacement Des Lentilles

    REMARQUE : Lorsque les marques indiquées sur les pièces mobiles sont bien alignées (Figure 7), le support standard se trouve à 0 en position verticale/ horizontale. Chaque cran à partir de cette position correspond à une inclinaison de 5 dans la position verticale / horizontale. 10.
  • Page 49: Spécifications Techniques

    * La technologie IRP est limitée dans des conditions environnementales difficiles. Immunité RF Répond à la norme EN50130-4 * Ces spécifications sont susceptibles d'être modifiées sans avis préalable. Information Catalogue Modèle Description WL X312 Détecteur WatchOUT PIR sans fil à communication bidirectionnelle (868 Mhz) Kit accessories Modèle Description Poids...
  • Page 50 Manuel d'installation...
  • Page 51 WL X312 - Detector Externo de Infravermelho Passivo sem fio Bidirecional Índice Instalação..........................52 Introdução..........................52 Montagem ..........................52 Considerações de Montagem.....................52 Instalação de Montagem em Parede..................54 Montagem Plana........................54 Montagem em ângulo de 45° (montagem do lado esquerdo) ..........54 Trocando a posição do tamper Traseiro ................55 Fiação do Terminal do Tamper traseiro ................55...
  • Page 52: Instalação

    Instalação Introdução O WL X312 da RISCO Group, é um detector exclusivo com processamento de sinais baseado em dois canais de infravermelho passivo (IVP). O WL X312 tem um alcance de detecção ajustável. O detector é compatível com o painel Agility da RISCO Group.
  • Page 53 Instalando o WL X312 em situações desafiantes Nas seguintes situações, as mudanças rápidas e significativas da radiação infravermelha podem acontecer em ambos os canais de Infravermelho Passivo (IVP) simultaneamente, resultando em falsos alarmes, então deve se tomar cuidado em: 1. Situações nas quais objetos de metal e/ou de vidro que têm mais de 70 cm (2'4") de altura desde o solo se encontram no campo de visão do detector (carros, portas de metal, persianas, paredes de...
  • Page 54: Instalação De Montagem Em Parede

    NOTA A numeração dos furos pré-marcados para a instalação está marcada na placa traseira. 1. Abra a tampa dianteira do WL X312. (abra C1, Figura 1). 2. Libere a base interna (abra I1, Figura 2). 3. Selecione a instalação de montagem...
  • Page 55: Trocando A Posição Do Tamper Traseiro

    Figura 5 Trocando a posição do tamper Traseiro O tamper traseiro está fixado (Configuração de Tamper do Lado Esquerdo fábrica) no lado direito da base interna (vista traseira). Se você deseja passá-lo para o lado esquerdo (vista traseira), faça o seguinte Tamper do Lado Direito (Figura 5): 1.
  • Page 56: Ajuste De Faixa De Detecção

    Ajuste de faixa de detecção Deslize o Infravermelho Passivo (IVP) móvel para a posição desejada, veja a figura 6. A distância dos segmentos de detecção inferiores determina a área protegida. O IVP superior é fixo, e os segmentos de detecção são paralelos sempre paralelos ao chão.
  • Page 57: Teste De Caminhada

    Teste de Caminhada Dois minutos depois de ligar a energia elétrica, faça o teste de Caminhada na área protegida para verificar a operação apropriada. Ajuste o IVP móvel para proteger com confiabilidade a área necessária. IMPORTANTE! Ambas as áreas de detecção detevem disparar simultaneamente para que uma detecção ocorra, conforme a figura 7 abaixo.
  • Page 58: Configuração Da Conexão De Comunicação Do Transmissor/Receptor

    Instalação do Suporte Rotativo Opcional (Não incluso) Por favor, siga as instruções abaixo para montar o detector com o Suporte Rotativo: Abra a tampa dianteira do WL X312. (Abra C1, Figura 1). 2. Libere a base interna (Abra I1, Figura 2).
  • Page 59 Detalhe A Detalhe B Suporte Rotativo Padrão Botões de Pressão Detalhe C Tamper (ver Detalhe C) Figura 8 Conecte a base externa ao suporte rotativo usando os botões de pressão apropriados (Figura 9). Figura 9 NOTA: Não abra ou feche o Parafuso de Montagem do Suporte Rotativo, visto que é usado apenas para conectar partes do suporte rotativo (Ajustado na fábrica.
  • Page 60: Trocando As Lentes

    Gite o Suporte padrão para a posição desejada. Uma vez na posição desejada, fixe o parafuso de trava de ângulo. IMPORTANTE! Tome cuidado para não inclinar o detector para cima ou para baixo. O detector deve ser instalado na perpendicular ao chão para assegurar o máximo de confiabilidade de detecção.
  • Page 61: Especificações Técnicas

    * A tecnologia IVP está limitada em ásperas condições ambientais. Imunidade a RF De acordo com EN50130-4 * As especificações estão sujeitas a modificações sem aviso prévio. Informação para Pedidos Modelo Descrição WL X312 WatchOUT IVP sem fio bidirecional 868/433 Kits de acessórios Modelo Descrição Peso RA300S Kit de Suporte Padrão...
  • Page 62 Installatie handleiding...
  • Page 63 WL X312 - Draadloze PIR buitendetector met bidirectionele communicatie Inhoud Installatiehandleiding......................64 Inleiding ..........................64 Monteren ..........................64 Aandachtspunten in verband met de montage ..............64 Installatie van de wandhouder....................66 De positie van de rugbeveiliging wijzigen ................67 Sabotage van de kast aansluiting ..................67 Configuratieparameters .......................67 Detectie gebied instelling ....................68...
  • Page 64: Installatiehandleiding

    Installatiehandleiding Inleiding De WL X312 van RISCO Group is een detector met signaal processing, gebaseerd op twee passieve Infrarode (PIR) kanalen. De WL X312 heeft een instellbaar detective gevoeligheid. De detector is compatible met het Agility paneel van RISCO Group.
  • Page 65 WatchOUT DT (Dual Technology) te installeren, de enige buitendetector met 2 PIR-kanalen en 2 microgolfkanalen. WL X312 - detectors bevatten hoogwaardige siliconenfilters op de PIR-sensors om wit-lichtinterferenties uit te filteren. Deze filters zijn niet bedoeld om thermische infraroodstraling uit te filteren.
  • Page 66: Installatie Van De Wandhouder

    Figuur 2 Opmerking: De nummers van de installatie-uitbreekplaatjes worden aangegeven op de achterplaat. 1. Open het frontpaneel van de WL X312 (ontgrendel C1, figuur 1). 2. Maak de inwendige basis los (ontgrendel I1, figuur 2). 3. Selecteer de montage-installatie als...
  • Page 67: De Positie Van De Rugbeveiliging Wijzigen

    Figuur 5 De positie van de rugbeveiliging wijzigen De rugbeveiliging wordt normaal bevestigd op de rechterzijde van de inwendige basis (langs achter bekeken). Als u deze naar de linkerzijde (langs achter bekeken) wenst te verplaatsen, dient u als volgt te werk te gaan (figuur 5): 1.
  • Page 68: Detectie Gebied Instelling

    Detectie gebied instelling Schuif de verplaatsbare PIR sensor tot het gewenst positie, zie figuur 6. Het gevoeligheid van de laagst gebied bepaalt de detectie gevoeligheid. De bovenste PIR is vast en zijn detectie gebied is parallel tegenover de grond op elke moment.
  • Page 69: Wandeltest

    Wandeltest Twee minuten na het inschakelen van de voeding dient u de beveiligde zone te testen door middel van een wandeltest om na te gaan of de detector naar behoren werkt. Verplaats de regelbaar sensor tot dat de detectie gebied en gevoeligheid bereikt zijn. Belangrijk! Beide bovenste en laageste detective gebieden moeten samen gestimuleerd worden om een detectie te maken, zie figuur 7 hieronder.
  • Page 70: Installeren Van De Wartel, Optioneel (In Optie)

    Installeren van de wartel, optioneel (in optie) Volg de instructies hieronder om de detector te installeren met de wartel: Open het frontpaneel van de WL X312 (ontgrendel C1, figuur 1). Maak de inwendige basis los (ontgrendel I1, figuur 2). Verwijder de rugbeveiliging van de inwendige basis (zie de paragraaf “Wijzigen van rugbeveiligingspositie") en verbindt hem met S5 (figuur 8, detail A) op de standaardwartel.
  • Page 71 Figuur 9 Opmerking: Draai de wartelmontageschroef niet los of vast aangezien die uitsluitend wordt gebruikt om de onderdelen van de wartel met elkaar te verbinden. Open de volgende borgschroefuitbreekopening: S1, S2, S3 en W1 Steek de bijgeleverde hoekborgschroef van de buitenbasis door hoekborgschroefuitbreekopening S3 in de buitenbasis naar de standaardwartel (figuur 9).
  • Page 72: Vervangen Van Lenzen

    10. Sluit het frontpaneel (vergrendel C1, figuur 1) en test de detector met de wandeltest. Opmerking: De schroef moet door de buitenbasis gaan en in de wartel worden vastgedraaid. Vervangen van lenzen 1. Draai de zes schroeven waarmee de lenshouder is bevestigd uit de achterkant van het frontpaneel.
  • Page 73: Technische Gegevens

    * PIR Technologie is beperkt in zwaar omgevingscondities. RF immuniteit In lijn met de EN50130-4 normering * Verandering in de specificaties is mogelijk zonder melding op voorhand. Bestelinformatie Model Beschrijving WL X312 Draadloze WatchOUT PIR met bidirectionele communicatie, 868 Mhz Accessoirekits Model Beschrijving Gewicht...
  • Page 74 Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. Changes or modifications to this equipment which are not expressly approved by the party responsible for compliance (RISCO Group's.) could void the user's authority to operate the equipment. FCC ID: JE4RWX312PR4 Valid for model: WL X312...
  • Page 75 RISCO Group Limited Warranty RISCO Group and its subsidiaries and affiliates ("Seller") warrants its products to be free from defects in materials and workmanship under normal use for 24 months from the date of production. Because Seller does not install or connect the product and because the product may be used in conjunction with products not manufactured by the Seller, Seller cannot guarantee the performance of the security system which uses this product.
  • Page 76 Contacting RISCO Group RISCO Group is committed to customer service and product support. You can contact us through our website (www.riscogroup.com) or at the following telephone and fax numbers: United Kingdom Tel: +44-161-655-5500 Tel: +1-631-719-4400 technical@riscogroup.co.uk support-usa@riscogroup.com Italy Brazil Tel: +39-02-66590054 Tel: +55-11-3661-8767 support@riscogroup.it...

Table of Contents