General Description The Industrial LuNAR DT AM Grade 3 (Ind. LuNAR 200DTG3) is a dual technology ceiling detector with a mounting height of up to 8.6m (28ft) that incorporates RISCO Group’s Anti-Cloak™ Technology (ACT™). The detector has an Intelligent Digital Signal Processing method that automatically adjusts the alarm threshold and pulse count verification according to actual intruder crossing speed and environmental factors, providing superior detection and false alarm immunity.
Remote Control and Diagnostic Features ♦ Remote microwave adjustment enables one-man walk test. ♦ Diagnostic tools include detector input voltage reading and status of each PIR channel and MW channel (signal voltage and noise levels), AM channel (signal voltage), SW version verification.
Page 6
PIR sensitivity is reduced when the protected area’s ambient temperature approaches body temperature. Responding to requests from its customer base to solve these pressing problems, RISCO Group developed ACT™ -a revolutionary anti-cloak solution. ACT™ prevents the alarm system from being bypassed, by neutralizing attempts to camouflage IR radiation.
Ind. LuNAR 200DTG3 Configuration Options The Ind. LuNAR 200DTG3 can be configured and/or diagnosed remotely via one of the options: Manual Remote ProSYS Bus configuration Control Control Device ACT Mode LEDs MW Sensitivity by trimmer) Diagnostics Status/Trouble/Info Reports AM Diagnostics MW Bypass MW Disable on Disarm ("Green Line")
INSTALLATION Preliminary steps: ♦ Before installation, study the space to be protected carefully in order to choose the exact location of the unit for the best possible coverage. ♦ Never install the Ind. LuNAR 200DTG3 in an environment that causes an alarm condition in one technology.
Page 9
Typical Ind. LuNAR 200DTG3 detection coverage and installation height, are illustrated below: 8.6m/28ft Installation height Top View Side View 26 30 26 30 18m/60" NOTE: When installing the Ind. LuNAR 200DTG3 detector in a room occupied with high volume interfering elements, MW detection may be affected.
Page 10
Installation Process: To open the detector (Figure 1), remove the cover by inserting a screwdriver (1) in the recess between the detector’s protection cap and the cover. The cover will remain attached to the base of the detector. Using a Philips screwdriver, release the upper cover screw (2) and gently pull upward the detector’s upper cover.
Page 11
Release the PCB holding screw (Figure 2) located on the right hand side of the PCB (1), pull gently the two release clips (2) outward and remove the PCB. Do not touch the PIR FIGURE 2 sensors! Ind. LuNAR 200DTG3 Installation Guide...
Page 12
If required, open (Figure 3) the wiring channels knockout using a cutter (1, 2) and knockout holes in the rear cover (3, 4) using a screwdriver. FIGURE 3 Ind. LuNAR 200DTG3 Installation Guide...
Page 13
Insert the cable via the cable opening (Figure 4) and connect the desired wires as described in “Step 4- Wiring”. FIGURE 4 Mount the rear cover in its final location (Figure 5) using the 3 mounting screws and seal the remaining open holes with sealant.
Page 14
Perform lens adjustment and DIP switch settings as described in “Lens Adjustment” on page 12 and on page 15. Mount the top cover on the detector’s base. Tighten the top cover’s central screw. Replace the detector’s protection cap. NOTE: If ceiling tamper is desired, break and open the ceiling tamper hole at the detector’s base! Lens Adjustment: The Ind.
Page 15
FIGURE 7 Place the two pins, which are located on both sides of the sleeve into the matching slots on the lens. Use the following table to select the desired lens position. Return the protective sleeve back into place on the detector front cover. Repeat steps 1 to 5 for the remaining 2 lenses.
Page 16
NOTES: Below 3.7m mounting height, the coverage diameter starts decreasing, and at 2.7m height coverage diameter is 15m (50ft). For customized coverage, it is possible to set the position of each lens to a different height, according to the installation conditions. DO NOT TOUCH PIR SENSORS DIPswitch Settings...
Page 17
Selectors and Jumpers RC/SET Used to determine the polarity of the external inputs. INPUT 12V: 12v has to be connected in order activate the function. GND or N.C. has no influence on the RC/SET status. (see Relay mode DIP switches configuration) 0V: The GND has to be connected in order to activate the function.
The jumpers are used when connecting the detector to a DEOL or TEOL Zone. The jumpers RESISTORS allow the selection of TAMPER, ALARM E.O.L JUMPERS resistors (1K, 2.2K, 4.7K, 5.6K or 6.8K), according to the control panel settings. An additional double jumper allows the connection of 12K FAULT/AM E.O.L resistor (see EOL Resistors Schematic).
Page 19
Relay Mode Configuration (DIP switch 6=OFF) DIP switch Description Number Used to determine the operation of the ACT DIP switch ON: ACT is enabled DIP switch OFF: ACT is disabled (default factory) Used to determine the operation of the detector’s LEDs Dip switch ON: LEDs are enabled (default factory) DIP switch OFF: LEDs are disabled Used to determine the operation of the "Green Line"...
Page 20
BUS Mode Configuration (DIP BUS ADDRESS TAMPER MODE switch 6=ON): Description switch Number Used to set the detector ID number. (See Table 1) Set the ID number in the same way as for any other ProSYS accessory. Used to determine the detector’s connection mode. DIP switch ON: ProSYS connection –...
Terminal Blocks TERMINAL BLOCK 1 DESCRIPTION +12V (RED) Power supply positive (+) input voltage - (BLK) Common to control panel power supply BUS (GRN) Used for data communication with the ProSYS BUS (YEL) Used for data communication with the ProSYS SET ∗...
Page 22
Walk Test NOTE: To perform the walk test, first enable the LEDs. Two minutes after applying power (warm-up period), walk test the detector over the entire protected area to verify proper operation of the detector and observe the Tri - color LED. The edge of the microwave pattern is determined by the first red LED activation (both PIR and MW LEDs are triggered).
Troubleshooting This section describes possible system problems and their solutions: Always perform the following preliminary checks before referring to the troubleshooting table: Perform a complete visual inspection of the Ind. LuNAR 200DTG3, for signs of mechanical damage, loose connections or torn wires. Check the connections of the incoming AC power source.
Specifications Coverage Coverage pattern consists of 192 fingers (96 Fresnel facets) divided into 3 lens sections. Each lens section has 4 adjustable vertical positions for variable mounting height and customized coverage. 360° by 18m (60ft) diameter. When mounting the detector under 3.7m, the coverage diameter starts to decrease up to 15m (50ft).
Il Ind. LuNAR 200DTG3 può funzionare sia come unità “stand alone”, collegabile a qualsiasi centrale d’allarme, sia come Accessorio BUS, collegabile via BUS RS-485 ai sistemi d’allarme RISCO serie ProSYS. Caratteristiche del Ind. LuNAR 200DTG3 ♦...
Page 27
Caratteristiche di Controllo e Diagnostica Remota ♦ Regolazione remota della microonda. ♦ Le utilità di diagnostica includono la lettura della tensione di alimentazione del rivelatore, lo stato dei 3 canali PIR (Infrarosso) e del canale MW (microonda) (tensione del segnale e livelli di rumore) e la verifica della versione del firmware.
Page 28
La sensibilità del PIR si riduce notevolmente quando vengono protette aree in cui la temperatura ambientale raggiunge quella del corpo umano. In risposta alle richieste dei clienti di risolvere queste problematiche, RISCO ha sviluppato la rivoluzionaria tecnologia chiamata ACT™. ACT™ previene la neutralizzazione del sistema di allarme quando il canale all'infrarosso dei normali rivelatori a doppia tecnologia viene messo in condizione di non rilevare un intruso.
Opzioni di Configurazione del Ind. LuNAR 200DTG3 Il Ind. LuNAR 200DTG3 può essere configurato e/o testato in remoto tramite le opzioni elencate nella tabella che segue: Locale sul Dispositivo Da centrale rivelatore Remoto ProSYS Modo ACT Abilitazione LED Sensibilità MW (via trimmer Diagnostica Stato/Anomalie/Informazioni...
INSTALLAZIONE Fase preliminare: ♦ Prima di procedure con l’installazione, studiare attentamente l’area da proteggere al fine di trovare la corretta locazione del rivelatore per la migliore copertura possibile. ♦ Non installare mai il LuNAR in un ambiente con un disturbo che causa una condizione d’allarme persistente in una delle due tecnologie.
Page 31
I diagrammi di copertura tipici e le relative altezze di installazione sono di seguito illustrate: NOTE: Quando il rivelatore Ind. LuNAR 200DTG3 viene installato in un ambiente ove sono presenti elementi che causano interferenze, la MW potrebbe avere una copertura ridotta o un funzionamento anomalo. Ind.
Page 32
Procedura di installazione: Per aprire il rivelatore (Figura 1), inserire un cacciavite nella fessura tra il tappo di protezione superiore e il coperchio. Il coperchio rimarrà agganciato alla base del sensore. Con il cacciavite svitare la vite del coperchio e tirare a sé il coperchio. FIGURA 1 Ind.
Page 33
Allentare la vite di fissaggio della scheda elettronica (Figura 2) posizionata sul lato destro della scheda (1), premere verso l’esterno le 2 clip di sblocco (2) e rimuovere la scheda elettronica. Non toccare con le dita FIGURA 2 l’elemento piroelettrico ! Ind.
Page 34
Se necessario, aprire con una tronchesina (Figura 3) le predisposizioni per il passaggio cavi (1, 2) e con un cacciavite i fori a sfondare situati nella base del contenitore (3, 4). FIGURA 3 Ind. LuNAR 200DTG3 - Guida all’installazione...
Page 35
Inserire il cavo facendolo passare (Figura 4) tramite gli appositi passaggi ed effettuare i collegamenti descritti nel paragrafo “Fase 4- Cablaggio”. FIGURA 4 Installare la base del contenitore (Figura 5) nella posizione finale usando 3 viti di fissaggio e sigillare i restanti fori aperti con del sigillante. NOTA: Se si utilizza una scatola elettrica per montare il rivelatore, usare 2 viti aggiuntive per fissare la...
Page 36
Inserire la scheda elettronica nella posizione originale e verificare che sia bloccata dalle clip e dalla vite di fissaggio. Effettuare la regolazione delle lenti e la predisposizione dei microinterruttori come descritto nel paragrafo “Regolazione delle Lenti” alla pagina 12 e “Configurazione Microinterruttori” alla pagina 15.
Page 37
Rimuovere la lente sganciandola dai supporti laterali (Figura 7) che la fissano alla sua FIGURA 7 custodia plastica. Posizionare i 2 supporti laterali posizionati ai lati della custodia plastica negli appositi fori della scala verticale della lente facendo riferimento alla tabella seguente. Riposizionare la custodia plastica della lente nel coperchio del Lunar.
Page 38
NOTE: ^ä=Çá=ëçííç=ÇÉá=PKT=ãÉíêá=Çá=~äíÉòò~=Çá=áåëí~ää~òáçåÉ=áä= Çá~ãÉíêç=Çá=ÅçéÉêíìê~=Çá=NU=ãÉíêá=áåáòá~=~=ÇáãáåìáêÉ=Ñáåç= ~Ç=~êêáî~êÉ=~=NR=ãÉíêá=~Ç=ìå~=~äíÉòò~=Çá=áåëí~ää~òáçåÉ=Çá= OKT=ãÉíêáK= mÉê=ìå~=ÅçéÉêíìê~=éÉêëçå~äáòò~í~=≠=éçëëáÄáäÉ= éêÉÇáëéçêêÉ=ä~=éçëáòáçåÉ=Çá=çÖåìå~=ÇÉääÉ=P=äÉåíá=~Ç= ~äíÉòòÉ=ÇáÑÑÉêÉåíá=áå=ÑìåòáçåÉ=ÇÉääÉ=ÅçåÇáòáçåá=Çá= áåëí~ää~òáçåÉK== NON TOCCARE CON LE DITA L'ELEMENTO PIROELETTRICO Configurazione Microinterruttori Green A uto Modo Disp.Ctrl A CT LED Line T est Relè Remoto Modo di Collegamento a Relè INDIRIZZO ID RIVE LA T ORE T A MP ER MODO N/ A...
Page 39
Predisposizione Ponticelli RC/SET Usati per impostare la polarità dei comandi di attivazione per gli ingressi RC e SET. INPUT Posizionato sul lato 12V richiede come comando di attivazione una tensione positiva. Fare riferimento alla sezione relativa il Cablaggio Morsettiera, morsetti RC e SET. Posizionato su 0V richiede come comando di attivazione un riferimento negativo di alimentazione 0V.
Page 40
PONTICELLI EOL ALLARME I ponticelli permettono la selezione dei valori PONTICELLI resistivi da assegnare ai circuiti di TAMPER e di RESISTENZE ALLARME (1K, 2.2K, 4.7K, 5.6K o 6.8K) in funzione della centrale d’allarme utilizzata. Un doppio ponticello aggiuntivo permette la selezione 2.2K 4.7K 5.6K 6.8K di una resistenza da 12K per supervisionare il Il "default"...
Page 41
DISP. Green Auto MODO CTRL N/A N/A Line Test RELE' REMOTO Modo Collegamento a Relé (Microinterruttori 6, 8 e 9=OFF): N. Micro - Descrizione interruttore Usato per determinare lo stato del sistema ACT Microinterruttore ON: l’ACT è abilitato Microinterruttore OFF: l’ACT è disabilitato (impostazione di fabbrica) Usato per determinare il funzionamento dei LED Microinterruttore ON: I LED sono abilitati (impostazione di fabbrica).
Page 42
Usato per abilitare o disabilitare il dispositivo remoto. Microinterruttore ON: Dispositivo remoto SEMPRE abilitato. Microinterruttore OFF: Il dispositivo remoto viene abilitato solo se presente un segnale di attivazione al morsetto RC del rivelatore (0V o 12V in funzione della polarità configurata tramite il ponticello RC/SET INPUT).
Page 43
Modo collegamento via BUS ProSYS INDIRIZZO ID RIVELATORE TAMPER MODO (Microinterruttore 6, 8 e 9=ON): N. Microinterruttore Descrizione Usati per impostare l’indirizzo ID del rivelatore. (Consultare la Tabella 1) Imposta il modo di collegamento del rivelatore. Microinterruttore ON: Modo di collegamento via BUS PROSYS NOTA: All’alimentazione, in modo normale di funzionamento, il LuNAR attende 10 secondi per la comunicazione con la centrale ProSYS.
Page 44
Cablaggio Morsettiere MORSETTIERA 1 DESCRIZIONE +12V (RED) Ingresso di alimentazione positiva (+) - (BLK) Comune da collegare all’alimentatore della centrale BUS (GRN) Usato per la comunicazione dei dati con la ProSYS BUS (YEL) Usato per la comunicazione dei dati con la ProSYS SET ∗...
Page 45
Prova di Movimento (Walk Test) NOTE: Per effettuare la prova di movimento ovvero la prova di copertura del rivelatore, abilitare il funzionamento dei LED. Dopo due minuti dalla alimentazione (periodo di riscaldamento), verificare la copertura del rivelatore muovendosi all’interno dell’area da proteggere e osservare i LED a tre colori dell’unità.
Ricerca Guasti Questo paragrafo descrive le possibili problematiche del prodotto e le rispettive soluzioni. Ricordarsi di effettuare tutti i controlli preliminari descritti in questo manuale prima di fare riferimento alla tabella Ricerca Guasti che segue. Effettuare una ispezione preliminare del rivelatore per rilevare eventuali danni meccanici, connessioni allentate, o cavi danneggiati.
8.6m (28 pés), que incorpora a Tecnologia (ACT™) Anti-Cloak™ do RISCO Group. O detector possui um método de Processamento Inteligente do Sinal Digital que ajusta automaticamente o limiar do alarme e a verificação do contador de pulsos, segundo a real velocidade de passagem do intruso e fatores ambientais, proporcionando uma melhor detecção e imunidade a falsos...
Page 51
Características de Controle Remoto e Diagnóstico ♦ Ajuste remoto do canal de microondas permite habilitar o teste de caminhada por uma pessoa. ♦ Ferramentas de diagnóstico incluem a leitura da voltagem de entrada ao detector e o estado de cada canal de Infravermelho Passivo do canal de microondas (voltagem do sinal e níveis de ruído), canal AM (voltagem do sinal), verificação da versão do Software.
Page 52
A sensibilidade do Infravermelho Passivo é reduzida quando a temperatura do ambiente da área protegida se aproxima à temperatura do corpo. Respondendo às solicitações de seus clientes para solucionar estes problemas urgentes, o RISCO Group desenvolveu a ACT™ - uma revolucionária solução anti-camuflagem.
Opções de Configuração do Ind. LuNAR 200DTG3 O Ind. LuNAR 200DTG3 pode ser configurado e/ou diagnosticado remotamente através de uma das seguintes opções: Configuração Controle Controle Bus Manual Remoto ProSYS Modo ACT LEDs Sensibilidade Microondas Através do trimmer) Diagnóstico Estado/Problema/Informes de Informação Diagnóstico Antimáscara Anulação Microondas...
Page 54
INSTALAÇÃO Passos preliminares: ♦ Antes de instalar, estude cuidadosamente o espaço a ser protegido para escolher a localização exata da unidade para a melhor cobertura possível. ♦ Nunca instale o LuNAR num ambiente que cause uma condição de alarme em uma das tecnologias.
Page 55
A típica cobertura de detecção do Ind. LuNAR 200DTG3 e a altura de instalação são ilustradas abaixo: NOTA: Quando o detector Ind. LuNAR 200DTG3 é instalado em um local que contenha uma quantidade de fatores que causem interferência, a detecção por Microodas pode ser afetada Ind.
Page 56
Processo de Instalação: Para abrir o detector (Figura 1), retire a tapa inserindo uma chave de fenda (1) no encaixe entre a tampa de proteção e a capa. A capa permanece unida à base do detector. Usando uma chave de fenda Philips, libere o parafuso superior da tapa (2) e puxe suavemente para cima a tapa superior do detector.
Page 57
Libere o parafuso que mantém o PCB (Figura 2) localizado no lado direito do PCB (1), puxe suavemente os dois clipes de liberação (2) para fora e retire o PCB. Não toque nos sensores de Infravermelho FIGURA 2 Passivo! Se requerido, abra (Figura 3) o furo pré-marcado dos canais de fiação usando um alicate de corte (1, 2) e os furos pré-marcados na tampa posterior (3, 4) usando uma chave de fenda.
Page 58
FIGURA 3 Introduza o cabo através da abertura do cabo (Figura 4) e conecte os cabos desejados como descrito no “Passo 4- Fiação”. Ind. LuNAR 200DTG3 – Guia de Instalação...
Page 59
FIGURA 4 Monte a tampa posterior em sua localização final (Figura 5) usando os três parafusos de montagem e sele os furos abertos remanescente com um material impermeabilizante. NOTA: Quando for utilizada uma única caixa de passagem, use 2 parafusos adicionais para montar a base na caixa.
Page 60
Recoloque a tampa de proteção do detector. NOTA: Se for requerido tamper de teto, rompa e abra o furo do tamper do teto na base do detector! Ajuste de Lentes: O LuNAR tem três lentes Fresnel unidas à tampa, localizadas em mangas protetoras do sensor. Ajuste a posição das lentes baseando-se na altura de montagem em teto como segue: Pressione os 2 clipes que unem a manga (Figura 6) à...
Page 61
FIGURA 7 Coloque os dois pinos, que estão localizados em ambos os lados do protetor de elemento piroelétrico ranhuras apropriadas na lente. Use a seguinte tabela para selecionar a desejada posição da lente. Retorne o protetor de elemento piroelétrico a seu lugar na tampa dianteira do detector. Repita os passos 1 a 5 para as 2 lentes remanescentes.
Page 62
NOTAS: Abaixo da altura de montagem de 3.7m, o diâmetro de cobertura começa a diminuir, e na altura de 2.7m, o diâmetro de cobertura é de 15m (50 pés). Para uma cobertura personalizada, é possível fixar a posição de cada lente numa altura diferente, segundo as condições de instalação.
Page 63
Jumpers de controle ENTRADA DE Usado para determinar a polaridade das entradas externas. CONTROLE REMOTO/SET 12V: Para ativar o funcionamento é necessário aplicar 12V. GND ou Desligado não tem influência no estado do Controle remoto/SET. (veja as configurações dos dipswitches no modo Relé) 0V: Para ativar o funcionamento é...
Page 64
Os jumpers são usados ao conectar-se o detector JUMPERS a uma Zona DEOL ou TEOL. Os jumpers RESISTÊNCIA permitem a seleção de resistências EOL de TAMPER, ALARME (1K, 2.2K, 4.7K, 5.6K ou6.8K), de acordo com as configurações do painel de controle. Um jumper duplo adicional permite a conexão de uma resistência EOL de 12K FALHA/AM (ver Diagrama de Resistências EOL).
Page 65
Configuração do Modo Relé (Interruptor DIP 6=OFF) Número do Descrição Interruptor DIP Usado para determinar a operação do ACT Interruptor DIP ON: ACT está ativado Interruptor DIP OFF: ACT está desativado (predeterminado em fábrica) Usado para determinar a operação dos LEDs do detector Interruptor DIP ON: LEDs estão ativados (predeterminado em fábrica) Interruptor DIP OFF: LEDs estão desativados Usado para determinar a função "Green Line"...
Page 66
Interruptor DIP OFF: A comunicação do Controle Remoto depende da voltagem aplicada ao bloco de terminais “RC” (Ajuste de fábrica) Quando um sinal de ativação é aplicado à entrada do Controle Remoto do bloco de terminais, o controle remoto estará ativado. IMPORTANTE: Passe o interruptor 7 para “OFF”...
Page 67
Tabela 1: Configuração do ID para a conexão BUS Ind. LuNAR 200DTG3 – Guia de Instalação...
Page 68
Blocos de Terminais BLOCO TERMINAL 1 DESCRIÇÃO +12V (RED) Voltagem de entrada positiva (+) da fonte de alimentação - (BLK) Comum à fonte de alimentação do painel de controle BUS (GRN) Usado para comunicação de dados com o ProSYS BUS (YEL) Usado para comunicação de dados com o ProSYS SET ∗...
Teste de caminhada NOTA: Para realizar o teste de caminhada, primeiro ative os LED’s. Dois minutos depois de ativado (período de aquecimento), faça o teste de caminhada no detector em toda a área protegida para verificar a correta operação do detector e observar o LED tricolor. A margem do padrão de microondas é...
Localização e Solução de Problemas Esta seção descreve os possíveis problemas do sistema e suas soluções. Realize sempre as seguintes verificações preliminares antes de referir-se à tabela de solução de problemas. Realize uma inspeção visual completa do LuNAR para observar sinais de danos mecânicos, conexões perdidas ou cabos rompidos.
Page 71
Especificações Cobertura O padrão de cobertura consiste de 192 Segmentos (96 facetas Fresnel) divididos em 3 seções de lentes. Cada seção de lente tem 4 posições verticais ajustáveis para altura variável de montagem e para uma cobertura configurada de acordo com as necessidades do usuário. Diâmetro de 360°...
Page 72
Ind. LuNAR 200DTG3 – Guia de Instalação...
Description générale L'Industrial LuNAR DT AM Grade 3 (Ind. LuNAR 200DTG3) est un détecteur double technologie, à monter au plafond ; il peut être installé jusqu'à une hauteur 8,6 m (28 pieds), et intègre la Technologie Anti-Cloak™ (ACT™) de RISCO Group. Le détecteur dispose d'une technologie de traitement intelligent de signaux numériques, qui ajuste automatiquement le seuil des alarmes ainsi que la vérification du...
Page 75
Caractéristiques de la télécommande et des diagnostics ♦ Le réglage à distance des hyperfréquences permet le test de marche ♦ Les outils de diagnostic comprennent la lecture de la tension d'entrée du détecteur ainsi que le statut de chaque canal IRP et du canal HF (tension des signaux et niveaux de bruit), du canal AM (tension du signal), et la vérification de la version firmware ♦...
Page 76
La sensibilité de l’IRP est réduite lorsque la température ambiante de la zone protégée est proche de la température du corps. Pour répondre aux demandes de sa clientèle de résoudre ces problèmes, RISCO Group a développé l'ACT™ - une solution révolutionnaire d’anti-camouflage.
Options de configurations de l'Ind. LuNAR 200DTG3 L'Ind. LuNAR 200DTG3 peut être configuré et/ou diagnostiqué à distance via une des options : Configuration Dispositif de Contrôle par le manuelle télécommande Bus de ProSYS Mode ACT Sensibilité de l’HF par trimmer) Diagnostiques Statut/Dérangement / Rapports d'informations...
Page 78
INSTALLATION Phases préliminaires : ♦ Avant l'installation, étudier soigneusement l'espace à protéger afin de choisir l'emplacement exact de l'unité pour obtenir la meilleure couverture possible. ♦ Ne jamais installer l’Ind. LuNAR 200DTG3 dans un environnement qui cause une condition d'alarme dans une technologie. ♦...
Page 79
La zone typique de couverture par la détection de l’Ind. LuNAR 200DTG3 ainsi que la hauteur typique de l'installation, sont illustrées ci-dessous : Vue de dessus 26 30 Hauteur de l'installation 5.5 m/18pieds Vue de côté 26 30 Hauteur de l'installation 3.7 m/12pieds Vue de côté...
Page 80
Processus d'installation: Pour ouvrir le détecteur (Figure 1), retirer le couvercle en insérant un tournevis (1) dans l'encoche entre le capuchon de protection du détecteur et le couvercle. Le couvercle restera lié à la base du détecteur. En se servant d'un tournevis, libérer la vis (2) du couvercle supérieur puis tirer délicatement vers le haut le couvercle supérieur du détecteur.
Page 81
Enlever maintenant la vis de la carte du circuit imprimé (Figure 2) située à la droite de la carte du circuit imprimé (1), tirer délicatement vers l'arrière les deux clips (2) de libération puis enlever la carte du circuit imprimé Ne pas toucher les senseurs IRP !
Page 82
Si besoin est, en se servant d'une pince coupante, ouvrir (Figure 3) les passages de câble (1, 2), puis, en se servant d'un tournevis, ouvrir les pré-trous de passage de câble du couvercle arrière (3, 4). FIGURE 3 FIGURE 3 Guide d'installation de l'Ind.
Page 83
Insérer le câble via l'ouverture du câble (Figure 4), puis connecter les fils pertinents comme décrit dans la “Phase 4 - Câblage”. FIGURE 4 Monter le couvercle arrière à son emplacement définitif (Figure 5) en se servant des 3 vis de montage, puis fermer avec un produit d'étanchéité...
Page 84
Exécuter le réglage des lentilles et les configurations des dipswitchs comme décrit dans “Réglage des lentilles“ aux pages13 et 16. Monter le couvercle supérieur sur la base du détecteur. Serrer la vis centrale du couvercle supérieur. Replacer le capuchon de protection du détecteur. NOTE : Si la détection d’autoprotection à...
Page 85
FIGURE 7 Placer les deux pattes, situés aux deux côtés du manchon dans les rainures correspondantes de la lentille. Pour sélectionner la position désirée pour la lentille se servir du tableau ci-dessous. Position Hauteur de la lentille de montage Remettre le manchon de protection en place sur le couvercle avant du détecteur. Répéter les opérations 1 à...
Page 86
NOTES : En dessous d'une hauteur de montage de 3,7 m, le diamètre de la couverture commence à diminuer, et à 2,7 m de hauteur le diamètre de la couverture est de 15 m (50 pieds). Pour une couverture sur mesure, il est possible de régler la position de chaque lentille pour une hauteur différente, selon les conditions de l'installation.
Page 87
Sélecteurs et Cavaliers ENTRÉE Servent à détermine la polarité des entrées externes. télécom mande (RC)/SET 12 V : La tension de 12 V doit être connectée pour activer la fonction. La mise à la terre (GND) ou N.F. n'a aucune influence sur le statut de télécommande (RC)/SET.
Page 88
Les cavaliers sont utilisés lorsque le Cavaliers des détecteur est connecté à une zone résistances DEOL ou TEOL. Les cavaliers de fin de ligne (EOL) permettent la sélection des résistances de fin de ligne (E.O.L), (1K, 2.2K, 4,7K, 5,6K ou 6.8K) de l’AP, et de l’ALARME selon les configurations de la centrale.
Page 89
Configuration en mode relais (dipswitch 6= à l'Arrêt (OFF)) Numéro du Description dipswitch Sert à déterminer le fonctionnement de l' ACT Dipswitch à Marche (ON) : ACT est activé Dipswitch à l'Arrêt (OFF)) : ACT est désactivé (par défaut en usine) Sert à...
Page 90
Numéro du Description dipswitch Dipswitch à Marche (ON) : la communication de la télécommande (RC) est toujours activée. Dipswitch à l'Arrêt (OFF) : la communication de la télécommande (RC) dépend de la tension appliquée au bornier de connexions “RC” (par défaut en usine) Lorsque un signal d'activation est appliqué...
Page 91
Configuration du mode BUS BUS ADDRESS TAMPER MODE (Dipswitch 6 = à Marche (ON)) : Numéro Description dipswitch Ils sont utilisés pour établir le numéro d’identification du détecteur (Voir tableau 1). Établir le numéro id’identification de la même manière que pour tout autre accessoire ProSYS.
Page 92
Bornier de connexions BORNIER DE DESCRIPTION CONNEXIONS No. +12 V (ROUGE) Entrée de la tension positive (+) de l'alimentation - (NOIR) Commun à l'alimentation de la centrale BUS (VERT) Utilisé pour la communication de données avec ProSYS BUS (JAUNE) Utilisé pour la communication de données avec ProSYS SET ∗...
Page 93
Test de marche (Walk test) NOTE : Pour exécuter le test de marche, il faut d'abord activer les LED. Deux minutes après la mise sous tension (période de chauffage), exécuter le test de marche du détecteur sur toute la zone protégée afin de vérifier que le détecteur fonctionne correctement, et observer la LED tricolore.
Dépannage Cette section décrit des problèmes possibles du système et leur solution : Toujours exécuter les vérifications préliminaires suivantes avant de se référer au tableau de dépannages : Exécuter une inspection visuelle complète de l’Ind. LuNAR 200DTG3, s'assurer qu'il n'y a aucun signe de dommage mécanique, mauvaise connexion, mauvais raccordement ou fils cassés.
Spécifications Couverture Le modèle de couverture consiste en 96 facettes de Fresnel divisés dans 3 sections de lentille. Chaque section de lentille dispose de 4 positions verticales ajustables pour diverses hauteurs de montage et une couverture sur mesure. 360° pour 22 m (72 pieds) de diamètre. Lorsque vous positionnez le détecteur à...
Page 96
Guide d'installation de l'Ind. LuNAR 200DTG3...
8,6m (28 pies) que incorpora la Tecnología Anti- Cloak™ (ACT™) de RISCO Group. El detector tiene un método de Procesamiento de Señal Digital Inteligente que ajusta de automáticamente el umbral de la alarma y la verificación del contador de pulsos según la velocidad de cruce del intruso y los factores ambientales, proporcionando una...
Page 99
Características del Control y Diagnósticos Remotos * ♦ El ajuste remoto del microondas permite que una sola persona realice la prueba de paseo. ♦ Las herramientas de diagnóstico incluyen la lectura de la tensión de entrada del detector y el estado de cada canal PIR y del canal MW (niveles de tensión de la señal y del ruido), canal AM (tensión de la señal), y verificación de la versión del software.
Page 100
Respondiendo a las peticiones de sus clientes para solucionar estos problemas apremiantes, RISCO Group desarrolló el ACT™, una solución anti-camuflaje revolucionaria. El ACT™ impide que se eluda el sistema de alarma, neutralizando los intentos para camuflar la radiación IR.
Page 101
Opciones de Configuración del Ind. LuNAR 200DTG3 El Ind. LuNAR 200DTG3 se puede configurar y/o diagnosticar remotamente a través de alguna de las siguientes opciones: Configuración Mando a Control del manual Distancia BUS ProSYS Modo ACT LEDs Sensibilidad del MW (por potenciómetro) Diagnósticos Estado / Problema / Información...
INSTALACIÓN Pasos preliminares: ♦ Antes de la instalación, estudie cuidadosamente el espacio a proteger a fin de elegir la localización exacta de la unidad para conseguir la mejor cobertura posible. ♦ Nunca instale el LuNAR en un ambiente que provoque una condición de alarma en alguna de las dos tecnologías.
Page 103
A continuación se ilustran la cobertura de detección y altura de instalación típicas del Ind. LuNAR 200DTG3: Altura de instalación 8,6m/28ft Vista Lateral Vista Superior Altura de instalación 5,5m/18ft Vista Lateral Altura de instalación 3,7m/12ft Vista Lateral NOTA: Si se instala el detector Ind. LuNAR 200DTG3 en una sala donde haya elementos que produzcan un alto volumen de interferencias, la detección del MW puede verse afectada.
Page 104
Proceso de instalación: 1. Para abrir el detector (Figura 1), quite la tapa insertando un destornillador (1) en el hueco entre la cubierta de protección del detector y la tapa. La tapa permanecerá sujeta a la base del detector. 2. Con un destornillador libere el tornillo de la tapa superior (2) y tire suavemente hacia arriba de la tapa superior del detector.
Page 105
3. Libere el tornillo que sostiene la placa de circuito impreso (PCB) (Figura 2) situado a la derecha de la PCB (1), tire suavemente hacia afuera de los dos clips de sujeción (2), y quite la PCB. ¡No toque los FIGURA 2 sensores PIR! Guía de instalación del Ind.
Page 106
4. Si es necesario, abra con un alicate (Figura 3) los troqueles para pasar el cableado (1, 2), y con un destornillador rompa los agujeros premarcados de la tapa trasera (3, 4) FIGURA 3 Guía de Instalación del Ind. LuNAR 200DTG3...
Page 107
5. Inserte el cableado a través del orificio para el cableado (Figura 4) y conecte los cables deseados según se describe en la sección “Cableado del bloque de terminales” FIGURA 4 6. Monte la tapa trasera en su posición final (Figura 5) usando los 3 tornillos de montaje, y selle los agujeros abiertos restantes con sellador.
Page 108
8. Realice el ajuste de la lente y configure los interruptores DIP según se describe en el apartado “Ajuste de la lente” en la página 12 y “Configuración de los interruptores DIP” en la página 16. 9. Monte la tapa superior en la base del detector. 10.
Page 109
2. Quite la lente de la funda (Figura 7) levantándola suavemente de las ranuras que la sujetan a ambos lados de la funda. FIGURA 7 3. Coloque las dos pestañas, situadas a ambos lados de la funda, en las ranuras correspondientes de la lente.
Page 110
NOTAS: Por debajo de una altura de montaje de 3,7m, el diámetro de cobertura comienza a disminuir. A 2,7m de altura, el diámetro de cobertura es de 15m (50 ft). Se puede poner la posición de cada lente a una altura diferente para una cobertura personalizada, según las condiciones de instalación.
Page 111
Selectores y Puentes RC/SET Se usa para determinar la polaridad de las entradas externas RC y SET. INPUT 12V: colocando el puente en esta posición, hay que aplicar una tensión positiva de 12V para activar la función RC o SET * (GND o N.C.
Estos puentes se usan cuando se conecta el Puentes detector a una zona con doble resistencia final de para las resistencias línea (DEOL) o triple RFL (TEOL). Los puentes de final de permiten seleccionar el valor de la resistencia de línea (EOL) ALARMA y TAMPER (1K, 2,2K, 4,7K, 5,6K o 6,8K), en función de la central de alarmas utilizada.
Page 113
Configuración modo Relé (Interruptor DIP 6 = OFF) Número de Descripción Interruptor DIP Usado para determinar el funcionamiento del ACT Interruptor ON: El ACT está habilitado Interruptor OFF: El ACT está deshabilitado (predeterminado de fábrica) Usado para determinar el funcionamiento de los LEDs del detector Interruptor ON: Los LEDs están habilitados (predeterminado de fábrica) Interruptor OFF: Los LEDs están deshabilitados Usado para determinar el funcionamiento del “Green Line”...
Page 114
IMPORTANTE: Desconecte todas las fuentes de alimentación (incluido las baterías) antes de configurar los interruptores DIP del Ind. LuNAR 200DTG3. Una vez configurado, vuelva a dar alimentación. NOTA: Para más detalles sobre la activación, vea la entrada SET del Bloque de Terminales 1. Configuración modo BUS BUS ADDRESS TAMPER...
Page 115
Cableado del bloque de terminales BLOQUE DE DESCRIPCIÓN TERMINALES 1 +12V (RED) Entrada de alimentación positiva (+) - (BLK) Común a la fuente de alimentación de la central BUS (GRN) Usado para la comunicación de datos con la ProSYS BUS (YEL) Usado para la comunicación de datos con la ProSYS SET ∗...
Page 116
Prueba de Movimiento (Walk Test) NOTA: Antes de realizar la prueba de movimiento para comprobar la cobertura del detector, active primero los LEDs. 1. Dos minutos después de dar alimentación (período de calentamiento), realice la prueba de movimiento por toda el área protegida con el fin de verificar la cobertura del detector y que éste funciona correctamente, observando el LED tricolor.
Detección y solución de problemas Esta sección describe los posibles problemas del sistema y sus soluciones: Realice siempre las siguientes comprobaciones preliminares antes de consultar la tabla de detección y solución de problemas: • Efectúe una completa inspección visual del LuNAR, buscando posibles daños mecánicos, conexiones sueltas, o cables rotos o dañados.
Especificaciones Cobertura El patrón de cobertura consta de 192 haces (96 zonas Fresnel) divididos en 3 secciones de lente. Cada sección de lente tiene 4 posiciones regulables verticalmente para permitir una altura de montaje variable y una cobertura personalizada. 360° por 18m (60ft) de diámetro. Si el detector se monta por debajo de 3,6m, el diámetro de cobertura comienza a disminuir hasta los 15m (a 2,7m de altura).
De Industrial LuNAR DT AM Type 3 (Ind. LuNAR 200DTG3) is een plafonddetector met dubbele technologie die ter hoogte van 8,6 m (28 ft) wordt gemonteerd en die samenwerkt met de Anti-Cloak™- technologie (ACT™) van RISCO group. De detector heeft een intelligente, digitale, signaalverwerkingsmethode die automatisch de alarmdrempel en verificatie van de impulstelling afstelt volgens de feitelijke oversteeksnelheid van de inbreker en omgevingsfactoren.
Page 121
Afstandsbediening en diagnostische functies* ♦ Externe microgolfafstelling maakt éénmanslooptest mogelijk ♦ Diagnostische hulpmiddelen bestaan uit spanningslezing van detectoringang en status van elk PIR- en MW-kanaal (signaalspanning en ruisniveaus), AM-kanaal (signaalspanning), verficatie van SW-versie. ♦ Externe weergave- en besturingsinstellingen van detector: MW-afstellling, ACT aan/uit, LED's aan/uit.
Page 122
Als reactie op de verzoeken van haar klantenbasis om deze dringende problemen op te lossen, heeft RISCO Group ACT™, een revolutionaire anti-manteloplossing, ontwikkeld. ACT™ voorkomt dat alarmsystemen door middel van neutralisatiepogingen om IR-stralen te camoufleren, kunnen worden omgeleid. Door unieke algoritmen te gebruiken die patronen herkennen, maakt ACT™...
Configuratie-opties voor Ind. LuNAR 200DTG3 De Ind. LuNAR 200DTG3 kan via één van de volgende opties extern worden geconfigureerd en/of gediagnoticeerd: Handmatige Afstands ProSYS- configuratie bediening busbesturing ACT-modus LED's MW-gevoeligheid met trimmer) Diagnostieken Status-/storings- /inforapporten AM-diagnostieken MW-omleiding MW-uitschakeling bij uitschakeling alarm ("groene lijn") Display LED De drie driekleurige LED's in de Ind.
Page 124
INSTALLATIE Voorbereidende stappen: ♦ Voor de installatie dient u de te beschermen ruimte nauwkeurig te onderzoeken om de precieze locatie te kiezen, waar de eenheid de best mogelijke dekking kan bieden. ♦ Installeer de Ind. LuNAR 200DTG3 nooit in een omgeving waar in één technologie een alarmconditie wordt veroorzaakt.
Page 125
Hieronder worden de typische detectiedekking en installatiehoogte van de Ind. LuNAR 200DTG3 weergegeven: OPMERKING: Wanneer de Ind. LuNAR 200DTG3-detector in een kamer wordt geïnstalleerd die storende elementen met hoog volume bevat, kan de MW-detectie worden beïnvloed. Ind. LuNAR 200DTG3 Installatiehandleiding...
Page 126
Installatieprocedure: Om de detector te openen (Afbeelding 1), verwijdert u het lid door een schroevendraaier (1) in de inspringing tussen de beschermkap en het lid van de detector te plaatsen. Het lid blijft aan de basis van de detector bevestigd. Gebruik een philips-schroevendraaier om de bovenste schroef van het lid (2) los te maken en trek het bovenste lid van de detector voorzichtig omhoog.
Page 127
Maak de PCB-schroef (Afbeelding 2) op de rechterkant van de PCB (1) los en trek de twee vrijgaveklemmen (2) voorzichtig naar buiten en verwijder de PCB. PIR-sensors niet aanraken! Afbeelding 2 Ind. LuNAR 200DTG3 Installatiehandleiding...
Page 128
Indien nodig, opent u (Afbeelding 3) de uitwerpers van de bedradingskanalen (1, 2) met een kniptang en werp de gaten in het achterlid (3, 4) met een schroevendraaier uit. Afbeelding 3 Ind. LuNAR 200DTG3 Installatiehandleiding...
Page 129
Plaats de kabel via de kabelopening (Afbeelding 4) en verbind de gewenste kabels zoals in "Stap 4 – Bedrading" wordt beschreven. Afbeelding 4 Monteer met de 3 montageschroeven het achterlid op de uiteindelijke locatie (Afbeelding 5) en sluit de resterende open gaten met afdichtingsmiddel. OPMERKING: Als een enkele gangendoos wordt gebruikt, gebruikt u 2 extra schroeven om de basis op de enkelvoudige...
Page 130
Stel de lens af en de DIP-schakelaarinstellingen zoals in "Lensafstelling” op pagina 12 en op pagina 15 wordt beschreven. Monteer het bovenlid op de basis van de detector. Draai de middelste schroef van het bovenlid vast. Plaats de beschermkap van de detector terug. OPMERKING: Als plafondmontage wordt vereist, breekt u op de basis van de detector het gat voor plafondmontage...
Page 131
Afbeelding 7 Plaats de twee pinnen, die zich op de zijkanten van de hoes bevinden, in de overeenkomende sleuven op de lens. Gebruik de volgende tabel om de gewenste lenspositie te selecteren Lenspositie Montagehoogte Plaats de beschermhoes terug op het voorpaneel van de detector. Herhaal stappen 1 tot 5 voor de resterende 2 lenzen.
Page 132
OPMERKINGEN: Bij montagehoogte van minder dan 3,7 m, vermindert de dekkingsdiameter en bij een hoogte van 2,7 m is de dekkingsdiameter 15 m (50ft). Voor aangepaste dekking, kan elke lens op een andere hoogte worden geplaatst, in overeenkomst met de installatiecondities. DO NOT TOUCH PIR SENSORS DIPswitch Settings...
Page 133
Selectors en jumpers INGANG Gebruikt om de polariteit van de externe ingangen vast te stellen. RC/INSTELLEN 12V: 12 V moet worden aangesloten om de functie te activeren. GND of N.C. heeft geen invloed op de status RC/INSTELLEN. (Zie relaismodus configuratie DIP-schakelaars) 0V: De GND moet worden aangesloten om de functie te activeren.
Page 134
Instellingen DIP-schakelaar De Ind. LuNAR 200DTG3 heeft een DIP-schakelaar met 9 posities die functies wisselt om in de modus Relais te gebruiken of in de besturingsmodus BUS. Stel de DIP-schakelaar volgens de tabellen hieronder in: Standaardfabrieksinstellingen: Configuratie Relais-modus (DIP- schakelaar 6=UIT) Nummer DIP- Beschrijving schakelaar...
Page 135
Nummer DIP- Beschrijving schakelaar Gebruikt om de verbindingsmodus van de detector vast te stellen. DIP-schakelaar UIT: Relaismodus Gebruikt om vast te stellen of de communicatie met de afstandsbediening is in- of uitgeschakeld. DIP-schakelaar AAN: communicatie afstandsbediening is altijd ingeschakeld. DIP-schakelaar UIT: Communicatie van afstandsbediening is afhankelijk van de spanning die op het klemblok "RC"...
Page 136
Tabel 1: ID-instellingen voor BUS-verbinding Klemblokken KLEMBLOK 1 BESCHRIJVING +12V (ROOD) Stroomtoevoer positieve (+) ingangsspanning - (BLK) Algemene stroomtoevoer naar besturingspaneel BUS (GRN) Gebruikt voor gegevenscommunicatie met de ProSYS BUS (GRN) Gebruikt voor gegevenscommunicatie met de ProSYS INSTELLEN* Gebruikt voor het extern INSTELLEN/UITSTELLEN van de detector. Als op de ingang INSTELLEN van het klemblok een activeringssignaal wordt toegepast (zie activeringsjumper afstandsbediening/instellen voor instellingen): AM wordt uitgeschakeld (als de AM DIP-schakelaar 5 eerder AAN was)
Page 137
KLEMBLOK 2 BESCHRIJVING AM/STORING Normaal gesloten uitgang De uitgang STORING/AM wordt bij de volgende gebeurtenissen geopend: Detector wordt gemaskeerd (ALARM gaat in dit geval ook open) Zelftest is mislukt Ingangspanning is laag (6VDC-8VDC) SABOTAGE Normaal gesloten uitgang ALARM Normaal gesloten uitgang Looptest OPMERKING: Om de looptest uit te voeren, dient u eerst de LED's in te schakelen...
Page 138
Foutopsporing In deze sectie worden mogelijke systeemproblemen en hun oplossingen beschreven: Voer altijd de voorbereidingscontroles uit voordat u de tabel voor foutopsporing raadpleegt: Voer een volledige visuele inspectie uit van de LuNAR en zoek naar tekenen van mechanische schade, losse verbindingen of gebroken bedrading. Controleer de verbindingen van de binnenkomende wisselstroombron.
Page 139
Specificaties Dekking Dekkingspatroon bestaat uit 192 vingers (96 fresnel- facetten) die in 3 lenssecties zijn verdeeld. Elke lenssectie heeft 4 afstelbare verticale posities voor verschillende montagehoogten en aangepaste dekking. 360° per 18m (60ft) diameter. Als u de detector lager dan 3,7 m monteert, vermindert de dekkingsdiameter met tot 15 m (50 ft).
Industrial LuNAR Remote Control CE Compliance Section (European and German versions): Risco Ltd. hereby declares that this equipment is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directive 1999/5/EC. For the CE Declaration of Conformity please refer to our website: www.riscogroup.com Ind.
Page 141
Ind. LuNAR 200DTG3 FCC Compliance Section (US version): FCC Part 15 Note: FCC ID: JE4 This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation.
RISCO Group Limited Warranty RISCO Group and its subsidiaries and affiliates ("Seller") warrants its products to be free from defects in materials and workmanship under normal use for 24 months from the date of production. Because Seller does not install or connect the product and because the product may be used in conjunction with products not manufactured by the Seller, Seller can not guarantee the performance of the security system which uses this product.
Need help?
Do you have a question about the Industrial LuNAR DT AM Grade 3 and is the answer not in the manual?
Questions and answers